Signal-Android/app/src/main/res/values-sr/strings.xml

2923 lines
321 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="delete">Обриши</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="please_wait">Сачекајте…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="save">Сачувај</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="note_to_self">Подсетник</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нова порука</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Сигнал се ажурира…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Тренутно: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Још нисте поставили лозинку!</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Да искључим лозинку?</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ово ће трајно откључати Сигнал и обавештења о порукама.</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Искључи</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Поништавам регистрацију</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Поништавање регистрације из Сигналових порука и позива…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Искључити Сигнал поруке и позиве?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Искључује Сигнал поруке и позиве поништавањем регистрације са сервера. Мораћете да поново региструјете свој број телефона да бисте га опет користили.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка повезивања на сервер!</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">СМС је омогућен</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Тапните да бисте променили подразумевану апликацију за СМС</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">СМС је онемогућен</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Додирните да Signal буде подразумевана апликација за SMS</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">укључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Укључено</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">искључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Искључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">СМС %1$s, ММС %2$s</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Закључавање екрана %1$s, закључавање пријаве %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, језик %2$s</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN је неопходан за закључавање регистрације. Да искључите PIN, прво искључите закључавање регистрације.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">ПИН је направљен</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">ПИН је искључен</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Сакриј</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Сакрити подсетник?</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Сними фразу опоравка за уплату</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Сними фразу</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Пре него што онемогућите свој PIN, морате да снимите фразу за опоравак уплате да бисте осигурали да можете да вратите свој налог за уплате.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<item quantity="one">%d минут</item>
<item quantity="few">%d минута</item>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<item quantity="other">%d минута</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(слика)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(локација)</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(одговор)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Галерија</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">ГИФ</string>
2021-05-03 14:17:05 -04:00
<string name="AttachmentKeyboard_file">Датотека</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Контакт</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Локација</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Сигналу су потребне дозволе да прикаже ваше слике и видео.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Дaj приступ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Уплата</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Нема апликације за избор медијума.</string>
2019-09-27 14:22:13 -04:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal захтева дозовле за меморију како би могао слати фотографије, видео снимке или аудио снимке, али су трајно забрањене. Молимо Вас идите у мени за подешавања и дозволите приступ меморији.</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Сигнал захтева приступ вашим контактима, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ контактима.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Сигнал захтева приступ вашој локацији за додавање локације у порукама, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ локацији.</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Отпремам медије…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Компресујем видео…</string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<!--BackgroundMessageRetriever-->
2021-02-11 16:18:44 -05:00
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Тражење порука…</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Блокирани корисници</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Додајте блокираног корисника</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Блокирани корисници вас не могу звати нити слати поруке.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Нема блокираних корисника</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Блокирати корисника?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">„%1$s“ неће моћи да вас позове нити шаље поруке.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Блокирај</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Одблокирати корисника?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Желите ли да одблокирате контакт „%1$s“?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Одблокирај</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Блокирати и напустити групу %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Блокирати групу %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Више нећете примати поруке или ажурирања од ове групе, чланови више неће бити у могућности да Вас поново додају у ову групу.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Чланови групе неће бити у могућности да Вас поново додају у ову групу.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Чланови групе ће бити у могућности да Вас поново додају у ову групу.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Моћи ћете да размењујете поруке и позиве и Ваше име и фотографија ће бити подељени са тим контактом.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Блокиране особе неће бити у могућности да Вас зову или да Вам шаљу поруке.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Одблокирати контакт %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Блокирај</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Блокирај и напусти</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Блокирај и избриши</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Данас</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Јуче</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ове седмице</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Овог месеца</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Велики</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Средње </string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Мали</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--CameraXFragment-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Додирни за фотографију, држи за видео запис</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="CameraXFragment_capture_description">Сними</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Промени камеру</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Отвори галерију</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Недавна комуникација</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal групе</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Можете поделити са максимално %d разговора. </string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Изаберите Signal примаоце</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Немате Signal контаката</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Можете користити дугме камере за слање фотографија само Signal контактима.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете наћи оно што тражите?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Позовите контакт да се прикључи апликацији Signal</string>
2021-05-03 14:17:05 -04:00
<string name="CameraContacts__menu_search">Претрага</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Уклони</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Да уклоним профилну слику?</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Уклонити фотографију групе?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Ажурирај Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Верзија ове апликације више није подржана. Да бисте наставили са слањем и примањем порука, ажурирајте апликацију на најновију верзију.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Сачувај</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Немој да ажурираш</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Упозорење</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Верзија апликације Signal је истекла. Можете да прикажете Вашу историју порука али нећете моћи да шаљете и примате поруке док не ажурирате апликацију.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CommunicationActions-->
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">На вашем уређају нема Веб прегледача.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="CommunicationActions_send_email">Пошаљи имејл</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Позив преко мобилног оператера је већ у току.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Започети гласовни позив?</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="CommunicationActions_cancel">Одустани</string>
<string name="CommunicationActions_call">Позови</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Необезбеђени позив </string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Могућа је наплата од стране оператера. Број који позивате није регистрован са услугом Signal. Овај позив ће бити упућен путем Вашег оператера, не путем интернета.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %1$s је промењен. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %2$s једноставно поново инсталирао Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Можда желите да потврдите ваш безбедносни број за овај контакт.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Прихвати</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--ContactsCursorLoader-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Недавна ћаскања</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групе</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Претрага броја телефона</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Претрага корисничког имена</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Порука за %s</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Позови %s преко Signal-a</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Име</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Презиме</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Префикс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Суфикс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Средње име</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Кућни</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобилни</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Посао</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Остало</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Изабрани контакт је неисправан</string>
<!--ConversationItem-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Није послато, додирните за детаље</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Делимично послато, кликните за детаље</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Слање није успело</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Примљена порука размене кључева, тапните за обраду.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусти групу.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Слање није успело, тапните за необезбеђену одступницу</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Да одступим на нешифровани СМС?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Да одступим на нешифровани ММС?</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ова порука <b>неће</b> бити шифрована јер корисник више није пријављен на Signal.\n\nДа пошаљем необезбеђену поруку?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Нема апликације која може да отвори овај медијум.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Копирана %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">од %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">за %s</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name="ConversationItem_read_more"> прочитајте више</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> преузмите више</string>
<string name="ConversationItem_pending"> на чекању</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ова порука је избрисана.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Избрисали сте ову поруку.</string>
<!--ConversationActivity-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Ресетовати безбедну сесију?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Може да помогне ако имате проблема са шифровањем у овој преписци. Поруке ће остати.</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="ConversationActivity_reset">Ресетуј</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додај прилог</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Изаберите податке о контакту</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Састави поруку</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Дошло је до грешке при постављању вашег прилога.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Прималац није исправан број или е-адреса!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Порука је празна!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Чланови групе</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Додирните овде да бисте започели групни позив</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неисправан прималац!</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додато на почетни екран</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Позивање није подржано</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Овај уређај изгледа не подржава радње бирања.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Необезбеђени СМС</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Необезбеђени ММС</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Пребацимо се на Signal %1$s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Одредите примаоца</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Одблокирај</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Прилог прекорачује ограничење величине за тип поруке коју шаљете.</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не могу да снимим звук!</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Не можете да шаљете поруке овој групи зато што више нисте члан.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Нема апликације за руковање овом везом на вашем уређају.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Ваш захтев за придруживање је послат администратору групе. Бићете обавештени када администратори предузму мере.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Откажи захтев</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Да бисте послали аудио поруку, одобрите Signal-у дозволе за коришћење микрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal захтева дозволе за коришћење микрофона како би могао да шаље аудио поруке, али му је дозбола блокирана за стално. Молимо Вас да уђете у подешавања уређаја, изаберите „Апликације, затим „Дозволе“ и одобрите коришћење микрофона апликацији Signal.</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Сигнал захтева приступ микрофону и камери да би успоставио позив са %s, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ микрофону и камери.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Да бисте направили нову фотографију или видео запис, дозволите Сигналу да приступи камери.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Сигнал захтева приступ камери да би фотографисао и снимао, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ камери.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Сигналу је потребан приступ камери да би фотографисао и снимао видео записе.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Омогућите приступ микрофону да бисте забележили видео са звуком.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Апликацији Signal су потребне дозволе за микрофон за снимање видео снимака, али су те дозволе одбијене. Наставите у подешавања апликације, одаберите „Дозволе“ и омогућите „Микрофон“ и „Камера“.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Апликацији Signal су потребне дозволе за микрофон за снимање видео снимака.</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Апликација Signal не може да шаље SMS/MMS поруке зато што није Ваша подразумевана апликација. Да ли бисте желели да ово промените у својим Android подешавањима?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name="ConversationActivity_yes">Да</string>
<string name="ConversationActivity_no">Не</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d од %2$d</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_no_results">Нема резултата</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Пакет налепница је додат</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Ново! Причај помоћу налепница</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ConversationActivity_cancel">Одустани</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Обрисати преписку?</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Избрисати и напустити групу?</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Преписка ће бити обрисана са ваших свих уређаја.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Напустићете групу и преписка ће бити обрисана са ваших свих уређаја.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Обриши</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Избриши и напусти</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Да бисте позвали контакт %1$s, апликацији Signal је потребан приступ Вашем микрофону.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Сада више опција у „Поставке групе“</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_join">Придружи се</string>
<string name="ConversationActivity_full">Пуно</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Грешка приликом слања медија</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочитана порука</item>
<item quantity="few">%d непрочитане поруке</item>
<item quantity="other">%d непрочитаних порука</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<item quantity="one">Обрисати изабрану поруку?</item>
<item quantity="few">Обрисати изабране поруке?</item>
<item quantity="other">Обрисати изабране поруке?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Сачувати у складиште?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Упис овог медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
<item quantity="few">Упис ова %1$d медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
<item quantity="other">Упис ових %1$d медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
<item quantity="few">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
<item quantity="other">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не могу да упишем у складиште!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Уписивање прилога</item>
<item quantity="few">Уписивање %1$d прилога</item>
<item quantity="other">Уписивање %1$d прилога</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<item quantity="one">Чување прилога у меморијско складиште…</item>
<item quantity="few">Чување %1$d прилога у меморијско складиште…</item>
<item quantity="other">Чување %1$d прилога у меморијско складиште…</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationFragment_pending">На чекању…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationFragment_push">интернета (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">ММС</string>
<string name="ConversationFragment_sms">СМС</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Брисање</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Брисање порука…</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Избриши за мене</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Избриши за сваког</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ова порука ће бити избрисана за све конверзацији ако користе најновију верзију апликације Signal. Моћи ће да виде да сте избрисали поруку.</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригинална порука није нађена</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригинална порука више није доступна</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Порука није успешно учитана</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Повуците поруку ка десно за брз одговор</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Повуците поруку ка лево за брз одговор</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Одлазне једнократне медијске датотеке аутоматски се уклањају након слања</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Већ сте видели ову поруку</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Можете да додајете личне белешке у ову конверзацију.\nАко Ваш налог има повезане уређаје, нове белешке ће бити синхронизоване.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d чланова групе имају исти назив.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Додирните за преглед</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Пажљиво прегледајте захтеве</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Услуга Signal је пронашла други контакт са истим називом.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Контактирај нас</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Овери</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Не сада</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Ваш безбедносни број са %s је промењен.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Ваш сигурносни број са %s је недавно промењен, вероватно зато што је контакт реинсталирао Signal или је променио уређај. Кликните „Овери“ да бисте потврдили нови сигурносни број. Ово није обавезно.</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Обрисати изабрану преписку?</item>
<item quantity="few">Обрисати изабране преписке?</item>
<item quantity="other">Обрисати изабране преписке?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ово ће трајно да обрише изабрану преписку.</item>
<item quantity="few">Ово ће трајно да обрише све %1$d изабране преписке.</item>
<item quantity="other">Ово ће трајно да обрише свих %1$d изабраних преписки.</item>
</plurals>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Брисање</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Брисање означених порука…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Преписка архивирана</item>
<item quantity="few">%d преписке архивиране</item>
<item quantity="other">%d преписки архивирано</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationListFragment_undo">ВРАТИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Преписка премештена у пријем</item>
<item quantity="few">%d преписке премештене у пријем</item>
<item quantity="other">%d преписки премештено у пријем</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Порука размене кључева</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивиране преписке (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Потврђен</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConversationTitleView_you">Ви</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Неки контакти не могу бити у застарелим групама.</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">Профил</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка постављања профилне слике</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем у поставци профила</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Поставите ваш профил</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Ваш профил је потпуно шифрован. Профил и промене на њему ће бити видљиве Вашим контактима, када започнете или прихватите нове конверзације и када се придружите новим групама.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Постави аватар</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Поврати податке из бекапа?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Вратите своје поруке и медије из локалне резервне копије. Ако не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Икона за враћање из резервне копије</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Одабери резервну копију</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Сазнај више</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Враћање је завршено</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Да бисте наставили да користите резервне копије, одаберите фасциклу. Нове резервне копије ће се чувати на овој локацији.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Одаберите фолдер</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Не сада</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Резерве ћаскања</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Резервне копије су шифроване са фразом за пролаз и складиште на Вашем уређају.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Направи резерву</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Последња рез. копија: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Фасцикла резервне копије</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Верификујте фразу за пролаз резервне копије</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Тестирајте своју фразу за пролаз резервне копије и верификујте да ли се подудара</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Укључи</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Искључи</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Да бисте вратили из резервне копије, инсталирајте нову копију апликације Signal. Отворите апликацију и додирните „Врати рез. копију“, а затим пронађите датотеку резервне копије. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Сазнај више</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">У току…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d досад…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Апликација Signal захтева дозволу спољној меморији да би правила резервне копије, али је трајно одбијено. Наставите до подешавања апликације, одаберите „Дозволе“ и омогућите ставку „Меморија“.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Користим посебно: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Користим подразумевано: %s</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ништа</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Изаберите фотографију</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Фотографиши</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Изабери из галерије</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Уклони слику</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">За креирање фотографије потребна је дозвола камере.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">За приказивање Ваше галерије потребна је дозвола за меморију.</string>
<!--DateUtils-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="DateUtils_just_now">Сад</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d m</string>
<string name="DateUtils_today">Данас</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Јуче</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Чет сесија је освежена</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Услуга Signal користи потпуно шифровање и можда ће понекад морати да освежи Вашу сесију ћаскања. Ово не утиче на безбедност вашег ћаскања, али можда сте пропустили поруку овог контакта и можете да затражите да је поново пошаље.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Да уклоним „%s“?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Овај уређај више неће моћи да шаље или прима поруке ако га уклоните.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Повезивање на мрежу није успело</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Покушај поново</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Одјава уређаја…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Уклањам уређај</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Неуспех мреже!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неименован уређај</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Повезан %s</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последња активност %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Данас</string>
<!--DocumentView-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">Датотека без имена</string>
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Донирајте услузи Signal</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal покрећу особе попут Вас. Покажите своју подршку већ данас!</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="DonateMegaphone_donate">Донирај</string>
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Не, хвала</string>
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Представљамо групне позиве</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Отворите нову групу да бисте започели бесплатан шифровани групни позив</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизуј за недостајуће Плеј сервисе</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Овај уређај не подржава Плеј сервисе. Тапните да искључите системску оптимизацију потрошње батерије која спречава добављање порука док је Signal неактиван.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ова верзија апликације Signal је истекла. Ажурирајте сада да бисте слали и примали поруке.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Ажурирај сада</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d захтев за чланство на чекању.</item>
<item quantity="few">%d захтева за чланство на чекању.</item>
<item quantity="other">%d захтева за чланство на чекању.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Више</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Подели са</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Вишеструки прилози су само подржани за слике и видео снимке</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Трајни неуспех комуникације Signal-a!</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal није успео да се пријави на Гуглов Плеј сервис. Комуникација преко канала података је онемогућена, покушајте поново да се пријавите преко Поставке &gt; Напредно.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка при добављању ГИФ сличице пуне резолуције</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">ГИФ сличице</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Налепнице</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Додати члана?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Додати контакт „%1$s“у групу „%2$s“?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">Контакт „%1$s“ је додат у групу „%2$s“.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Додај у групу</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Додај у групе</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ова особа не може да се дода у застареле групе.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Додај</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Изабери новог администратора</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Готово</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Напустили сте групу „%1$s“.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="GroupMembersDialog_you">Ви</string>
<!--GV2 access levels-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Било ко</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Сви чланови</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Само администратори</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Нико</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Позивница је послата</item>
<item quantity="few">%d позивница је послато</item>
<item quantity="other">%d позивница је послато</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Не можете аутоматски да додате контакт „%1$s“ у групу.\n\nКонтакт је позван да се придружи и неће видети ниједну групну поруку док не прихвати.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Не можете аутоматски да ове кориснике у групу.\n\nПозвани су да се придруже и неће видети ниједну групну поруку док не прихвате.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Шта су нове групе?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Нове групе имају функције попут @помињања и администратора групе и подржаваће више функција у будућности.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Сва историја порука и медији су сачувани од пре надоградње.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Мораћете да прихватите позивницу да бисте се поново придружили овој групи. Нећете примати нове групне поруке док не прихватите.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне поруке док не прихвати:</item>
<item quantity="few">Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне поруке док не прихвати:</item>
<item quantity="other">Ови чланови ће морати да прихвате позивницу да би се поново придружили овој групи и неће примати групне поруке док не прихвате:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Овај члан је уклоњен из групе и неће моћи да се поново придружи док не одради надоградњу:</item>
<item quantity="few">Овај члан је уклоњен из групе и неће моћи да се поново придружи док не одради надоградњу:</item>
<item quantity="other">Ови чланови су уклоњени из групе и неће моћи да се поново придруже док не одраде надоградњу:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Надогради у нову групу</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Надогради ову групу</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Нове групе имају функције попут @помињања и администратора групе и подржаваће више функција у будућности.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Сва историја порука и медији ће бити сачувани од пре надоградње.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Дошло је до грешке мреже. Покушајте поново касније.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Надоградња није успела.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне поруке док не прихвати:</item>
<item quantity="few">Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне поруке док не прихвати:</item>
<item quantity="other">Ови чланови ће морати да прихвате позивницу да би се поново придружили овој групи и неће примати групне поруке док не прихвате:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Овај члан не може да се придружи новим групама и биће уклоњен из групе:</item>
<item quantity="few">Овај члан не може да се придружи новим групама и биће уклоњен из групе:</item>
<item quantity="other">Ови чланови не могу да се придруже новим групама и биће уклоњени из групе:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">Да бисте приступили новим функцијама попут @помињања и администратори, надоградите ову групу.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_not_now">Не сада</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_upgrade_group">Надогради групу</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d члана није могуће додати у групу. Да ли желите да га додате сада?</item>
<item quantity="few">%1$dчлана није могуће додати у групу. Да ли желите да их додате сада?</item>
<item quantity="other">%1$dчланова није могуће додати у групу. Да ли желите да их додате сада?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Додај члана</item>
<item quantity="few">Додај чланове</item>
<item quantity="other">Додај чланове</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Не, хвала</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Додати члана?</item>
<item quantity="few">Додати чланове?</item>
<item quantity="other">Додати чланове?</item>
</plurals>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Овај чла није могао аутоматски да се дода у нову групу када је надограђена:</item>
<item quantity="few">Ови чланови нису могли аутоматски да се додају у нову групу када је надограђена:</item>
<item quantity="other">Ови чланови нису могли аутоматски да се додају у нову групу када је надограђена:</item>
</plurals>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Додај члана</item>
<item quantity="few">Додај чланове</item>
<item quantity="other">Додај чланове</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Додавање корисника није успело. Покушајте поново касније.</item>
<item quantity="few">Додавање корисника није успело. Покушајте поново касније.</item>
<item quantity="other">Додавање корисника није успело. Покушајте поново касније.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Не може да се дода члан.</item>
<item quantity="few">Не могу да се додају чланови.</item>
<item quantity="other">Не могу да се додају чланови.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Напустити групу?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Више нећете моћи слати и примати поруке из ове групе. </string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Напусти</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Изабери новог администратора</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Пре него што напустите, морате да изаберете барем једног администратора за ову групу.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Изаберите администратора</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Онемогући</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Прикажи било коју везу</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Сада можете да видите преглед линка са сваког веб сајта у порукама које шаљете.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Преглед веза није доступан</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Веза до групе није активна</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d члан</item>
<item quantity="few">%1$d члана</item>
<item quantity="other">%1$d чланова</item>
</plurals>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--PendingMembersActivity-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Позивнице од групе на чекању</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Захтеви</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Позивнице</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Ваше послате позивнице</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Немате позивнице на чекању.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Позивнице других чланова групе</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Нема позива на чекању од осталих чланова групе.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Информације о особама позваним од стране других чланова групе нису приказане. Подаци позваних особа ће бити приказани када се придруже групи. Групне поруке неће видети док не прихвате позивницу.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Опозови позивницу</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Опозови позивнице</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Опозови позивницу</item>
<item quantity="few">Опозови %1$d позивнице</item>
<item quantity="other">Опозови %1$d позивница</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Грешка у опозивању позивнице</item>
<item quantity="few">Грешка у опозивању позивнице</item>
<item quantity="other">Грешка у опозиву позивница</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Захтеви за чланство на чекању</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Нема захтева за чланство.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Особе са ове листе покушавају да се придруже овој групи путем везе до групе.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Додат је контакт „%1$s“</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Одбијен је контакт „%1$s“</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Готово</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ова особа не може да се дода у застареле групе.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Додати контакт „%1$s“ у групу „%2$s“?</item>
<item quantity="few">Додати %3$d члана у групу „%2$s“?</item>
<item quantity="other">Додати %3$d чланова у групу „%2$s“?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Додај</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Дајте назив групи</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Направи групу</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Направи</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Чланови</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Можете додати или попозвати пријатеље након креирања групе.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Назив групе (обавезно)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Назив групе (опционо)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ово поље је обавезно.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Креирање групе није успело.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Покушајте поново касније.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Одабрали сте контакт који не подржава Signal-ове групе, па ће ова група бити ММС група.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Имена и фотографије прилагођене ММС групе биће видљиви само Вама.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Уклони</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS контакт</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Желите да уклоните %1$s из ове групе?</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one"> %dчлан не подржава Нове Групе, тако да ће ова група бити Стара Група.</item>
<item quantity="few">%d чланова не подржава Нове Групе, тако да ће ова група бити Стара Група.</item>
<item quantity="other">%d чланова не подржава Нове Групе, тако да ће ова група бити Стара Група.</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d члана не подржава Нове Групе, тако да ова група не може да се креира.</item>
<item quantity="few">%d чланова не подржава Нове Групе, тако да ова група не може да се креира.</item>
<item quantity="other">%d чланова не подржава Нове Групе, тако да ова група не може да се креира.</item>
</plurals>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--NonGv2MemberDialog-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Стара група ће бити створена јер „%1$s“ користи стару верзију Signal-а. Можете да направите Нову Групу Стилова са њима након што ажурирају Signal или да их уклоните пре креирања групе.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">Стара Група ће бити креирана јер %1$d члан користи стару верзију Signal-а. Можете да направите Нову Групу Стилова са њим након што ажурира Signal, или да га уклоните пре креирања групе.</item>
<item quantity="few">Стара Група ће бити креирана јер %1$d чланова користе стару верзију Signal-а. Можете да направите Нову Групу Стилова са њима након што ажурирају Signal, или да их уклоните пре креирања групе.</item>
<item quantity="other">Стара Група ће бити креирана јер %1$d чланова користе стару верзију Signal-а. Можете да направите Нову Групу Стилова са њима након што ажурирају Signal, или да их уклоните пре креирања групе.</item>
</plurals>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Ову групу није могуће креирати јер „%1$s“ користи стару верзију Signal-а. Морате их уклонити пре стварања групе.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">Ову групу није могуће креирати јер %1$d члан користи стару верзију Signal-а. Морате га уклонити пре стварања групе.</item>
<item quantity="few">Ову групу није могуће креирати јер %1$d чланова користи стару верзију Signal-а. Морате их уклонити пре стварања групе.</item>
<item quantity="other">Ову групу није могуће креирати јер %1$d чланова користи стару верзију Signal-а. Морате их уклонити пре стварања групе.</item>
</plurals>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Захтеви за чланство &amp; позива</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Додајте чланове</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Уреди информације о групи</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Ко може додати нове чланове?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Ко може мењати информације о групи?</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Веза до групе</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Блокирај групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Одблокирај групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Напусти групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Утишај обавештења</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Прилагођена обавештења</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Помињања</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_wallpaper">Позадина за ћаскање</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">До %1$s</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_always">Увек</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_off">Искључено</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Укључено</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Прикажи све чланове</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Погледај све</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d члан је додат</item>
<item quantity="few">%d члана је додато</item>
<item quantity="other">%d чланова је додато</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Само администратори могу да омогуће или онемогуће везу за дељење групе.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Само администратори могу да омогуће или онемогуће опцију одобравања нових захтева за чланство.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Само администратори могу да онемогуће везу за дељење групе.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Немате дозволу да урадите ово.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Неко кога сте додали не подржава нове групе и мора да ажурира Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ажурирање групе није успело</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Ви нисте члан групе</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Ажурирање групе није успело, покушајте касније</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ажурирање групе није успело због грешке на мрежи, покушајте поново касније</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Уредите име и слику</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Застарела група</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ово је застарела група. Функције попут администратора групе доступне су само за нове групе.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ово је Наледна Група. Да бисте приступили новим функцијама попут @помињања и администратора,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ова Стара Група не може да се надогради на нову групу јер је превелика. Максимална величина групе је %1$d.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">надогради ову групу.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ово је несигурна ММС група. Да бисте приватно ћаскали, позовите своје контакте у Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Позови сада</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Обавести ме за помињања</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Желите ли да примате обавештења када сте поменути у утишаним ћаскањима?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Увек ме обавештавај</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Немој да ме обавештаваш</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Име на профилу</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Корисничко име</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">О контакту</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напишите неколико речи о себи</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Ваше име</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Твоје корисничко име</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Неуспех постављења аватара</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Додај у системске контакте</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Ова особа је у вашим контактима</string>
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Самонестајуће поруке</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Боја ћаскања</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_wallpaper">Позадина за ћаскање</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Блокирај</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Одблокирај</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Прикажи сигурносни број</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Утишај обавештења</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Прилагођена обавештења</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">До %1$s</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="ManageRecipientActivity_always">Увек</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ManageRecipientActivity_off">Искључено</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Укључено</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Додај у групу</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Види све групе</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Погледај све</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Нема заједничких група</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d заједничка група</item>
<item quantity="few">%d заједничке групе</item>
<item quantity="other">%d заједничких група</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Порука</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Гласовни позив</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Несигуран гласовни позив</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Видео позив</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s је позвао/ла једну особу</item>
<item quantity="few">%1$s је позвао/ла %2$d особа</item>
<item quantity="other">%1$s је позвао/ла %2$d особа</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Прилагођена обавештења</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Поруке</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Користи прилагођена обавештења</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Звук обавештења</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Режим вибрирања</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Поставке позива</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Звоно</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Укључено</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Искључено</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Подразумеван</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Линк за дељење групе</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Управи &amp; дели</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Веза до групе</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Поделите</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Ресетуј линк</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Захтеви за чланство</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Одобри нове чланове</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Захтева да администратор одобри придруживање нових чланова путем везе до групе.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Да ли сте сигурни да желите да укинете везу према групи? Особе више неће моћи да се придруже групи помоћу тренутне везе.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR кôд</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Особе који скенирају овај код моћи ће да се придруже Вашој групи. Администратори ће и даље морати да одобравају нове захтеве за чланство ако је та поставка укључена.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Подели код</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Да се опозове позив који сте послали %1$s?</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Опозвати позив што је послао/ла %1$s?</item>
<item quantity="few">Опозвати позив за %2$d што је послао/ла %1$s?</item>
<item quantity="other">Опозвати позив за %2$d што је послао/ла %1$s?</item>
</plurals>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Већ сте члан</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Придружи се</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Захтев за придруживање</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Није могуће придружити се групи. Пробајте поново касније.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Дошло је до грешке мреже.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Веза до групе није активна</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Није могуће прузети информацију о групи, пробајте поново касније.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Да ли желите да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите ваше име и слику?</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Администратор ове групе мора одобрити ваш захтев пре него што се придружите овој групи. Када затражите придруживање, ваше име и фотографија ће се делити са члановима.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Група · %1$d члан</item>
<item quantity="few">Група · %1$d чланова</item>
<item quantity="other">Група · %1$d чланова</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Ажурирај Signal за коришћење везе до групе</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Ваша верзија Signal.а не подржава ову везу до групе. Ажурирајте на најновију верзију да бисте се придружили овој групи путем везе.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Ажурирајте Signal</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">На једном или више повезаних уређаја ради верзија Signal-а која не подржава везе до групе. Ажурирајте Signal на повезаним уређајима да бисте се придружили овој групи.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Веза до групе није исправна</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Позивница пријатељима</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Поделите везу са пријатељима како би се брзо придружили овој групи.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Омогући и дели везу</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Веза дељења</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Није могуће омогућити везу до групе. Пробајте поново касније</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Дошло је до грешке мреже.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Немате право да омогућите везу до групе. Питајте администратора.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Тренутно нисте члан групе.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Додај “%1$s„ у ову групу?</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Одбити захтев од „%1$s“?</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Додај</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Одбиј</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Замућење лица</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Ново: замутите лица и друге делове фотографије</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Цртајте било где да замутите</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Цртајте да замутите додатна лица или делове фотографије</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Тапните и држите за снимање гласовне поруке, пустите за слање</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Дели</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Подели са контактима</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Одабрати начин дељења</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_cancel">Одустани</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="InviteActivity_sending">Шаље се…</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Позивнице послате!</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Слање позивнице за Signal</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
<item quantity="few">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
<item quantity="other">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Послати %d СМС позивницу?</item>
<item quantity="few">Послати %d СМС позивнице?</item>
<item quantity="other">Послати %d СМС позивница?</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Пребацимо се на Signal: %1$s</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Пријатељи не допуштају пријатељима да ћаскају небезбедно.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Сазнај више</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!--LongMessageActivity-->
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Нисам успео да пронађем поруку</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Порука од %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваша порука</string>
<!--MessageRetrievalService-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Позадинска веза активна</string>
<!--MmsDownloader-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка читања поставки ММС послужиоца</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медији</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Датотеке</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Звук</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_All">Сви</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Обриши изабрану датотеку?</item>
<item quantity="few">Обриши изабране датотеке?</item>
<item quantity="other">Обриши изабране датотеке?</item>
</plurals>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Овиме ћете заувек обрисати означену датотеку. Текст поруке повезане са овој ставком такође ће бити избрисане.</item>
<item quantity="few">Овиме ћете заувек обрисати %1$d означене датотеке. Текст поруке повезане са овим ставкама такође ће бити избрисане.</item>
<item quantity="other">Овиме ћете заувек обрисати %1$d означене датотеке. Текст поруке повезане са овим ставкама такође ће бити избрисане.</item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Брисање</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Брисање порука…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Изабери све</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Прикупљање прилога…</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Среди по</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Најновије</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Најстарије</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Употребљено складиште</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Употреба целог складишта</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Изглед решетка</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Изглед листа</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Одабрано</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d ставка %2$s</item>
<item quantity="few">%1$d ставке %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d ставке %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d ставка</item>
<item quantity="few">%1$d ставке</item>
<item quantity="other">%1$d ставке</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">Фајл</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Звук</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Видео</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Слика</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Послао %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Ви сте послали</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Послао %1$s за %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">ви сте послали за %1$s</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--Megaphones-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Представљамо реакције</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Пипните и држите било коју поруку за брзо дељење шта мислите о томе.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="Megaphones_remind_me_later">Подсети ме касније</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Проверите ваш Signal PIN</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Повремено ћемо вас питати да унесете ваш PIN, како бисте га запамтили.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="Megaphones_verify_pin">Проверите PIN</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="Megaphones_get_started">Припрема</string>
<string name="Megaphones_new_group">Нова група</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Позивница пријатељима</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Користи СМС</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--NotificationBarManager-->
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Позив преко Signal-a у току</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Успостављам Signal позив</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Долазни Signal позив</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Заустављање сервиса позива Signal-а</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Одбиј позив</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Одговори на позив</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Окончај позив</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Откажи позив</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Укључите обавештења?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Никада не пропустите поруке од ваших контаката и група.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Укључи</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Не сада</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедијална порука</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Преузимам ММС поруку</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при преузимању ММС поруке, тапните да покушам поново</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerActivity-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Пошаљи %s</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Отвори камеру</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaSendActivity-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Додај натпис</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Датотека је уклоњена јер је прекорачила дозвољену величину</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера није доступна.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Порука за %s</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaSendActivity_message">Порука</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Изаберите примаоце</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Сигналу је потребан приступ вашим контактима како би их приказао.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal захтева приступ вашим контактима да би их показао, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у дозволите пруиступ контактима.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Не можете поделити више од %d ставке.</item>
<item quantity="few">Не можете поделити више од %d ставке.</item>
<item quantity="other">Не можете поделити више од %d ставки.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Изаберите примаоце</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Кликните овде да порука нестане када буде погледана.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Сви медији</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MediaRepository__camera">Камера</string>
<!--MessageRecord-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_unknown">Непознато</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Примљена је порука шифрована старим издањем Signal-a које више није подржано. Замолите пошиљаоца да надогради на најновије издање и поново пошаље поруку.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Напустили сте групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ви сте ажурирали групу.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Група је измењена.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Позвали сте · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Пропуштен аудио позив од · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">пропуштен видео позив од · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ажурира групу.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s вас је позвао/ла · %2$s</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s је на Signal-у!</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Искључили сте нестајуће поруке.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s је онемогућио/ла нестајуће поруке.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Поставили сте време нестајућих порука на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s је поставио/ла време нестајућих порука на %2$s.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Трајање нестајућих порука је постављено на %1$s.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ова група је ажурирана у нову групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Није било могуће додати Вас у нову групу, већ сте позвани да се придружите.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Чет сесија је освежена</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Члан није могао да са дода у нову групу и био је позван да се придружи.</item>
<item quantity="few">%1$s чланова нису могли да са додају у нову групу и били су позвани да се придруже.</item>
<item quantity="other">%1$s чланова нису могли да са додају у нову групу и били су позвани да се придруже.</item>
</plurals>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Члан није могао да са дода у нову групу и био је уклоњен.</item>
<item quantity="few">%1$s чланова нису могли да са додају у нову групу и били су уклоњени.</item>
<item quantity="other">%1$s чланова нису могли да са додају у нову групу и били су уклоњени.</item>
</plurals>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--Profile change updates-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s су променили име профила на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s су променили име профила од %2$s на %3$s.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s су променили профил.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--GV2 specific-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Направили сте групу.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Група ажурирана.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Позовите пријатеље у ову групу преко везе до групе</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--GV2 member additions-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_you_added_s">Додали сте %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s је додао/ла %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s вас је додао у групу.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Придружили сте се групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s се придружише групи.</string>
<!--GV2 member removals-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Уклонили сте %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s уклонио/ла %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s Вас је уклонио из групе.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Напустили сте групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s је напустио групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Нисте више у групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s није више у групи.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--GV2 role change-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Поставили сте %1$s за администратора.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s је поставио/ла %2$s за администратора.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s Вас је поставио за администратора.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Одузели сте администраторске дозволе од %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s вам је одузео администраторске дозволе.\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s одузео администраторске дозволе за %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s је сада администратор</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Постали сте администратор.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s није више администратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Нисте више администратор.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--GV2 invitations-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Позвали сте %1$s у групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s вас је позвао у групу.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s је позвао/ла 1 особу у групу.</item>
<item quantity="few">%1$s је позвао/ла %2$d особа у групу.</item>
<item quantity="other">%1$s је позвао/ла %2$d особа у групу.</item>
</plurals>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Добили сте позивницу за групу.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 особа је позвана у групу.</item>
<item quantity="few">%1$d особа је позвано у групу.</item>
<item quantity="other">%1$d особа је позвано у групу.</item>
</plurals>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--GV2 invitation revokes-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Опозвали сте позивницу за групу.</item>
<item quantity="few">Опозвали сте %1$d позивнице за групу.</item>
<item quantity="other">Опозвали сте %1$d позивнице за групу.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s опозвао позивницу за групу.</item>
<item quantity="few">%1$s опозвао %2$d позивнице за групу.</item>
<item quantity="other">%1$s опозвао %2$d позивнице за групу.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Неко одбио позивницу за групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Одбили сте позивницу за групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s је опозвао/ла вашу позивницу за групу.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Администратор опозвао/ла вашу позивницу за групу.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Позивница за групу је опозвана.</item>
<item quantity="few">%1$d позивнице за групу су опозване.</item>
<item quantity="other">%1$d позивнице за групу су опозване.</item>
</plurals>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--GV2 invitation acceptance-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Прихватили сте позивницу за групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s је прихватио/ла позивницу за групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Додали сте позваног члана %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s је додао позваног члана %2$s.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--GV2 title change-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Променили сте име групе у „%1$s”.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s је променио/ла име групе у „%2$s”.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Име групе је промењено у „%1$s”.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--GV2 avatar change-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Променили сте слику групе.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s је променио/ла слику групе.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Слика групе је промењена.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--GV2 attribute access level change-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Поставили сте да дозволу промене описа групе имају „%1$s”.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s је поставио/ла да дозволу промене описа групе имају „%2$s”.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Ко има дозволу промене описа групе је промењено на „%1$s”.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--GV2 membership access level change-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Поставили сте да дозволу измене чланова групе имају „%1$s”.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s је поставио/ла да дозволу измене чланова групе имају „%2$s”.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ко има дозволу промене чланова групе је промењено на „%1$s”.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GV2 group link invite access level change-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Укључили сте везу до групе без одобрења администратора.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Укључили сте везу до групе са одобрењем администратора.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Искључили сте везу до групе.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s је укључио/ла везу до групе без одобрења администратора.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s је укључио/ла везу до групе са одобрењем администратора.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s је искључио/ла везу до групе.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Веза до групе је укључена без одобрења админитратора.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Веза до групе је укључена са одобрењем админитратора.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Веза до групе је искључена.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Искључили сте одобрење администратора за везу до групе.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s је искључио/ла одобрење администратора за везу до групе.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Одобрење администратора за везу до групе је искључено.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Укључили сте одобрење администратора за везу до групе.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s је укључио/ла одобрење администратора за везу до групе.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Одобрење администратора за везу до групе је укључено.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GV2 group link reset-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Ресетовали сте везу до групе.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s је ресетовао/ла везу до групе.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Веза до групе је ресетована.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GV2 group link joins-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Придружили сте се групи преко везе до групе.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s се придружио/ла групи преко везе до групе.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GV2 group link requests-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Послали сте захтев за придруживање групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s је затражио/ла да се придружи преко везе до групе.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GV2 group link approvals-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s је прихватио/ла Ваш захтев за придруживање групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s је прихватио/ла захтев од %2$s за придруживање групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Одобрили сте захтев од %1$s за придруживање групи.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Ваш захтев за придруживање групи је одобрен.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Захтев за придруживање групи од %1$s је одобрен.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GV2 group link deny-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Администратор је одбио/ла ваш захтев за придруживање групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s је одбио/ла захтев од %2$s за придруживање групи.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Захтев за придруживање групи од %1$s је одбијен.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Отказали сте Ваш захтев за придруживање групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s је отказао/ла свој захтев за придруживање групи.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %s је промењен.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Означили сте ваш сигурносни број са %s као проверен.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Означили сте ваш сигурносни број са %s као проверен на другом уређају.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Означили сте ваш сигурносни број са %s као непроверен.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Означили сте ваш сигурносни број са %s као непроверен на другом уређају.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--Group Calling update messages-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s покренуо/ла групни позив · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s је у групном позиву · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Ви сте у групном пизиву · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s и %2$s су у групном позиву · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Групни позив · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s покренуо/ла групни позив</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s је у групном позиву</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Ви сте у групном пизиву</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s и %2$s су у групном позиву</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Групни позив</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRecord_you">Ви</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, и још %3$d су у групном позиву · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, и још %3$d су у групном позиву %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, и још %3$d су у групном позиву · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, и још %3$d су у групном позиву</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, и још %3$d су у групном позиву</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, и још %3$d су у групном позиву</item>
</plurals>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Прихвати</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Настави</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Обриши</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Блокирај</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Одблокирај</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Да ли дозвољавате да вам %1$s шаље поруке и да подели ваше име и слику са њима? Неће знати да сте прочитали њихове поруке док не прихватите.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Да ли дозвољавате да вам %1$s шаље поруке и да подели ваше име и слику са њима? Нећете примати поруке док их не деблокирате.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Наставити разговор са овом групом и поделите своје име и слику са њеним члановима?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Надоградите ову групу да бисте активирали нове функције попут @помињања и администратора. Чланови који нису поделили своје име или слику у овој групи биће позвани да се придруже.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ова Стара Група не може више да се користи јер је превелика. Максимална величина групе је %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Наставити разговор са %1$s и поделите своје име и слику са њима?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Да ли желите да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите ваше име и слику? Неће знати да сте прочитали поруке док не прихватите.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Придружите се групи? Неће знати да сте им прочитали поруке док не прихватите.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Да ли желите да одблокирате ову групу и да са њеним члановима поделите ваше име и слику? Нећете добити ни једну поруку док је не одблокирате.</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="MessageRequestProfileView_view">Приказ</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Члан %1$s</string>
2021-04-19 17:56:33 -04:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Члан %1$s и %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Члан %1$s, %2$s, и %3$s</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d члан</item>
<item quantity="few">%1$d члан(ов)а</item>
<item quantity="other">%1$d члан(ов)а</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d члан (+%2$d позван(и))</item>
<item quantity="few">%1$d члан(ов)а (+%2$d позван(и))</item>
<item quantity="other">%1$d члан(ов)а (+%2$d позван(и))</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d додатна група</item>
<item quantity="few">%d додатне групе</item>
<item quantity="other">%d додатне групе</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Лозинке се не поклапају!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Нетачна стара лозинка!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Унесите нову лозинку!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Да повежем овај уређај?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">НАСТАВИ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Моћи ће да</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2015-11-20 10:53:38 -08:00
• чита све ваше поруке
\n• шаље поруке у ваше име
</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Повезујем уређај</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Повезивање новог уређаја…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Уређај одобрен!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Није нађен уређај.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Грешка мреже.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Неисправан бар-кôд.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Већ имате превише повезаних уређаја, уклоните неке од њих</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Нажалост, ово није исправан бар-кôд везе уређаја.</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Повезати Signal уређај?</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изгледа да покушавате повезати Signal уређај користећи спољашњи читач бар-кôда. Због сопствене заштите, очитајте кôд поново помоћу Signal-a.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal захтева приступ камери да би скенирао QR кôд, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у дозволите пруиступ камери.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Није могуће скенирати QR кôд без дозволе камере</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваше поруке неће истећи.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Примљене и послате поруке ове преписке ће нестати %s након што су погледане.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Ажурирај сада</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ваша верзија Signal-а истиче данас. Ажурирате на најновију верзију.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ваша верзија Signal-а истиче сутра. Ажурирате на најновију верзију.</item>
<item quantity="few">Ваша верзија Signal-а истиче за %d дана. Ажурирате на најновију верзију.</item>
<item quantity="other">Ваша верзија Signal-а истиче за %d дана. Ажурирате на најновију верзију.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Унесите лозинку</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Икона Signal-a</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Поднеси лозинку</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Нетачна лозинка!</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Откључај Сигнал</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Андроид - Закључани Екран</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<!--PlacePickerActivity-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="PlacePickerActivity_title">Мапа</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Постави ознаку</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Прихвати адресу</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Инсталирано издање Гуглових Плеј сервиса не функционише исправно. Реинсталирајте Гуглове Плеј сервисе и покушајте поново.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Нетачан PIN</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Прескочите унос PIN-а?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Потребна вам је помоћ?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Ваш PIN је кôд од %1$d или више цифре или алфанумеричка карактеракоји сте раније креирали.\n\nАко се не сећате вашег PIN-а, можете направити нови. Регистрација новог налогa је дозвољена, али ћете изгубити нека подешавања као што су личне информације профила.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ако се не сећате вашег PIN-а, можете направити нови. Регистрација новог налога је дозвољена, али ћете изгубити подешавања и ваше информације.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Направи нови PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Контактирајте подршку</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Одустани</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Прескочи</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Преостао вам %1$d покушај. Уколико искористите све покушаје, моћи ћете да направите нови PIN. Регистрација новог налогa је дозвољена, али ћете изгубити нека подешавања као што су личне информације профила.</item>
<item quantity="few">Преостао вам %1$d покушаја. Уколико искористите све покушаје, моћи ћете да направите нови PIN. Регистрација новог налогa је дозвољена, али ћете изгубити нека подешавања као што су личне информације профила.</item>
<item quantity="other">Преостао вам %1$d покушаја. Уколико искористите све покушаје, моћи ћете да направите нови PIN. Регистрација новог налогa је дозвољена, али ћете изгубити нека подешавања као што су личне информације профила.</item>
</plurals>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal регистрација - Помоћ за PIN na Android-у</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Унеси алфанумерички PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Унеси нумерички PIN</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Направите ваш PIN</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Искористили сте све покушаје за унос PIN-а, али још увек можете приступити Signal-у креирањем новог PIN-а. Зарад безбедности и приватности, подешавања налогa и ваше информације неће бити враћене.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Направи нови PIN</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Упозорење</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ако онемогућите PIN, изгубићете све податке када поново региструјете Signal, осим ако ручно направите резервне копије и вратите податке. Не можете укључити закључавање регистрације док је PIN онемогућен.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Искључи PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцените апликацију</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ако уживате у коришћењу ове апликације, помозите нам тако што ћете да је оцените.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцени одмах!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Не, хвала</string>
<string name="RatingManager_later">Касније</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Све · %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsConversationView-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ви</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Блокирај</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Одблокирај</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Неименована група</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--RedPhone-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="RedPhone_answering">Јављање…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Завршавам позив…</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RedPhone_ringing">Звони…</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="RedPhone_busy">Заузето</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Прималац није доступан</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Неуспех мреже!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Број није пријављен!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Број који сте бирали не подржава обезбеђене позиве!</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="RedPhone_got_it">Важи</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Кликните овде да укључите вашу камеру</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Да бисте позвали %1$s, апликацији Signal је потребан приступ Вашој камери.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Позивам…</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--WebRtcCallView-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal гласовни позив…</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Сигнал видео позив</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Започети позив</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Придружи се позиву</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Позив је пун</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">За овај позив је достигнут максималан број %1$d учесника. Покушајте поново касније.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" групни позив</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Погледајте учеснике</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Ваш видео је искључен</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Обнављање везе…</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="WebRtcCallView__joining">Придружавање…</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Прекинуто</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Нема никога овде</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s је у овом позиву</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s и %2$s су у овом позиву</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, и још %3$d су у овом позиву</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, и још %3$d су у овом позиву</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, и још %3$d су у овом позиву</item>
</plurals>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--CallParticipantsListDialog-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">У овом позиву · %1$d особа</item>
<item quantity="few">У овом позиву · %1$d људи</item>
<item quantity="other">У овом позиву · %1$d особа</item>
</plurals>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--CallParticipantView-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s је блокиран</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="CallParticipantView__more_info">Више информација</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Нећете добити њихов аудио или видео, а ни они ваш.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Не може да се прими звук &amp; видео од %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Не може да се прими звук и видео од %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">То је можда зато што нису потврдили промену вашег сигурносног броја, постоји проблем са њиховим уређајем или су вас блокирали.</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Прокси сервер</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Адреса проксија</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Да ли желите да користите ову прокси адресу?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Користи проки</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Успешно повезан са прокси сервером.</string>
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Изаберите вашу државу</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Морате навести позивни број
ваше државе
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Морате навести ваш
број телефона
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Неисправан број</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Број који сте
2021-01-28 18:57:17 -05:00
навели (%s) није исправан.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Верификациони кôд ће бити послат на:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Примићете позив за потврду овог броја.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Да ли је тачан ваш број телефона изнад?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Измени број</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Недостају Google Play сервиси</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Овом уређају недостају Google Play сервиси. И даље можете користити Signal, али таква конфигурација може довести до умањене поузданости или перформансе.\n\nАко нисте напредни корисник, не користитие прилагођени Android ROM или верујете да је ово грешка, контактирајте support@signal.org за додатну помоћ.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Разумем</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка Play сервиса</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play сервиси се ажурирају или су привремено недоступни. Покушајте поново касније.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Услови и политика приватности</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal-у је потребан приступ вашем именику и медијима да бисте могли ступити у везу са пријатељима, размењивати поруке и водити сигурне позиве</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal-у је потребан приступ вашем именику да бисте могли ступити у контакт са пријатељима, размењивати поруке и водити сигурне позиве</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Превише пута сте покушали да региструјете овај број. Покушајте поново касније.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Није могуће успоставити везу са сервисом. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Сада сте на %d корак од слања извештаја грешака.</item>
<item quantity="few">Сада сте на %d корака од слања извештаја грешака.</item>
<item quantity="other">Сада сте на %d корака од слања извештаја грешака.</item>
</plurals>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Морамо проверити да сте човек.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Даље</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_continue">Настави</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Обезбедите приватност где год се налазите.\nБудите својствени у свакој поруци.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">За почетак, унесите ваш број телефона</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Унесите ваш број телефона</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Примићете верификациони кôд. Могућа је наплата SMS-а.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Унесите кôд послат на %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Проверите да ли је телефонска мрежа доступна и да ли имате могућност примања SMS порука и позива</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Број телефона</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Позивни број државе</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_call">Позови</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Укључи закључавање регистрације?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Искључи закључавање регистрације?</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ако се не сећате вашег Signal PIN-а када се региструјете на Signal, ваш профил ће бити закључан 7 дана.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Укључи</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Искључи</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Прикажи фотографију</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Прикажи видео запис</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">Погледано</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_media">Медији</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--Search-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="SearchFragment_no_results">Нема резултата за \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Преписке</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакти</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Поруке</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ShakeToReport-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Слање позивнице за Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Порука на Signalу</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Позив на Signalу</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactView-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Слање позивнице за Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Порука на Signalу</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!--SignalPinReminders-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Подсетићемо вас поново касније.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Подсетићемо вас поново сутра.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Подсетићемо вас поново за пар дана.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Подсетићемо вас поново за недељу дана.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Подсетићемо вас поново за пар недеља.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Подсетићемо вас поново за месец дана.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Слика</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="Slide_sticker">Налепница</string>
<string name="Slide_audio">Звук</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Примљена је оштећена
порука размене кључа!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Примљена је порука размене кључа за неисправно издање протокола.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Примљена је порука са новим безбедносним бројем. Тапните за обраду и приказ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ресетовали сте безбедну сесију.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s ресетова безбедну сесију.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Порука дупликат.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ову поруку није било могуће обрадити јер је послата из новије верзије Signal-а. Можете затражити од свог контакта да поново пошаље ову поруку након што ажурирате.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Грешка у обради поруке.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Налепнице</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Моје налепнице</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Налепнице које сте добили</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Комплети Signal уметника</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Немате инсталиране налепнице</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Налепнице из долазних порука ће бити приказани овде</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Без наслова</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Непозната</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Без наслова</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Непозната</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Инсталирај</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Уклони</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Налепнице</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Грешка при учитавању налепница</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Уреди</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Готово</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Додирните линију да је обришете</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Пошаљи</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Неуспех слања извештаја</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Успех!</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Копирајте овај УРЛ и додајте га и вашу пријаву или имејл:\n\n<b>%1$s</b></string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Дели</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--SupportEmailUtil-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="SupportEmailUtil_filter">Филтер:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Инфо о уређају:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Верзија Андроида:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Верзија Signal-а:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal пакет:</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Закључавање регистрације:</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="SupportEmailUtil_locale">Локално:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Група ажурирана.</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Напусти групу</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Безбедна сесија је ресетована.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Нацрт:</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="ThreadRecord_called">Позвали сте</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="ThreadRecord_called_you">Позвали вас</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Пропуштен позив</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Пропуштен видео позив</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name="ThreadRecord_media_message">Мултимедијална порука</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="ThreadRecord_sticker">Налепница</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Једнократна фотографија</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Једнократни видео запис</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Једнократни медиј</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ова порука је избрисана.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Избрисали сте ову поруку.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s је на Signal-у!</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Нестајуће поруке искључене</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Време нестајања поруке постављено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Безбедносни број промењен</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %s је промењен.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Означили сте провереним</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Означили сте непровереним</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Порука се није могла обрадити</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ThreadRecord_message_request">Захтев за разговор</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ThreadRecord_photo">Фотографија</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Гласовна порука</string>
<string name="ThreadRecord_file">Датотека</string>
<string name="ThreadRecord_video">Видео запис</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Чет сесија је освежена</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Надоградња Signal-a</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Ново издање Signal-a је доступно, тапните за надоградњу</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Да пошаљем поруку?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Пошаљи</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Да пошаљем поруку?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Пошаљи</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--UsernameEditFragment-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_username">Корисничко име</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_delete">Обриши</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Корисничко име постављено.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Корисничко име уклоњено.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Дошло је до грешке мреже.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Ово корисничко име је узето.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Ово корисничко име је доступно.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Корисничко име може да садржи a-Z, 0-9 и _</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Корисничко име не може започети бројем.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Корисничко име је неважеће.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Корисничко име мора садржати између %1$d и %2$d карактера.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Корисничка имена на Signal-у нису обавезна. Ако додате ваше корисничко име, други корисници Signal-а ће моћи да вас по њему пронађу и контактирају, без да знају ваш број телефона.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d особа је на Сигналу!</item>
<item quantity="few">%d особе су на Сигналу!</item>
<item quantity="other">%d особа је на Сигналу!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ваш контакт има старије издање Signal-a. Замолите их да ажурирају пре потврде ваших безбедносних бројева.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ваш контакт има новије издање Signal-a са некомпатибилним форматом бар-кôда. Ажурирајте Signal да бисте могли да упоређујете.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Очитани бар-кôд није исправно форматиран кôд безбедносног броја. Покушајте поново.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поделите сигурносни број преко…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш Signal безбедносни број:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">У остави нема безбедносног броја за упоређивање.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal захтева приступ камери да би скенирао QR кôд, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у дозволите пруиступ камери.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Није могуће скенирати QR кôд без дозволе камере</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Прво морате разменити поруке са %1$s да бисте видели његов сигурносни број.</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--AudioView-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Порука шифрована за непостојећу сесију</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Лоше шифрована ММС порука</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">ММС порука шифрована за непостојећу сесију</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Утишај обавештења</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Увоз у току</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Увозим текстуалне поруке</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Увоз завршен</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Увоз системске базе података је завршен.</string>
<!--KeyCachingService-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Тапните за отварање.</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal је откључан</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Закључај Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподржан тип медијума</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Нацрт</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Апликација Signal захтева дозволу меморији да би сачувавала на спољној меморији, али је трајно одбијено. Наставите до подешавања апликације, одаберите „Дозволе“ и омогућите ставку „Меморија“.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Није могуће сачувати у спољном меморији без дозвола</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Обрисати поруку?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ово ће трајно да обрише ову поруку.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s за %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Медијуч више није доступан.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Нема апликације која може да подели овај медијум.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових порука у %2$d преписки</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Најскорија од: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Закључана порука</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Испорука поруке није успела.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не успех да испоручим поруку.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при испоруци поруке.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">Означи прочитаним</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Искључи ова обавештења</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Једнократна фотографија</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Једнократни видео запис</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Одговори</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Порука на Signalу</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Необезбеђени СМС</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Вероватно имате нове поруке</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Отворите Сигнал како бисте видели нова обавештења</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Реаговао %1$s на: „%2$s”.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Реакција %1$s на ваш видео.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Реакција %1$s на вашу слику.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Реакција %1$s на вашу датотеку.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Реакција %1$s на ваш звучни запис.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Реакција %1$s на ваш једнократни медиј.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Реакција %1$s на вашу налепницу.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ова порука је избрисана.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Искључити нотификације контакта који се придружио Signal-у? Можете их поново омогућити у Signal &gt; Подешавања &gt; Нотификације.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<!--Notification Channels-->
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Поруке</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="NotificationChannel_calls">Позиви</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="NotificationChannel_failures">Грешке</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="NotificationChannel_backups">Резерве</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="NotificationChannel_locked_status">Закључај стање</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Листа ажурирања</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="NotificationChannel_other">Остало</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_group_chats">Ћаскања</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Непозната</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Гласовне белешке</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Контакт се придружио Signalу</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Није доступна активност да би се отворила подешавања канала нотификације.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--QuickResponseService-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Брзи одговор није доступан ако је Signal закључан!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем са слањем поруке!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Сачувано у %s</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Сачувано</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Тражи</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Потражите разговоре, контакте и поруке</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Неважећа пречица</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нова порука</string>
2021-04-15 12:30:13 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Захтев за разговор</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ThumbnailView-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Пусти видео</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Има натпис</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--TransferControlView-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d ставка</item>
<item quantity="few">%d ставке</item>
<item quantity="other">%d ставки</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--UnauthorizedReminder-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Уређај више није регистрован</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Могуће је да је ваш број телефона регистрован на Signal на другом уређају. Кликнути овде за понављање регистрације.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Да бисте одговорили на позив од %s, „Signal“-у је потребан приступ Вашем микрофону.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal захтева приступ микрофону и камери да би успоставио или примио позив, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у дозволите пруиступ микрофону и камери.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Одговорено на другом уређају.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Одбијено на другом уређају.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">У току на другом уређају.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Неко се придружио овом позиву са сигурноснем бројем који се променио.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Превуците ка горе за промену изгледа</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Одбиј</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Јави се</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Одговорити без видеа</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Аудио излаз</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Слушалица за телефон</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Звучник</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Блутут</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Одговори на позив</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Одбиј позив</string>
<!--change_passphrase_activity-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара лозинка</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова лозинка</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Поновите нову лозинку</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Унесите име или број</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Позивница за Signal</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">Нова група</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Обриши унесен текст</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Прикажи тастатуру</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Прикажи бројчаник</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Нема контаката.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Учитавам контакте…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фотографија контакта</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal захтева приступ вашим контактима да би их показао, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у дозволите пруиступ контактима.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Грешка при преузимања контакта, проверите вашу везу са мрежом.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Корисник није пронађен</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">„%1$s“ није корисник Signal-а. Проверите корисничко име и поновите.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Не морате да се додајете у групу</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Достигнута максимална величина групе</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Групе „Signal“-а могу имати највише %1$d чланова.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Достигнуто је препоручено ограничење чланова</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Групе имају најбољи учинак са %1$d чланова или мање. Додавање више чланова проузроковаће кашњења у слању и примању порука.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d члан</item>
<item quantity="few">%1$d чланова</item>
<item quantity="other">%1$d чланова</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Сигналу је потребан приступ вашим контактима како би их приказао.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Прикажи контакте</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d члан</item>
<item quantity="few">%1$d чланова</item>
<item quantity="other">%1$d чланова</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_activity-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal порука</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Необезбеђени СМС</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Необезбеђени ММС</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Од %1$s</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="conversation_activity__sim_n">СИМ %1$d
</string>
<string name="conversation_activity__send">Пошаљи</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Састављање поруке</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Емоџи тастатура</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Сличица прилога</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Фиока брзог прилога камере</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Сними и пошаљи звук</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Закључај снимање аудио прилога</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Укључите Signal за СМС</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Порука не може да се пошаље. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново.</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--conversation_input_panel-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Превуцте да бисте отказали</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_input_panel__cancel">Одустани</string>
<!--conversation_item-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Мултимедијална порука</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="conversation_item__secure_message_description">Обезбеђена порука</string>
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Слање није успело</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Чекам одобрење</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Испоручена</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Порука прочитана</string>
<!--conversation_item_received-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фотографија контакта</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Учитавам</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Сазнај више</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Придружи се позиву</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Врати се на позив</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Позив је пун</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Позивница пријатељима</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Обавештења о позиву</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Нема заједничких група. Пажљиво прегледајте захтеве.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Нема контаката у овој групи. Пажљиво прегледајте захтеве.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--audio_view-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Пусти … Заустави</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Преузми</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Звук</string>
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="QuoteView_photo">Фотографија</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="QuoteView_view_once_media">Једнократни медиј</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="QuoteView_sticker">Налепница</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="QuoteView_you">Ви</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="QuoteView_original_missing">Оригинална порука није нађена</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Клизај на дно</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Промене сигурносног броја</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Нема везе, пошаљи</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Нема везе, позови</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Придружи се позиву</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Настави позив</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Напусти позив</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Следеће особе су вероватно реинсталирале или промениле уређаје. За гаранцију приватности, оверите сигурносне бројеве са њима.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Више</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Претходно оверено</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Обавештења о позиву омогућена.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Обавештења о позиву</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Омогући позадинску активност</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Сада све изгледа добро!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Да бисте примили обавештења о позивима, додирните овде и укључите \"Прикажи обавештења\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Да бисте примили обавештења о позивима, додирните овде и укључите обавештења и осигурајте да се упали „звук“ и „скочни прозор“.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Да бисте примили обавештења о позивима, додирните овде и омогућите позадинску активност у „батеријским“ подешавањима.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Подешавања</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Да бисте примили обавештења о позивима, додирните „Подешавање“ и укључите „Прикажи обавештења“.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Да бисте примили обавештења о позивима, додирните „Подешавање“ и укључите обавештења и осигурајте да се упали „звук“ и „скочни прозор“.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Да бисте примили обавештења о позивима, додирните „Подешавање“ и омогућите позадинску активност у „батеријским“ подешавањима.</string>
<!--country_selection_fragment-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Учитавање држава…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Тражи</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Нема подударних држава</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">За повезивање очитајте бар-кôд приказан на уређају.</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Повежи уређај</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Нема повезаних уређаја</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Повежи нови уређај</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Искључено</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунде</item>
<item quantity="other">%d секунди</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="few">%d минуте</item>
<item quantity="other">%d минута</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d m</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d сат</item>
<item quantity="few">%d сата</item>
<item quantity="other">%d сати</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d дан</item>
<item quantity="few">%d дана</item>
<item quantity="other">%d дана</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d д</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d седмица</item>
<item quantity="few">%d седмице</item>
<item quantity="other">%d седмица</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d с</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ваш сигурносни број са %s се променио и сада је непроверен</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Ваши сигурносни бројеви са %1$s и %2$s су се променили и сада су непроверени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Ваши сигурносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s су се променили и сада су непроверени</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш безбедносни број са %1$s је промењен и више није важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %1$s једноставно поново инсталирао Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваши безбедносни бројеви са %1$s и %2$s више нису важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваши безбедносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s више нису важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ваш сигурносни број са %s је управо промењен.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Ваши сигурносни бројеви са %1$s и %2$s су управо промењени.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Ваши сигурносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s су управо промењени.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d остали</item>
<item quantity="few">%d остала</item>
<item quantity="other">%d осталих</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Тражи GIF-ове</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нема резултата</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--log_submit_activity-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Овај извештај ће бити објављен и видљив пројектантима. Можете га прегледати и изменити пре објаве.</string>
<!--database_migration_activity-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желите ли да увезете постојеће текстуалне поруке у Signalову шифровану базу података?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Подразумевана системска база података неће бити измењена или преуређена на било који начин.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Прескочи</string>
<string name="database_migration_activity__import">Увези</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ово би могло мало да потраје. Будите стрпљиви, обавестићемо вас када се увоз заврши.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">УВОЗИМ</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!--load_more_header-->
2015-10-26 13:52:21 -07:00
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Погледај читаву преписку</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="load_more_header__loading">Учитавам</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Нема медија</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ПРИКАЖИ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ПОШАЉИ ПОНОВО</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s се придружи групи.</item>
<item quantity="few">%1$s се придружише групи.</item>
<item quantity="other">%1$s се придружише групи.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Назив групе је сада „%1$s“.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Откључај</string>
<!--prompt_mms_activity-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal захтева ММС поставке да би испоручио мултимедијалне и групне поруке преко вашег оператера. Ваш уређај не даје ове податке, што повремено важи за закључане уређаје и друге ограничавајуће конфигурације.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Да бисте слали мултимедијалне и групне поруке тапните „У реду“ и попуните захтеване поставке. ММС поставке за вашег оператера углавном можете наћи претрагом „мој оператер APN“. Ово треба да урадите само једном.</string>
<!--profile_create_activity-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Име (потребно)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Презиме (опционо)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_next">Даље</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="CreateProfileActivity__username">Корисничко име</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Додајте корисничко име</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Имена и фотографије прилагођене ММС групе биће видљиви само Вама.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">О контакту</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напишите неколико речи о себи</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Говорите слободно</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Шифровано</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Будите љубазни</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Љубитељ кафе</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Доступан за ћаскање</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Правим паузу</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Радим на нешто ново</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Уреди име и слику групе</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Назив групе</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Ваше име</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Име</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Презиме (опционо)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Сачувај</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Чување није успело због мрежних проблема. Покушајте поново касније.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Дељене датотеке</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Унесите име или број</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ако желите да потврдите да је шифровање са %s безбедно, упоредите број изнад са бројем на њиховом уређају. Алтернативно, можете да очитате кôд са њиховог телефона или замолити их да очитају ваш кôд. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Сазнајте више.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Тапните за скенирање</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="verify_display_fragment__loading">Учитавање…</string>
2021-01-30 11:25:43 -05:00
<string name="verify_display_fragment__verified">Оверен/на</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Подели безбедносни број</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Превуците ка горе да се јавите</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Превуците ка доле да одбијете</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Неки од проблема захтевају вашу пажњу.</string>
<string name="message_details_header__sent">Послата</string>
<string name="message_details_header__received">Примљена</string>
<string name="message_details_header__disappears">Нестаје</string>
<string name="message_details_header__via">Преко</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">На чекању</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Послато</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Послао</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Достављено</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Прочитао</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Није послато</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Неуспех слања</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Нова шифра преписке</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Направи лозинку</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Изаберите контакте</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Измена лозинке</string>
2021-01-30 11:25:43 -05:00
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Овери безбедносни број</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед медијума</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Детаљи поруке</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Повезани уређаји</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Позивница пријатељима</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивиране преписке</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Уклони слику</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--Message Requests Megaphone-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Захтеви за разговор</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Од сада корисници могу да прихвате нове разговоре. Имена профила олакшавају људима да знају ко их је контактирао.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Додајте име на профил</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<!--HelpFragment-->
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Јесте ли већ прочитали FAQ?</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="HelpFragment__next">Даље</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="HelpFragment__contact_us">Контактирај нас</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Реците нам шта се дешава</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Убаци извештај грешака.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Шта је ово?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Како се осећате? (Опционо)</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Кажите нам због чега нас контактирате.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="HelpFragment__support_info">Инфо о подршци</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Андроид захтев за подржку</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="HelpFragment__debug_log">Извештај о грешкама:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Грешка при отпремању извештаја</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Будите што описнији како бисте нам помогли да разумемо проблем.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string-array name="HelpFragment__categories">
<item>Нешто не ради</item>
<item>Захтев способности</item>
<item>Питање</item>
<item>Повратна информација</item>
<item>Друго</item>
<item>Плаћања</item>
</string-array>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ова порука</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Недавно коришћено</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Емотикони &amp; Особе</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Природа</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Јело</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Активности</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Места</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Ствари</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Симболи</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Заставе</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Емотикони</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Користи подразумевано</string>
<string name="arrays__use_custom">Користи посебно</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Утишај 1 сат</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Утишај 8 сати</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Утишај 1 дан</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Утишај 7 сати</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="arrays__always">Увек</string>
<string name="arrays__settings_default">Подразумевана поставка</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="arrays__enabled">Укључи</string>
<string name="arrays__disabled">Искључи</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="arrays__name_and_message">Име и поруку</string>
<string name="arrays__name_only">Само име</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ни име ни поруку</string>
<string name="arrays__images">Слике</string>
<string name="arrays__audio">Звук</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Мали</string>
<string name="arrays__normal">Нормалан</string>
<string name="arrays__large">Велики</string>
<string name="arrays__extra_large">Веома велики</string>
<string name="arrays__default">Подразумеван</string>
<string name="arrays__high">Висок</string>
<string name="arrays__max">Највиши</string>
<!--plurals.xml-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dч</item>
<item quantity="few">%dч</item>
<item quantity="other">%dч</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="preferences_beta">Beta</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sms_mms">СМС и ММС</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Примај све СМС</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Примај све ММС</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Користи Signal за све долазне текстуалне поруке</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Користи Signal за све долазне мултимедијалне поруке</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Ентер тастер шаље</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Притисак на Ентер тастер ће послати текстуалне поруке</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Користите фотографије из адресара</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Користите фотографије контакта из Вашег адресара ако је доступна</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Креирати приказ линка</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Видите преглед линка са сваког веб сајта у порукама које шаљете.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__choose_identity">Изаберите идентитет</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изаберите унос вашег контакта са списка контаката.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Измени лозинку</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Измените вашу лозинку</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Омогући лозинку за закључавање екрана</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Закључај екран и обавештења лозинком</string>
<string name="preferences__screen_security">Безбедност екрана</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокирање снимка екрана у списку недавних апликација и унутар апликације</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Аутоматски закључај Signal након одређеног интервала неактивности</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Интервал истека лозинке</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Интервал неактивности</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name="preferences__notifications">Обавештавање</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__led_color">Боја ЛЕД светла</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Непозната</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Трептање ЛЕД светла</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sound">Звук</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__silent">Без звука</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="preferences__default">Подразумеван</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Понављај обавештења</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__never">Никад</string>
<string name="preferences__one_time">Једном</string>
<string name="preferences__two_times">Два пута</string>
<string name="preferences__three_times">Три пута</string>
<string name="preferences__five_times">Пет пута</string>
<string name="preferences__ten_times">Десет пута</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрирање</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__green">Зелена</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__red">Црвена</string>
<string name="preferences__blue">Плава</string>
<string name="preferences__orange">Наранџаста</string>
<string name="preferences__cyan">Цијан</string>
<string name="preferences__magenta">Магента</string>
<string name="preferences__white">Бела</string>
<string name="preferences__none">Ништа</string>
<string name="preferences__fast">Брзо</string>
<string name="preferences__normal">Нормално</string>
<string name="preferences__slow">Споро</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="preferences__help">Помоћ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__advanced">Напредно</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences__donate_to_signal">Донирајте услузи Signal</string>
<string name="preferences__privacy">Приватност</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">ММС кориснички агент</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ручне ММС поставке</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url">ММСЦ УРЛ</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">ММС домаћин проксија</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">ММС порт проксија</string>
<string name="preferences__mmsc_username">ММСЦ корисничко име</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ММСЦ лозинка</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Извештаји о испоруци СМС-а</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Захтевај извештај о испоруци за сваку послату СМС поруку</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences__data_and_storage">Подаци и складиште</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences__storage">Складиште</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="preferences__payments">Уплате</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="preferences__payments_beta">Уплате (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Ограничење дужине преписке</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences__keep_messages">Задржити поруке</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Очисти историју поруке</string>
<string name="preferences__linked_devices">Повезани уређаји</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тамна</string>
<string name="preferences__appearance">Изглед</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences__chat_wallpaper">Позадина за ћаскање</string>
<string name="preferences__disable_pin">Искључи PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Укључи PIN</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ако онемогућите PIN, изгубићете све податке када поново региструјете Signal, осим ако ручно направите резервне копије и вратите податке. Не можете укључити закључавање регистрације док је PIN онемогућен.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Употребом PIN-а се подаци које Signal складишти енкриптују, тако да им само ви можете приступити. Ваш налог, подешавања и контакти ће бити враћени када реинсталирате Signal. За отварање апликације неће вам требати PIN.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences__system_default">Подразумевана поставка</string>
<string name="preferences__language">Језик</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Поруке и позиви преко Signal-a</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Напредна PIN подешавања</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Бесплатне приватне поруке и позиви корисницима Signal-a</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences__delete_account">Избриши налог</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Компатибилност са „бежичним позивањем“</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Омогућите ако ваш уређај доставља СМС/ММС преко бежичне мреже (омогућите само ако је „WiFi Calling“ омогућено на вашем уређају)</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="preferences__incognito_keyboard">Тајна тастатура</string>
<string name="preferences__read_receipts">Извештаји читања</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Уколико су извештаји читања онемогућени, нећете видети када неко прочита ваше поруке.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Показатељи куцања</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Уколико су показатељи куцања онемогућени, нећете видети када вам неко пише поруку.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Затражите да тастатура онемогући персонализовано учење. Ово подешавање није гаранција и ваша тастатура га може занемарити.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Блокирани корисници</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">На мобилном интернету</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">На бежичној</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">У ромингу</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Ауто-преузимање медија</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_chats__message_history">Историјат поруке</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Употреба складиште</string>
<string name="preferences_storage__photos">Слике</string>
<string name="preferences_storage__videos">Видео</string>
<string name="preferences_storage__files">Датотеке</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__audio">Звук</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_storage__review_storage">Прегледајте складиште</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Брисати старе поруке?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Очистити историју поруке?</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Овим ћете трајно избрисати сву историју порука и медије са уређаја старије од %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Ово ће трајно да скрати све преписке на %1$s најскоријих порука.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Овим ћете трајно избрисати сву историју порука и медије са уређаја.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Да ли заиста желите да избришете сву историју порука?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Сва историја порука биће трајно уклоњена. Ова радња се не може опозвати.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Избриши све сада</string>
<string name="preferences_storage__forever">Заувек</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 година</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 месеци</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 дана</string>
<string name="preferences_storage__none">Нема</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s поруке</string>
<string name="preferences_storage__custom">Посебно</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Користи системски емоџи</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Искључи уграђене Signal-ове емоџије</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Преусмеравање свих позива преко Signal-овог сервера да би се избегло откривање ваше ИП адресе вашем контакту. Умањује квалитет позива.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Увек преусмеравај позиве</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_app_protection__who_can">Ко може…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Приступ апликацији</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Комуникација</string>
<string name="preferences_chats__chats">Ћаскања</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Управљати складиште</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Позиви</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Користите мање података за позиве</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__never">Никад</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">ВиФи и мобилни податци</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Само мобилни податци</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Коришћење мање података може побољшати позиве на лошим мрежама</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="preferences_notifications__messages">Поруке</string>
<string name="preferences_notifications__events">Догађаји</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуци ћаскања</string>
<string name="preferences_notifications__show">Прикажи</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="preferences_notifications__calls">Позиви</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_notifications__ringtone">Звоно</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Упити за слање позивница</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Приказ упита за слање позивница контактима који нису на Signalу</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Величина фонта поруке</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Контакт се придружио Signalу</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Запечаћени пошиљалац</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Прикажи индикаторе</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Унутар „Детаљи поруке” о изабраној поруци ће бити приказан индикатор да је порука послата са запечаћеним пошиљаоцем.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Омогући од било кога</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Омогућите поруке са запечаћеним пошиљаоцем од особа које нису у вашем именику и са којима нисте поделили ваш профил.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Сазнај више</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="preferences_setup_a_username">Поставите корисничко име</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_proxy">Прокси</string>
<string name="preferences_use_proxy">Користи проки</string>
<string name="preferences_off">Искључено</string>
<string name="preferences_on">Укључено</string>
<string name="preferences_proxy_address">Адреса проксија</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Прокси користите само ако не можете да се повежете са Signal-ом на мобилној или Ви-Фи мрежи.</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_share">Поделите</string>
<string name="preferences_save">Сачувај</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Повезивање са проксијом…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Повезан са проксијом</string>
<string name="preferences_connection_failed">Веза није успостављена</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Повезивање са проксијом није успело. Проверите адресу проксија и покушајте поново.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Повезани сте са проксијом. Прокси можете у било ком тренутку да искључите у Подешавањима.</string>
<string name="preferences_success">Успешно</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Неуспешно повезивање</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="preferences_enter_proxy_address">Унети адресу проксија</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="configurable_single_select__customize_option">Прилагодите опцију</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--Internal only preferences-->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--Payments-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Сва активност</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Сви</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Послато</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Примљено</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Увођење уплате (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Користите Signal за слање и примање MobileCoin, нова дигитална валута фокусирана на приватност. Активирајте за почетак.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Активирати уплате</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Активирање уплате…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Вратити налог уплате</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Још нема недавне активности</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Захтеви на чекању</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Недавне активности</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Погледај све</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Додај средства</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Пошаљи</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Пошаљи %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Примљено %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Пренос на размену</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Конверзија валута</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Деактивирати уплате</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Фраза опоравка</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Помоћ</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Накнада за чишћење новчића</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Пошаљи уплату</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Примљена уплата</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Обрађујем уплату</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Конверзија валута није доступно</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Не може да се приказује конверзија валуте. Проверите везу свог телефона и покушајте поново.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Уплате нису доступне у вашем региону.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Не могу да омогућим уплате. Покушајте поново касније.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Деактивирати уплате?</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Нећете моћи да пошаљете или примите MobileCoin у Signal ако деактивирате уплате.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Деактивирати</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Настави</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Салдо није тренутно доступан.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Уплате деактивиране.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Неуспешна уплата</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Опширније</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Можете да користите Signal да бисте послали и примили MobileCoin. Сва плаћања подлежу условима коришћења за MobileCoins и новчаник MobileCoin-а. Ово је бета карактеристика, тако да можете наићи на грешке и плаћања или салто које можете изгубити не можете се вратити.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Активирај</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Погледајте појмове MobileCoin-а</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Плаћања у Signal-у више није доступна. И даље можете преносити средства на размену, али више не можете да шаљете и примате уплате или да додате средства.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Додај средства</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Адреса Вашег новчаника</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Копирај</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Копирано у остави</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Да бисте додали средства, пошаљите MobileCoin на адресу вашег новчаника. Покрените трансакцију са свог рачуна на размени која подржава MobileCoin, а затим скенирајте QR кôд или копирајте адресу вашег новчаника.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Опширније</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Стање</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Слање уплате…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Обрађујем уплату…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Уплата завршена</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Неуспешна уплата</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Мрежна накнада</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Послао</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Послано %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Ви на %1$s у %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s на %2$s у %3$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">За</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Од</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Детаљи трансакције, укључујући количину плаћања и време трансакције део су књиге MobileCoin-а.</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Накнада за чишћење новчића</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">„Накнада за чишћење новчића“ наплаћује се када се новчићи у вашем власништву не могу комбиновати да заврше трансакцију. Чишћење ће вам омогућити да наставите са слањем плаћања.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Нема додатних детаља за ову трансакцију</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Пошаљи уплату</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Примљена уплата</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Уплата завршена %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Блокирај број</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsTransferFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Пренос</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Скенирајте QR кôд</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">За: Скенирање или унос адресе новчаника</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin можете пренети попуњавањем преноса на адресу новчаника која је дала размена. Адреса новчаника је низ бројева и слова најчешће испод QR кôда.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Даље</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Погрешна адреса</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Проверите адресу новчаника који покушавате да пребаците и покушате поново.</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Не можете пренети на своју адресу новчаника Signal-а. Унесите адресу новчаника са свог налога на подржаној размени.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Да бисте скенирали QR кôд, Signal-у је потребан приступ камери.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal захтева приступ камери да би фотографисао QR кôд. Идите на подешавања, изаберите „Дозволе“ и омогућите „Камера“.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Да бисте скенирали QR кôд, Signal-у је потребан приступ камери.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Подешавања</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Скенирајте адресу QR кôда</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Скенирајте адресу QR кôда примаоца уплате</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Захтев</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Платити</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Доступан салдо: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Пребаци</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Додај белешку</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Конверзије су само процене и можда нису тачне.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Белешка</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Потврдити уплату</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Мрежна накнада</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Грешка приликом добијања накнаде</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Процењено %1$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="ConfirmPayment__to">За</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Укупан износ</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Салдо: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Слање уплате…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Обрађујем уплату…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Уплата завршена</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Неуспешна уплата</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Уплата ће наставити прераду</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Неисправан прималац</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Ова особа није активирала уплате</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Није могуће затражити мрежну накнаду. Да бисте наставили са овом уплатом додирните „у реду“ да бисте покушали поново.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s у %2$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--SetCurrencyFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Поставити валуту</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Све валуте</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нова порука за…</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Блокирати корисника</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Додај у групу</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Позови</string>
<!--conversation_callable_secure-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Позови Signalом</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal видео позив</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Детаљи поруке</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копирај текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Обриши поруку</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Проследи поруку</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Понови слање</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Одговори на поруку</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--conversation_context_reacction-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Изабери више</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Сачувај прилог</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Пошаљи позивницу</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Обриши изабрано</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Закачи одабрано</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Откачи одабрано</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Изабери све</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивирај изабрано</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирај изабрано</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Означи као прочитано</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Означи као непрочитано</string>
<!--conversation_list-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Пречица ка подешавањима</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name="conversation_list_search_description">Тражи</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="conversation_list__pinned">Закачено</string>
<string name="conversation_list__chats">Ћаскања</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Могуће је закачити највише %1$d ћаскања</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Фотографија контакта</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивирано</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова преписка</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Приступи камери</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Још нема ћаскања.\nЗапочните слањем поруке пријатељу.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Ресетуј безбедну сесију</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Укључи обавештења</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Утишај обавештења</string>
<!--conversation-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="conversation__menu_group_settings">Поставке групе</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Напусти групу</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Сви медији</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Поставке преписке</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додај на почетни екран</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="conversation__menu_create_bubble">Направи облачић</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Рашири прозорче</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Списак прималаца</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Испорука</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Преписка</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Емитовање</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Поставке</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Закључај</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Позовите пријатеље</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копирај на клипборд</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Упореди са клипбордом</string>
<!--reminder_header-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Увези системске СМС</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_import_text">Тапните да копирате СМС поруке са вашег телефона у шифровану базу Signal-a.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Омогућите поруке и позиве преко Signal-a</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="reminder_header_push_text">Побољшајте комуникацију.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal тренутно има техничких потешкоћа. Трудимо се да што пре повратимо услугу.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Сачувај</string>
<string name="media_preview__forward_title">Проследи</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="media_preview__share_title">Поделите</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Сви медији</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Преглед медијума</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Освежи</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Увиди</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Увиди</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal протокол је аутоматски заштитио %1$d%% ваших одлазних порука у последњих %2$d дана. Разговори између корисника Signal-а су увек потпуно енкриптовани.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Осигурај више разговора</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Недовољно података</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Ваш проценат увида израчунава се на основу одлазних порука које нису нестале или избрисане у протеклих %1$d дана.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Започните разговор</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Почните безбедно да комуницирате и омогућите нове функције које превазилазе ограничења нешифрованих СМС порука тако што ћете позвати још контаката да се придруже Signal-у.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ове статистике су генерисане локално на вашем уређају и можете их видети само ви. Никада се не преносе нигде.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Шифроване поруке</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Одустани</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Пошаљи</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="InsightsModalFragment__title">Представљамо увид</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="InsightsModalFragment__description">Откријте колико је одлазних порука сигурно послато, а затим брзо позовите нове контакте да повећате проценат Signal-а.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Преглед увида</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Позивница за Signal</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__description">Можете да повећате број шифрованих порука које шаљете за %1$d%%</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="SecondInviteReminder__title">Осигурај више чета</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="SecondInviteReminder__description">Пошаљите позивницу %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Преглед увида</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Пошаљи позивницу</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Даље</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Додај алфанумерички PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Додај нумерички PIN</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--CreateKbsPinFragment-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN мора садржати бар %1$d карактер</item>
<item quantity="few">PIN мора садржати бар %1$d карактера</item>
<item quantity="other">PIN мора садржати бар %1$d карактера</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN мора садржати бар %1$d цифру</item>
<item quantity="few">PIN мора садржати бар %1$d цифре</item>
<item quantity="other">PIN мора садржати бар %1$d цифре</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Направи нови PIN</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Ваш PIN можете променити док год је овај уређај регистрован.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Направите ваш PIN</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Употребом PIN-а се подаци које Signal складишти енкриптују, тако да им само ви можете приступити. Ваш налог, подешавања и контакти ће бити враћени када реинсталирате Signal. За отварање апликације неће вам требати PIN.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Унесите компликованији PIN</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-ови се не подударају. Покушајте поново.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Потврдите ваш PIN.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Неуспешна креација PIN-а</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Ваш PIN није сачуван. Обавестићемо вас касније да додате PIN.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN је креиран</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Потврдите ваш PIN</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Постављање PIN\'а…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsSplashFragment-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Представљамо PIN-ове</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Употребом PIN-а се подаци које Signal складишти енкриптују, тако да им само ви можете приступити. Ваш налог, подешавања и контакти ће бити враћени када реинсталирате Signal. За отварање апликације неће вам требати PIN.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Сазнај више</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Закључавање регистрације = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Закључавање регистрације се од сада зове PIN и има више примена. Ажурирајте га сада.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Ажурирати PIN</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Направите ваш PIN</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Сазнајте више о PIN-овима</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Искључи PIN</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Унесите ваш Signal PIN</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Да бисмо вам помогли да запамтите ваш PIN, повремено ћемо тражити од вас да га потврдите. Временом ће то бити све ређе.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__skip">Прескочи</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Пошаљи</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Заборавили сте ПИН?</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Нетачан PIN. Покушајте поново.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--AccountLockedFragment-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Налог је закључан</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Ваш рачун је закључан ради заштите ваше приватности и сигурности. Након %1$d дана неактивности, биће вам омогућена поновна регистрација овог броја телефона без потребе да унесете стари PIN. Сви подаци ће бити избрисани.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__next">Даље</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Сазнај више</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsLockFragment-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Унесите ваш PIN</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Унесите PIN вашег налога. Ово није исто што и ваш SMS верификациони кôд.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Унеси алфанумерички PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Унеси нумерички PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Нетачан PIN. Покушајте поново.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Заборавили сте ПИН?</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Нетачан PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Заборавили сте ваш PIN?</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Немате много преосталих покушаја!</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal регистрација - Помоћ за PIN na Android-у (v1 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal регистрација - Помоћ за PIN na Android-у (v2 PIN)</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Због приватности и безбедности, не постоји начин да повратите PIN. Ако се не сећате вашег PIN-a, можете се поново регистровати након %1$d дана неактивности. У том случају ће ваш налог и сви подаци бити избрисани.</item>
<item quantity="few">Због приватности и безбедности, не постоји начин да повратите PIN. Ако се не сећате вашег PIN-a, можете се поново регистровати након %1$d дана неактивности. У том случају ће ваш налог и сви подаци бити избрисани.</item>
<item quantity="other">Због приватности и безбедности, не постоји начин да повратите PIN. Ако се не сећате вашег PIN-a, можете се поново регистровати након %1$d дана неактивности. У том случају ће ваш налог и сви подаци бити избрисани.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Нетачан PIN. Преостао вам је %1$d покушај.</item>
<item quantity="few">Нетачан PIN. Преостала су вам %1$d покушаја.</item>
<item quantity="other">Нетачан PIN. Преостаје вам %1$d покушаја.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Уколико искористите све покушаје, ваш налог ће бити закључан %1$d дан. Након %1$d дана неактивности, биће вам омогућена поновна регистрација без потребе да унесете PIN. Ваш налог и сви подаци ће бити избрисани.</item>
<item quantity="few">Уколико искористите све покушаје, ваш налог ће бити закључан наредна %1$d дана. Након %1$d дана неактивности, биће вам омогућена поновна регистрација без потребе да унесете PIN. Ваш налог и сви подаци ће бити избрисани.</item>
<item quantity="other">Уколико искористите све покушаје, ваш налог ће бити закључан наредних %1$d дана. Након %1$d дана неактивности, биће вам омогућена поновна регистрација без потребе да унесете PIN. Ваш налог и сви подаци ће бити избрисани.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Преостаје вам %1$d покушај.</item>
<item quantity="few">Преостаје вам %1$d покушаја.</item>
<item quantity="other">Преостаје вам %1$d покушаја.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d преостали покушај.</item>
<item quantity="few">%1$d преостала покушаја.</item>
<item quantity="other">%1$d преостала покушаја.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s ће добити ваш захтев за разговор. Моћи ћете да позовете након што је ваш захтев одобрен.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--KBS Megaphone-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Направите PIN</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Употребом PIN-а се подаци које Signal складишти енкриптују</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Направите PIN</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--Research Megaphone-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Реците Signal-у шта мислите</string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Да бисмо Signal учинили најбољом апликацијом за размену порука на планети, волели бисмо да чујемо ваше повратне информације.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Сазнај више</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Одбаци</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Signal Истраживање</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Верујемо у приватност.</b></p><p>Signal вас не прати нити прикупља ваше податке. Да бисмо побољшали Signal за све, ослањамо се на повратне информације корисника, <b>и ми бисмо волели Ваше.</b></p><p>Водимо анкету како бисмо разумели како користите Signal. Наша анкета не прикупља податке који ће вас идентификовати. Ако сте заинтересовани за дељење повратних информација, имаћете могућност да наведете контакт информације.</p><p>Ако имате неколико минута и повратне информације да поделите, желели бисмо да нам пишете.</p>]]></string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Попуните анкету</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Не, хвала</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Домаћин анкете је Alchemer на сигурносном домену surveys.signalusers.org</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Икона преноса</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Учитавање…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Повезује се…</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="Permissions_permission_required">Дозвола је потребна</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal захтева приступ СМС да би послао СМС, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у омогућите СМС.</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="Permissions_continue">Настави</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="Permissions_not_now">Не сада</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ОМОГУЋИТЕ ПОРУКЕ ПРЕКО SIGNAL-A</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Мигрирам базу података Signal-a</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Нова закључана порука</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Откључајте за преглед порука на чекању</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Лозинка резерве</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервне копије ће бити сачуване у спољној меморији и шифроване доњом лозинком. Морате имати ову лозинку да бисте вратили резервну копију.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Морате имати ову лозинку да бисте вратили резервну копију.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="backup_enable_dialog__folder">Фасцикла</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Записао сам ову фразу. Без тога нећу моћи да вратим резервну копију.</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="registration_activity__restore_backup">Поврати резерву</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Пренос или враћање налога</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Пренос налога</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_activity__skip">Прескочи</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="preferences_chats__chat_backups">Резерве ћаскања</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Направи резерве ћаскања у спољашње складиште</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences_chats__transfer_account">Пренос налога</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Пренос налога на новом Android уређају</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Унесите бекап лозинку</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_restore">Врати</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Није могуће увести резервну копију из новије верзије Signal-а.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Нетачна бекап лозинка</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RegistrationActivity_checking">Провера…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d порука до сад…</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Поврати податке из бекапа?</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Вратите своје поруке и медије из локалне резервне копије. Ако не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Величина резерве: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Датум резерве: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Укључити локалне резерве?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Укључи резерве</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Потврдите своје разумевање означавањем поља за потврду.</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="BackupDialog_delete_backups">Обрисати резерве?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Да искључим и обришем све локалне резерве?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Обриши резерве</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Да бисте омогућили резервне копије, изаберите фасциклу. Резервне копије ће бити сачуване на изабраној локацији.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="BackupDialog_choose_folder">Одаберите фолдер</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Копирано у остави</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Није доступан бирач датотека.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Верификујте фразу за резервну копију</string>
2021-01-30 11:25:43 -05:00
<string name="BackupDialog_verify">Овери</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Успешно сте унели фразу за резервну копију</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Фраза није тачна</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Прављење бекапа…</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Резервна копија није успела</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Ваша фасцикла за резервне копије је избрисана или премештена.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Датотека ваше резервне копије је превелика за чување на овом волумену.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Нема довољно простора за чување Ваше резервне копије.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Додирните за управљање резервним копијама.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d порука до сад</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Погрешан број</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Позовите ме (Доступно у %1$02d:%2$02d)</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Контактирајте Signal подршку</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal регистрација - верификациони кôд за Android</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupUtil_never">Никад</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Непозната</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Види мој број телефона</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Проналази ме по броју телефона</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Сви</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Моји контакти</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">никога</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Ваш телефонски број ће бити видљив свим особама и групама којима пошаљете поруку.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Свако ко у контактима има ваш телефонски број видеће вас као контакт на Signal. Други ће вас моћи пронаћи у претрази.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Закључавање екрана</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Ограничите приступ Сигналу помоћу Андроид екрана за закључавање или отиском прста</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Период неактивности за закључавање екрана</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Направите PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Промените ваш PIN</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN подсетници</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Употребом PIN-а се подаци које Signal складишти енкриптују, тако да им само ви можете приступити. Ваш налог, подешавања и контакти ће бити повраћени када реинсталирате Signal.</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Додајте додатну безбедност тако да при поновној регистрацији вашег броја телефона на Signal, биће потребно унети ваш Signal PIN.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Подсетници вам помажу да запамтите ваш PIN, јер он ме може бити повраћен. Временом ћемо вас питати све ређе да га проверите.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Искључи</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Потврдите ПИН</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Потврдите ваш Signal PIN</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Будите сигурни да сте запамтили или безбедно сачували ваш PIN, јер он не може бити повраћен. Уколико заборавите ваш PIN, могућ је губитак података када поново региструјете ваш Signal налог.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Нетачан PIN. Покушајте поново.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Грешка при омогућавању закључавања регистрације.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Грешка при онемогућавању закључавања регистрације.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ништа</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Закључавање регистрације</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Морате унети ваш пријавни код</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Ваш PIN садржи бар %d цифре или карактера</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Превише покушаја</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Унели сте погрешан пријавни код превише пута. Молимо вас да покушате поново сутра.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Начинили сте превише покушаја. Пробајте поново касније.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Грешка повезивања са услугом</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="preferences_chats__backups">Резерве</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal је закључан</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ТАПНИ ЗА ОТКЉУЧАВАЊЕ</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="Recipient_unknown">Непозната</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--TransferOrRestoreFragment-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Пренос или враћање налога</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ако сте претходно регистровали Signal налог, можете пренети или вратити свој налог и поруке</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Пренос са Android уређаја</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Пренесите свој налог и поруке са старог Android уређаја. Потребан вам је приступ старом уређају.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Потребан вам је приступ старом уређају.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Поврати податке из бекапа</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Вратите своје поруке из локалне копије. Ако сада не вратите, нећете моћи да то вратите касније.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Отворите Signal на старом Android телефону</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Настави</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Додирните фотографију свог профила у горњем левом углу да бисте отворили подешавања</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_chats">Додирните „Ћаскања“</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Додирните „Пренос налога“ и после „Настави“ на оба уређаја</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Припрема за повезивање на стари Android уређај…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Потребно је мало времена, треба да буде спремно ускоро</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Чека се да се стари Android уређај повеже…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-у је потребна дозвола локације за откривање и повезивање са вашим старим Android уређајем.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-у је потребна да локације буде упаљена за откривање и повезивање са вашим старим Android уређајем.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-у је потребно Wi-Fi за откривање и повезивање са својим старим Android уређајем. Wi-Fi мора бити укључен, али не мора бити повезано са Wi-Fi мрежом.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Извините, чини се да овај уређај не подржава Wi-Fi Direct. Signal користи Wi-Fi Direct да би открио и повезивао са старим Android уређајем. И даље можете да вратите резервну копију да бисте вратили свој рачун са свог старог Android уређаја.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Поврати бекап</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Дошло је до неочекиване грешке приликом покушаја повезивања са својим старим Android уређајем.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Тражење новог Android уређаја…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-у је потребна дозвола локације за откривање и повезивање на ваш нови Android уређај.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-у је потребно да локација буде упаљена за откривање и повезивање на ваш нови Android уређај.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-у је потребно Wi-Fi за откривање и повезивање са својим новим Android уређајем. Wi-Fi мора бити укључен, али не мора бити повезано са Wi-Fi мрежом.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Извините, чини се да овај уређај не подржава Wi-Fi Direct. Signal користи Wi-Fi Direct да би открио и повезивао са новим Android уређајем. И даље можете да креирате резервну копију да бисте вратили свој рачун на свој нови Android уређаја.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Направи бекап</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Дошло је до неочекиване грешке приликом покушаја повезивања са својим новим Android уређајем.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Не могу да отворим Wi-Fi подешавања. Молимо да ручно упалите Wi-Fi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Одобри дозвоlу за локацију</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Укључити сервис локације</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Није могуће отворити подешавања локације</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Укључити Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Грешка повезивања</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Покушај поново</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Верификациони код</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Проверите да ли је код испод исти на оба уређаја. Затим додирните Настави.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Бројеви се не подударају</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Настави</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Бројеви нису исти</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ако се бројеви на вашим уређајима не подударају, могуће је да сте повезани на погрешан уређај. Да бисте то поправили, зауставите пренос и покушајте поново и држите оба уређаја близу.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Заустави пренос</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Није могуће открити стари уређај</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Није могуће открити нови уређај</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Проверите да ли су следеће дозволе и услуге омогућене:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Дозвола за локацију</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Сервиси локације</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Ви-фи</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">На WiFi Direct екрану уклоните све упамћене групе и откачите било које позване или повезане уређаје.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct екран</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Покушајте да угасите/упалите Wi-Fi на оба уређаја.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Проверите да ли су оба уређаја у режиму преноса.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Идите на страницу за подршку</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Покушај поново</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Чека се други уређај</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Додирните „Настави“ на другом уређају да бисте започели пренос.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Додирните „Настави“ на другом уређају…</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferFragment-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Није могуће да се пренесе из новије верзије Signal-а.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--DeviceTransferFragment-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Подаци се преносе</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Keep both devices near each other. Do not turn off the devices and keep Signal open. Transfers are end-to-end encrypted.
Држите оба уређаја близу једни другима. Не искључујте уређаје и одржавајте Signal отворен. Преноси су потпуно енкриптовани.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d порука до сад…</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransfer__cancel">Поништи</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Покушај поново</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Заустави пренос?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Заустави пренос</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Цео напредак преноса ће се изгубити.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Неуспешан пренос</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Није могуће пренети</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Пренесите налог</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Можете да пренете свој Signal рачун приликом подешавања Signal на новом Android уређају. Пре наставка:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Преузмите Signal на свом новом Android уређају</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Додирните „Пренос или враћање налога“</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Када је тражено, додирните „Пренос са Android уређаја“ и после „Настави“. Држите оба уређаја у близини.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Настави</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Пренос завршен</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Идите на свој нови уређај</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Подаци о Signal-у су пребачени на ваш нови уређај. Да бисте довршили поступак преноса, морате да наставите са регистрацијом на свом новом уређају.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Затвори</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Пренос успешан</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Пренос завршен</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Да бисте довршили пренос, морате наставити са регистрацијом.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Настави регистрацију</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Пренос налога</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Припрема за повезивање са другим Android уређајем …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Припрема за повезивање са другим Android уређајем …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Тражење вашег другог Android уређаја …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Повезивање са вашим другим Android уређајем…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Овера је потврда</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Пренос налога…</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Завршите регистрација на свом новом уређају</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Ваш Signal рачун је пребачен на ваш нови уређај, али морате да завршите регистрацију на њега да бисте наставили. Signal ће бити неактиван на овом уређају.</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Готово</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Откажите и активирајте овај уређај</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Пренос MOB салда?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Имате салдо од %1$s. Ако не пренесете средства на другу адресу новчаника пре брисања налога, изгубит ћете га заувек.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Немој да пренесеш</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Пренос</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Блокирај</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Одблокирај</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Додај у групу</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Додај у другу групу</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Прикажи сигурносни број</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Постави за администратора групе</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Одузми администраторске дозволе</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Уклони из групе</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Порука</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Гласовни позив</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Несигуран гласовни позив</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Видео позив</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Одузми администраторске дозволе групе од %1$s?</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">„%1$s“ моћи ће да уређује ову групу и њене чланове.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Уклонити %1$s из групе?</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Уклони</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Копирано у остави</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Администратор</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Одобри</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Одбиј</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Старе против нових група</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Шта су старе групе?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Старе групе су групе које нису компатибилне са функцијама Нове групе, као што су администратори и описнија ажурирања група.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Могу ли могу да надоградим стару групу?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Старе групе још увек не могу да се надограде на Нове групе, али можете да направите нову групу са истим члановима ако су на најновијој верзији Signal-а.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal ће убудуће понудити начин за надоградњу старих група.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Свако са овом везом може да види име и слику ове групе и да затражи да се придружи. Поделите везу са људима у које имате поверења.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Свако са овом везом може да види име и слику ове групе и да се придружи. Поделите везу са људима у које имате поверења.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Поделите Signal-ом</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Копирај</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR кôд</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Поделите</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Копирано у остави</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Веза није тренутно активна</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">Гласовна порука · %1$s</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s за %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">„%1$s“ је блокиран/на.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Неуспешно блокирање „%1$s“</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">„%1$s“ је деблокиран/на.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ReviewCardDialogFragment-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Прегледајте чланове</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Прегледајте захтев</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d чланова групе имају исто име, прегледајте чланове у наставку и одаберите акцију.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ако нисте сигурни од кога потиче захтев, прегледајте доње контакте и предузмите мере.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Нема других заједничких група</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Нема заједничких група.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d заједничка група</item>
<item quantity="few">%d заједничких група</item>
<item quantity="other">%d заједничких група</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d заједничка група</item>
<item quantity="few">%d заједничких група</item>
<item quantity="other">%d заједничких група</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Уклонити %1$s из групе?</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Уклони</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Уклањање члана групе није успело.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Члан</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ReviewCard__request">Захтев</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Ваш контакт</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Уклони из групе</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ReviewCard__update_contact">Ажурирај контакт</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ReviewCard__block">Блокирај</string>
<string name="ReviewCard__delete">Избриши</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ReviewCard__recently_changed">Недавно су променили име профила од %1$s на %2$s</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s се придружио</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s и %2$s су се придружили</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s и %3$s су се придружили</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s и још %3$d су се придружили</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s је напустио</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s и %2$s су напустили</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s и %3$s су напустили</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s и још %3$d су напустили</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="CallParticipant__you">Ви</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Ви (на другом уређају)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (на другом уређају)</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--DeleteAccountFragment-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Брисање налога ће:</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Унесите ваш број телефона</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Избриши налог</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Обрисати информације о налогу и слику профила</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Обрисати све Ваше поруке</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Избрисати %1$s на рачуну плаћања</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Није изабран позивни број државе</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Није наведен број</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Унет телефонски број се не подудара са вашим налогом.</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Да ли заиста желите да избришете ваш налог?</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ово ће избрисати ваш Signal налог и ресетовати апликацију. Апликација ће се затворити након завршетка поступка.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Брисање налога није успело. Да ли имате мрежну везу?</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Брисање локалних података није успело. Можете их ручно обрисати у поставкама апликације система.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Поставке покретања апликације</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Претражити државе</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Прескочи</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Поделите</string>
<string name="ShareActivity__send">Пошаљи</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ShareActivity__s_comma">%1$s,</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Дељење у више ћаскања је подржано само за Signal поруке</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--MultiShareDialogs-->
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Слање неким корисницима није успело</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Могуће је делити највише %1$d ћаскања</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Проследи поруку</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Позадина за ћаскање</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Поставити позадину</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_theme_dims_wallpaper">Тамна тема затамњује позадину</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper">Уклони позадину</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_for_this_chat">Уклонити позадину за овај чет?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_this_will_not">Уклонити позадину? Ово неће уклонити посебне позадине које сте поставили за ћаскање.</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Рисетуј све позадине</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom">Ресетујте све позадине, укључујући посебне позадине које сте поставили за ћаскање?</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Име контакта</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Ресетуј</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Очистити</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Преглед позадине</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Одабери из фотографије</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Предефинисано</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Преглед</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Поставити позадину</string>
2021-02-02 20:13:27 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Превуците да бисте прегледали још позадина</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Поставити позадину за све четове</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Постави позадину за %1$s</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">За приказивање Ваше галерије потребна је дозвола за меморију.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Изабрати слику позадине</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<!--WallpaperCropActivity-->
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Штипнути за зумирање, повуците за подешавање.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Поставити позадину за све четове.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">поставити позадину за %s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Грешка постављања позадине.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Замути фотографију</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">О MobileCoin-у</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin је нова дигитална валута фокусирана на приватност.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="payment_info_card_adding_funds">Додавање средства</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Средства за употребу можете додати у Signal-у слањем MobileCoin-а на адресу свог новчаника.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Уновчити</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Можете да уновчите MobileCoin у било којем тренутку на размени која подржава MobileCoin. Само пренесите на свој рачун на тој размени.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Сакрити ову картицу?</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_hide">Сакриј</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Сними фразу опоравка</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Ваша фраза за опоравак вам даје други начин да вратите свој налог за исплату.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Снимити Вашу фразу</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Ажурирати PIN</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Са високим салдом, можда ћете желети да ажурирате на алфанумерички ПИН да бисте додали више заштите на свој рачун.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_update_pin">Ажурирати PIN</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Деактивирати новчаник</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Ваш салдо</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Препоручује се да преносите средства на другу адресу новчаника пре деактивирања плаћања. Ако одлучите да не преносите своја средства сада, они ће остати у вашем новчанику везаном за Signal ако поново активирате уплате.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Пренос преосталог салда</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Деактивирање без преноса података</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Деактивирати</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Деактивирање без преноса података?</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Ваш салдо ће остати у вашем новчанику везаном за Signal ако поново активирате уплате.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Грешка деактивирајући новчаник.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Фраза опоравка</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Прегледати фразу опоравка</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Унети фразу опоравка</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Ваш салдо ће се аутоматски вратити када поново инсталирате Signal ако потврдите свој ПИН Signal-а. Такође можете да вратите салдо користећи фразу за опоравак, која је јединствена%1$d-речи фраза. Запишите је и чувајте га на сигурном месту.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Ваша фраза опоравка је %1$d-речи фраза јединствена за вас. Користите ову фразу да бисте вратили салто.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Започни</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Унесите ручно</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Прилепи из оставе</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Прилепи фразу опоравка</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Фраза опоравка</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Даље</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Неисправна фраза опоравка</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Будите сигурни да сте унели %1$d речи и покушајте поново.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Даље</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Уреди</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Претходно</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Ваша фраза опоравка</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Запишите следеће %1$d речи у редоследу. Чувајте своју листу на сигурном месту.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Проверите да сте правилно унели своју фразу.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Не снимате или не шаљите е-поштом.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Ресторирани плаћања рачуна.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Неисправна фраза опоравка</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Проверите да сте правилно унели своју фразу и поновите.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Копирај у остави</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ако одлучите да дигитално чувате фразу за опоравак, осигурајте да је сигурносно чува негде где имате поверења.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Копирај</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Потврдите фразу опоравка</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Унесите следеће речи из фразе опоравка.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Реч %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Опет видети фразу</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Готово</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Фраза опоравка је потврђена</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Унети фразу опоравка</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Унесите реч %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Реч %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Даље</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Неисправна реч</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Остава је изпразњена.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Приказ</string>
<!--UnreadPayments-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s послао вам %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d нових обавештења о уплати</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Не може да се пошаље уплата</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Да бисте послали уплате овом кориснику, потребно је да прихвати ваш захтев. Пошаљите чу поруку да бисте креирали захтев за поруке.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Пошаљи поруку</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Немате заједничких група са овом особом. Пажљиво прегледајте захтеве пре него што прихватите тако да бисте избегли нежељене поруке.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Ниједан од ваших контаката или људи са којима разговарате су у овој групи. Пажљиво прегледајте захтеве пре него што прихватите тако да бисте избегли нежељене поруке.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">О захтеву за разговор</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">У реду</string>
<!--EOF-->
</resources>