Signal-Android/app/src/main/res/values-ur/strings.xml

2589 lines
271 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-11-07 09:08:17 -05:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">جی ہاں</string>
<string name="no">جی نہیں</string>
<string name="delete">حذف کریں</string>
<string name="please_wait">برائے مہربانی انتظار کریں۔۔۔</string>
<string name="save">محفوظ کریں</string>
<string name="note_to_self">اپنے لئے نوٹ کریں</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">نيا پیغام</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal کی تجدید ہورہی ہے۔۔۔</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">حالیہ: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">آپ نے ابھی تک اپنا پاس فریز منتخب نہيں کیا!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">پاس فریز معطل کرنا ہے؟</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">یہ آپ کے Signal اور پیغامات کی اطلاعات کو ہمیشہ کیلئے اَن لاک کردے گا۔</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">معطل کریں</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">اندراج نہیں ہو رہا </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Signal پیغامات اور کالز سے اندراج نہیں ہو رہا ہے۔۔۔</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal پیغامات اور کال معطل کرنی ہیں؟</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">سرور سے Signal پیغامات اور کالوں کا اندراج ختم کر کےغیر فعال کردیں۔ آپ کو اپنے فون نمبر کا اندراج دوبارہ کرنا ہوگا تاکہ مستقبل میں اسی نمبر کا استعمال ہو۔</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">سرور سے رابطے میں غلطی! </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">ایس ایم ایس فعال ہو چکا ہے</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">اپنے ڈیفالٹ ایس ایم ایس ایپ کو تبدیل کرنے کیلئے ٹچ کریں</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">ایس ایم ایس معطل ہو چکا ہے</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Signal کو اپنی ڈیفالٹ ایس ایم ایس ایپ بنانے کیلئے ٹچ کریں</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">چلائیں</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">چلائیں</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">بند کریں</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">بند کریں</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">ایس ایم ایس %1$s، ایم ایم ایس %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">سکرین لاک%1$s،رجسٹریشن لاک%2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">موضوع%1$s، زبان%2$s</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">اندراج کے لاک کیلئے PINs کی ضرورت ہے۔ PIN کو غیر فعال کرنے کیلئے ، براہ کرم پہلے رجسٹریشن لاک کو غیر فعال کریں۔</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">پن تیار کیا گیا۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN غیر فعال ہے۔</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">پوشیدہ کریں</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">یاددہانی چھپائیں؟</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%dمنٹس</item>
<item quantity="other">%dمنٹس</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(تصویر)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(آواز)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(وڈیو)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(مقام)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(جواب )</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">گیلری</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">فائل</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">رابطہ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">مقام</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal کو آپ کی تصاویر اور ویڈیوز دکھانے کیلئے اجازت درکار ہے۔</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">رسائی دیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">میڈیا کے انتخاب کیلئے کوئی ایپ نہیں مل سکتی۔</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal کو آڈیو، ویڈیو، تصاویر وغیرہ منسلک کرنے کیلئے سٹوریج اجازت کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن اس کی مستقل طور پر نفی کر دی گئی ہے ۔ برائے مہربانی ایپ ترتیبات کی فہرست میں جائیں، \"منظوری\" منتخب کریں، اور \"اسٹوریج\" فعال کریں۔</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">رابطوں کی معلومات لینے کیلئے Signal کو رابطوں کی منظوری کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن اس کی ہمیشہ کیلئے نفی کردی گئی ہے۔ براہ کرم ایپ ترتیبات کی فہرست میں جاکر \"منظوری\" کا انتخاب کریں،اور \"رابطے\" فعال کریں۔</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal کو مقام سے منسلک کرنے کیلئے مقام کی منظوری کی ضرورت ہے،لیکن اس کی مستقل طور پر نفی کردی گئی ہے۔ براہ کرم ایپ ترتیبات کی فہرست میں جائیں\"منظوری\" منتخب کریں، اور \"مقام\" فعال کریں۔</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">میڈیا اپ لوڈ ہو رہا ہے۔</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">ویڈیو مختصر ہو رہی ہے۔۔۔</string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<!--BackgroundMessageRetriever-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">پیغامات کی جانچ ہو رہی ہے…</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">مسدود صارفین</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">مسدود صارف کو شامل کریں</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">بلاکڈ صارفین آپ کو پیغام یا کال نہیں کر پائیں گے۔</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">کوئی مسدود صارف نہیں</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">صارف کو مسدود کریں؟</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" آپ کو کال کرنے یا پیغامات بھیجنے کے قابل نہیں ہوگا۔</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">بلاک</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">صارف کو غیر مسدود کریں؟</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">کیا آپ \"%1$s\" کوغیر مسدود کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">ان بلاک</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--BlockUnblockDialog-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s کو مسدود کریں اور چھوڑیں؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$sمسدود کریں؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">آپ کو اب اس گروپ کی طرف سے پیغامات یا اپ ڈیٹس نہیں آئیں گے اور ممبران آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل نہیں کرسکیں گے۔</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">گروپ ممبران آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل نہیں کرسکیں گے۔</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">گروپ ممبران آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل کرسکیں گے۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">آپ ایک دوسرے کو پیغام دینے اور کال کرنے کے قابل ہو جائیں گے اور آپ کے نام اور تصویر ان کے ساتھ شیئر کی جائے گی۔</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">مسدود افراد آپ کو کال کرنے یا پیغامات بھیجنے کے اہل نہیں ہوں گے۔</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s کو غیر مسدود کریں؟</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block">بلاک</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">مسدود اور چھوڑو</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">آج</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">کل</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">اس ہفتے</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">اس مہینے</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">بڑے</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">میڈیم</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Small">چھوٹا</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">تصویر کے لیے ٹیپ کریں، ویڈیو کے لیے پکڑ کر رکھیں </string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">کھینچیں</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">کیمرہ تبدیل کریں</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">گیلری کھولیں</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">موجودہ رابطے</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal رابطے</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal گروپس</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">آپ زیادہ سے زیادہ %dکے ساتھ گفتگو کا اشتراک کر سکتے ہیں۔</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal وصول کنندگان منتخب کریں</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">کوئی Signal رابطے نہیں ہیں</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Signal رابطوں کو تصاویر بھیجنے کیلئے آپ صرف کیمرہ بٹن استعمال کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">یہ پتہ نہیں چلا سکتے کہ آپ کسے تلاش کر رہے ہیں؟</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">کسی رابطے کو Signal میں شامل ہونے کے لیے دعوت دیں۔</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">تلا ‎ش کر یں</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">ہٹا دیں</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">پروفائل کی تصویر کو ہٹا دیں؟</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">گروپ فوٹو ہٹائیں؟</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">ایپ کا یہ ورژن اب تعاون یافتہ نہیں ہے۔ پیغامات بھیجنا اور وصول کرنا جاری رکھنے کیلئے ، تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">اَپ ڈیٹ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">اپ ڈیٹ مت کریں</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">انتباہ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">آپ کے Signal کا ورژن ختم ہوچکا ہے۔ آپ اپنے میسج کی تاریخ دیکھ سکتے ہیں لیکن جب تک آپ اپ ڈیٹ نہیں ہوتے تب تک آپ میسجز بھیج یا وصول نہیں کرسکیں گے۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">کوئی ویب براؤزر نہیں ملا۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="CommunicationActions_send_email">ای میل بھیجیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ایک سیلولر کال پہلے سے جاری ہے۔</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">آڈیو کال شروع کریں؟</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="CommunicationActions_cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="CommunicationActions_call">کال</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">غیر محفوظ کال</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">حمل ونقل کے اخراجات ہوں گے. آپ جس نمبر پر کال کر رہے ہیں وہ Signal کے ساتھ رجسٹرڈ نہیں ہے۔ یہ کال انٹرنیٹ پر نہیں بلکہ آپ کے موبائل کیریئر کے ذریعہ کی جائے گی۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">آپ کا حفاظتی نمبر %1$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔ اس کا دوسرا مطلب یہ ہے کہ کوئی آپ کے ذرائع ابلاغ کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے،یا یہ %2$sSignal سادگی سے دوبارہ نصب کیا گیا ہے۔</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">آپ اس رابطے کے ساتھ اپنے حفاظتی نمبر کی تصدیق کرنا چاہتے ہیں۔</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">قبول کریں</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">موجودہ گفتگو</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">رابطے</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">گروپس</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">فون نمبر تلاش کریں</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">صارف کا نام تلاش کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">پیغام %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal کال %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">دیا گیا نام</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">خاندانی نام</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">سابقہ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">لاحقہ </string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">دوسرا ذاتی نام</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ھوم</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">موبائل</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">کام</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">دیگر</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">منتخب شدہ رابطہ غلط تھا</string>
<!--ConversationItem-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">نہیں بھیجا گیا ، تفصیلات کے لئے ٹیپ کریں</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">جزوی طور پر بھیجا گیا ، تفصیلات کے لئے ٹیپ کریں</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">بھیجنے میں ناکام</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">key کا تبادلہ کرنے کا پیغام موصول ہوا، اگلی کارروائی کے لیے ٹیپ کریں۔ </string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$sنے گروپ چھوڑ دیا ہے</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">بھیجنے میں ناکامی، غیر محفوظ متبادل کے لیے کلک کریں</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">غیر خفیہ کردہ ایس ایم ایس کو متبادل دینا ہے؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">غیر خفیہ کردہ ایم ایم ایس کو متبادل دینا ہے؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">یہ پیغام مرموز <b>نہیں</b>کیونکہ وصول کنندہ Signal کا صارف نہیں رہا۔ n/n/ غیر محفوظ پیغام بھیجنا ہے؟</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">اس میڈیا کو کھولنے کے قابل ایپ نہیں مل سکا۔ </string>
<string name="ConversationItem_copied_text">کاپی ہوگئی%s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">%sسے</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%s کو</string>
<string name="ConversationItem_read_more">مزید پڑھیں</string>
<string name="ConversationItem_download_more">مزید ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<string name="ConversationItem_pending">زیر غور</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">یہ پیغام حذف کردیا گیا تھا۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">آپ نے یہ پیغام حذف کردیا۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--ConversationActivity-->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">محفوظ سیشن دوبارہ بحال کریں؟</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">اگر اس گفتگو کی اینکرپشن میں کوئی مسئلہ ہے تو اس سے آپ کو مدد مل سکتی ہے۔ آپ کا پیغام اسی میں رہے گا۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_reset">دوبارہ بحال کریں</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">اٹیچمنٹ شامل کریں</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">رابطے کی معلومات منتخب کریں</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">پیغام تحریر کریں</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">معذرت، آپ کی اٹیچمنٹ ترتیب میں کوئی خرابی تھی۔</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">وصول کنندہ ایس ایم ایس یا ای میل ایڈریس درست نہیں ہے!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">پیغام خالی ہے!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">گروپ کے اراکین</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">گروپ کال شروع کرنے کے لئے یہاں ٹیپ کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">غلط وصول کنندo</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">ھوم سکرین میں شامل ہو گیا</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">کالوں کی تائید نہیں ہو رہی</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">یہ ڈیوائس ڈائل سرگرمیوں کی تائید کو ظاہر نہیں کر رہی۔</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">غیر محفوظ ایس ایم ایس</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">غیر محفوظ ایم ایم ایس</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">چلیں Signal کو چلاتے ہیں%1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">براۓ مہربانی رابطہ منتخب کریں</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">ان بلاک</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">جو پیغام آپ بھیج رہے ہیں منسلک ہونے کیلئے اس کا حجم حد سے زیادہ ہے۔</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">آڈیو ریکارڈ کرنے کے قابل نہیں ہے!
ؐ</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">آپ اس گروپ کو پیغامات نہیں بھیج سکتے کیونکہ آپ اب ممبر نہیں رہیں۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">ایسی کوئی ایپ موجود نہیں ہے جو آپ کی اس ڈیوائس پر اس لنک کو استعمال کر سکے۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">آپ کی شمولیت کی درخواست گروپ منتظم کو بھیج دی گئی ہے۔ جب وہ کارروائی کریں گے تو آپ کو مطلع کیا جائے گا۔</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">درخواست منسوخ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">آڈیو پیغامات بھیجنے کے لیے Signal کو مائکروفون تک رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal کو آڈیو پیغامات بھیجنے کے لیے مائکروفون کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن اس کی مستقل طور پر نفی کردی گئی ہے ۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"منظوری\"، منتخب کریں، اور \"مائکروفون\" فعال کریں۔</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%s کال کیلئے Signal کو مائکروفون اور کیمرہ کی منظوری کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن ان کی مستقل طور پر نفی کر دی گئی ہے ۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"منظوری\" منتخب کریں، اور \"مائکروفون\" اور \"کیمرہ\"کو فعال کریں۔</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">تصویریں اور ویڈیو بنانے کے لیے ، Signal کو کیمرہ تک رسائی کی ضرورت ہے</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal کو ویڈیو اور تصویریں بنانے کے لیے کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن یہ مستقل طور پر تسلیم نہیں ہوں گے۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"منظوری\" منتخب کریں۔ اور \"کیمرہ\" فعال کریں۔</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal کو ویڈیو اور تصویریں بنانے کیلئے کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہوتی ہے۔</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">آواز کے ساتھ ویڈیو بنانے کے لیے مائکروفون کی اجازت کو فعال کریں۔</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal کو ویڈیو ریکارڈ کرنے کے لیے مائکروفون کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن وہ تسلیم نہیں ہوں گے۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"اجازت نامہ\" منتخب کریں، \"مائکروفون\" اور \"کیمرہ\" کو فعال کریں۔</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal کو ویڈیو ریکارڈ کرنے کے لیے مائکروفون کی اجازت کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ایس ایم ایس/ایم ایم ایس پیغامات نہیں بھیج سکتا کیونکہ یہ آپ کی ڈیفالٹ ایس ایم ایس ایپ نہیں ہے۔ کیا آپ اپنے اینڈرائیڈ ترتیبات میں جا کر اس کو تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="ConversationActivity_yes">ہاں</string>
<string name="ConversationActivity_no">نہیں</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$dکا%2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">کوئی نتیجہ نہیں</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">اسٹیکر پیک نصب ہو گیا ہے</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">نیا!اسٹیکرز کے ساتھ کہو</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">گفتگو حذف کر دیں؟</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">گروپ کو حذف کریں اور چھوڑیں؟</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">یہ گفتگو آپ کے سبھی devices سے حذف کردی جائے گی۔</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">آپ اس گروپ کو چھوڑ دیں گے ، اور یہ آپ کے سبھی devices سے حذف ہوجائے گا۔</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_delete">حذف کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">حذف کریں اور چھوڑیں</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$s کو فون کرنے کے لئے ، Signal کو آپ کے مائکروفون تک رسائی کی ضرورت ہے</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">\"گروپ سیٹنگ\" میں اب مزید اختیارات</string>
<string name="ConversationActivity_join">شامل ہوں</string>
<string name="ConversationActivity_full">بھرا ہوا</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%dنہ پڑھے ہوئے پیغامات</item>
<item quantity="other">%dنہ پڑھے ہوئے پیغامات</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">منتخب شدہ پیغامات حذف کریں؟</item>
<item quantity="other">منتخب شدہ پیغامات حذف کریں؟</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">اسٹوریج میں محفوظ کریں؟</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">اس میڈیا کو اسٹوریج میں محفوظ کرنے سے آپ کے آلے پر موجود کسی بھی اور ایپس کو ان تک رسائی حاصل ہوسکے گی۔ \ n \ n جاری رکھیں؟</item>
<item quantity="other">تمام %1$d میڈیا کو اسٹوریج میں محفوظ کرنے سے آپ کے آلے پر موجود کسی بھی اور ایپس کو ان تک رسائی حاصل ہوسکے گی۔ \ n \ n جاری رکھیں؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">اسٹوریج میں منسلک شدہ مواد کو محفوظ کرتے وقت غلطی!</item>
<item quantity="other">اسٹوریج میں منسلک شدہ مواد کو محفوظ کرتے وقت غلطی!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">اسٹورج پر لکھنے سے قاصر ہے!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">منسلک چیزیں بچ رہی ہیں</item>
<item quantity="other">منسلک چیزیں %1$dمحفوظ ہو رہی ہیں.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">ا</item>
<item quantity="other">اسٹورج میں اٹیچمنٹس %1$dمحفوظ ہو رہی ہیں۔۔۔</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending"> زیر غور ہو رہا ہے۔۔۔</string>
<string name="ConversationFragment_push">ڈیٹا (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">ایم ایم ایس</string>
<string name="ConversationFragment_sms">ایس ایم ایس</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">حذف ہو رہا ہے</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">پیغامات حذف ہو رہے ہیں۔۔۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">میرے لئے حذف کریں</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">سب کے لئے حذف کریں</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">اگر یہ Signal کے حالیہ ورژن پر ہے تو یہ پیغام گفتگو میں ہر ایک کے لئے حذف ہوجائے گا۔ وہ یہ دیکھنے کے قابل ہوں گے کہ آپ نے کوئی پیغام حذف کردیا ہے۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">اصل میسج نہیں ملا</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">اصل پیغامات طویل دستیاب نہیں ہیں</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">پیغامات کھولنے میں ناکامی</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">آپ کسی پیغام کا جلدی سے جواب دینے کیلئے دائیں سوائپ کر سکتے ہیں</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">آپ کسی پیغام کا جلدی سے جواب دینے کیلئے بائیں سوائپ کر سکتے ہیں</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">باہر جانے والے ملاحظہ ایک بار میڈیا فائلیں بھیجے جانے کے بعد خود بخود حذف ہوجاتی ہیں</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">آپ یہ پیغام پہلے ہی دیکھ چکے ہیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">آپ اس گفتگو میں اپنے لئے نوٹس شامل کرسکتے ہیں۔ \ n اگر آپ کے اکاؤنٹ میں کوئی لنکڈ ڈیوائسز ہیں تو ، نئے نوٹوں کی ہم آہنگی ہوگی۔</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d گروپ ممبروں کا ایک ہی نام ہے۔</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">جائزہ لینے کے لئے ٹیپ کریں</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">درخواستوں کا بغور جائزہ لیں</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal کو اسی نام سے دوسرا رابطہ ملا۔</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ConversationFragment_contact_us">ہم سے رابطہ کریں</string>
<string name="ConversationFragment_verify">تصدیق کریں</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ابھی نہیں</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%s کے ساتھ آپ کا حفاظتی نمبر تبدیل کر دیا گیا ہے</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%s کے ساتھ آپ کا حفاظتی نمبر تبدیل کر دیا گیا ہے ، ممکن ہے اس وجہ یہ ہے کہ انہوں نے Signal کو دوبارہ انسٹال کیا ہےیا device تبدیل کردیئے۔ نئے حفاظتی نمبر کی تصدیق کے لئے تصدیق کریں پر ٹیپ کریں۔ یہ اختیاری ہے۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">منتخب شدہ گفتگو حذف کریں؟</item>
<item quantity="other">منتخب شدہ گفتگو حذف کریں؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">یہ مستقل طور پر منتخب شدہ گفتگو حذف کر دیں گے۔</item>
<item quantity="other">یہ مستقل طور پر منتخب شدہ گفتگو %1$d حذف کر دیں گے۔</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">حذف ہو رہا ہے</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">منتخب شدہ گفتگو حذف ہو رہے ہیں۔۔۔</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">محفوظ شدہ گفتگو</item>
<item quantity="other">%dپس پردہ گفتگو</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">واپس کریں</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">گفتگو ان باکس میں چلی گئی</item>
<item quantity="other">%dگفتگو ان باکس میں چلی گئی</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Key تبادلہ کا پیغام</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">محفوظ شدہ گفتگو(%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">تصدیق شدہ</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="ConversationTitleView_you">آپ</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">کچھ رابطے میراثی گروپوں میں نہیں ہوسکتے ہیں۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">پروفائل </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">پروفائل تصویر کو ترتیب دینے میں خرابی </string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">پروفائل ترتیب دینے میں مسئلہ ہو رہا ہے۔</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">اپنی پروفائل کو ترتیب دیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">آپ کا پروفائل آخر سے آخر میں خفیہ ہے۔ آپ کا پروفائل اور اس میں ہونے والی تبدیلیاں آپ کے رابطوں پر مرئی ہوں گی ، جب آپ نئی بات چیت کا آغاز کریں گے یا قبول کریں گے ، اور جب آپ نئے گروپس میں شامل ہوں گے۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">اوتار ترتیب دیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">بیک اپ سے بحال کریں؟</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">مقامی بیک اپ سے اپنے پیغامات اور میڈیا کو بحال کریں۔ اگر آپ ابھی بحال نہیں کرتے ہیں تو ، آپ بعد میں بحال نہیں کرسکیں گے۔</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">بیک اپ آئیکن سے بحال کریں</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">بیک اپ کا انتخاب کریں</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">مزید پڑھیں</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">بحالی مکمل</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">بیک اپ کا استعمال جاری رکھنے کیلئے ، براہ کرم ایک فولڈر منتخب کریں۔ اس جگہ پر نئے بیک اپ محفوظ ہوجائیں گے۔</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">فولڈر منتخب کریں</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">ابھی نہیں</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">گفتگو کا بیک اپ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">بیک اپ کو پاسفریج کے ساتھ مرموز کیا جاتا ہے اور آپ کے آلے پر اسٹور کیا جاتا ہے۔</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">بیک اپ بنائیں</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">آخری بیک اپ:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">بیک اپ فولڈر</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">بیک اپ پاس فریز کی تصدیق کریں</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">اپنے بیک اپ پاسفریج کی جانچ کریں اور تصدیق کریں کہ یہ مماثل ہے</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">آن کر دو</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">بند کریں</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">بیک اپ بحال کرنے کے لئے ، Signal کی ایک نئی کاپی انسٹال کریں۔ ایپ کھولیں اور \"بحال بیک اپ\" پر ٹیپ کریں ، پھر بیک اپ فائل کو تلاش کریں۔%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">مزید پڑھیں</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">کام جاری ہے…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d اب تک…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">بیک اپ بنانے کیلئے Signal کو بیرونی اسٹوریج کی اجازت درکار ہوتی ہے ، لیکن مستقل طور پر اس کی تردید کردی گئی ہے۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات جاری رکھیں ، \"اجازت\" منتخب کریں اور \"اسٹوریج\" کو فعال کریں۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">اپنی مرضی سے استعمال کریں؛%s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">پہلے سے طے شدہ استعمال کریں؛%s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">کوئی نہیں</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">تصویر کا انتخاب کریں</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">تصویر لو</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">گیلری سے انتخاب کریں</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">تصویر ہٹائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">فوٹو کھینچنے کے لئے کیمرے کی اجازت درکار ہوتی ہے۔</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">اپنے گیلری کو دیکھنے کیلئے اسٹوریج کی اجازت درکار ہے۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">اب</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dایم</string>
<string name="DateUtils_today">آج</string>
<string name="DateUtils_yesterday">کل</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<!--DecryptionFailedDialog-->
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">چیٹ سیشن تازہ</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal میں آخر سے آخر تک خفیہ کاری کا استعمال ہوتا ہے اور اسے کبھی کبھی آپ کے چیٹ سیشن کو تازہ کرنے کی ضرورت پڑسکتی ہے۔ اس سے آپ کے چیٹ کی سیکیورٹی متاثر نہیں ہوگی ، لیکن ہوسکتا ہے کہ آپ نے اس رابطے کا کوئی پیغام چھوٹ دیا ہو ، اور آپ ان سے اسے دوبارہ بھیجنے کے لئے کہہ سکتے ہیں۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">غیر منسلک\'%s؟</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ڈیوائس کو غیر منسلک کرنے کے ذریعے، یہ مزید پیغامات بھیجنے اور وصول کرنے کے قابل نہیں ہو گا۔</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">نیٹ ورک رابطے میں ناکامی</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">غیر منسلک ڈیوائس۔۔۔</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">غیر منسلک ڈیوائس</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">نیٹ ورک ناکام ہوگیا!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">بغیر نام کے ڈیوائس</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">منسلک %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">آخری سرگرمی %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">آج</string>
<!--DocumentView-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">بینام فائل</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Signal کے لئے عطیہ کریں</string>
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal آپ جیسے لوگوں کے ذریعہ تقویت یافتہ ہے۔ آج آپ کی حمایت دکھائیں!</string>
<string name="DonateMegaphone_donate">عطیہ کریں</string>
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">گروپ کال متعارف کروانا</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">مفت خفیہ کردہ گروپ کال شروع کرنے کے لئے نیا گروپ کھولیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">غائب پلے سروسز بہتر بنائیں</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">یہ ڈیوائس پلے سروسز کا تعاون نہیں کرتی ہے۔ سسٹم کی بیٹری کی اصلاح کو غیر فعال کرنے کیلئے ٹیپ کریں جو Signal کو غیر فعال ہونے پر پیغامات کی بازیافت سے روکتی ہیں۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal کا یہ ورژن ختم ہوگیا ہے۔ پیغامات بھیجنے اور موصول کرنے کے لئے ابھی اپ ڈیٹ کریں۔</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">تازہ ترین کریں. </string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d زیر التواء ممبر درخواست۔</item>
<item quantity="other">%d زیر التواء رکن کی درخواستیں۔</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">دیکھیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">کے ساتھ اشتراک کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">متعدد منسلکات صرف تصاویر اور ویڈیوز کیلئے معاون ہیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal مواصلات مستقل ہونے میں ناکامی!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal گوگل پلے سروسز کے ساتھ رجسٹر ہونے کے قابل نہیں تھا۔Signal پیغامات اور کالیں غیر فعال ہو چکے ہیں،براہ کرم ترتیبات میں دوبارہ رجسٹر کرنے کی کوشش کریں اور ایڈوانس میں جائیں۔</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">مکمل ریزولوشن GIF دوبارہ حاصل کرنے میں غلطی</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">اسٹیکرز</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--AddToGroupActivity-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_add_member">ممبر شامل کریں؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" میں \"%2$s\" شامل کریں؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" میں اضافہ ہوا \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">گروپ میں شامل کریں</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">گروپوں میں شامل کریں</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">اس شخص کو میراثی گروپوں میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">شامل کریں</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">نیا ایڈمن منتخب کریں</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">ہو گیا</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">تم چلے گئے \"%1$s۔\"</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="GroupMembersDialog_you">آپ</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 access levels-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">کوئی بھی</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">تمام ممبران</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">صرف منتظمین</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">کوئی نہیں</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GV2 invites sent-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">دعوت نامہ بھیجا گیا</item>
<item quantity="other">%dدعوت نامے بھیجے گئے</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" آپ کے ذریعہ خود بخود اس گروپ میں شامل نہیں ہوسکتے ہیں۔ \ n y n ان میں شامل ہونے کی دعوت دی گئی ہے ، اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے کوئی گروپ پیغامات نہیں دیکھیں گے۔</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">ان صارفین کو آپ کے ذریعہ خود بخود اس گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔ \ n \ n انہیں گروپ میں شامل ہونے کے لئے مدعو کیا گیا ہے ، اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے کوئی گروپ پیغامات نہیں دیکھیں گے۔</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">نئے گروپس کیا ہیں؟</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">نئے گروپس میں @ ذکر اور گروپ منتظمین کی طرح کی خصوصیات ہیں ، اور آئندہ وہ مزید خصوصیات کی حمایت کریں گی۔</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">اپ ڈیٹ کرنے سے پہلے ہی پیغام کی تمام تاریخ اور میڈیا کو رکھا گیا ہے۔</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی ، اور جب تک آپ قبول نہ کریں گروپ پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">اس ممبر کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور وہ گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے جب تک کہ وہ قبول نہ کریں:</item>
<item quantity="other">ان ممبروں کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے۔</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">اس ممبر کو گروپ سے ہٹا دیا گیا تھا اور وہ اپ گریڈ ہونے تک دوبارہ شامل نہیں ہوسکیں گے:</item>
<item quantity="other">ان ممبروں کو گروپ سے نکال دیا گیا تھا اور وہ اپ گریڈ ہونے تک دوبارہ شامل نہیں ہوسکیں گے:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">نئے گروپ میں اپ گریڈ کریں</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">اس گروپ کو اپ گریڈ کریں</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">نئے گروپس میں @ ذکر اور گروپ منتظمین کی طرح کی خصوصیات ہیں ، اور آئندہ وہ مزید خصوصیات کی حمایت کریں گی۔</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">اپ گریڈ کرنے سے پہلے ہی پیغام کی تمام تاریخ اور میڈیا کو رکھا جائے گا۔</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">اپ گریڈ کرنے میں ناکام۔</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">اس ممبر کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور وہ گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے جب تک کہ وہ قبول نہ کریں:</item>
<item quantity="other">ان ممبروں کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے۔</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">یہ ممبر نئے گروپس میں شامل ہونے کے اہل نہیں ہے ، اور اسے گروپ سے نکال دیا جائے گا:</item>
<item quantity="other">یہ ممبر نئے گروپس میں شامل ہونے کے اہل نہیں ہیں ، اور انہیں گروپ سے نکال دیا جائے گا:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">نئے گروپ میں %1$d ممبر کو دوبارہ شامل نہیں کیا جاسکا۔ کیا آپ انہیں ابھی شامل کرنا چاہتے ہیں؟</item>
<item quantity="other">%1$d ممبروں کو نئے گروپ میں دوبارہ شامل نہیں کیا جاسکا۔ کیا آپ انہیں ابھی شامل کرنا چاہتے ہیں؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">ممبر شامل کریں</item>
<item quantity="other">ممبران شامل کریں</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">ممبر شامل کریں؟</item>
<item quantity="other">ممبروں کو شامل کریں؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">نئے ممبر کو اپ گریڈ کرنے پر یہ ممبر خودبخود شامل نہیں ہوسکتا تھا:</item>
<item quantity="other">نئے ممبروں کو اپ گریڈ کرنے پر ان ممبروں کو خود بخود شامل نہیں کیا جاسکتا:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">ممبر شامل کریں</item>
<item quantity="other">ممبران شامل کریں</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">ممبر کو شامل کرنے میں ناکام۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</item>
<item quantity="other">ممبروں کو شامل کرنے میں ناکام۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">ممبر شامل نہیں کرسکتے ہیں۔</item>
<item quantity="other">ممبروں کو شامل نہیں کیا جاسکتا۔</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">گروپ چھوڑنا ہے؟</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">آگے سے آپ اس گروپ میں پیغام بھیجنے یا وصول کرنے کے اہل نہیں ہونگے۔</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">چھوڑ دیں</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">نیا ایڈمن منتخب کریں</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">جانے سے پہلے ، آپ کو اس گروپ کے لئے کم از کم ایک نیا منتظم منتخب کرنا ہوگا۔</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">منتظم کا انتخاب کریں</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">معطل کریں</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">کسی بھی لنک کا پیش نظارہ کریں</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">اب آپ اپنے میسجز کے لیئے کسی بھی ویب سائٹ سے براہ راست لنک مناظر حاصل کرسکتے ہیں۔</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">کوئی لنک پیش نظارہ دستیاب نہیں ہے</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">یہ گروپ لنک فعال نہیں ہے</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d ممبر</item>
<item quantity="other">%1$dممبران</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PendingMembersActivity-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">زیر التواء گروپ دعوت نامے</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">درخواستیں</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">دعوت نامے</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">جن لوگوں کو آپ نے مدعو کیا</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">آپ کے پاس کوئی دعوت نامے زیر التواء نہیں ہیں۔</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">گروپ کے دوسرے ممبروں کے ذریعہ دعوت نامے</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">گروپ کے دوسرے ممبروں کی طرف سے زیر التواء دعوت نامے نہیں ہیں۔</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">گروپ کے دوسرے ممبروں کے ذریعہ مدعو کیے گئے لوگوں کی تفصیلات نہیں دکھائی گئیں۔ اگر مدعو شامل ہونے کا انتخاب کرتے ہیں تو ، اس وقت ان کی معلومات گروپ کے ساتھ شیئر کی جائیں گی۔ وہ اس گروپ میں شامل ہونے تک کوئی پیغامات نہیں دیکھیں گے۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">دعوت کالعدم کریں</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">دعوتیں کالعدم کریں</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">دعوت کالعدم کریں</item>
<item quantity="other">%1$d دعوتیں کالعدم کریں</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">دعوت نامے کو منسوخ کرنے میں خرابی</item>
<item quantity="other">دعوتوں کو کالعدم کرنے میں خامی</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">زیر التواء رکن کی درخواستیں</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">ظاہر کرنے کے لئے کوئی \'ممبر درخواست\' نہیں ہے۔</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">اس فہرست میں شامل افراد گروپ لنک کے ذریعے اس گروپ میں شامل ہونے کی کوشش کر رہے ہیں۔</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">شامل \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">منع \"%1$s\"</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">ہو گیا</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">اس شخص کو میراثی گروپوں میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">\"%1$s\" ممبر کو \"%2$s\" میں شامل کریں؟</item>
<item quantity="other">\"%2$s\" میں\"%3$d\" ممبروں کو شامل کریں؟</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">شامل کریں</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--AddGroupDetailsFragment-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">اس گروپ کو نام دیں</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">گروپ بنائیں</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">بنائیں</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">ممبران</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">آپ اس گروپ کو بنانے کے بعد دوستوں کو شامل یا مدعو کرسکتے ہیں۔</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">گروپ کا نام (ضروری)</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">گروپ کا نام (اختیاری)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">اس کو پر کرنا ضروری ہے.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">گروپ تخلیق ناکام ہوگئی۔</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">آپ نے ایک ایسا رابطہ منتخب کیا ہے جو Signal گروپس کی حمایت نہیں کرتا ہے ، لہذا یہ گروپ MMS ہوگا۔</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">کسٹم MMS گروپ کے نام اور تصاویر صرف آپ کو نظر آئیں گی۔</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">ہٹا دیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">ایس ایم ایس رابطہ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">اس گروپ سے%1$s کو ہٹائیں؟</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">%d ممبر نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتا ہے ، لہذا یہ گروپ لیگیسی گروپ ہوگا۔</item>
<item quantity="other">%d ممبران نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتے ، لہذا یہ گروپ لیگیسی گروپ ہوگا۔</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d ممبر نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتا ہے ، لہذا یہ گروپ نہیں بنایا جاسکتا۔</item>
<item quantity="other">%d ممبران نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتے ، لہذا یہ گروپ نہیں بنایا جاسکتا۔</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">ایک لیگیسی گروپ تشکیل دیا جائے گا کیونکہ \"%1$s\" Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہا ہے۔ Signal کو اپ ڈیٹ کرنے کے بعد آپ ان کے ساتھ نیا اسٹائل گروپ تشکیل دے سکتے ہیں ، یا گروپ بنانے سے پہلے انہیں ہٹا سکتے ہیں۔</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">ایک لیگیسی گروپ تشکیل دیا جائے گا کیونکہ %1$d ممبر Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہے ہیں۔ Signal کو اپ ڈیٹ کرنے کے بعد آپ ان کے ساتھ نیا اسٹائل گروپ تشکیل دے سکتے ہیں ، یا گروپ بنانے سے پہلے انہیں ہٹا سکتے ہیں۔</item>
<item quantity="other">ایک لیگیسی گروپ تشکیل دیا جائے گا کیونکہ %1$d ممبر Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہے ہیں۔ Signal کو اپ ڈیٹ کرنے کے بعد آپ ان کے ساتھ نیا اسٹائل گروپ تشکیل دے سکتے ہیں ، یا گروپ بنانے سے پہلے انہیں ہٹا سکتے ہیں۔</item>
</plurals>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">یہ گروپ نہیں بنایا جاسکتا کیونکہ \"%1$s\" Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہا ہے۔ آپ کو گروپ بنانے سے پہلے ان کو ختم کرنا ہوگا۔</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">یہ گروپ اس لئے نہیں بنایا جاسکتا ہے کہ %1$d ممبر Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہے ہیں۔ آپ کو گروپ بنانے سے پہلے ان کو ختم کرنا ہوگا۔</item>
<item quantity="other">یہ گروپ اس لئے نہیں بنایا جاسکتا ہے کہ %1$d ممبر Signal کا پرانا ورژن استعمال کر رہے ہیں۔ آپ کو گروپ بنانے سے پہلے ان کو ختم کرنا ہوگا۔</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ManageGroupActivity-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">ممبر کی درخواستیں &amp; amp؛ دعوت دیتا ہے</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_add_members">اراکین شامل کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">گروپ کی معلومات میں ترمیم کریں</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">کون نئے ممبروں کو شامل کرسکتا ہے؟</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">کون اس گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے؟</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">گروپ لنک</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">مسدود گروپ</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">غیر مسدود گروپ</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">گروپ چھوڑ دیں</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">خاموش اطلاعات</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">اپنی مرضی کے مطابق اطلاعات</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_mentions">ذکر</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">جب تک %1$s</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_off">بند کریں</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">چلائیں</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">تمام ممبروں کو دیکھیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_see_all">تمام دیکھیں</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d ممبر کو شامل کیا گیا ہے۔</item>
<item quantity="other">%d ممبران کو شامل کیا گیا ہے۔</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">صرف منتظمین ہی قابل قابل گروپ لنک قابل یا غیر فعال کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">صرف منتظمین نئے ممبروں کی منظوری کے اختیار کو قابل یا غیر فعال کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">صرف منتظمین ہی قابل اشتراک گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دے سکتے ہیں۔</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">آپ کو یہ کام کرنے کا حق نہیں ہے</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">آپ کے شامل کردہ کوئی بھی نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتا ہے اور اسے Signal کو اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">گروپ کی تازہ کاری کرنے میں ناکام</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">آپ اس گروپ کے ممبر نہیں ہیں</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">گروپ کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام رہا براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">نیٹ ورک کی خرابی کی وجہ سے گروپ کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام ، براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">نام اور تصویر میں ترمیم کریں</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">لیگیسی گروپ</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">یہ لیگیسی گروپ ہے۔ گروپ منتظمین جیسی خصوصیات صرف نئے گروپس کیلئے دستیاب ہیں۔</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">یہ لیگیسی گروپ ہے۔ @ ذکر اور منتظمین جیسی نئی خصوصیات تک رسائی حاصل کرنے کیلئے ،</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">اس لیگیسی گروپ کو نئے گروپ میں اپ گریڈ نہیں کیا جاسکتا کیونکہ یہ بہت بڑا ہے۔ زیادہ سے زیادہ گروپ سائز %1$d ہے۔</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">اس گروپ کو اپ گریڈ کریں۔</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">یہ ایک غیر محفوظ ایم ایم ایس گروپ ہے۔ نجی طور پر بات چیت کرنے کے لیئے اپنے روابط کو Signal پر مدعو کریں۔</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">ابھی مدعو کریں</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">جب مجھے کوئی ذکر کرتا ہے تو مجھے مطلع کریں</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">خاموش چیٹس میں آپ کا ذکر ہونے پر اطلاعات موصول کریں؟</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">مجھے ہمیشہ مطلع کریں</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">مجھے مطلع نہ کریں</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">پروفائل کا نام</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">صارف کا نام</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">متعلق</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">اپنے بارے میں کچھ الفاظ لکھیں</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_your_name">آپ کا نام</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_your_username">اپکا اسم رکنیت</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">اوتار سیٹ کرنے میں ناکام</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--ManageRecipientActivity-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">مشترکہ طور پر کوئی گروپ نہیں</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d مشترکہ گروپ</item>
<item quantity="other">%dمشترکہ گروپس</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s نے 1 شخص کو مدعو کیا</item>
<item quantity="other">%1$s نے %2$d لوگوں کو مدعو کیا</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">اپنی مرضی کے مطابق اطلاعات</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">پیغامات</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">حسب ضرورت اطلاعات کا استعمال کریں</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">اطلاع کی آواز</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">وائبریٹ</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">کال کی ترتیبات</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">رنگ ٹون</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">فعال ہونا</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">غیر فعال ہونا</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">پہلے سے طے شدہ</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">قابل اشتراک گروپ لنک</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share"> انتظام کریں؛&amp;amp بانٹیں</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">گروپ لنک</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">اشتراک کریں</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">لنک کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">ممبر کی درخواستیں</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">نئے ممبروں کو منظور کریں</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">کسی گروپ کے ذریعے نئے ممبروں کی شمولیت کی منظوری کے لیئے کسی منتظم کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">کیا آپ واقعی گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں؟ موجودہ لنک کا استعمال کرکے لوگ اب گروپ میں شامل نہیں ہوسکیں گے۔</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR کوڈ</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">جو لوگ اس کوڈ کو اسکین کرتے ہیں وہ آپ کے گروپ میں شامل ہوسکیں گے۔ اگر آپ نے یہ ترتیب آن کر رکھی ہے تو منتظمین کو ابھی بھی نئے ممبروں کی منظوری کی ضرورت ہوگی۔</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">کوڈ شیئر کریں</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">کیا آپ %1$s کو بھیجا ہوا دعوت نامہ منسوخ کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">کیا آپ %1$s کے ذریعہ بھیجی گئی دعوت کو کالعدم کرنا چاہتے ہیں؟</item>
<item quantity="other">کیا آپ %1$s کے ذریعے بھیجی گئی %2$d دعوتوں کو کالعدم کرنا چاہتے ہیں؟</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">آپ پہلے ہی ممبر ہیں</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">شامل ہوں</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">شمولیت کی درخواست کریں</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">گروپ میں شامل ہونے سے قاصر براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">یہ گروپ لنک فعال نہیں ہے</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">گروپ کی معلومات حاصل کرنے سے قاصر ، براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">کیا آپ اس گروپ میں شامل ہوکر اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر بانٹنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">اس گروپ میں شامل ہونے سے پہلے اس گروپ کے منتظم کو آپ کی درخواست کو منظور کرنا ہوگا۔ جب آپ شمولیت کی درخواست کریں گے تو ، آپ کا نام اور تصویر اس کے ممبروں کے ساتھ شیئر کی جائے گی.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">گروپ · %1$d ممبر</item>
<item quantity="other">گروپ کے %1$d اراکین</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">گروپ لنکس کو استعمال کرنے کے لئے Signal کو اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Signal کا جو ورژن آپ استعمال کررہے ہیں وہ اس گروپ لنک کی حمایت نہیں کرتا ہے۔ لنک کے ذریعے اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">آپ ایک یا زیادہ منسلک آلات Signal کا ایک ورژن چلا رہے ہیں جو گروپ لنکس کو سپورٹ نہیں کرتا ہے۔ اس گروپ میں شامل ہونے کیلئے اپنے منسلک ڈیوائس (ڈیوائسز) پر Signal کو اپ ڈیٹ کریں۔</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">گروپ لنک درست نہیں ہے</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">دوستوں کو مدعو کریں</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">دوستوں کے ساتھ ایک لنک شیئر کریں تاکہ وہ اس گروپ میں جلدی سے شامل ہوں۔</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">لنک کو قابل بنائیں اور شئیر کریں</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">لنک شیئر کریں</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">گروپ لنک کو اہل کرنے سے قاصر۔ براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">آپ کو گروپ لنک کو فعال کرنے کا حق نہیں ہے۔ برائےکرم منتظم سے پوچھیں</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">آپ فی الحال اس گروپ کے ممبر نہیں ہیں۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">گروپ میں \"%1$s\" شامل کریں؟</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">\"%1$s\" سے درخواست کی تردید کریں؟</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">شامل کریں</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">انکار کرنا</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--ImageEditorHud-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">دھندلا چہرے</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">نیا: دھندلا ہونے کے لئے چہرے کو دھندلا یا کہیں بھی بنائیں</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">دھندلاپن کے لئے کہیں بھی ڈرا کریں</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">اضافی چہروں یا علاقوں کو دھندلا کرنے کے لئے ڈرا کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">وائس پیغام ریکارڈ کرنے کیلئے کلک کریں اور پکڑ کر رکھیں، بھیجنے کیلئے چھوڑ دیں</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">اشتراک کریں</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">رابطوں کے ساتھ شیئر کریں</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">اشتراک کرنے کا طریقہ منتخب کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="InviteActivity_cancel">منسوخ کریں</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InviteActivity_sending">بھیج رہا ہے۔۔۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="InviteActivity_invitations_sent">دعوت نامے بھیجے گئے ہیں!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">%d دوست کو ایس ایم ایس بھیجے</item>
<item quantity="other">%d دوستوں کو ایس ایم ایس بھیجے </item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">%d ایس ایم ایس دعوت نامہ بھیجے؟</item>
<item quantity="other">%d ایس ایم ایس دعوت نامے بھیجے؟</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signal میں سو ئچ کریں:%1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">ایسا لگتا ہے جیسے آپ کے پاس اشتراک کرنے کیلئے کوئی ایپ نہیں ہے۔</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">دوست دوست کو بغیر خفیہ گفتگو نہیں کرنے دیتے ہیں۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">مزید پڑھیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">پیغام تلاش کرنے کے قابل نہیں</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$sکی طرف سے پیغامات</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">آپ کا پیغام</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">پس منظر رابطہ فعال ہو چکا ہے</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">وائر لیس فراہم کنندہ ایم ایم ایس کی ترتیبات کو پڑھنے میں غلطی</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">میڈیا</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">فائلز</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">آڈیو</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_All">سب</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">منتخب کردہ اشیاء کو حذف کریں؟</item>
<item quantity="other">منتخب کردہ اشیاء کو حذف کریں؟</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">یہ تمام منتخب فائلوں کو مستقل طور پر حذف کردے گا۔ ان آئٹمز سے وابستہ کوئی بھی پیغام متن بھی حذف ہوجائے گا۔</item>
<item quantity="other">یہ تمام منتخب فائلوں کو مستقل طور پر حذف %1$dکردے گا۔ ان آئٹمز سے وابستہ کوئی بھی پیغام متن بھی حذف ہوجائے گا۔</item>
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">حذف ہو رہا ہے</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">پیغامات حذف ہو رہے ہیں۔۔۔</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">تمام منتخب کریں</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">منسلک چیزیں جمح کر رہے ہیں۔۔۔</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">کے لحاظ سے ترتیب دیں</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">تازہ ترین</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">سب سے قدیم</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">اسٹوریج استعمال ہوا</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">تمام اسٹوریج استعمال</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">جالی دار نظارہ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">فہرست دیکھیں</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">منتخب شدہ</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$dآئٹم%2$s</item>
<item quantity="other">%2$s آئٹم %1$d</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$dآئٹم</item>
<item quantity="other">%1$dآئٹم</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">فائل</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">آڈیو</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">وڈیو</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">تصویر</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">کی طرف سے بھیجا%1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">آپ کے ذریعہ بھیجا گیا</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$sبذریعہ%2$s بھیجا گیا</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">آپ کے ذریعہ بھیجا گیا%1$s</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--Megaphones-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="Megaphones_introducing_reactions">تعارف پیش کرنا</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں اس کو تیزی سے شیئر کرنے کے لئے کسی بھی پیغام پر ٹیپ کریں اور تھامیں۔</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="Megaphones_remind_me_later">مجھے بعد میں یاد کروانا</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">اپنے Signal پن کی تصدیق کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">ہم کبھی کبھار آپ سے اپنے PIN کی تصدیق کرنے کے لئے کہیں گے تاکہ آپ اسے یاد رکھیں۔</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="Megaphones_verify_pin">پن کی تصدیق کریں</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="Megaphones_get_started">شروع کرتے ہیں</string>
<string name="Megaphones_new_group">نیا گروپ</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">دوستوں کو مدعو کریں</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name="Megaphones_use_sms">ایس ایم ایس کا استعمال کریں</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="Megaphones_appearance">ظہور ہونا</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--NotificationBarManager-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">signal کال پروگریس میں ہے</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal کال قائم ہو رہی ہے</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">signal کال آ رہی ہے</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">کال رد کریں</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">کال کا جواب دیں</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">کال ختم کریں</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">کال منسوخ کریں</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">اطلاعات آن کریں؟</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">اپنے رابطوں اور گروپس کا پیغام کبھی بھی مت چھوڑیں۔</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">آن کر دو</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ابھی نہیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">ملٹی میڈیا پیغامات</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">ایم ایم ایس پیغام ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">ایم ایم ایس پیغام ڈاؤن لوڈ ہونے میں خرابی ہو رہی ہے، دوبارہ کوشش کرنے کیلئے کلک کریں</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">%sکو بھیجیں</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">کیمرہ کھولیں</string>
<!--MediaSendActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">عنوان جمح کریں۔۔۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">ایک آئٹم کو ہٹا دیا ہے کیونکہ اس نے سائز کی حد سے تجاوز کیا</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">کیمرہ دستیاب نہیں ہے</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">%sکو پیغام </string>
<string name="MediaSendActivity_message">پیغام</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">وصول کنندگان کا انتخاب کریں</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal کو ظاہر کرنے کے لئے آپ کے رابطوں تک رسائی کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal کو آپ کے رابطے دیکھنے کیلئے رابطوں کی اجازت کی ضرورت ہے،لیکن یہ مستقل طور پر انکاری ہے۔براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جائیں،\"اجازت نامہ\" منتخب کریں،اور \"رابطے\" فعال کریں۔</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">آپ %d سے زیادہ آئٹم کا اشتراک نہیں کر سکتے۔</item>
<item quantity="other">آپ %d سے زیادہ آئٹمز کا اشتراک نہیں کر سکتے ہیں۔</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">وصول کنندگان کا انتخاب کریں</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">اس پیغام کو دیکھنے کے بعد غائب کرنے کیلئے یہاں ٹیپ کریں۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">تمام میڈیا</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MediaRepository__camera">کیمرہ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--MessageRecord-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_unknown">نامعلوم</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal کے پرانے ورژن کا استعمال کرتے ہوئے خفیہ کردہ ایک پیغام موصول ہوا جو اب تعاون یافتہ نہیں ہے۔ براہ کرم بھیجنے والے کو حالیہ ورژن میں اپ گریڈ کرنے کو کہے اور پیغام کو دوبارہ بھیجیں۔</string>
<string name="MessageRecord_left_group">آپ نے گروپ چھوڑدیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">آپ نے گروپ کی تجدید کی۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">گروپ کو اپ ڈیٹ کیا گیا تھا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">آپ نے کال کی ہے%1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">مس آڈیو کال %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">مس ویڈیو کال · %1$s</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%sگروپ کی تجدید کی۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s نے آپ کو بلایا %2$s</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s Signal پر ہے! </string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">آپ نے غائب پیغامات غیر فعال کیے ہیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$sپیغامات غیر فعال ہو رہے ہیں۔</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">آپ غائب پیغام ٹائمر کو %1$sمیں ترتیب دے رہے ہیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sغائب پیغام ٹائمر کو %2$sمیں ترتیب دے رہے ہیں۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">غائب ہونے والے میسج ٹائمر کو %1$s پر سیٹ کیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">اس گروپ کو نئے گروپ میں اپ ڈیٹ کیا گیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">آپ کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور آپ کو اس میں شامل ہونے کی دعوت دی گئی ہے۔</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">چیٹ سیشن تازہ</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">ممبر کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جا سکا اور اس میں شمولیت کی دعوت دی گئی ہے۔</item>
<item quantity="other">%1$s ممبروں کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور انہیں شرکت کی دعوت دی گئی ہے۔</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">ممبر کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور اسے ہٹا دیا گیا ہے۔</item>
<item quantity="other">%1$s ممبروں کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکتا تھا اور انہیں ہٹا دیا گیا ہے۔</item>
</plurals>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<!--Profile change updates-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s نے اپنے پروفائل کا نام تبدیل%2$s کر دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s نے اپنے پروفائل کا نام %2$sسےتبدیل کر کے%3$sکر دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s نے پروفائل تبدیل کیا۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 specific-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">آپ نے گروپ بنایا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">گروپ کی تجدید ہوئی۔</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">گروپ لنک کے ذریعے دوستوں کو اس گروپ میں مدعو کریں</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 member additions-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_you_added_s">آپ نے %1$s شامل کیا</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s نے %2$s شامل کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s نے آپ کو گروپ میں شامل کیا۔</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">آپ گروپ میں شامل ہوئے۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$sگروپ میں شامل ہوئے۔</string>
<!--GV2 member removals-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_you_removed_s">آپ نے %1$sکو ہٹا دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s نے %2$s کو ہٹا دیا</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s نے آپ کو گروپ سے ہٹا دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">آپ نے گروپ چھوڑ دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$sگروپ چھوڑ دیا</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">اب آپ گروپ میں نہیں ہیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s اب گروپ میں نہیں ہے۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 role change-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">آپ نے %1$s کو ایڈمن بنایا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s نے %2$s کو ایڈمن بنایا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s نے آپ کو ایڈمن بنایا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">آپ نے%1$sکے ایڈمنسٹریٹو مراعات کو منسوخ کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s نے آپ کے منتظم کے مراعات کو منسوخ کردیا۔ \"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s نے %2$s سے منتظم کے استحقاق کو منسوخ کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s اب ایک ایڈمن ہے۔</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">اب آپ ایڈمن ہیں۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$sاب ایڈمن نہیں ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">اب آپ منتظم نہیں ہیں۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitations-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">آپ نے %1$s کو گروپ میں مدعو کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s نے آپ کو گروپ میں مدعو کیا۔</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s نے 1 شخص کو اس گروپ میں مدعو کیا۔</item>
<item quantity="other">%1$s نے %2$d افراد کو گروپ میں مدعو کیا۔</item>
</plurals>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">آپ کو گروپ میں مدعو کیا گیا تھا۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">اس گروپ میں 1 شخص کو مدعو کیا گیا تھا۔</item>
<item quantity="other">اس گروپ میں %1$d افراد کو مدعو کیا گیا تھا۔</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation revokes-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">آپ نے گروپ کو ایک دعوت نامہ منسوخ کردیا۔</item>
<item quantity="other">آپ نے گروپ کو %1$d کے دعوت نامے منسوخ کردیئے۔</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s نے گروپ کو ایک دعوت نامہ منسوخ کردیا۔</item>
<item quantity="other">%1$s نے گروپ کو %2$d دعوت نامے منسوخ کردیئے۔</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">کسی نے اس گروپ کو دعوت نامے سے انکار کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">آپ نے گروپ کو دعوت نامے سے انکار کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s نے گروپ میں آپ کی دعوت منسوخ کردی۔</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">ایک منتظم نے گروپ کو آپ کی دعوت منسوخ کردی۔</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">گروپ کی دعوت منسوخ کردی گئی۔</item>
<item quantity="other">%1$d کی طرف سے گروپ کی دعوتیں منسوخ کردی گئیں۔</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation acceptance-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">آپ نے گروپ کی دعوت قبول کرلی۔</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s نے گروپ کا دعوت نامہ قبول کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">آپ نے مدعو ممبر %1$s کو شامل کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s نے مدعو ممبر%2$s کو شامل کیا۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 title change-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">آپ نے گروپ کا نام تبدیل کرکے \"%1$s\" کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s نے گروپ کا نام تبدیل کرکے \"%2$s\" کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">گروپ کا نام تبدیل کر کے \"%1$s\" کر دیا گیا ہے۔</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GV2 description change-->
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 avatar change-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">آپ نے گروپ کا اوتار بدلا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s نے گروپ کا اوتار بدلا۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">گروپ کا اوتار تبدیل کر دیا گیا ہے۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 attribute access level change-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">آپ نے تبدیل کیا کہ کون \"%1$s\" میں گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s نے تبدیل کیا کہ \"%2$s\" جو گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">جو گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے اسے تبدیل کر کے \"%1$s\" کردیا گیا ہے۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 membership access level change-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">آپ نے تبدیل کردیا کہ کون کون سے گروپ کی ممبرشپ کو \"%1$s\" میں ترمیم کرسکتا ہے؟</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s نے تبدیل کردیا کہ کون کون سے گروپ کی ممبرشپ کو \"%2$s\" میں ترمیم کرسکتا ہے؟</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">گروپ ممبرشپ کون ترمیم کرسکتا ہے اسے تبدیل کر کے \"%1$s\" کردیا گیا ہے۔</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">آپ نے منتظم کی منظوری کے ساتھ گروپ لنک آن کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">آپ نے منتظم کی منظوری کے ساتھ گروپ لنک آن کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">آپ نے گروپ لنک آف کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s نے منتظم کی منظوری کے ساتھ ہی گروپ لنک آن کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s نے منتظم کی منظوری کے ساتھ ہی گروپ لنک آن کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s نے گروپ لنک آف کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">گروپ لنک منتظم منظوری کے ساتھ بند کردیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">گروپ لنک منتظم کی منظوری کے ساتھ آن کر دیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">گروپ لنک آف کردیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">آپ نے گروپ لنک کیلئے منتظم کی منظوری کو آف کر دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s نے گروپ لنک کے لیئے منتظم کی منظوری بند کردی۔</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">گروپ لنک کے لئے منتظم کی منظوری کو آف کر دیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">آپ نے گروپ لنک کیلئے منتظم کی منظوری دے دی۔</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s نے گروپ لنک کے لیئے منتظم کی منظوری دے دی۔</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">گروپ لنک کے لئے منتظم کی منظوری آن کردی گئی ہے۔</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">آپ گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s نے گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دے دیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">گروپ لنک دوبارہ ترتیب دیا گیا ہے۔</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">آپ گروپ لنک کے ذریعے گروپ میں شامل ہوگئے۔</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s گروپ لنک کے ذریعے گروپ میں شامل ہوگئے۔</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">آپ نے گروپ میں شامل ہونے کی درخواست بھیجی ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s نے گروپ لنک کے ذریعے شامل ہونے کی درخواست کی۔</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s نے گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست کو منظور کرلیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s نے گروپ میں شامل ہونے کی %2$s کی درخواست کو منظور کرلیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">آپ نے گروپ میں شامل ہونے کے لئے %1$s کی درخواست کو منظور کرلیا۔</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست منظور ہوگئی ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s سے گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست منظور کرلی گئی ہے۔</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست کو منتظم نے مسترد کردیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s نے %2$s کی اس گروپ میں شامل ہونے کی درخواست کی تردید کی۔</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s کی گروپ میں شامل ہونے کی درخواست مسترد کردی گئی ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">آپ نے گروپ میں شامل ہونے کی اپنی درخواست منسوخ کردی۔</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s نے گروپ میں شامل ہونے کی اپنی درخواست منسوخ کردی۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--End of GV2 specific update messages-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">آپ کا حفاظتی نمبر %sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">آپ نے تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کے ساتھ %sنشان لگایا</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">آپ نے دوسری ڈیوائس سے تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو %sکے ساتھ نشان لگایا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">آپ نے غیر تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو %s کے ساتھ نشان لگایا</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">آپ نے دوسری ڈیوائس سے غیر تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو %sکے ساتھ نشان لگایا</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s نے ایک گروپ کال شروع کی.%2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s گروپ کال میں ہے ·%2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">آپ گروپ کال میں ہیں ·%1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s اور %2$s گروپ کال میں ہیں ·%3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s"> گروپ کال .%1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s نے ایک گروپ کال شروع کی</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s گروپ کال میں ہے.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">آپ گروپ کال میں ہیں</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s اور %2$s گروپ کال میں ہیں</string>
<string name="MessageRecord_group_call">گروپ کال</string>
<string name="MessageRecord_you">آپ</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s،%2$s ، اور %3$d دوسرے گروپ کال میں شامل ہیں.%4$s</item>
<item quantity="other">%1$s،%2$s ، اور%3$d دیگر گروپ کال میں ہیں ·%4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s،%2$s ، اور %3$d دوسرے گروپ کال میں شامل ہیں</item>
<item quantity="other">%1$s،%2$s ، اور %3$d دوسرے گروپ کال میں شامل ہیں</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">قبول کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue">جاری رکھیں</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_delete">حذف کریں</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">بلاک</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">ان بلاک</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s کو آپ کو میسج کرنے اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شئیر کرنے دیں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہیں کرتے انھیں معلوم نہیں ہوگا کہ آپ نے ان کا پیغام دیکھا ہے۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them"> %1$s کو آپ کو میسج کرنے اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شئیر کرنے دیں؟ جب تک آپ ان کو غیر مسدود نہیں کرتے, آپ کو کوئی پیغام نہیں ملے گا.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">اس گروپ کے ساتھ اپنی گفتگو جاری رکھیں اور اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شیئر کریں؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">اس گروپ کو اعلی درجے کی خصوصیات جیسے @ ذکر اور منتظمین کو چالو کرنے کے لئے۔ جن ممبروں نے اس گروپ میں اپنا نام یا تصویر شیئر نہیں کی ہے ان میں شرکت کی دعوت دی جائے گی۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">اس لیگیسی گروپ کو اب استعمال نہیں کیا جاسکتا ہے کیونکہ یہ بہت بڑا ہے۔ زیادہ سے زیادہ گروپ سائز %1$d ہے۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">اپنی گفتگو %1$sکے ساتھ جاری رکھیں اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر بانٹیں؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">اس گروپ میں شامل ہوں اور اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر بانٹیں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہیں کرتے ان کو معلوم نہیں ہوگا کہ آپ نے ان کے پیغامات دیکھے ہیں۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">اس گروپ میں شامل ہوں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہ کریں تب تک وہ نہیں جانیں گے کہ آپ نے ان کے پیغامات دیکھے ہیں۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">اس گروپ کو غیر مسدود کریں اور اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شئیر کریں؟ آپ کو کوئی پیغامات موصول نہیں ہوگا جب تک کہ آپ ان کو بلاک نہیں کردیں گے۔</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="MessageRequestProfileView_view">دیکھیں</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">کا رکن%1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">ممبر%1$s اور%2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">کے ممبر%1$s ، %2$sاور%3$s</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d ممبر</item>
<item quantity="other">%1$d ممبران</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d ممبر (+%2$d مدعو)</item>
<item quantity="other">%1$d ممبران (+%2$d مدعو)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%dاضافی گروپ</item>
<item quantity="other">%dاضافی گروپس</item>
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">پاسفریز میچ نہیں ہوا!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">پرانا پاسفریز غلط ہے!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">نیا پاسفریز داخل کریں!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">ڈیوائس منسلک کریں؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">جاری رکھیں</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">قابل ہو جائے گا</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
.اپنے تمام پیغامات پڑھیں
/n. اپنے نام میں پیغامات بھیجیں</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ڈیوائس منسلک ہورہی ہے</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">نئی ڈیوائس منسلک ہو رہی ہے۔۔۔</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">منظور شدہ ڈیوائس</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">کوئی ڈیوائس نہیں ملی۔</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">نیٹ ورک کی خرابی۔</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR کوڈ غلط ہے۔</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">معذرت سے، پہلے سے بہت زیادہ ڈیوائسز منسلک ہیں، کچھ ختم کرنے کی کوشش کریں</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">معذرت سے، ڈیوائس لنک QR کوڈ غلط ہے۔</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal ڈیوائس منسلک کریں؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">ایسا لگتا ہے کہ آپ 3rd پارٹی اسکینر کا استعمال کرتے ہوئے Signal ڈیوائس سے منسلک کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ آپ کے تحفظ کے لئے ، براہ کرم Signal میں سے دوبارہ کوڈ اسکین کریں۔</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal کو QR کوڈ سکین کرنے کیلئے کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن اس کو مستقل طور پر رد کر دیا گیا۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جا کر\"اجازت نامہ\"کا انتخاب کریں اور \"کیمرہ\" کو فعال کریں۔</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">کیمرہ کی اجازت کے بغیر QR کوڈ سکین کرنا ممکن نہیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">تازہ ترین کریں. </string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal کا یہ ورژن آج ختم ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Signal کا یہ ورژن کل ختم ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔</item>
<item quantity="other">Signal کا یہ ورژن %d دن میں ختم ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔</item>
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">پاسفریز داخل کریں</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal آئکن</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">پاسفریز جمع کریں</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">غلط پاسفریز!</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal ان لاک کریں</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - لاک اسکرین</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">نقشہ</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ڈراپ پن</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">ایڈریس قبول کریں</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">گوگل پلے سروسز کاجو ورژن آپ نے نصب کیا ہے وہ صحیح کام نہیں کر رہا۔ براہ کرم گوگل پلے سروسز دوبارہ نصب کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">غلط پن</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN اندراج چھوڑ دیں؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">مدد چاہیے؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">آپ کا PIN ایک %1$d+ ہندسوں کا کوڈ ہے جو آپ نے بنایا ہے جو عددی یا حرفی عددی ہوسکتا ہے۔ \ n \ n اگر آپ اپنا پن یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، آپ نیا تشکیل دے سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی پروفائل کی معلومات جیسے کچھ محفوظ کردہ ترتیبات کو گنوا بیٹھیں گے۔</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">اگر آپ اپنا پن یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، آپ ایک نیا بنا سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی پروفائل کی معلومات جیسے کچھ محفوظ کردہ ترتیبات کو گنوا بیٹھیں گے۔</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">نیا پن بنائیں</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">سپورٹ سے رابطہ کریں</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">چھوڑ دو</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">آپ کے پاس %1$d کوشش باقی ہیں۔ اگر آپ کی کوششیں ختم ہوجاتی ہیں تو ، آپ نیا PIN بنا سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی محفوظ شدہ ترتیبات جیسے اپنے پروفائل کی معلومات سے محروم ہوجائیں گے۔</item>
<item quantity="other">آپ کے پاس %1$d کوششیں باقی ہیں۔ اگر آپ کی کوششیں ختم ہوجاتی ہیں تو ، آپ نیا PIN بنا سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی محفوظ شدہ ترتیبات جیسے اپنے پروفائل کی معلومات سے محروم ہوجائیں گے۔</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal اندراج - Android کے لئے PIN کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Alphanumeric کا پن درج کریں</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">عددی پن درج کریں</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">اپنا پن بنائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">آپ کے پاس PIN کے اندازے ختم ہوچکے ہیں ، لیکن آپ پھر بھی نیا PIN بنا کر اپنے Signal اکاؤنٹ تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ آپ کی رازداری اور سیکیورٹی کے لیئے آپ کا اکاؤنٹ بغیر کسی محفوظ پروفائل کی معلومات یا ترتیبات کے بحال ہوگا۔</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">نیا PIN بنائیں</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!--PinOptOutDialog-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="PinOptOutDialog_warning">انتباہ</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">اگر آپ PIN کو غیر فعال کردیتے ہیں تو ، جب تک آپ دستی طور پر بیک اپ اور بحال نہیں کرتے ہیں تو Signal کو دوبارہ رجسٹر کرواتے وقت آپ تمام ڈیٹا ضائع کردیں گے۔ جب PIN غیر فعال ہو تو آپ رجسٹریشن لاک آن نہیں کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN کو غیر فعال کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">ایپ کی درجہ بندی کریں</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">اگر آپ اس ایپ کو استعمال کرکے لطف اٹھا رہے ہیں، براہ کرم ایک لمحہ لیں جس سے درجہ بندی کرنے میں ہماری مدد ہو۔</string>
<string name="RatingManager_rate_now">اب درجہ بندی کریں!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<string name="RatingManager_later">بعد میں</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">سب. %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsConversationView-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">آپ</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">آپ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">بلاک</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">ان بلاک</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">نامعلوم گروپ</string>
<!--RedPhone-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="RedPhone_answering">جواب دیا جا رہا ہے…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">کال ختم ہو رہی ہے…</string>
<string name="RedPhone_ringing">گھنٹی بج رہی ہے۔۔۔۔۔۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RedPhone_busy">مصروف ہونا</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">وصول کنندہ دستیاب نہیں</string>
<string name="RedPhone_network_failed">نیٹ ورک ناکام ہوگیا!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">نمبر رجسٹر نہیں ہے!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">جو نمبر آپ نے ڈائل کیا ہے محفوظ آواز سپورٹ نہیں کر رہا!</string>
<string name="RedPhone_got_it">یہ مل گیا</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">آپ کی ویڈیو کو ٹرن کرنے کیلئے یہاں کلک کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s کو فون کرنے کے لئے ، Signal کو آپ کے کیمرے تک رسائی کی ضرورت ہے</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">کالنگ…</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallView-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal آڈیو کال…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal ویڈیو کال…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">کال شروع کریں</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">کال میں شامل ہوں</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">کال پوری ہے</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">اس کال کے لئے شرکاء کی زیادہ سے زیادہ تعداد%1$d پہنچ چکی ہے۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" گروپ کال</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">شرکاء کو دیکھیں</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">آپ کا ویڈیو آف ہے</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">دوبارہ رابطہ ہو رہا ہے۔۔۔</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">شمولیت…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">منقطع ہوا</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">یہاں کوئی اور نہیں ہے</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s اس کال میں ہے</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s اور %2$s اس کال میں ہیں</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s،%2$s ، اور %3$d دیگر اس کال میں ہیں</item>
<item quantity="other">%1$s،%2$s ، اور%3$d دیگر اس کال میں ہیں</item>
</plurals>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">اس کال میں · %1$d شخص</item>
<item quantity="other">اس کال میں · %1$d لوگ</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s مسدود ہے</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">مزید معلومات</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">آپ کو ان کا آڈیو یا ویڈیو موصول نہیں ہوگا اور وہ آپ کو وصول نہیں کریں گے۔</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">آڈیو وصول نہیں کر سکتے ہیں۔ %1$s سے ویڈیو</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s سے آڈیو اور ویڈیو موصول نہیں ہوسکتی ہے</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">اس کی وجہ یہ ہوسکتی ہے کہ انہوں نے آپ کے حفاظتی نمبر میں تبدیلی کی توثیق نہیں کی ہے ، ان کے آلے میں کوئی مسئلہ ہے یا انہوں نے آپ کو مسدود کردیا ہے۔</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CallToastPopupWindow-->
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">پراکسی سرور</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">پراکسی ایڈریس</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">کیا آپ یہ پراکسی ایڈریس استعمال کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">پروکسی استعمال کرو</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">پراکسی سے کامیابی کے ساتھ منسلک ہوا۔</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaProofActivity-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">اپنے ملک کا انتخاب کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">آپ لازمی ملک کا کوڈ واضع کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">آپ لازمی فون نمبر واضع کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">غلط نمبر</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">آپ نے جو نمبر واضع کیا ہے (%s) غلط ہے۔</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">اس پر توثیقی کوڈ بھیجا جائے گا:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">اس نمبر کی تصدیق کے لیئے آپ کو کال موصول ہوگی۔</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">کیا آپ کا فون نمبر اوپر سہی ہے ؟</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">نمبر ترتیب کرے</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">غائب گوگل پلے سروسز</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">یہ ڈیوائس Google Play خدمات کو حاصل کرنے سے قاصر ہے۔ اب بھی آپ Signal استعمال کر سکتے ہیں لیکن اس کنفگریشن سے کارکردگی میں فرق آسکتا ہے۔ n/n/اگر آپ ماہر صارف نہیں ہیں، اور کوئی aftermarket سے لیا ہوا Android ROM نہیں چلا رہے، یا اگر آپ اس کو غلطی کے طور پر دیکھ رہے ہیں تو براہِ کرم ٹربل شوٹنگ مدد حاصل کرنے کیلئے support@signal.org پر رابطہ کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">میں سمجھ گیا</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">گوگل پلے سروسز خرابی</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">گوگل پلے سروسز تجدید ہو رہی ہیں یا عارضی طور پر دستیاب نہیں۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">شرائط &amp;amp:رازداری کی پالیسی</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal کو دوستوں کے ساتھ رابطے کیلئے میڈیا اور رابطوں تک رسائی کی ضرورت ہے، پیغامات کا تبادلہ کریں، اور محفوظ کال بنائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">دوستوں سے رابطہ قائم کرنے ، پیغامات کا تبادلہ کرنے اور محفوظ کال کرنے کیلئے Signal کو آپ کے رابطوں تک رسائی کی ضرورت ہے</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">آپ نے اس نمبر کو رجسٹر کرنے کے لئے بہت زیادہ کوششیں کی ہیں۔ براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں.</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">سروس سے رابطے کے قابل نہیں۔ براہ کرم نیٹ ورک کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">کسی ڈی بَگ لاگ کو شامل کرنے سے آپ %d مرحلے دور ہیں۔</item>
<item quantity="other">کسی ڈی بَگ لاگ کو پیش کرنے کیلئے اب آپ %d مرحلے دور ہیں۔</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">ہم تصدیق کرنا چاہتے ہیں کہ آپ انسان ہو۔</string>
<string name="RegistrationActivity_next">اگلا</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">جاری رکھیں</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">اپنے ساتھ رازداری اختیار کریں۔/n ہر پیغام میں اپنے آپ کو سمجھیں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">شروع کرنے کے لیے اپنا فون نمبر داخل کریں</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">اپنا فون نمبر درج کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">آپ کو تصدیقی کوڈ وصول ہوگا۔ کیریئر کی درجہ بندی لاگو ہو گی۔</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">ہم نے جو کوڈ بھیجا ہے%sداخل کریں</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ کے فون میں آپ کے ایس ایم ایس یا کال موصول کرنے کے لئے سیلولر Signal موجود ہے</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">فون نمبر</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">ملک کا کوڈ</string>
<string name="RegistrationActivity_call">کال</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">رجسٹریشن لاک آن کریں؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">رجسٹریشن لاک آف کریں؟</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">اگر آپ دوبارہ Signal کے ساتھ اندراج کرتے وقت اپنا Signal پن بھول جاتے ہیں تو ، آپ کو 7 دن کے لئے اپنے اکاؤنٹ سے بند کر دیا جائے گا۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">آن کر دو</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">بند کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">تصویر دیکھیں</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">ویڈیو دیکھیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">دیکھا ہوا</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_media">میڈیا</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%s\' کے لیے کوئی نتیجہ نہیں ملا</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">گفتگو</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">رابطے</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">پیغامات</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<!--ShakeToReport-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">رابطوں میں شامل کریں</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal پیغام</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal کال</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">رابطوں میں شامل کریں</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal پیغام</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!--SignalPinReminders-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">ہم آپ کو بعد میں ایک بار پھر یاد دلائیں گے۔</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">ہم کل آپ کو دوبارہ یاد دلائیں گے۔</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">ہم آپ کو کچھ ہی دنوں میں ایک بار پھر یاد دلائیں گے۔</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">ایک ہفتے میں ہم آپ کو ایک بار پھر یاد دلائیں گے۔</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">ہم آپ کو ایک دو ہفتوں میں ایک بار پھر یاد دلائیں گے۔</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">ایک ماہ میں ہم آپ کو ایک بار پھر یاد دلائیں گے۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">تصویر</string>
<string name="Slide_sticker">اسٹیکر</string>
<string name="Slide_audio">آڈیو</string>
<string name="Slide_video">ویڈیو</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">خراب key تبادلہ پیغام وصول ہوا</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
غلط پروٹوکول ورژن کیلئے اہم تبادلہ پیغام وصول ہوئے،</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">نئے حفاظتی نمبر کے ساتھ پیغام موصول ہوا۔ طریقہ عمل اور ڈسپلے کیلئے کلک کریں۔</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">آپ نے محفوظ سیشن کو دوبارہ ترتیب دی ہے۔</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%sمحفوظ سیشن کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">ملتے جلتے پیغام۔</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">یہ پیغام آگے نہیں بڑھ سکتا کیونکہ یہ Signal کے نئے ورژن سے بھیجا گیا تھا۔ اپنے رابطے سے تجدید کے بعد دوبارہ پیغام بھیجنے کا کہیں۔</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">آنے والا پیغام کو سنبھالنے میں غلطی۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">اسٹیکرز</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">اسٹیکرز نصب کریں</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">اسٹیکرز جو آپ کو ملے ہیں</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal آرٹسٹ سیریز</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">اسٹیکر نصب نہیں ہوئے</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">آنے والے پیغامات سے اسٹیکرز یہاں ظاہر ہونگے</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">عنوان کے بغیر</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">نامعلوم</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">عنوان کے بغیر</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">نامعلوم</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">نصب کرنا</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">مٹا دیں</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">اسٹیکرز</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">اسٹیکر پیک لوڈ ہونے میں ناکامی</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ترتیب دیں</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">ہو گیا</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">اسے حذف کرنے کیلئے ایک لائن پر ٹیپ کریں</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">جمع کرائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">لوگز پیش کرنے میں ناکام</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">کامیابی</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">اس یو آر ایل کو کاپی کریں اور اسے اپنی ایشو رپورٹ یا سپورٹ ای میل میں شامل کریں:. n \ n<b>%1$s</b></string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">اشتراک کریں</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--SupportEmailUtil-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="SupportEmailUtil_filter">فلٹر:</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Device کی معلومات:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android ورژن:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal ورژن:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal پیکیج:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">اندراج لاک:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">مقام:</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">گروپ کی تجدید ہوئی</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">گروپ چھوڑ دیا</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">محفوظ سیشن ترتیب دیں۔</string>
<string name="ThreadRecord_draft">مسودہ تیار کیا:</string>
<string name="ThreadRecord_called">آپ نے کال کی</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">آپ کو کال کی</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">مس آڈیو کال</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">مس ویڈیو کال</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ThreadRecord_media_message">میڈیا پیغام</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">اسٹیکر</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل تصویر</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل ویڈیو</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل میڈیا</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">یہ پیغام حذف کردیا گیا تھا۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">آپ نے یہ پیغام حذف کردیا۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s Signal پر ہے!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">غیر فعال پیغامات غائب ہو رہے ہیں</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">غائب پیغام ٹائم %s سے ترتیب دے رہے ہیں</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">حفاظتی نمبر تبدیل ہوا</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">آپ کا حفاظتی نمبر %sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">آپ تصدیق کے طور پر نشان لگائیں</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">آپ نے غیر تصدیق شدہ پر نشان لگایا ہے</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">پیغام آگے نہیں بڑھ سکتا</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ThreadRecord_message_request">پیغام کی درخواست</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="ThreadRecord_photo">تصویر</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">پیغام بذریعہ آواز</string>
<string name="ThreadRecord_file">فائل</string>
<string name="ThreadRecord_video">وڈیو</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">چیٹ سیشن تازہ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal اپ ڈیٹ</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal کا نیا ورژن دستیاب ہے، تجدید کے لیے ٹیپ کریں</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">پیغام بھیجیں؟</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">بھیجیں</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">پیغام بھیجیں؟</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">بھیجیں</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">صارف کا نام</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">حذف کریں</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">کامیابی کے ساتھ صارف نام سیٹ کریں۔</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">کامیابی کے ساتھ صارف نام ہٹا دیا گیا۔</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">یہ صارف نام لیا گیا ہے۔</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">یہ صارف نام دستیاب ہے۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">صارف ناموں میں صرف Z-A ، 09 ، اور انڈر سکور شامل ہوسکتے ہیں۔</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">صارف نام کسی نمبر کے ساتھ شروع نہیں ہوسکتے ہیں۔</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">صارف کا نام غلط ہے.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">صارف نام %1$dاور%2$d حرف کے درمیان ہونا چاہئے۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Signal پر صارف نام اختیاری ہیں۔ اگر آپ صارف نام بنانے کا انتخاب کرتے ہیں تو ، دوسرے Signal استعمال کنندہ آپ کو اس صارف نام کے ذریعے تلاش کرسکیں گے اور آپ کا فون نمبر جانے بغیر آپ سے رابطہ کریں گے۔</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d رابطے Signal پر ہیں!</item>
<item quantity="other">%d رابطے Signal پر ہیں!</item>
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">آپ کا رابطہ Signal کے ایک پرانے ورژن پر چل رہا ہے۔ براہ کرم اپنا حفاظتی نمبر تصدیق کرنے سے پہلے تجدید کا پوچھ لیں۔</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">آپ کا رابطہ غیر متوازن QR کوڈ وضع کے ساتھ Signal کا ایک نیا ورژن چل رہا ہے۔ براہ کرم موازنہ کرنے کے لئے اپ ڈیٹ کریں.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">اسکین کیا ہوا QR کوڈ درست شکل میں وضع کردہ حفاظتی نمبر کی تصدیقی کوڈ نہیں ہے۔ براہ کرم دوبارہ اسکین کرنے کی کوشش کریں۔</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">کے ذریعے حفاظتی نمبر کا اشتراک کریں۔۔۔</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">ہمارا Signal حفاظتی نمبر:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">ایسا لگتا ہے جیسے آپ کے پاس اشتراک کرنے کیلئے کوئی ایپ نہیں ہے۔</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">کلپ بورڈ میں موازنہ کرنے کیلئے کوئی حفاظتی نمبر نہیں ملا</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal کو QR کوڈ سکین کرنے کیلئے کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن اس کو مستقل طور پر رد کر دیا گیا۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جا کر\"اجازت نامہ\"کا انتخاب کریں اور \"کیمرہ\" کو فعال کریں۔</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">کیمرہ کی اجازت کے بغیر QR کوڈ سکین کرنا ممکن نہیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s کے حفاظتی نمبر کو دیکھنے کے لیئے آپ کو پہلے پیغامات کا تبادلہ کرنا ہوگا۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--AudioView-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">غیر موجود سیشن کیلئے خفیہ کردہ پیغام</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">خفیہ کردہ برا ایم ایم ایس پیغام</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">غیر موجود سیشن کیلئے خفیہ کردہ ایم ایم ایس پیغام</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">خاموش اطلاع</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">درآمد بہتری میں ہے</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">ٹیکسٹ پیغامات درآمد ہو رہے ہیں</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">درآمد مکمل ہوئی</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">سسٹم ڈیٹا بیس کی درآمد مکمل ہوئی۔</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">کھولنے کیلئے ٹچ کریں۔</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal کھلا ہے</string>
<string name="KeyCachingService_lock"> Signal لاک کریں</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">تم</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">غیر معاون قسم کا میڈیا</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">مسودہ تیار ہے</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal کو بیرونی ذخیرہ کو محفوظ کرنے کیلئے اسٹورج کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن اس کو مستقل طور پر رد کر دیا گیا ہے۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جا کر \"اجازت نامہ\" کا انتخاب کریں، اور\"اسٹورج \" کو فعال کریں۔</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">اجازت کے بغیر بیرونی ذخیرہ کو محفوظ کرنے کے قابل نہیں</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">پیغام حذف کریں؟</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">یہ مستقل طور پر یہ پیغام حذف کر دے گا۔</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$sسے%2$s</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">میڈیا اب دستیاب نہیں ہے۔</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">کوئی ایپ اس میڈیا کو شیئر کرنے کے قابل نہیں پاسکتی ہے۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$dنئے پیغامات %2$dگفتگو میں</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">سب سے حالیہ کی طرف سے:%1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">پیغامات لاک ہیں</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">پیغام کی فراہمی ناکام ہو گئی۔</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">پیغام بھیجنے میں ناکامی۔</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">پیغام کی فراہمی میں خرابی ہو رہی ہے۔</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">تمام پڑھنے کے طور پر نشان لگائیں</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">پڑھے ہوئے پر نشان لگائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">ان اطلاعات کو آف کریں</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل تصویر</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل ویڈیو</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageNotifier_reply">جواب دیں</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal پیغامات</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">غیر محفوظ ایس ایم ایس</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">آپ کے پاس نئے پیغامات ہو سکتے ہیں</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">حالیہ اطلاعات چیک کرنے کے لیے Signal کھولیں۔</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">رابطہ کریں</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">اس پر رد عمل%1$s ظاہر کیا: \"%2$s\"۔</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">آپ کی ویڈیو پر رد عمل %1$s ظاہر کیا</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">آپ کی تصویر پر رد عمل%1$s ظاہر کیا</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">آپ کی فائل پر رد عمل%1$s ظاہر کیا</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">آپ کی آڈیو پر رد عمل %1$s ظاہر کیا</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">ایک بار آپ کے ملاحظہ کرنے والے میڈیا پر ردعمل %1$s کا اظہار کیا۔</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">آپ کی اسٹیکر پر رد عمل %1$s ظاہر کیا</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">یہ پیغام حذف کردیا گیا تھا۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">رابطے میں شامل Signal اطلاعات بند کردیں؟ آپ انہیں Signal &amp; gt میں دوبارہ فعال کرسکتے ہیں۔ ترتیبات &amp; gt؛ اطلاعات۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--Notification Channels-->
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_channel_messages">پیغامات</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="NotificationChannel_calls">کالز</string>
<string name="NotificationChannel_failures">ناکامیاں</string>
<string name="NotificationChannel_backups">بیک اپس</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">اسٹیٹس لاک کریں</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">ایپ تجدید کریں</string>
<string name="NotificationChannel_other">دوسرے</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_group_chats">باتیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">نامعلوم</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="NotificationChannel_voice_notes">آڈیو نوٹز</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">رابطہ Signal میں شامل ہو گیا</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">جب Signal لاک ہو فوری جواب دستیاب نہیں!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">پیغام بھیجنے میں مسئلہ ہو رہا ہے!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%sکو محفوظ کریں</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">محفوظ کریں</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">تلا ‎ش کر یں</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">گفتگو کے لیے،رابطے، اور پیغامات تلاش کریں</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">غلط شارٹ کٹ</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">نيا پیغام</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">آپ</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ThumbnailView-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">ویڈیو چلائیں</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">ایک عنوان ہے</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d</item>
<item quantity="other">%dاشیاء</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">مزید کوئی ڈیوائس رجسٹر نہیں ہے</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">یہ امکان ہے کیونکہ آپ نے Signal کو اپنے نمبر کے ساتھ ایک مختلف ڈیوائس پر رجسٹر کیا ہے۔ دوبارہ رجسٹر کرنے کیلئے کلک کریں۔</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%sکی طرف سے کال کا جواب دینے کیلئے، Signal کو مائکروفون تک رسائی دیں۔</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal کو کالیں وصول کرنے یا بنانے کیلئے مائکروفون اور کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن وہ مستقل طور پر انکاری ہیں۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"اجازت نامہ\"منتخب کریں اور \"مائکروفون \"اور \"کیمرہ\" فعال کریں۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">منسلک آلہ پر جواب دیا گیا۔</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">منسلک آلہ سے انکار کردیا۔</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">منسلک ڈیوائس پر مصروف۔</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">کسی نے حفاظتی نمبر کے ساتھ اس کال میں شمولیت اختیار کی ہے جو بدل گیا ہے۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--WebRtcCallScreen-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">ڈسپلے کو تبدیل کرنے کیلئے سوائپ اپ کریں</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallScreen V2-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="WebRtcCallScreen__decline">مسترد</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcCallScreen__answer">جواب دیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ویڈیو کے بغیر جواب دیں</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">آڈیو آؤٹ پٹ</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">فون ایئر پیس</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">سپیکر</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">بلوٹوتھ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">کال کا جواب دیں</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">کال مسترد کریں</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">پرانا پاسفریز</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">نیا پاسفریز</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">نیا پاسفریز دہرائیں</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">نمبر یا نام داخل کریں</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">نیا گروپ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">داخل کیا گیا ٹیکسٹ صاف کریں</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">کی بورڈ دکھائیں</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">ڈائل پیڈ دکھائیں</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">کوئی رابطہ نہیں۔</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">رابطے لوڈ ہو رہے ہیں۔۔۔</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">رابطہ تصویر</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">رابطے ظاہر کرنے کیلئے Signal کو رابطوں کی اجازت کی ضرورت ہے،لیکن یہ مستقل طور پر انکاری ہے۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"اجازت نامہ\"منتخب کریں، اور \"رابطے\" فعال کریں۔</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">رابطے دوبارہ حاصل کرنے میں خرابی،اپنا نیٹ ورک کنکشن چیک کریں</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">صارف نام نہیں ملا</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" Signal صارف نہیں ہے۔ براہ کرم صارف کا نام چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">آپ کو اپنے آپ کو گروپ میں شامل کرنے کی ضرورت نہیں ہے</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">گروپ کا زیادہ سے زیادہ سائز پہنچ گیا</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal گروپس میں زیادہ سے زیادہ %1$dممبر ہوسکتے ہیں۔</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">تجویز کردہ ممبر کی حد ہوگئی</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal گروپس ممبروں %1$d یا اس سے کم کے ساتھ بہترین کارکردگی کا مظاہرہ کرتے ہیں۔ مزید ممبروں کو شامل کرنے سے پیغامات بھیجنے اور موصول ہونے میں تاخیر ہوگی۔</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$dممبر</item>
<item quantity="other">%1$dممبروں</item>
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal کو ظاہر کرنے کے لئے آپ کے رابطوں تک رسائی کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">رابطے دکھائیں</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--contact_selection_list_item-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$dممبر</item>
<item quantity="other">%1$dممبروں</item>
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal پیغام</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">غیر محفوظ ایس ایم ایس</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">غیر محفوظ ایم ایم ایس</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$sکی طرف سے</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">سم %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">بھیجیں</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">پیغام کی ترکیب</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">پوشیدہ کی بورڈ ٹوگل کریں</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">منسلکہ تھمب نیل</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">کیمرہ منسلک دراج جلدی سے ٹوگل کریں</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">آڈیو سے منسلک شدہ مواد ریکارڈ کریں اور بھیجیں</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">آڈیو سے منسلک شدہ مواد کی لاک ریکارڈ ہو رہی ہے</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">ایس ایم ایس کے لیے Signal فعال کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">پیغام نہیں بھیجا جاسکتا۔ اپنا کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">منسوخ کرنے کیلئے سلائیڈ کریں</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">منسوخ کریں</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">میڈیا پیغام</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">پیغام محفوظ کریں</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">بھیجنے میں ناکامی</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">زیر غور منظوری</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">پہنچا دیا</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">پیغام پڑھیں</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">رابطہ تصویر</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">لوڈ ہو رہا ہے</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">مزید پڑھیں</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">کال میں شامل ہوں</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">کال پر واپس جائیں</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">کال پوری ہے</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">دوستوں کو مدعو کریں</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_view">دیکھیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">چلائیں ۔۔۔ روکیں</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">آڈیو</string>
<string name="QuoteView_video">ویڈیو</string>
<string name="QuoteView_photo">تصویر</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="QuoteView_view_once_media">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل میڈیا</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="QuoteView_sticker">اسٹیکر</string>
<string name="QuoteView_you">تم</string>
<string name="QuoteView_original_missing">اصل میسج نہیں ملا</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">نیچے سکرول کریں</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!--safety_number_change_dialog-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">حفاظت نمبر میں تبدیلیاں</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">بہر حال بھیجیں</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">ویسے بھی کال کریں</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">کال میں شامل ہوں</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">کال جاری رکھیں</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">کال چھوڑو</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">مندرجہ ذیل لوگوں نے انسٹال یا ان میں تبدیلیاں کی ہیں۔ رازداری کو یقینی بنانے کے لیئے ان کے ساتھ اپنے حفاظتی نمبر کی تصدیق کریں۔</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__view">دیکھیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">پچھلی تصدیق شدہ</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">ترتیبات</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">ملک لوڈ ہو رہے ہیں۔۔۔</string>
<string name="country_selection_fragment__search">تلا ‎ش کر یں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">مماثل ممالک نہیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">لنک آپ ڈیوائس پر ڈسپلیڈ کر رہے ہیں QR کوڈ سکین کریں</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">ڈیوائس منسلک کریں</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">کوئی ڈیوائسز منسلک نہیں</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">نئی ڈیوائس منسلک کریں</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">بند کریں</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%dسیکنڈ</item>
<item quantity="other">%dسیکنڈز</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dایس</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d منٹس</item>
<item quantity="other">%dمنٹس</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dم</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d</item>
<item quantity="other">%dگھنٹے</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dایچ</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d</item>
<item quantity="other">%dدنوں</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dڈی</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d</item>
<item quantity="other">%dہفتے</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dڈبلیو</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">آپ کا حفاظتی نمبر %sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے اور یہ مزید تصدیق شدہ نہیں ہے</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">آپ کا حفاظتی نمبر %1$s اور %2$sکے ساتھ مزید تصدیق شدہ نہیں ہیں</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">آپ کا حفاظتی نمبر %1$s ،%2$s، اور %3$s کے ساتھ مزید تصدیق شدہ نہیں ہیں</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">آپ کا تصدیقی نمبر %1$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہےاور مزید تصدیق شدہ نہیں ہے۔اس کا دوسرا مطلب یہ ہےکہ کوئی آپ کے ذرائع ابلاغ کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے،یا یہ %1$sSignal سادگی سے دوبارہ نصب کریں۔</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">آپ کا حفاظتی نمبر %1$sاور %2$sکے ساتھ مزید تصدیق شدہ نہیں ہے۔اس کا دوسرا مطلب یہ ہےکہ کوئی آپ کے ذرائع ابلاغ کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے۔یا یہ Signal سادگی سے دوبارہ نصب کریں۔</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">آپ کا حفاظتی نمبر %1$s،%2$s،اور %3$sکے ساتھ مزید تصدیق شدہ نہیں ہے۔اس کا دوسرا مطلب یہ ہےکہ کوئی آپ کے ذرائع ابلاغ کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے۔یا یہ Signal سادگی سے دوبارہ نصب کریں۔</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">آپ کا حفاظتی نمبر ابھی %sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">آپ کا حفاظتی نمبر ابھی %1$sاور %2$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">آپ کا حفاظتی نمبر ابھی %1$s،%2$s،اور%3$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d</item>
<item quantity="other">%dدوسرے</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">کچھ نہیں ملا</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">یہ لاگ ان کو دیکھنے کے لئے عوامی طور پر آن لائن شائع کیا جائے گا ، آپ جمع کرانے سے پہلے اس کی جانچ اور ترمیم کرسکتے ہیں۔</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">کیا آپ اپنے موجودہ ٹیکسٹ پیغامات کو Signal کے خفیہ کردہ ڈیٹا بیس میں درآمد کرنا چاہیں گے؟</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">پہلے سے طے شدہ نظام کے ڈیٹا بیس میں کسی بھی طرح سے ترمیم یا تبدیلی نہیں آئیں گے۔</string>
<string name="database_migration_activity__skip">چھوڑ دو</string>
<string name="database_migration_activity__import">درآمد کرنا</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">اس میں ایک لمحہ لگ سکتا ہے۔ براہ کرم صبر کریں ، جب درآمد مکمل ہوجائے تو ہم آپ کو مطلع کریں گے۔</string>
<string name="database_migration_activity__importing">درآمد ہو رہے ہیں</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">تمام گفتگو دیکھیں</string>
<string name="load_more_header__loading">لوڈ ہو رہا ہے</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">کوئی میڈیا نہیں</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">دیکھیں</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">دوبارہ بھیجنا</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$sگروپ میں شامل ہوئے۔</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">گروپ کا نام اب یہ ہے\'%1$s\'</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ان بلاک</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal کیلئے ایم ایم ایس کی ترتیبات کی ضرورت ہوتی ہے تاکہ آپ کے وائرلیس کیریئر کے ذریعہ میڈیا اور گروپ پیغامات کی فراہمی ہوسکے۔ آپ کی ڈیوائس اس معلومات کو دستیاب نہیں کرتا ہے ، جو کبھی کبھار لاک ڈیوائسز اور دیگر پابندی والی تشکیلات کے لئے درست ہوتا ہے۔</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">میڈیا اور گروپ پیغامات بھیجنے کے لئے ، \'OK\' پر ٹیپ کریں اور مطلوبہ ترتیبات کو مکمل کریں۔ آپ کے کیریئر کے لئے ایم ایم ایس کی ترتیبات عام طور پر \'آپ کے کیریئر اے پی این\' کی تلاش کرکے حاصل کی جاسکتی ہیں۔ آپ کو صرف ایک بار ایسا کرنے کی ضرورت ہوگی۔</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--profile_create_activity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">پہلا نام (ضروری)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">آخری نام (اختیاری)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_next">اگلا</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">صارف کا نام</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">صارف نام بنائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">کسٹم MMS گروپ کے نام اور تصاویر صرف آپ کو نظر آئیں گی۔</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">متعلق</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">اپنے بارے میں کچھ الفاظ لکھیں…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">آزادانہ طور پر بولیں</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">خفیہ کردہ</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">مہربانی سے پیش آؤ</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">کافی کا دیوانہ</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">چیٹ کرنے کے لئے دستیاب</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">ایک وقفے پر</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">کسی نئی چیز پر کام کرنا</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--EditProfileFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="EditProfileFragment__edit_group">گروپ میں ترمیم کریں</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="EditProfileFragment__group_name">گروپ کا نام</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">آپ کا نام</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">پہلا نام</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">آخری نام (اختیاری)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">محفوظ کریں</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">نیٹ ورک کے مسائل کی وجہ سے بچانے میں ناکام۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">میڈیا اشتراک کریں</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>نام یا نمبر داخل کریں</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ اگر آپ اپنی خفیہ کاری کی حفاظت کی تصدیق کرنا چاہتے ہیں تو %s ، مندرجہ بالا نمبر کو ان کے آلے کے نمبر سے موازنہ کریں۔ متبادل کے طور پر ، آپ ان کے فون پر کوڈ اسکین کرسکتے ہیں ، یا ان سے اپنا کوڈ اسکین کرنے کے لئے کہہ سکتے ہیں۔ <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">مزید معلومات حاصل کریں۔</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">اسکین کرنے کے لیے کلک کریں</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="verify_display_fragment__loading">لوڈ ہو رہا ہے۔۔۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="verify_display_fragment__verified">تصدیق شدہ</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">حفاظتی نمبر اشتراک کریں</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">جواب دینے کے لیے اوپر سوائپ کریں</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">مسترد کرنے کے لیے نیچے سوائپ کریں</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">کچھ مسائل کو آپ کی توجہ کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="message_details_header__sent">بھیجا</string>
<string name="message_details_header__received">وصول ہو گیا ہے</string>
<string name="message_details_header__disappears">غائب ہونا</string>
<string name="message_details_header__via">کے ذریعے</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_details_recipient_header-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">زیر التواء</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">کو بھیجا</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">سے بھیجا گیا</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">کو پہنچایا گیا</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">پڑھ کر</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">نہیں بھیجا گیا</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">بھیجنے میں ناکام</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">نیا حفاظتی نمبر</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">خفیہ جملہ بنائیں</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">رابطہ منتخب کریں</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">خفیہ جملہ تبدیل کریں</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">حفاظتی نمبر کی تصدیق کریں</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">ڈی بَگ لاگ پیش کریں</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">میڈیا کا جائزہ لینا</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">پیغام کی تفصیلات</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">منسلک مشینیں</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">دوستوں کو مدعو کریں</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">محفوظ شدہ گفتگو</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">تصویر ہٹائیں</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--Message Requests Megaphone-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">پیغام کی درخواستیں</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">صارفین اب نئی گفتگو کو قبول کرنے کا انتخاب کرسکتے ہیں۔ پروفائل ناموں سے لوگوں کو معلوم ہوتا ہے کہ انہیں کون میسج کررہا ہے۔</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">پروفائل کا نام شامل کریں</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--HelpFragment-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">کیا آپ نے ابھی تک ہمارے عمومی سوالنامہ پڑھے ہیں؟</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="HelpFragment__next">اگلا</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="HelpFragment__contact_us">ہم سے رابطہ کریں</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">کیا ہو رہا ہے ہمیں بتائیں</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">ڈیبگ لاگ شامل کریں۔</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">یہ کیا ہے؟</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ (اختیاری)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">مدد کی معلومات</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signalا Android کی مدد کی درخواست</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">ڈیبگ لاگ:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">لوگز اپ لوڈ نہیں کیا جاسکا</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">براہ کرم اس مسئلے کو سمجھنے میں ہماری مدد کرنے کے لئے زیادہ سے زیادہ وضاحتی بیان کریں۔</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">یہ پیغام</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">حالیہ استعمال شدہ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">اموجس &amp;amp؛ لوگ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">قدرت</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">کھانا</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">سرگرمیاں</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">مقامات</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">چیزیں</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">علامتیں</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">جھنڈے</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">ایموجیس</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">پہلے سے طے شدہ استعمال کریں</string>
<string name="arrays__use_custom">اپنی مرضی سے استعمال کریں</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 گھنٹے کیلئے خاموش</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 دن کیلئے خاموش</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 دنوں کیلئے خاموش</string>
<string name="arrays__settings_default">پہلے سے موجود ترتیبات</string>
<string name="arrays__enabled">فعال ہونا</string>
<string name="arrays__disabled">معطل ہونا</string>
<string name="arrays__name_and_message">نام اور پیغام</string>
<string name="arrays__name_only">صرف نام</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">پیغام اور نام نہیں</string>
<string name="arrays__images">تصویریں</string>
<string name="arrays__audio">آڈیو</string>
<string name="arrays__video">ویڈیو</string>
<string name="arrays__documents">دستاویزات</string>
<string name="arrays__small">چھوٹا</string>
<string name="arrays__normal">عام</string>
<string name="arrays__large">بڑے</string>
<string name="arrays__extra_large">اضافی بڑا</string>
<string name="arrays__default">پہلے سے طے شدہ</string>
<string name="arrays__high">اونچا</string>
<string name="arrays__max">زیادہ سے زیادہ </string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d</item>
<item quantity="other">%dایچ</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">ایس ایم ایس اور ایم ایم ایس</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">تمام ایس ایم ایس وصول کریں</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">تمام ایم ایم ایس وصول کریں</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">تمام آنے والے ٹیکسٹ پیغامات کیلئے Signal استعمال کریں</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">تمام آنے والے ملٹی میڈیا پیغامات کیلئے Signal استعمال کریں</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">بھیجے گئے key داخل کریں</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">انٹر key دباتے رہیں ٹیکسٹ پیغامات بھیج دیئے جائیں گے</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">ایڈریس بک فوٹو استعمال کریں</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">اگر دستیاب ہو تو اپنی ایڈریس بک سے رابطے کی تصاویر دکھائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences__generate_link_previews">لنک پیش نظارہ تیار کریں</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">اپنے بھیجے ہوئے پیغامات کیلئے براہ راست ویب سائٹس سے لنک پیش نظارہ بازیافت کریں۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__choose_identity">شناخت کا انتخاب کریں</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">رابطوں کی لسٹ سے اپنے رابطہ کی انٹری منتخب کریں۔</string>
<string name="preferences__change_passphrase">پاسفریز تبدیل کریں</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">اپنا پاسفریز تبدیل کریں</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">پاسفریز سکرین لاک فعال کریں</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">لاک سکرین اور اطلاعات ایک پاسفریز کے ساتھ</string>
<string name="preferences__screen_security">سکرین سیکیورٹی</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">حالیہ فہرست میں سکرین شاٹ بلاک کریں اور ایپ کے اندر</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">غیر فعال ہونے کے ایک مقررہ وقت کے وقفے کے بعد آٹو لاک Signal</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">پاسفریز غیر فعالیت کا وقت ختم ہو گیا</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">غیر فعال ہونے کا وقفہ</string>
<string name="preferences__notifications">اطلاعات</string>
<string name="preferences__led_color">LED رنگ</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">نامعلوم</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED بلنک پیٹرن</string>
<string name="preferences__sound">آواز</string>
<string name="preferences__silent">خاموش</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="preferences__default">پہلے سے طے شدہ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__repeat_alerts">انتباہات دہرائیں</string>
<string name="preferences__never">کبھی نہیں</string>
<string name="preferences__one_time">ایک مرتبہ</string>
<string name="preferences__two_times">دو مرتبہ</string>
<string name="preferences__three_times">تین مرتبہ</string>
<string name="preferences__five_times">پانچ مرتبہ</string>
<string name="preferences__ten_times">دس مرتبہ</string>
<string name="preferences__vibrate">وائبریٹ</string>
<string name="preferences__green">سبز</string>
<string name="preferences__red">سرخ</string>
<string name="preferences__blue">نیلا</string>
<string name="preferences__orange">اورینج</string>
<string name="preferences__cyan">سبزی مائل نیلا</string>
<string name="preferences__magenta">قرمزی رنگ</string>
<string name="preferences__white">سفید</string>
<string name="preferences__none">کوئی نہیں</string>
<string name="preferences__fast">تیز</string>
<string name="preferences__normal">عام</string>
<string name="preferences__slow">آہستہ</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="preferences__help">مدد کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__advanced">اعلی\' درجے کی</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal کے لئے عطیہ کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__privacy">رازداری</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">ایم ایم ایس صارف ایجنٹ</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">مختصر ایم ایم ایس کی ترتیبات</string>
<string name="preferences__mmsc_url">ایم ایم ایس سی یو آر ایل</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">ایم ایم ایس پراکسی میزبان</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">ایم ایم ایس پروکسی پورٹ</string>
<string name="preferences__mmsc_username">ایم ایم ایس سی صارف کا نام </string>
<string name="preferences__mmsc_password">ایم ایم ایس سی پاسورڈ</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">ایس ایم ایس کی ترسیل کی رپورٹ</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">اپنے بھیجنے والے ہر ایس ایم ایس پیغام کے لئے ڈیلیوری رپورٹ کی درخواست کریں</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="preferences__data_and_storage">ڈیٹا اور اسٹوریج</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__storage">اسٹوریج </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">گفتگو کی لمبائی کی حد</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences__keep_messages">پیغامات رکھیں</string>
<string name="preferences__clear_message_history">پیغام کی تاریخ صاف کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__linked_devices">منسلک مشینیں</string>
<string name="preferences__light_theme">روشنی</string>
<string name="preferences__dark_theme">اندھیرا</string>
<string name="preferences__appearance">ظہور ہونا</string>
<string name="preferences__theme">موضوع</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="preferences__chat_wallpaper">چیٹ وال پیپر</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences__disable_pin">PIN کو غیر فعال کریں</string>
<string name="preferences__enable_pin">PIN کو فعال کریں</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">اگر آپ PIN کو غیر فعال کردیتے ہیں تو ، آپ جب تک دستی طور پر بیک اپ اور بحالی نہیں کرتے ہیں تب تک آپ تمام اعداد و شمار کو کھو دیں گے۔ جب PIN غیر فعال ہو تو آپ رجسٹریشن لاک آن نہیں کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ دوبارہ انسٹال کریں گے تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوں گے۔ ایپ کو کھولنے کے لیئے آپ کو اپنے PIN کی ضرورت نہیں ہوگی۔</string>
<string name="preferences__system_default">سسٹم ڈیفالٹ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__language">زبان</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal پیغامات اور کالز</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">اعلی درجے کی PIN کی ترتیبات</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal صارفین کیلئے ذاتی پیغامات اور کالیں مفت ہیں</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">ڈی بَگ لاگ پیش کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences__delete_account">اکاؤنٹ حذف کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi Calling\' کے مطابق وضع</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">اگر آپ کی ڈیوائس وائی فائی پر ایس ایم ایس / ایم ایم ایس ترسیل کا استعمال کرتا ہے تو فعال کریں (تبھی قابل بنائیں جب آپ کے آلے پر \'وائی فائی کالنگ\' فعال ہوجائے)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">پوشیدہ کی بورڈ</string>
<string name="preferences__read_receipts">رسیدیں پڑھیں</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">اگر پڑھنے کی رسیدیں غیر فعال کردی گئی ہیں تو ، آپ دوسروں کی پڑھی ہوئی رسیدیں نہیں دیکھ پائیں گے۔</string>
<string name="preferences__typing_indicators">ٹائپنگ انڈیکیٹرز</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">اگر ٹائپنگ اندیکیٹرز غیر فعال ہیں، آپ دوسروں سے ٹائپنگ انڈیکیٹرز دیکھنے کے قابل نہیں ہیں۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">مسدود صارفین</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">جب موبائل ڈیٹا استعمال کریں</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">جب وائی فائی استعمال کریں</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">جب رومنگ ہو رہی ہو</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">میڈیا آٹو ڈاون لوڈ</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_chats__message_history">پیغام کی تاریخ</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">اسٹوریج استعمال</string>
<string name="preferences_storage__photos">فوٹوز</string>
<string name="preferences_storage__videos">ویڈیوز</string>
<string name="preferences_storage__files">فائلز</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__audio">آڈیو</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences_storage__review_storage">اسٹورج جائزہ</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">پرانے پیغامات کو حذف کریں؟</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">پیغام کی تاریخ صاف کریں؟</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">یہ آپ کے آلے سے پیغام کی تاریخ اور میڈیا کو مستقل طور پر حذف کردے گا جو %1$s سے زیادہ پرانے ہیں۔</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">اس سے تمام مکالموں کو %1$s حالیہ پیغامات میں مستقل طور پر ٹرم کیا جائے گا۔</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">یہ آپ کے آلے سے پیغام کی تمام تاریخ اور میڈیا کو مستقل طور پر حذف کردے گا۔</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">کیا آپ واقعی پیغام کی پوری تاریخ کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">پیغام کی تمام تاریخ کو مستقل طور پر ختم کردیا جائے گا۔ اس کارروائی کو کالعدم نہیں کیا جاسکتا۔</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">اب سب کو حذف کریں</string>
<string name="preferences_storage__forever">ہمیشہ کے لئے</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 سال</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 ماہ</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 دن</string>
<string name="preferences_storage__none">کوئی نہیں</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s پیغامات</string>
<string name="preferences_storage__custom">اپنی مرضی کے مطابق</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">سسٹم ایموجی استعمال کریں</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal کی بلٹ ان ایموجی سپورٹ کو غیر فعال کریں</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">اپنے رابطوں پر اپنا IP ایڈریس ظاہر کرنے سے بچنے کیلئے Signal سرور کے ذریعے تمام کالوں کو ریلے کریں۔ فعال کرنے سے کال کا معیار کم ہوجائے گا۔</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">ہمیشہ کالیں نشر کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_app_protection__who_can">کون یہ کر سکتے ہیں…</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_app_protection__app_access">ایپ تک رسائی</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">مواصلات</string>
<string name="preferences_chats__chats">باتیں</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">اسٹوریج کا نظم کریں</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__calls">کالز</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">کالوں کے لئے کم ڈیٹا استعمال کریں</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__never">کبھی نہیں</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">کم ڈیٹا کا استعمال خراب نیٹ ورکس پر کالوں کو بہتر بنا سکتا ہے</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_notifications__messages">پیغامات</string>
<string name="preferences_notifications__events">تقریبات</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">باتوں کی آواز میں</string>
<string name="preferences_notifications__show">دکھائیں</string>
<string name="preferences_notifications__calls">کالز</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">رنگ ٹون</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">دعوت کا اشارہ دکھائیں</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Signal کے بغیر رابطوں کیلئے ڈسپلے پر دعوت کا اشارہ دیں</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">پیغام فونٹ سائز</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">رابطہ Signal میں شامل ہو گیا</string>
<string name="preferences_notifications__priority">ترجیح دینا</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">مہر بند بھیجنے والا</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">ڈسپلے انڈیکیٹرز</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">جب آپ مہر بند مرسل کو استعمال کرکے بھیجے گئے پیغامات پر \"پیغام کی تفصیلات\" منتخب کرتے ہیں تو اس وقت ایک سٹیٹس آئیکن دکھائیں۔</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">کسی سے بھی اجازت دیں</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">غیر رابطوں اور ان لوگوں کی طرف سے آنے والے پیغامات کے لئے مہر بند مرسل کو اہل بنائیں جن کے ساتھ آپ نے اپنا پروفائل اشتراک نہیں کیا ہے۔</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">مزید پڑھیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_setup_a_username">ایک صارف کا نام مرتب کریں</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="preferences_proxy">پراکسی</string>
<string name="preferences_use_proxy">پروکسی استعمال کرو</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_off">بند کریں</string>
<string name="preferences_on">چلائیں</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="preferences_proxy_address">پراکسی ایڈریس</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_share">اشتراک کریں</string>
<string name="preferences_save">محفوظ کریں</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="preferences_connecting_to_proxy">پراکسی سے منسلک ہو رہا ہے…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">پراکسی سے منسلک</string>
<string name="preferences_connection_failed">رابطہ ناکام</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">پراکسی سے رابطہ قائم نہیں ہوسکا۔ پراکسی ایڈریس چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">آپ پراکسی سے جڑے ہوئے ہیں۔ آپ کسی بھی وقت ترتیبات سے پراکسی بند کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="preferences_success">کامیابی</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">رابطہ ناکام ہوگیا</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">پراکسی ایڈریس درج کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="configurable_single_select__customize_option">آپشن کو کسٹمائز کریں</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!--Internal only preferences-->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--Payments-->
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">تمام</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">بھیجا گیا</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">وصول ہو گیا ہے</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">تمام دیکھیں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">بھیجیں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">مدد کریں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">جاری رکھیں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">تفصیلات</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">کاپی کریں</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">تفصیلات</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">صورتحال</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">کے لئے</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">کی طرف سے</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR کوڈ سکین کریں</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">اگلا</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">ترتیبات</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">درخواست </string>
<!--EditNoteFragment-->
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__to">کے لئے</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<!--SetCurrencyFragment-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">کو نیا پیغام۔۔۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">مسدود صارف</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">گروپ میں شامل کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">کال</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal کال</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal ویڈیو کال</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">پیغام کی تفصیلات</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">ٹیکسٹ کاپی کریں</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">پیغام حذف کریں</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">پیغام آگے بھیجیں</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">پیغام دوبارہ بھیجیں</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">پیغام کا جواب دیں</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--conversation_context_reacction-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">متعدد منتخب کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">منسلک چیزیں محفوظ کریں</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">پیغامات غائب ہو رہے ہیں</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">مدعو کریں</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">منتخب شدہ حذف کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">PIN منتخب کیا گیا</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Unpin کو منتخب کیا گیا</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">تمام منتخب کریں</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">پس پردہ منتخب کیا گیا</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">غیر پس پردہ منتخب کیا گیا </string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">پڑھے ہوئے کے بطور نشان زد کریں</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">اس کے اوپرنشان لگایں کہ پڑھا نیں ہوا</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">ترتیبات شارٹ کٹ</string>
<string name="conversation_list_search_description">تلا ‎ش کر یں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="conversation_list__pinned">پن لگا ہوا</string>
<string name="conversation_list__chats">باتیں</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">آپ صرف%1$d چیٹس تک پن کر سکتے ہیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">رابطہ تصویر امیج</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">محفوظ شدہ دستاویزات</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">نئی گفتگو</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">کیمرہ کھولیں</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">ابھی چیٹس نہیں ہیں۔ \ n کسی دوست کو میسج کرکے شروع کریں۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">محفوظ سیشن کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">بے آواز</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">خاموش اطلاعات</string>
<!--conversation-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="conversation__menu_group_settings">گروپ کی ترتیبات</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation__menu_leave_group">گروپ چھوڑ دیں</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">تمام میڈیا</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">گفتگو کی ترتیبات</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ھوم سکرین میں شامل ہو گیا</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="conversation__menu_create_bubble">بلبلا بنائیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">پوپ اپ کو بڑھائیں</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">رابطوں میں شامل کریں</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">وصول کنندگان کی فہرست</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">سپردگی</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">گفتگو</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">نشر کرنا</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">نیا گروپ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">ترتیبات</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">لاک</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">تمام پڑھنے پر نشان لگائیں</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">دوستوں کو مدعو کریں</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">کلپ بورڈ کے ساتھ موازنہ کریں</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_import_title">ایس ایم ایس نظام درآمد کریں</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Signal کے خفیہ کردہ ڈیٹا بیس میں اپنے فون کے ایس ایم ایس پیغامات کی کاپی کرنے کیلئے ٹیپ کریں۔ </string>
<string name="reminder_header_push_title">Signal پیغامات اور کالز فعال کریں</string>
<string name="reminder_header_push_text">اپنے مواصلات کے تجربے کو اپ گریڈ کریں</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal تکنیکی مشکلات کا تجربہ کر رہا ہے۔جتنا جلدی ممکن ہو ہم سروس بحال کرنے کیلئے سخت محنت کر رہے ہیں۔</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">محفوظ کریں</string>
<string name="media_preview__forward_title">آگے</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="media_preview__share_title">اشتراک کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="media_preview__all_media_title">تمام میڈیا</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">میڈیا کا جائزہ لینا</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">تازہ کریں</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!--Insights-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="Insights__percent">%</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="Insights__title">Insights</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Insights</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">پچھلے دنوں Signal پروٹوکول آپ کے جانے والے پیغامات کا خود بخود محفوظ%1$d%% ہے۔ Signal استعمال کرنے والوں کے درمیان بات چیت ہمیشہ اختتام%2$d سے آخر میں خفیہ ہوتی ہے۔</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal boost</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">کافی اعداد و شمار نہیں ہیں</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">آپ کی insight کی فیصد کا حساب گزشتہ%1$d دنوں میں جانے والے پیغامات کی بنیاد پر کیا جاتا ہے جو غائب نہیں ہوئے ہیں یا حذف نہیں ہوئے ہیں۔</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">گفتگو شروع کریں</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">محفوظ طریقے سے بات چیت کرنا شروع کریں اور ایسی نئی خصوصیات کو اہل بنائیں جو Signal میں شامل ہونے کے لئے مزید رابطوں کو مدعو کرکے unencrypted SMS پیغامات کی حدود سے باہر ہیں۔</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">یہ اعدادوشمار مقامی طور پر آپ کے آلہ پر تیار کیے گئے تھے اور صرف آپ ہی دیکھ سکتے ہیں۔ وہ کبھی بھی کہیں منتقل نہیں ہوتے ہیں۔</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Encrypted پیغامات</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">بھیجیں</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="InsightsModalFragment__title">Insights کا تعارف کرانا</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">معلوم کریں کہ آپ کے جانے والے کتنے پیغامات محفوظ طریقے سے بھیجے گئے ہیں ، پھر اپنے Signal کی فیصد کو بڑھانے کے لیئے جلدی سے نئے رابطوں کو مدعو کریں۔</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Insights دیکھیں</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__title">Signal میں مدعو کریں</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__description">آپ encrypted میسجز کی تعداد بڑھا سکتے ہیں جو آپ بھیجتے ہیں%1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">اپنے Signal کو boost دیں</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">مدعو کریں%1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Insights دیکھیں</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsReminder__invite">مدعو کریں</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">اگلا</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Alphanumeric پن بنائیں</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">عددی پن بنائیں</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN کم از کم%1$d حرف ہونا چاہئے</item>
<item quantity="other">PIN کم از کم%1$d حروف کا ہونا ضروری ہے</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN کم از کم%1$d ہندسہ کا ہونا چاہئے</item>
<item quantity="other">PIN کم از کم%1$d ہندسوں کا ہونا ضروری ہے</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">ایک نیا پن بنائیں</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">جب تک یہ device رجسٹرڈ ہے آپ اپنا پن تبدیل کرسکتے ہیں۔</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">اپنا پن بنائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ دوبارہ انسٹال کریں گے تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوں گے۔ ایپ کو کھولنے کے لیئے آپ کو اپنے PIN کی ضرورت نہیں ہوگی۔</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">ایک مضبوط پن کا انتخاب کریں</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">پن مماثل نہیں ہیں۔ دوبارہ کوشش کریں.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">اپنے پن کی تصدیق کریں۔</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">پن کی تشکیل ناکام ہوگئی</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">آپ کا پن محفوظ نہیں ہوا تھا۔ ہم آپ کو بعد میں ایک پن بنانے کا اشارہ کریں گے۔</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">پن تیار کیا گیا۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">اپنا PIN دوبارہ درج کریں</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">پن بنانا…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">پن ز متعارف ہو رہے ہیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ دوبارہ انسٹال کریں گے تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوں گے۔ ایپ کو کھولنے کے لیئے آپ کو اپنے PIN کی ضرورت نہیں ہوگی۔</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">مزید پڑھیں</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">رجسٹریشن لاک=پن</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">آپ کے رجسٹریشن لاک کو اب ایک PIN کہا جاتا ہے ، اور یہ اور بھی کرتا ہے۔ ابھی اسے اپ ڈیٹ کریں۔</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">پن کو اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">اپنا پن بنائیں</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">پن ز کے بارے میں مزید پڑھیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN کو غیر فعال کریں</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">اپنا Signal پن داخل کریں</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">آپ کو اپنا پن حفظ کرنے میں مدد کے لیئے ، ہم آپ سے وقتا فوقتا اس میں داخل ہونے کو کہیں گے۔ وقت کے ساتھ ہم آپ سے کم پوچھتے ہیں۔</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">چھوڑ دو</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">جمع کرائیں</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">پن بھول گیا؟</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">غلط پن. دوبارہ کوشش کریں.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">اکاؤنٹ مقفل ہے</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">آپ کی نجی معلومات کی حفاظتی اور حفاظت کے لیئے آپ کا اکاؤنٹ مقفل کردیا گیا ہے۔ آپ کے اکاؤنٹ میں %1$dدن غیر فعال ہونے کے بعد آپ اپنے فون کی ضرورت کے بغیر اس فون نمبر کو دوبارہ رجسٹر کرسکیں گے۔ تمام مشمولات کو حذف کردیا جائے گا۔</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__next">اگلا</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">مزید پڑھیں</string>
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">اپنا پن داخل کریں</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">اپنے اکاؤنٹ کیلئے جو پن بنایا ہے داخل کریں۔ یہ آپ کے تصدیقی ایس ایم ایس سے مختلف ہے۔</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Alphanumeric کا پن درج کریں</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">عددی پن درج کریں</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">غلط پن. دوبارہ کوشش کریں.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">پن بھول گیا؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">غلط پن</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">آپ کا پن بھول گیا؟</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">بہت ساری کوششیں باقی نہیں ہیں!</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal اندراج - Android کے لئے پن کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے (v1 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal اندراج - Android کے لئے پن کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے (v2 PIN)</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">آپ کی رازداری اور سیکیورٹی کے لیئے آپ کے PIN کی بازیافت کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ اگر آپ اپنا PIN یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، غیر فعال ہونے کے%1$d دن کے بعد آپ SMS کے ذریعے دوبارہ تصدیق کر سکتے ہیں۔ اس معاملے میں ، آپ کا اکاؤنٹ صاف ہوجائے گا اور تمام مواد حذف ہوجائے گا۔</item>
<item quantity="other">آپ کی رازداری اور سیکیورٹی کے لیئے ، آپ کے PIN کی بازیافت کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ اگر آپ اپنا PIN یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، آپ غیر فعال%1$d دنوں کے بعد ایس ایم ایس کے ذریعے دوبارہ تصدیق کر سکتے ہیں۔ اس معاملے میں ، آپ کا اکاؤنٹ صاف ہوجائے گا اور تمام مواد حذف ہوجائے گا۔</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">غلط PIN باقی%1$d کوشش</item>
<item quantity="other">غلط PIN باقی %1$dکوششیں</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">اگر آپ کوششوں سے باہر نکل جاتے ہیں تو آپ کا اکاؤنٹ %1$dدن کے لئے بند ہوجاتا ہے۔ %1$d دن کے غیر فعال ہونے کے بعد ، آپ اپنے PIN کے بغیر دوبارہ اندراج کرسکتے ہیں۔ آپ کا اکاؤنٹ مٹا دیا جائے گا اور سارا مواد حذف ہوجائے گا۔</item>
<item quantity="other">اگر آپ کوششوں سے باہر نکل جاتے ہیں تو آپ کا اکاؤنٹ %1$d دنوں کے لئے بند ہوجاتا ہے۔ %1$d دنوں کے غیر فعال ہونے کے بعد ، آپ اپنے PIN کے بغیر دوبارہ اندراج کرسکتے ہیں۔ آپ کا اکاؤنٹ مٹا دیا جائے گا اور سارا مواد حذف ہوجائے گا۔</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">آپ کے پاس باقی %1$dکوشش باقی ہیں۔</item>
<item quantity="other">آپ کے پاس باقی%1$d کوششیں باقی ہیں۔</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$dباقی کوشش</item>
<item quantity="other">%1$dباقی کوششیں</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s کو آپ کی طرف سے میسج کی درخواست مل جائے گی۔ ایک بار جب آپ کی میسج کی درخواست قبول ہوجائے تو آپ کال کرسکتے ہیں۔</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--KBS Megaphone-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">ایک پن بنائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PINs وہ معلومات رکھتے ہیں جو Signal کے خفیہ کردہ کے ساتھ ذخیرہ ہوتا ہے۔</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="KbsMegaphone__create_pin">پن بنائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Signal کو بتائیں ، آپ کا کیا خیال ہے؟</string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Signal کو اب تک کا سب سے عمدہ میسجنگ ایپ بنانے کے لیئے ہم آپ کی رائے سننا پسند کریں گے۔</string>
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">مزید پڑھیں</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">خارج کرنا</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Signal ریسرچ</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b> ہم رازداری پر یقین رکھتے ہیں۔ Signal آپ کو ٹریک نہیں کرتا ہے اور نہ ہی آپ کا ڈیٹا اکٹھا کرتا ہے۔ ہر ایک کے لئے Signal کو بہتر بنانے کے لیئے ، ہم صارف کی آراء پر انحصار کرتے ہیں ،<b> اور ہمیں آپ کی پسند ہے۔ </b><p><p>ہم آپ کو Signal کے استعمال کو سمجھنے کے لئے ایک سروے چلا رہے ہیں۔ ہمارا سروے کوئی ایسا ڈیٹا اکٹھا نہیں کرتا جو آپ کی شناخت کرے۔ اگر آپ اضافی آراء کا اشتراک کرنے میں دلچسپی رکھتے ہیں تو ، آپ کے پاس رابطے کی معلومات فراہم کرنے کا اختیار موجود ہوگا۔ </p><p>اگر آپ کے پاس پیش کرنے کے لئے کچھ منٹ اور آراء ہیں تو ہم آپ سے سننا پسند کریں گے۔</p>]]></string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">سروے کریں</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">اس سروے کی میزبانی Alchemer نے محفوظ ڈومین سروے میں کیا ہے</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">ٹرانسپورٹ آئکن</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationListFragment_loading">لوڈ ہو رہا ہے۔۔۔</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">منسلک ہورہا ہے۔۔۔۔۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="Permissions_permission_required">اجازت ضروری ہے</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal کو ایس ایم ایس بھیجنے کے لیے ایس ایم ایس کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن یہ مستقل طور کے لیے نہیں ہیں۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"اجازت\" منتخب کریں اور \"ایس ایم ایس\" فعال کریں۔ </string>
<string name="Permissions_continue">جاری رکھیں</string>
<string name="Permissions_not_now">ابھی نہیں</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SIGNAL پیغامات فعال کریں</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal ڈیٹا بیس منتقل ہو رہا ہے</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">نیا پیغام لاک ہے</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">زیر غور پیغامات دیکھنے کے لیے لاک کھولیں</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">فاسفریز بیک اپ کریں</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">بیک اپ کو بیرونی اسٹوریج میں محفوظ کیا جائے گا اور نیچے پاسفریز کے ساتھ خفیہ کاری ہوگی۔ بیک اپ بحال کرنے کے لئے آپ کے پاس یہ پاس فریز ہونا ضروری ہے۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">بیک اپ بحال کرنے کے لیئے آپ کے پاس یہ پاس فریز ہونا ضروری ہے۔</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">فولڈر</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">میں نے یہ پاسفریز نیچے لکھا ہے۔اس کے بغیر، یہ بیک اپ بحال کرنے کے قابل نہیں گا۔</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">بیک اپ بحال کریں</string>
<string name="registration_activity__skip">چھوڑ دو</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">گفتگو کا بیک اپ</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage"> بیرونی اسٹوریج میں گفتگو کو بیک اپ کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">بیک اپ فاسفریز داخل کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">بحال کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal کے نئے ورژن سے بیک اپ درآمد نہیں ہو سکتا</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">بیک اپ پاسفریز غلط ہے</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">جانچ پڑتال ہو رہی ہے۔۔۔</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%dپیغامات بہت دور ہیں۔۔۔</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">بیک اپ سے بحال کریں؟</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">مقامی بیک اپ سے اپنے پیغامات اور میڈیا کو بحال کریں۔ اگر آپ ابھی بحال نہیں کرتے ہیں تو ، آپ بعد میں بحال نہیں کرسکیں گے۔</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">بیک اپ مقدار:%s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">بیک اپ ٹائم اسٹیمپ:%s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">عام بیک اپ فعال کریں؟</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">بیک اپ فعال کریں</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">براہ کرم تصدیق باکس کو نشان لگا کرکے اپنی سمجھ بوجھ کو تسلیم کریں۔</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">بیک اپ حذف کریں؟</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">تمام عام بیک اپ غیر فعال اور حذف کریں؟</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">بیک اپ حذف کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">بیک اپ کو فعال کرنے کیلئے ، ایک فولڈر منتخب کریں۔ بیک اپ کو اس جگہ پر محفوظ کرلیا جائے گا۔</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">فولڈر منتخب کریں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">کوئی file picker دستیاب نہیں ہے۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">تصدیق کے لئے اپنا بیک اپ پاس فریز درج کریں</string>
<string name="BackupDialog_verify">تصدیق کریں</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">آپ نے کامیابی کے ساتھ اپنا بیک اپ پاس فریز درج کیا</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">پاسفریز صحیح نہیں تھا</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">بیک اپ بن رہا ہے۔۔۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">بیک اپ ناکام ہوگیا</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">آپ کی بیک اپ ڈائرکٹری کو حذف یا منتقل کردیا گیا ہے۔</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">اس حجم پر آپ کی بیک اپ فائل ذخیرہ کرنے کیلئے بہت بڑی ہے۔</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">آپ کا بیک اپ محفوظ کرنے کے لئے کافی جگہ نہیں ہے۔</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">بیک اپ کا انتظام کرنے کے لئے ٹیپ کریں۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%dپیغامات بہت دور ہیں</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">غلط نمبر</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">اس کی بجائے مجھے کال کریں/n ( %1$02d: %2$02d میں دستیاب ہے)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal رابطہ سپورٹ کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal رجسٹریشن- Android کے لیے تصدیقی کوڈ درج کریں</string>
<string name="BackupUtil_never">کبھی نہیں</string>
<string name="BackupUtil_unknown">نامعلوم</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">میرا فون نمبر دیکھیں</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">مجھے فون نمبر کے ذریعے تلاش کریں</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">ہر ایک</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">میرے رابطے</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">کوئی نہیں</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">آپ کا فون نمبر ان تمام لوگوں اور گروپوں کے لئے قابل رسائی ہوگا جو آپ پیغام دیتے ہیں۔</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">جس کے بھی رابطوں میں آپ کا فون نمبر ہے وہ آپ کو Signal پر بطور رابطہ نظر آئے گا۔ دوسرے آپ کو تلاش میں ڈھونڈیں گے۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">سکرین لاک</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">لاک Signal انڈروئد سکرین لاک یا فنگر پرنٹ کے ساتھ رسائی کر چکا ہے</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">غیر سرگرمی سکرین لاک کا وقت ختم ہو چکا ہے</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal پن</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">ایک پن بنائیں</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">اپنا پن تبدیل کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN یاددہانی</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ Signal کو دوبارہ انسٹال کرتے ہیں تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوجائیں گے۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">اپنے فون نمبر کو دوبارہ Signal کے ساتھ رجسٹر کرنے کیلئے اپنے Signal PIN کی ضرورت کرکے اضافی سیکیورٹی شامل کریں۔</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">یاد دہانیاں آپ کو اپنے PIN کو یاد رکھنے میں مدد کرتی ہیں کیونکہ اسے بازیافت نہیں کیا جاسکتا ہے۔ وقت کے ساتھ آپ سے کم پوچھا جائے گا۔</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">بند کریں</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">پن کی تصدیق کریں</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">اپنے سگنل پن کی تصدیق کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اپنے PIN کو حفظ یا محفوظ طریقے سے محفوظ کریں کیونکہ اسے بازیافت نہیں کیا جاسکتا ہے۔ اگر آپ اپنا پن بھول جاتے ہیں تو ، اپنے Signal اکاؤنٹ کی دوبارہ رجسٹریشن کرتے وقت آپ ڈیٹا کھو سکتے ہیں۔</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">غلط پن. دوبارہ کوشش کریں.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">رجسٹریشن لاک کو فعال کرنے میں ناکام۔</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">رجسٹریشن لاک کو غیر فعال کرنے میں ناکام۔</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">کوئی نہیں</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">رجسٹریشن لاک</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">آپ لازمی اپنا رجسٹریشن لاک پن داخل کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">آپ کے پن میں کم از کم %d ہندسے یا حرف ہیں</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">بہت زیادہ کوششیں</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">آپ بہت زیادہ غلط رجسٹریشن لاک پن کوششیں کر چکے ہیں۔ براہ کرم ایک دن میں دوبارہ تلاش کریں۔</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">آپ نے بہت زیادہ کوششیں کی ہیں۔ براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں.</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">سروس سے رابطے میں غلطی ہو رہی ہے</string>
<string name="preferences_chats__backups">بیک اپس</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal لاک ہے</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">لاک کھولنے کے لیے ٹیپ کریں</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="Recipient_unknown">نامعلوم</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">جاری رکھیں</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__retry">دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">جاری رکھیں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">اکاؤنٹ کی منتقلی</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">جاری رکھیں</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">بند کریں</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">ہو گیا</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">بلاک</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">ان بلاک</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">رابطوں میں شامل کریں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">کسی گروپ میں شامل کریں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">کسی دوسرے گروپ میں شامل کریں</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">حفاظتی نمبر دیکھیں</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">منتظم بنائیں</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">منتظم کی حیثیت سے ہٹائیں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">گروپ سے ہٹائیں</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">پیغام</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">آڈیو کال</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">غیر محفوظ آڈیو کال</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">ویڈیو کال</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s کو گروپ منتظم کی حیثیت سے ہٹائیں؟</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" اس گروپ اور اس کے ممبروں میں ترمیم کرنے کے قابل ہو جائے گا۔</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s کو گروپ سے ہٹائیں؟</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove">ہٹا دیں</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_admin">ایڈمن</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">منظور کریں</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">انکار کرنا</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">لیگیسی بمقابلہ نیا گروپ</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">لیگیسی گروپس کیا ہیں؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">لیگیسی گروپس ایسے گروپس ہیں جو منتظمین اور زیادہ وضاحتی گروپ اپ ڈیٹ جیسے نیو گروپ خصوصیات کے ساتھ مطابقت نہیں رکھتے ہیں۔</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">کیا میں لیگیسی گروپ کو اپ گریڈ کرسکتا ہوں؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">لیگیسی گروپس کو ابھی نئے گروپس میں اپ گریڈ نہیں کیا جاسکتا ، لیکن اگر آپ Signal کے تازہ ترین ورژن پر ہوں تو آپ ان ہی ممبروں کے ساتھ نیا گروپ تشکیل دے سکتے ہیں۔</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal مستقبل میں لیگیسی گروپس کو اپ گریڈ کرنے کا ایک طریقہ پیش کرے گا۔</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal کے ذریعے شیئر کریں</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">کاپی کریں</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR کوڈ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">اشتراک کریں</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">لنک فی الحال فعال نہیں ہے</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">آڈیو پیغام · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$sسے%2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" کو مسدود کردیا گیا ہے۔</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\" مسدود میں ناکام</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" غیر مسدود کردیا گیا ہے۔</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">ممبران کا جائزہ لیں</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">نظرثانی کی درخواست</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$dگروپ ممبران کا ایک ہی نام ہے ، ذیل ممبران کا جائزہ لیں اور کارروائی کرنے کا انتخاب کریں۔</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ درخواست کس کی ہے تو ، نیچے دیئے گئے رابطوں کا جائزہ لیں اور کارروائی کریں۔</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">کوئی دوسرا گروہ مشترکہ نہیں۔</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">مشترکہ طور پر کوئی گروپ نہیں۔</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%dمشترکہ گروپ</item>
<item quantity="other">%dمشترکہ گروپس</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%dمشترکہ گروپ</item>
<item quantity="other">%d مشترکہ گروپس</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s کو گروپ سے ہٹائیں؟</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">ہٹا دیں</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">گروپ ممبر کو ہٹانے میں ناکام۔</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">اراکین</string>
<string name="ReviewCard__request">درخواست </string>
<string name="ReviewCard__your_contact">آپ کا رابطہ</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">گروپ سے ہٹائیں</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">رابطہ اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="ReviewCard__block">بلاک</string>
<string name="ReviewCard__delete">حذف کریں</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">حال ہی میں اپنے پروفائل کا نام %1$s سے تبدیل کرکے %2$s کردیا</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$sشامل ہوئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$sاور %2$s شامل ہو گئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s,%2$sاور%3$s شامل ہو گئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s،%2$s اور%3$d دوسرے شامل ہوئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$sچلے گئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s اور %2$s چلے گئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s،%2$s اور%3$s چلے گئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s،%2$s اور%3$d دوسرے چلے گئے</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CallParticipant__you">آپ</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">آپ (دوسرے آلے پر)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (دوسرے آلے پر)</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">آپ کا اکاؤنٹ حذف کرنے سے یہ ہوگا:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">اپنا فون نمبر درج کریں</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">اکاؤنٹ حذف کریں</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">اپنے اکاؤنٹ کی معلومات اور پروفائل فوٹو حذف کریں</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">اپنے تمام پیغامات کو حذف کریں</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">ملک کا کوئی کوڈ بتایا نہیں ہے</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">کوئی نمبر نہیں بتایا گیا</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">آپ نے جو فون نمبر داخل کیا ہے وہ آپ کے اکاؤنٹ کے مماثل نہیں ہے۔</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ اپنا اکاؤنٹ ختم کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">یہ آپ کا Signal اکاؤنٹ حذف کردے گا اور درخواست کو دوبارہ ترتیب دے گا۔ عمل مکمل ہونے کے بعد ایپ بند ہوجائے گی۔</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">اکاؤنٹ حذف کرنے میں ناکام۔ کیا آپ کے پاس نیٹ ورک کنکشن ہے؟</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">مقامی ڈیٹا کو حذف کرنے میں ناکام۔ آپ اسے سسٹم ایپلیکیشن کی ترتیبات میں دستی طور پر صاف کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">ایپ کی ترتیبات لانچ کریں</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">ممالک تلاش کریں</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">چھوڑ دو</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">اشتراک کریں</string>
<string name="ShareActivity__send">بھیجیں</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">متعدد چیٹس پر اشتراک صرف Signal پیغامات کیلئے معاون ہے</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--MultiShareDialogs-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">کچھ صارفین کو بھیجنے میں ناکام</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">آپ صرف %1$d چیٹس تک اشتراک کرسکتے ہیں</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">پیغام آگے بھیجیں</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">چیٹ وال پیپر</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperFragment-->
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">چیٹ کا رنگ</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">وال پیپر سیٹ کریں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">رابطے کا نام</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">دوبارہ بحال کریں</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">صاف</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">وال پیپر پیش نظارہ</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">تمام وال پیپر کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">فوٹو میں سے انتخاب کریں</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">پریسیٹس</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">پیش نظارہ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">وال پیپر سیٹ کریں</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">مزید وال پیپرز کا پیش نظارہ کرنے کے لئے سوائپ کریں</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">تمام چیٹس کیلئے وال پیپر مرتب کریں</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s کے لئے وال پیپر سیٹ کریں</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">اپنے گیلری کو دیکھنے کیلئے اسٹوریج کی اجازت درکار ہے۔</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">وال پیپر کی تصویر منتخب کریں</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--WallpaperCropActivity-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">زوم کرنے کے لئے pinch ، ایڈجسٹ کرنے کے لئے گھسیٹیں۔</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">تمام چیٹس کیلئے وال پیپر مرتب کریں۔</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%s کے لئے وال پیپر سیٹ کریں۔</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">وال پیپر کی ترتیب میں خامی۔</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">تصویر کو دھندلا کرو</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_hide">پوشیدہ کریں</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">پن کو اپ ڈیٹ کریں</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">اگلا</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">اگلا</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">ترتیب دیں</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">کاپی کریں</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">ہو گیا</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">اگلا</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">دیکھیں</string>
<!--UnreadPayments-->
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">پیغام بھیجیں</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">ٹھیک ہے</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GroupDescriptionDialog-->
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">اونچا</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AppSettingsFragment-->
<!--AccountSettingsFragment-->
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">بھیجے گئے key داخل کریں</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">پہلے سے طے شدہ ایس ایم ایس ایپ استعمال کریں</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">پیغامات</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">کالز</string>
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">بلاک ہوگیا</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">پیغام رسانی</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">پیغامات غائب ہو رہے ہیں</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">حالیہ فہرست میں سکرین شاٹ بلاک کریں اور ایپ کے اندر</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">بند کریں</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 ہفتہ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 دن </string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 گھنٹا</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 منٹس</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 سیکنڈز</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">سیٹ کریں</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">محفوظ کریں</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">ہم سے رابطہ کریں</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">ورژن</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">ڈی بگ لاگ</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">شرائط &amp;amp:رازداری کی پالیسی</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">کالز</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">چیٹ کا رنگ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">ترتیب دیں</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">حذف کریں</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">محفوظ کریں</string>
<!--ChatColorGradientTool-->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<!--EditReactionsFragment-->
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="EditReactionsFragment__reset">دوبارہ بحال کریں</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="EditReactionsFragment_save">محفوظ کریں</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!--ChatColorsMegaphone-->
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">ظہور ہونا</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">ابھی نہیں</string>
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">ایموجی</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">اسٹیکرز</string>
<!--StickerSearchDialogFragment-->
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">پیغام</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">وڈیو</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">آڈیو</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">کال</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">خاموش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">خاموش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">تلاش کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">پیغامات غائب ہو رہے ہیں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">حفاظتی نمبر دیکھیں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">بلاک</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">مسدود گروپ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">ان بلاک</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">غیر مسدود گروپ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">کسی گروپ میں شامل کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">تمام دیکھیں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">ممبران شامل کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">اجازت</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">گروپ لنک</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">غیر خاموش</string>
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">ممبران شامل کریں</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">گروپ کی معلومات میں ترمیم کریں</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">تمام ممبران</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">صرف منتظمین</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">کون نئے ممبروں کو شامل کرسکتا ہے؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">کون اس گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے؟</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">خاموش اطلاعات</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">غیر خاموش</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">ذکر</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">اپنی مرضی کے مطابق اطلاعات</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<!--EOF-->
</resources>