2013-02-06 15:46:29 -08:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > Sim</string>
<string name= "no" > Não</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "delete" > Excluir</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "please_wait" > Aguarde…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "save" > Salvar</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "note_to_self" > Nota para mim</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Nova mensagem</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > O Signal está atualizando…</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Atualmente: %s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Você ainda não definiu uma frase-chave!</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d mensagem por conversa</item>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<item quantity= "other" > %d mensagens por conversa</item>
</plurals>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Excluir todas as mensagens antigas agora?</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Isto irá imediatamente reduzir todas as conversas para a mensagem mais recente.</item>
<item quantity= "other" > Isto irá imediatamente reduzir todas as conversas para as %d mensagens mais recentes.</item>
</plurals>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Excluir</string>
2015-07-30 10:50:55 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Desabilitar frase-chave?</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Isto irá destravar permanentemente as notificações do Signal e de mensagens.</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Desabilitar</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Desfazendo cadastro</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Desfazendo cadastro de mensagens e chamadas do Signal…</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Desabilitar mensagens e chamadas do Signal?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Desabilitar mensagens e chamadas do Signal descadastrando-o do servidor. Você precisará recadastrar seu número de telefone para usar o Signal novamente no futuro.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Erro ao conectar-se com o servidor!</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS habilitado</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Toque para mudar seu aplicativo padrão de SMS</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS desabilitado</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Toque para tornar o Signal o seu aplicativo padrão de SMS</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > ligado</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Ligado</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > desligado</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Desligado</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Bloqueio de Tela %1$s, Desbloqueio de Cadastro %2$s</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock" > Bloqueio de tela %1$s</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Idioma %2$s</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d minuto</item>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<item quantity= "other" > %d minutos</item>
</plurals>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (imagem)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (áudio)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (vídeo)</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (local)</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (resposta)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name= "AttachmentKeyboard_gallery" > Galeria</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_gif" > GIF</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_file" > Arquivo</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_contact" > Contato</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_location" > Local</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos" > O Signal precisa de permissão para mostrar suas fotos e vídeos.</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_give_access" > Permitir acesso</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentManager -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Não foi possível encontrar um aplicativo para selecionar arquivos.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > O Signal precisa da permissão Armazenamento para anexar fotos, vídeos ou áudio, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Armazenamento\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > O Signal precisa da permissão Contatos para anexar informações de contato, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Contatos\".</string>
2019-06-24 12:54:37 -04:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > O Signal precisa da permissão Localização para anexar uma localização, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Localização\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied" > O Signal precisa da permissão Câmera para tirar fotos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentUploadJob -->
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > Enviando mídia…</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > Comprimindo vídeo…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Erro ao tocar áudio!</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Contatos bloqueados</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave_s" > Bloquear e sair %1$s?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_s" > Bloquear %1$s ?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you" > Membros do grupo poderão adicionar você ao grupo novamente</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock_s" > Desbloquear %1$s ?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock" > Desbloquear</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block" > Bloquear</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_delete" > Bloquear e apagar</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > Hoje</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > Ontem</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Esta semana</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Este mês</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Large" > Grande</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Medium" > Médio</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Small" > Pequeno</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<!-- CallScreen -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Recebendo chamada</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CameraActivity -->
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "CameraActivity_image_save_failure" > Falha ao salvar imagem.</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- CameraXFragment -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video" > Clique para foto, segure para vídeo</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > Capturar</string>
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > Mudar de câmera</string>
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > Abrir galeria</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- CameraContacts -->
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > Contatos recentes</string>
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > Contatos do Signal</string>
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > Grupos do Signal</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > Você pode compartilhar com no máximo %d conversas.</string>
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > Selecionar destinatários no Signal</string>
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > Nenhum contato do Signal</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > Você só pode usar o botão da câmera para enviar fotos para contatos do Signal.</string>
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > Não achou quem você estava procurando?</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > Convidar um contato para entrar no Signal</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraContacts__menu_search" > Buscar</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Remover</string>
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > Remover foto do perfil?</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CommunicationActions -->
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > Nenhum navegador encontrado.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "CommunicationActions_no_email_app_found" > Nenhum email app encontrado</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > Uma chamada já está em andamento.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "CommunicationActions_start_video_call" > Iniciar chamada de vídeo?</string>
<string name= "CommunicationActions_start_voice_call" > Iniciar chamada de voz?</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "CommunicationActions_cancel" > Cancelar</string>
<string name= "CommunicationActions_call" > Ligar</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "CommunicationActions_insecure_call" > Chamada insegura</string>
<string name= "CommunicationActions_carrier_charges_may_apply" > Taxas da operadora podem ser cobradas. O número que você está ligando não está registrado no Signal. Essa chamada será feita por meio da sua operadora, não por meio da internet.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Seu número de segurança com %1$s mudou. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que %2$s simplesmente reinstalou o Signal.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Talvez você queira verificar seu número de segurança com esse contato.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Aceitar</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > Conversas recentes</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > Contatos</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > Grupos</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "ContactsCursorLoader_phone_number_search" > Pesquisa por número de telefone</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_username_search" > Pesquisa por usuário</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Mensagem %s</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Chamada Signal %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > Primeiro nome</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > Sobrenome</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > Prefixo</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > Sufixo</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > Segundo nome</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > Casa</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > Celular</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > Trabalho</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > Outro</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > O contato selecionado é inválido</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- ConversationItem -->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "ConversationItem_error_network_not_delivered" > Falha no envio</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Mensagem para troca de chaves recebida, clique para processá-la.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s saiu do grupo.</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Falha no envio, toque para alternativa insegura</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Alterar para SMS não criptografado?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Alterar para MMS não criptografado?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Esta mensagem <b > não</b> será criptografada, pois o destinatário não é mais um usuário Signal.\n\nEnviar mensagem não segura?</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Não foi possível encontrar um aplicativo para abrir este arquivo.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > Copiado %s</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > de %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > para %s</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name= "ConversationItem_read_more" > Leia mais</string>
<string name= "ConversationItem_download_more" > Baixe mais</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "ConversationItem_pending" > Pendente</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "ConversationItem_this_message_was_deleted" > Essa mensagem foi suprimida.</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- ConversationActivity -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Reiniciar sessão segura?</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Isto pode ajudar se você está tendo problemas de criptografia nesta conversa. Suas mensagens serão mantidas.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > Reiniciar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Adicionar anexo</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Selecionar informações de contato</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Escrever mensagem</string>
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Desculpe, ocorreu um erro ao anexar o documento.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > O destinatário não é um endereço de SMS ou de email válido!</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > A mensagem está vazia!</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Membros do grupo</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Destinatário inválido!</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > Adicionada à tela inicial</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Sem suporte para chamadas</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Este dispositivo parece não possuir suporte para chamadas.</string>
2014-02-25 22:47:03 -08:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Sair do grupo?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Tem certeza que deseja sair deste grupo?</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > SMS inseguro</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > MMS inseguro</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Vamos mudar para o Signal %1$s</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Erro ao sair do grupo</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Favor escolher um contato</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Desbloquear este contato?</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_group_question" > Desbloquear este grupo?</string>
2016-10-06 19:59:55 -07:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Você poderá novamente receber mensagens e chamadas deste contato.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_group_description" > Membros atuais poderão adicionar você novamente ao grupo.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Desbloquear</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > O anexo excede os limites de tamanho para o tipo de mensagem sendo enviada.</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Câmera indisponível</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Não foi possível gravar o áudio!</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Não há nenhum aplicativo disponível no seu dispositivo para abrir este link.</string>
2019-06-24 12:54:37 -04:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > Para enviar mensagens de áudio, permita ao Signal acesso ao seu microfone.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > O Signal precisa da permissão Microfone para enviar mensagens de áudio, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\".</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > O Signal precisa das permissões Microfone e Câmera para chamar %s, mas elas foram permanentemente negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\".</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > Para tirar fotos e fazer vídeos, permita ao Signal acessar a câmera.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > O Signal precisa da permissão Câmera para tirar fotos e fazer vídeos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > O Signal precisa da permissão Câmera para tirar fotos ou fazer vídeos</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound" > Habilite a permissão de microfone para capturar vídeos com som.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video" > O Signal precisa das permissões de microfone para gravar vídeos, mas elas foram negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\".</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video" > O Signal precisa das permissões de microfone para gravar vídeos.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > O Signal não pode enviar mensagens de SMS/MMS porque não é seu aplicativo de mensagens padrão. Você gostaria de mudar isso nas configurações do seu Android?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name= "ConversationActivity_yes" > Sim</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > Não</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d de %2$d</string>
<string name= "ConversationActivity_no_results" > Nenhum resultado</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > Pacote de figurinhas instalado</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > Novidade! Se expresse com figurinhas</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_cancel" > Cancelar</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_conversation" > Excluir conversa?</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave_group" > Deletar e sair do grupo ?</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > Esta conversa será deletada de todos os seus dispositivos.</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > Você deixará este grupo, que será deletado de todos os seus dispositivos.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_delete" > Excluir</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave" > Deletar e sair</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d mensagem não lida</item>
<item quantity= "other" > %d mensagens não lidas</item>
</plurals>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<item quantity= "one" > Excluir mensagem selecionada?</item>
<item quantity= "other" > Excluir mensagens selecionadas?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Isto irá excluir permanentemente a mensagem selecionada.</item>
<item quantity= "other" > Isto irá excluir permanentemente todas as %1$d mensagens selecionadas.</item>
</plurals>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Salvar no armazenamento?</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "one" > Salvar este arquivo no armazenamento permitirá que qualquer outro aplicativo no seu dispositivo tenha acesso a ele.\n\nContinuar?</item>
<item quantity= "other" > Salvar estes %1$d arquivos no armazenamento permitirá que qualquer outro aplicativo no seu dispositivo tenha acesso a eles.\n\nContinuar?</item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "one" > Erro ao salvar anexo no armazenamento!</item>
<item quantity= "other" > Erro ao salvar anexos no armazenamento!</item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Não foi possível salvar no armazenamento!</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity= "one" > Salvando anexo</item>
<item quantity= "other" > Salvando %1$d anexos</item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "one" > Salvando anexo no armazenamento…</item>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity= "other" > Salvando %1$d anexos no armazenamento…</item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Pendente…</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Dados (Signal)</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Excluindo</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Excluindo mensagens…</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > Mensagem original não encontrada</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > Mensagem original indisponível</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > Falha ao abrir mensagem</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply" > Você pode deslizar para a direita em qualquer mensagem para responder rapidamente</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply" > Você pode deslizar para a esquerda em qualquer mensagem para responder rapidamente</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed" > Os arquivos de mídia efêmeros são removidos automaticamente após serem enviados</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "ConversationFragment_you_already_viewed_this_message" > Você já visualizou esta mensagem</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Não há nenhum navegador instalado no seu dispositivo.</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- ConversationListFragment -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_no_results_found_for_s_" > Nenhum resultado encontrado para \'%s\'</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Excluir conversa selecionada?</item>
<item quantity= "other" > Excluir conversas selecionadas?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Isto irá excluir permanentemente a conversa selecionada.</item>
<item quantity= "other" > Isto irá excluir permanentemente todas as %1$d conversas selecionadas.</item>
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Excluindo</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Excluindo conversas selecionadas…</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Conversa arquivada</item>
<item quantity= "other" > %d conversas arquivadas</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > DESFAZER</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "one" > Conversa movida para a caixa de entrada</item>
<item quantity= "other" > %d conversas movidas para a caixa de entrada</item>
</plurals>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- ConversationListItem -->
2019-06-24 12:54:37 -04:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Mensagem de troca de chaves</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Conversas arquivadas (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!-- ConversationTitleView -->
<string name= "ConversationTitleView_verified" > Verificado</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name= "ConversationTitleView_you" > Você</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity__profile" > Perfil</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > Erro ao definir foto do perfil</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > Problema ao definir perfil</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > Foto do perfil</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > Crie seu perfil</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > Definir avatar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Usando personalização: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Usando padrão: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Nenhum</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo" > Escolha a foto</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo" > Tirar foto</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery" > Escolher da galeria</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo" > Remover foto</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- DateUtils -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Agora</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %dmin</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > Hoje</string>
<string name= "DateUtils_yesterday" > Ontem</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<!-- DeliveryStatus -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "DeliveryStatus_sending" > Enviando</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DeliveryStatus_sent" > Enviada</string>
<string name= "DeliveryStatus_delivered" > Entregue</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "DeliveryStatus_read" > Lida</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Desvincular \'%s\'?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Ao desvincular este dispositivo, ele não será mais capaz de enviar ou receber mensagens.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Falha na conexão de rede </string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Tentar de novo</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Desvinculando dispositivo…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Desvinculando dispositivo</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Rede falhou!</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Dispositivo sem nome</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s vinculado</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Última atividade %s</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Hoje</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "DocumentView_unnamed_file" > Arquivo sem nome</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Otimizar para ausência do Play Services</string>
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Este dispositivo não tem suporte para o Play Services. Clique para desabilitar as otimizações de bateria do sistema que impedem o Signal de receber mensagens enquanto está inativo.</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- ShareActivity -->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Encaminhar para</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported" > Muitos anexos de uma só vez são suportados apenas para imagens e vídeos.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- GcmBroadcastReceiver -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message" > Recuperando uma mensagem…</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Falha permanente de comunicação do Signal!</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > O Signal não conseguiu cadastrar-se no Google Play Services. Mensagens e chamadas do Signal foram desabilitadas; tente recadastrar em Configurações > Avançado.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Erro ao restaurar GIF com resolução total</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFs</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Figurinhas</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!-- AddToGroupActivity -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- GroupShareProfileView -->
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > Compartilhar seu nome e foto do perfil com este grupo?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > Você quer tornar seu nome e foto do perfil visíveis para todos os membros atuais e futuros deste grupo?</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > Tornar visível</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "GroupMembersDialog_you" > Você</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 access levels -->
<!-- PendingMembersActivity -->
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!-- AddMembersActivity -->
<string name= "AddMembersActivity__done" > Pronto</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create_group" > Criar grupo</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create" > Criar</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__members" > Membros</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_required" > Nome do grupo (obrigatório)</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove" > Remover</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name= "ManageGroupActivity_disappearing_messages" > Mensagens efêmeras</string>
<string name= "ManageGroupActivity_leave_group" > Sair do grupo</string>
<string name= "ManageGroupActivity_mute_notifications" > Silenciar notificações</string>
<string name= "ManageGroupActivity_custom_notifications" > Personalizar notificações</string>
<string name= "ManageGroupActivity_off" > Desligado</string>
<string name= "ManageGroupActivity_on" > Ligado</string>
<string name= "ManageGroupActivity_add_members" > Adicionar membros</string>
<string name= "ManageGroupActivity_view_all_members" > Ver todos os membros</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_none" > Nenhum</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name= "ManageRecipientActivity_disappearing_messages" > Mensagens efêmeras</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_block" > Bloquear</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_unblock" > Desbloquear</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_view_safety_number" > Ver número de segurança</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_mute_notifications" > Silenciar notificações</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_custom_notifications" > Personalizar notificações</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_off" > Desligado</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_on" > Ligado</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_message_description" > Mensagem</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications" > Personalizar notificações</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__messages" > Mensagens</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound" > Som das notificações</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__vibrate" > Vibrar</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__call_settings" > Configurações de chamada</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__ringtone" > Toque</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__enabled" > Habilitada</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__disabled" > Desabilitada</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__default" > Padrão</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 Invite cancellation confirmation -->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<!-- CropImageActivity -->
<string name= "CropImageActivity_group_avatar" > Avatar do grupo</string>
<string name= "CropImageActivity_profile_avatar" > Avatar</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- ImageEditorHud -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Toque e segure para gravar uma mensagem de voz e solte para enviá-la</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- InviteActivity -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "InviteActivity_share" > Compartilhar</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Escolher contatos</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "InviteActivity_share_with_contacts" > Compartilhar com contatos</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "InviteActivity_choose_how_to_share" > Escolher como compartilhar</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Cancelar</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "InviteActivity_sending" > Enviando…</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Coração</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Convites enviados!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Convidar para o Signal</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > ENVIAR SMS PARA %d AMIGO</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > ENVIAR SMS PARA %d AMIGOS</item>
</plurals>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "one" > Enviar %d convite por SMS?</item>
<item quantity= "other" > Enviar %d convites por SMS?</item>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
</plurals>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Vamos mudar para o Signal: %1$s</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Parece que você não tem aplicativos para onde compartilhar.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Amigos não deixam amigos conversarem sem criptografia.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- Job -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "Job_working_in_the_background" > Trabalhando em segundo plano…</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name= "LearnMoreTextView_learn_more" > Saiba mais</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!-- LongMessageActivity -->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > Mensagem não encontrada</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > Mensagem de %1$s</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > Sua mensagem</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Conexão em segundo plano habilitada</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!-- MmsDownloader -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Erro ao ler as configurações de MMS do provedor sem fio </string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Mídia</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Files" > Arquivos</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Audio" > Áudio</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_All" > Todos</string>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
<item quantity= "one" > Excluir o item selecionado?</item>
<item quantity= "other" > Excluir os itens selecionados?</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "one" > Isto excluirá permanentemente o arquivo selecionado. Qualquer mensagem de texto associada a este item também será excluída.</item>
<item quantity= "other" > Isto excluirá permanentemente todos os %1$d arquivos selecionados. Qualquer mensagem de texto associada a estes itens também será excluída.</item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > Excluindo</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > Excluindo mensagens…</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > Selecionar tudo</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > Coletando anexos…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Sort_by" > Ordenar por </string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Newest" > O mais recente</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Oldest" > O mais antigo</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Storage_used" > Armazenamento utilizado</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All_storage_use" > Todo o uso de armazenamento</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Grid_view_description" > Visualização em tabela</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_List_view_description" > Visualização em lista</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Selected_description" > Selecionado</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items_s" >
<item quantity= "one" > %1$d item %2$s</item>
<item quantity= "other" > %1$d itens %2$s</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items" >
<item quantity= "one" > %1$d item</item>
<item quantity= "other" > %1$d itens</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_file" > Arquivo</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_audio" > Áudio</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_video" > Vídeo</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_image" > Imagem</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s" > Enviado por %1$s</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you" > Enviado por você</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s" > Enviado por %1$s para %2$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s" > Enviado por você para %1$s</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- Megaphones -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "Megaphones_introducing_reactions" > Apresentando as Reações</string>
<string name= "Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel" > Toque e segure qualquer mensagem para compartilhar rapidamente sua reação ou como você se sente.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "Megaphones_remind_me_later" > Me lembre mais tarde</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "Megaphones_verify_your_signal_pin" > Verifique seu PIN do Signal</string>
<string name= "Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin" > Ocasionalmente, solicitaremos que você confirme seu PIN, isso te ajuda a não esquecê-lo.</string>
<string name= "Megaphones_verify_pin" > Verifique o PIN</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- NotificationBarManager -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Chamada Signal em andamento</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Estabelecendo chamada Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Recebendo chamada Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Recusar chamada</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Atender chamada</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Terminar chamada</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Cancelar chamada</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Mensagem multimídia</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Baixando mensagem de MMS</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Erro ao baixar mensagem de MMS, toque para tentar novamente</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerActivity -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > Enviar para %s</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > Abrir câmera</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerItemFragment -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "MediaPickerItemFragment_tap_to_select" > Toque para selecionar</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaSendActivity -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > Adicionar legenda…</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > Um item foi removido porque excedeu o limite de tamanho</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > Câmera indisponível.</string>
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > Mensagem para %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_message" > Mensagem</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > Selecionar destinatários</string>
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > O Signal precisa de acesso aos seus contatos para poder exibi-los.</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > O Signal precisa da permissão Contatos para exibir seus contatos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Contatos\".</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
<item quantity= "one" > Você não pode compartilhar mais de %d item.</item>
<item quantity= "other" > Você não pode compartilhar mais de %d itens.</item>
</plurals>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > Selecionar destinatários</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed" > Toque aqui para que essa mensagem desapareça logo após ser visualizada.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaRepository -->
<string name= "MediaRepository_all_media" > Todas as mídias</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MessageRecord_unknown" > Desconhecida/o</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Foi recebida uma mensagem criptografada usando uma versão antiga do Signal que não possui mais suporte. Favor pedir ao remetente que atualize para a versão mais recente e reenvie a mensagem.</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Você saiu do grupo.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Você atualizou o grupo.</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MessageRecord_you_called" > Chamada efetuada</string>
<string name= "MessageRecord_called_you" > Chamada recebida</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call" > Chamada perdida</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s atualizou o grupo.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s ligou para você</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "MessageRecord_called_s" > Chamou %s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Chamada perdida de %s</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s está no Signal!</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > Você desabilitou as mensagens efêmeras.</string>
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$s desabilitou as mensagens efêmeras.</string>
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Você definiu o tempo de duração das mensagens efêmeras como %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s definiu o tempo de duração das mensagens efêmeras como %2$s.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 specific -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_created_the_group" > Você criou o grupo.</string>
<string name= "MessageRecord_group_updated" > Grupo atualizado.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 member additions -->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group" > Você entrou no grupo.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group" > %1$s entraram no grupo.</string>
<!-- GV2 member removals -->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_left_the_group" > Você saiu do grupo.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 role change -->
<!-- GV2 invitations -->
<!-- GV2 invitation revokes -->
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<!-- GV2 title change -->
<!-- GV2 avatar change -->
<!-- GV2 attribute access level change -->
<!-- GV2 membership access level change -->
<!-- End of GV2 specific update messages -->
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Seu número de segurança com %s mudou.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > Você marcou o seu número de segurança com %s como verificado</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > Você marcou o seu número de segurança com %scomo verificado através de outro dispositivo</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > Você marcou o seu número de segurança com %scomo não verificado</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > Você marcou o seu número de segurança com %s como não verificado através de outro dispositivo</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name= "MessageRequestBottomView_accept" > Aceitar</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_delete" > Excluir</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_block" > Bloquear</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock" > Desbloquear</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_one_group" > Membro de %1$s</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_two_groups" > Membro de %1$s e %2$s </string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_many_groups" > Membro de %1$s, %2$s e %3$s</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members" >
<item quantity= "one" > %1$dmembro</item>
<item quantity= "other" > %1$dmembros</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_member_of_others" >
<item quantity= "one" > %d outro</item>
<item quantity= "other" > %d outros</item>
</plurals>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Frases-chave não correspondem!</string>
2015-05-21 08:11:54 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Frase-chave anterior incorreta!</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Insira uma nova frase-chave!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Vincular este dispositivo?</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > CONTINUAR</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Ele será capaz de</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Ler todas as suas mensagens
\n• Enviar mensagens em seu nome
</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Vinculando dispositivo</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Vinculando novo dispositivo…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Dispositivo aprovado!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Nenhum dispositivo encontrado.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Erro de rede.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Código QR inválido.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Desculpe, você já possui muitos dispositivos vinculados. Tente remover alguns.</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Desculpe, este não é um código QR de dispositivo válido.</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Vincular um dispositivo Signal?</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Parece que você está tentando vincular um dispositivo Signal usando um leitor externo. Para sua proteção, favor escanear novamente usando o leitor do Signal.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > O Signal precisa da permissão Câmera para escanear um código QR, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > Não é possível escanear um código QR sem a permissão Câmera</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ExpirationDialog -->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Mensagens efêmeras</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Suas mensagens não irão expirar.</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Mensagens enviadas e recebidas nesta conversa irão desaparecer %s após terem sido visualizadas.</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Inserir frase-chave</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Ícone do Signal</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Enviar frase-chave</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Frase-chave inválida!</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_unlock_signal" > Destrancar Signal</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- PlacePickerActivity -->
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_title" > Mapa</string>
<string name= "PlacePickerActivity_not_a_valid_address" > Endereço não é válido</string>
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > Soltar pin</string>
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > Aceitar endereço</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > A versão instalada do Google Play Services não está funcionando corretamente. Favor reinstalar o Google Play Services e tentar novamente.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name= "PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin" > PIN incorreto</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin" > Se não conseguir se lembrar do seu PIN, você pode criar um outro. Nesse caso, você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas, como as informações do seu perfil.</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_create_new_pin" > Criar novo PIN</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_contact_support" > Entre em contato com o Suporte do Signal</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_cancel" > Cancelar</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip" > Pular</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin" > Digite o PIN alfanumérico</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin" > Digite o PIN numérico</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_your_pin" > Criar seu PIN</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<!-- RatingManager -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Avaliar este aplicativo</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Se você gosta de usar este aplicativo, por favor tire uns segundos para nos ajudar com sua avaliação.</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > Avaliar agora!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Não, obrigado</string>
<string name= "RatingManager_later" > Mais tarde</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Ops, o aplicativo Play Store parece não estar instalado no seu dispositivo.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<!-- ReactionsConversationView -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ReactionsConversationView_plus" > + %1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name= "ReactionsRecipientAdapter_you" > Você</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Bloquear</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group" > Erro ao sair do grupo</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Desbloquear</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Habilitado</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Desabilitado</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Disponível assim que uma mensagem tiver sido enviada ou recebida.</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Grupo sem nome</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- RedPhone -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "RedPhone_answering" > Atendendo</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Encerrando chamada</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Discando</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Chamando</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "RedPhone_busy" > Ocupado</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Conectado</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Destinatário não disponível</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Rede falhou!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Número não registrado!</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > O número que você ligou não possui suporte para ligação criptografada!</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "RedPhone_got_it" > Entendi</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name= "WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video" > Toque para ligar seu vídeo</string>
<!-- WebRtcCallView -->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Selecione seu país</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Você deve especificar o
código do seu país
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Você deve especificar seu
número de telefone
</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Número inválido</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > O número que você
especificou (%s) é inválido.
</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Ausência do Google Play Services</string>
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Este dispositivo não tem Google Play Services. Você ainda pode usar o Signal, mas talvez não consiga a mesma estabilidade e desempenho.\n\nSe você não é um usuário avançado, não está usando uma ROM Android customizada, ou acredita que isto é um erro, fale conosco no endereço support@signal.org para que possamos ajudar a resolver o problema.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Entendi</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Erro no Play Services</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Services está sendo atualizado ou temporariamente indisponível. Favor tentar novamente.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > Termos & Política de Privacidade</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_no_browser" > Nenhum navegador foi encontrado para abrir este link.</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Mais informações</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Menos informações</string>
2019-06-24 12:54:37 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > O Signal precisa de acesso aos seus contatos e arquivos de mídia para poder se conectar a amigos, trocar mensagens, e fazer chamadas seguras</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > Não é possível conectar ao serviço. Favor verificar a conexão à rede e tentar novamente.</string>
2019-06-24 12:54:37 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code" > Para verificar facilmente seu número de telefone, o Signal pode detectar automaticamente seu código de verificação desde que você permita ao Signal acessar suas mensagens SMS.</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
<item quantity= "one" > Você está agora a %d passo de submeter um log de depuração.</item>
<item quantity= "other" > Você está agora a %d passos de submeter um log de depuração</item>
</plurals>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > Precisamos verificar que você é um ser humano.</string>
<string name= "RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha" > Falha ao verificar o CAPTCHA</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_next" > Avançar</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Continuar</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_continue_d_attempts_left" > Continuar (%d tentativas restantes)</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue_last_attempt" > Continuar (última tentativa!)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > Leve a privacidade com você.\nSeja você em cada mensagem.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > Insira o seu número de telefone para começar</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > Você vai receber um código de verificação. Taxas da operadora podem ser aplicadas.</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > Insira o código que enviamos para %s</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_phone_number_description" > Número de telefone</string>
<string name= "RegistrationActivity_country_code_description" > Código do país</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_call" > Ligar</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again" > Se você esquecer seu PIN SIGNAL ao se registrar novamente no Signal, ficará sem acesso à sua conta por sete dias.</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- RevealableMessageView -->
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > Ver foto</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_view_video" > Assistir vídeo</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > Vista</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_media" > Mídia</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<!-- ScribbleActivity -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ScribbleActivity_save_failure" > Falha ao salvar alterações na imagem</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
<string name= "SearchFragment_no_results" > Nenhum resultado encontrado para \'%s\'</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > Conversas</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > Contatos</string>
<string name= "SearchFragment_header_messages" > Mensagens</string>
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > Adicionar a Contatos</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Convidar para o Signal</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > Mensagem no Signal</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > Chamada do Signal</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > Adicionar a Contatos</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Convidar para o Signal</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SharedContactView_message" > Mensagem no Signal</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!-- SignalPinReminders -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_later" > Nós te lembraremos outra vez mais tarde.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow" > Nós te lembraremos outra vez amanhã.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days" > Nós te lembraremos novamente em alguns dias.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week" > Nós te lembraremos novamente em uma semana.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks" > Nós te lembraremos novamente em algumas semanas.</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Imagem</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "Slide_sticker" > Figurinha</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "Slide_audio" > Áudio</string>
<string name= "Slide_video" > Vídeo</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Recebida mensagem de troca
de chaves corrompida!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
Recebida mensagem de troca de chaves para uma versão de protocolo inválida.
2014-08-31 15:51:26 -07:00
</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Recebida mensagem com novo número de segurança. Toque para processar e exibir.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Você reiniciou a sessão segura.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s reiniciou a sessão segura.</string>
2014-04-03 16:02:36 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Mensagem duplicada.</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > Essa mensagem não pôde ser processada porque foi enviada de uma versão mais recente do Signal. Você pode pedir ao seu contato para reenviá-la depois de você fazer a atualização.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > Erro de tratamento da mensagem recebida.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > Figurinhas</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > Pacotes de Figurinhas instalados</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > Pacotes de figurinhas que você recebeu</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > Série Signal Artist</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > Nenhum pacote de figurinhas instalado</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > Pacotes de figurinhas de mensagens recebidas aparecerão aqui</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > Sem título</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > Desconhecida</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > Sem título</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > Desconhecida</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > Instalar</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > Remover</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > Figurinhas</string>
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > Falha ao carregar o pacote de figurinhas</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name= "SubmitDebugLogActivity_edit" > Editar</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_done" > Pronto</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it" > Toque em uma linha para deletar</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_submit" > Enviar</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs" > Falha ao enviar os relatórios</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_success" > Sucesso!</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > Copie essa URL e adicione seu relatório de problemas ou envie para o email: \n\n < b> %1$s</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard" > Copiado para a área de transferência</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_share" > Compartilhar</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- SupportEmailUtil -->
<string name= "SupportEmailUtil_subject" > Assunto:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_android_support_request" > Solicitação de Suporte Signal Android</string>
<string name= "SupportEmailUtil_device_info" > Info do aparelho:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_android_version" > Versão do Android:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_version" > Versão do Signal:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_locale" > Localidade:</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Grupo atualizado</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Saiu do grupo</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Sessão segura reiniciada.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Rascunho:</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Você ligou</string>
2019-06-24 12:54:37 -04:00
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Ligou para você</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Ligação perdida</string>
<string name= "ThreadRecord_media_message" > MMS</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_sticker" > Figurinha</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ThreadRecord_view_once_photo" > Imagem efêmera</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_video" > Vídeo efêmero</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_media" > Mídia efêmera</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "ThreadRecord_this_message_was_deleted" > Essa mensagem foi suprimida.</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s está no Signal!</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > Mensagens efêmeras desabilitadas</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Tempo de duração da mensagem efêmera definido para %s</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Número de segurança alterado</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Seu número de segurança com %s mudou.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Você marcou como verificado</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Você marcou como não verificado</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > A mensagem não pôde ser processada</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "ThreadRecord_message_request" > Solicitação de mensagem</string>
<string name= "ThreadRecord_s_added_you_to_the_group" > %1$sfoi adicionado ao grupo</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ThreadRecord_photo" > Foto</string>
<string name= "ThreadRecord_gif" > GIF</string>
<string name= "ThreadRecord_voice_message" > Mensagem de voz</string>
<string name= "ThreadRecord_contact" > Contato</string>
<string name= "ThreadRecord_file" > Arquivo</string>
<string name= "ThreadRecord_video" > Vídeo</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Atualização do Signal</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Uma nova versão do Signal está disponível, toque para atualizar</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UnknownSenderView -->
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > Bloquear %s?</string>
2019-06-24 12:54:37 -04:00
<string name= "UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you" > Contatos bloqueados não irão mais conseguir enviar mensagens ou ligar para você.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_block" > Bloquear</string>
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > Compartilhar perfil com %s?</string>
<string name= "UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts" > O jeito mais fácil de compartilhar as informações do seu perfil é adicionar o remetente aos seus contatos. Caso não queira adicioná-lo, você ainda pode compartilhar as informações do seu perfil desta maneira.</string>
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > Compartilhar perfil</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > Enviar mensagem?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Enviar</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > Enviar mensagem?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Enviar</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- UsernameEditFragment -->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_username" > Nome de usuário</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_submit" > Enviar</string>
<string name= "UsernameEditFragment_delete" > Excluir</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_set_username" > Usuário definido com sucesso.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_removed_username" > Usuário removido com sucesso</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_encountered_a_network_error" > Foi encontrado um erro de rede.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_taken" > Este nome de usuário já está sendo utilizado.</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_available" > Este nome de usuário está disponível.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number" > Nomes de usuários não podem começar com um número.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_username_is_invalid" > Nome de usuário inválido.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters" > Nomes de usuário devem conter no mínimo %1$d e no máximo %2$d caracteres.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username" > Outros usuários do Signal podem enviar solicitações de mensagem para seu nome de usuário exclusivo sem saber o seu número de telefone. Escolher um nome de usuário é opcional.</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Seu contato está usando uma versão antiga do Signal. Peça a ele para atualizá-la antes de verificar o seu número de segurança.</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Seu contato está usando uma versão mais nova do Signal com um formato de código QR incompatível. Por favor, atualize para poder comparar.</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > O código QR escaneado não é um código de verificação de número de segurança formatado corretamente. Por favor, tente escanear de novo.</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Compartilhar número de segurança por…</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Nosso número de segurança Signal:</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Parece que você não tem aplicativos para onde compartilhar.</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Nenhum número de segurança a ser comparado foi encontrado na área de transferência</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > O Signal precisa da permissão Câmera para escanear um código QR, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > Não é possível escanear código QR sem a permissão Câmera</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- AudioView -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Mensagem com erro de criptografia </string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Mensagem criptografada para sessão inexistente </string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Mensagem de MMS com erro de criptografia</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Mensagem de MMS criptografada para sessão inexistente</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Silenciar notificações</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name= "OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed" > Nenhum navegador instalado!</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importação em andamento</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Importando mensagens de texto</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Importação finalizada</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Importação da base de dados do sistema finalizada.</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Toque para abrir.</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Toque para abrir ou toque no cadeado para fechar.</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal está destrancado</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Trancar Signal</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Você</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Tipo de mídia não suportado</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Rascunho</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > O Signal precisa da permissão Armazenamento para gravar dados no armazenamento externo, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Armazenamento\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > Não é possível gravar dados no armazenamento externo sem as permissões</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > Excluir mensagem?</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > Esta mensagem será excluída permanentemente.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_s_to_s" > %1$s para %2$s</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d mensagens novas em %2$d conversas</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Mais recente de: %1$s</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Mensagem trancada</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Mensagem multimídia: %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Envio de mensagem falhou.</string>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Falha ao enviar mensagem.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Erro ao enviar mensagem.</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Marcar todas como lidas</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Marcar como lida</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Mensagem multimídia</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "MessageNotifier_sticker" > Figurinha</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageNotifier_view_once_photo" > Imagem efêmera</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_video" > Vídeo efêmero</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Responder</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > Mensagem no Signal</string>
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > SMS inseguro</string>
2019-06-24 12:54:37 -04:00
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > Você pode ter novas mensagens</string>
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > Abra o Signal para verificar por novas notificações</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > Contato</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_s" > Reagiu com %1$s para: \"%2$s\".</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_video" > Reagiu com %1$s ao seu vídeo.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_image" > Reagiu com %1$s à sua imagem.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_file" > Reagiu com %1$s ao seu arquivo.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio" > Reagiu com %1$s ao seu áudio.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo" > Reagiu com %1$s à sua imagem efêmera.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video" > Reagiu com %1$s ao seu vídeo efêmero.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker" > Reagiu com %1$s à sua figurinha.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "MessageNotifier_this_message_was_deleted" > Essa mensagem foi suprimida.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- Notification Channels -->
<string name= "NotificationChannel_messages" > Padrão</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "NotificationChannel_calls" > Ligações</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "NotificationChannel_failures" > Falhas</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_backups" > Backups</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > Status de bloqueio</string>
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > Atualizações do aplicativo</string>
<string name= "NotificationChannel_other" > Outro</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_group_messages" > Mensagens</string>
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > Desconhecida</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ProfileEditNameFragment -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name" > Nome de perfil definido com sucesso.</string>
<string name= "ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error" > Foi encontrado um erro de rede.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Resposta rápida não disponível quando o Signal está trancado!</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Problema ao enviar mensagem!</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > Salvo no %s</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > Salvo</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > Procurar</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > Buscar conversas, contatos e mensagens</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > Atalho inválido</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Nova mensagem</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ThumbnailView -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ThumbnailView_Play_video_description" > Reproduzir vídeo</string>
<string name= "ThumbnailView_Has_a_caption_description" > Tem uma legenda</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- TransferControlView -->
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
<item quantity= "one" > %d Item</item>
<item quantity= "other" > %d Itens</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > Dispositivo não mais registrado</string>
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > Isso provavelmente aconteceu porque você registrou seu número de telefone no Signal usando um outro dispositivo. Toque para registrar novamente.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- VideoPlayer -->
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Erro ao reproduzir vídeo</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > Para atender a chamada de %s, dê ao Signal acesso ao microfone.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > O Signal precisa das permissões Microfone e Câmera para fazer ou receber chamadas, mas elas foram permanentemente negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\".</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > O número de segurança da sua conversa com %1$s mudou. Isto pode significar que alguém está tentando interceptar sua comunicação, ou que %2$s simplesmente reinstalou o Signal.</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Talvez você queira verificar seu número de segurança com esse contato.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Novo número de segurança</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_accept" > Aceitar</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "WebRtcCallScreen_end_call" > Terminar chamada</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<string name= "WebRtcCallScreen__answer" > Atender</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__speaker" > Auto falante</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth" > Bluetooth</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Toque para habilitar seu vídeo</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- WebRtcCallControls Content Descriptions -->
<string name= "WebRtcCallControls_contact_photo_description" > Foto do contato</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "WebRtcCallControls_speaker_button_description" > Auto falante</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_bluetooth_button_description" > Bluetooth</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_mute_button_description" > Mudo</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_your_camera_button_description" > Sua câmera</string>
<string name= "WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description" > Trocar para câmera traseira</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > Atender chamada</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > Recusar chamada</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Áudio</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Áudio</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Contato</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Contato</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Câmera</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Câmera</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Local</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Local</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > Imagem ou vídeo</string>
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > Arquivo</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > Galeria</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > Arquivo</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Alternar gaveta de anexos</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Frase-chave antiga</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Nova frase-chave</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Repita a nova frase-chave</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-07-30 10:50:55 -07:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Digite o nome ou número</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > Convidar para o Signal</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "contact_selection_activity__new_group" > Novo grupo</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- temporary for internal testing -->
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- contact_filter_toolbar -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > Limpar texto inserido</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > Mostrar teclado</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > Mostrar discador</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Nenhum contato.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Carregando contatos…</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-04-03 16:02:36 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Foto do contato</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > O Signal precisa da permissão Contatos para exibir seus contatos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Contatos\".</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > Erro ao buscar os contatos, verifique sua conexão à rede</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_username_not_found" > Usuário não encontrado</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user" > \"%1$s\" não é um usuário do Signal. Verifique o nome de usuário e tente novamente.</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_okay" > Ok</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Nenhum contato bloqueado</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > O Signal precisa de acesso aos seus contatos para poder exibi-los.</string>
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > Mostrar contatos</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!-- contact_selection_list_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_activity -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Mensagem no Signal</string>
2017-04-17 16:02:56 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > SMS inseguro</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > MMS inseguro</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Usando %1$s</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "conversation_activity__sim_n" > SIM %1$d</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "conversation_activity__send" > Enviar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Composição de mensagem</string>
2014-08-20 10:53:16 -07:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Alternar teclado emoji</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Miniatura do anexo</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Alternar gaveta rápida de anexos de câmera</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Gravar e enviar anexo de áudio</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > Trancar gravação de anexo de áudio</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Habilitar Signal para SMS</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_input_panel -->
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > Deslize para cancelar</string>
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > Cancelar</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Mensagem multimídia</string>
2014-08-20 10:53:16 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Mensagem segura</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Envio falhou</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Aprovação pendente</string>
2014-08-20 10:53:16 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Entregue</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Mensagem lida</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Foto do contato</string>
<!-- audio_view -->
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > Tocar … Pausar</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Baixar</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > Áudio</string>
<string name= "QuoteView_video" > Vídeo</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "QuoteView_photo" > Foto</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "QuoteView_view_once_media" > Mídia efêmera</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "QuoteView_sticker" > Figurinha</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_document" > Documento</string>
<string name= "QuoteView_you" > Você</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "QuoteView_original_missing" > Mensagem original não encontrada</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Rolar para o final</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name= "safety_number_change_dialog__view" > Exibir</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- country_selection_fragment -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Carregando países…</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > Procurar</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_add_fragment -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Escaneie o código QR mostrado no dispositivo para vincular</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_link_fragment -->
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Vincular dispositivo</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Nenhum dispositivo vinculado</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Vincular novo dispositivo</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > continuar</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here" > Aqui estão as confirmações de leitura </string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read" > Opcionalmente ver e compartilhar quando as mensagens tiverem sido lidas</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > Habilitar confirmações de leitura</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Desligado</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d segundo</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d segundos</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d minuto</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d minutos</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dmin</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d hora</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d horas</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dh</string>
<plurals name= "expiration_days" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d dia</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d dias</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dd</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d semana</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d semanas</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dsem</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > Seu número de segurança com %s mudou e não está verificado</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > Seus números de segurança com %1$s e %2$s não estão verificados</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s não estão verificados</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > Seu número de segurança com %1$s mudou e não está verificado. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que %1$s simplesmente reinstalou o Signal.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > Seus números de segurança com %1$s e %2$s não estão verificados. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que eles simplesmente reinstalaram o Signal.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s não estão verificados. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que eles simplesmente reinstalaram o Signal.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > Seu número de segurança com %s acabou de mudar.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > Seus números de segurança com %1$s e %2$s acabaram de mudar.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s acabaram de mudar.</string>
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "one" > %d outro</item>
<item quantity= "other" > %d outros</item>
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > Procurar GIFs e figurinhas</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Nada encontrado</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Não foi possível ler o log no seu dispositivo. Você pode usar o ADB para obter um log de depuração.</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Agradecemos a sua ajuda!</string>
2014-04-03 16:02:36 -07:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Enviando</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Nenhum navegador instalado</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "log_submit_activity__button_dont_submit" > Não enviar</string>
<string name= "log_submit_activity__button_submit" > Enviar</string>
<string name= "log_submit_activity__button_got_it" > Entendi</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "log_submit_activity__button_compose_email" > Escrever e-mail</string>
<string name= "log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online" > Este registro será postado publicamente on-line para que os contribuidores possam vê-lo. Você pode analisá-lo e editá-lo antes de enviar.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "log_submit_activity__loading_logs" > Carregando registros…</string>
<string name= "log_submit_activity__uploading_logs" > Atualizando registros…</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "log_submit_activity__choose_email_app" > Escolher aplicativo de e-mail</string>
<string name= "log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app" > Por favor, examine este registro enviado do meu aplicativo: %1$s</string>
<string name= "log_submit_activity__network_failure" > Falha de rede. Tente novamente.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Gostaria de importar suas mensagens para a base de dados criptografada do Signal?</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > A base de dados padrão do sistema não será alterada.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Pular</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importar</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Isso pode demorar um pouco. Seja paciente, iremos notificá-lo quando a importação terminar.</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTANDO</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Importar base de dados SMS do sistema</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Importar a base de dados do aplicativo de mensagens padrão do sistema</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Importar backup de texto não criptografado</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Importar um backup em texto não criptografado. Compatível com \'Backup & Restauro de SMS.\'</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!-- load_more_header -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Ver conversa completa</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "load_more_header__loading" > Carregando</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Nenhuma mídia</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > VER</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > REENVIAR</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Reenviando…</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<!-- GroupUtil -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s entrou no grupo.</item>
<item quantity= "other" > %1$s entraram no grupo.</item>
</plurals>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > O nome do grupo agora é \'%1$s\'.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_group_share_view -->
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > Tornar seu nome e foto do perfil visíveis para este grupo?</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Destrancar</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > O Signal requer configurações de MMS para entregar mídia e mensagens de grupos através de seu provedor de wireless. Seu dispositivo não disponibiliza esta informação, o que ocasionalmente ocorre com dispositivos bloqueados ou com outras configurações restritivas.</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Para enviar mensagens de grupo e de mídia, clique \'OK\' e complete as configurações solicitadas. As configurações de MMS para a sua operadora geralmente podem ser encontradas fazendo uma busca por \'APN da sua operadora\'. Você só precisará fazer isto uma vez.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_first_name_required" > Primeiro nome (obrigatório)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_last_name_optional" > Sobrenome (opcional)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_next" > Avançar</string>
<string name= "CreateProfileActivity__username" > Nome de usuário</string>
<string name= "CreateProfileActivity__create_a_username" > Criar um nome de usuário</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- EditProfileFragment -->
<string name= "EditProfileFragment__group_name" > Nome do grupo</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > Mídia compartilhada</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Chamada do Signal</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- registration_activity -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > NÚMERO DE TELEFONE</string>
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > É fácil se comunicar com o Signal usando seu número de telefone e contatos já existentes. Quem já fala com você pelo celular também não terá dificuldade de entrar em contato pelo aplicativo.\n\nDurante o cadastro, algumas informações de contato são transmitidas para o servidor. Elas não são armazenadas.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number" > Verificar seu número</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply" > Favor inserir seu número de celular para receber um código de verificação. Taxas da operadora podem ser aplicadas.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2014-04-03 16:02:36 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Digite um nome ou um número</small> </string>
2016-10-06 19:59:55 -07:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Adicionar membros</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- unknown_sender_view -->
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > O remetente não está na sua lista de contatos</string>
<string name= "unknown_sender_view__block" > BLOQUEAR</string>
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > ADICIONAR AOS CONTATOS</string>
<string name= "unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible" > NÃO ADICIONAR, MAS TORNAR MEU PERFIL VISÍVEL</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Se você quiser verificar a segurança da sua criptografia ponta a ponta com %s, compare os números acima com os números no dispositivo dessa pessoa. Outra opção é escanear o código QR no telefone dela, ou pedir que ela escaneie o código no seu dispositivo. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Saiba mais.</a>]]> </string>
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Toque para escanear</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Carregando…</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__verified" > Verificado</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Compartilhar número de segurança</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > Deslize para cima para atender</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > Deslize para baixo para recusar</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Alguns assuntos precisam de sua atenção.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Enviada</string>
<string name= "message_details_header__received" > Recebida</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Expira</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "message_details_header__via" > Via</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- message_details_recipient_header -->
<!-- message_Details_recipient -->
<string name= "message_details_recipient__failed_to_send" > Falha no envio</string>
<string name= "message_details_recipient__new_safety_number" > Novo número de segurança</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Criar frase-chave</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Selecionar contatos</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Alterar frase-chave</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Verificar número de segurança</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Enviar log de depuração</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Pré-visualização de mídia</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Detalhes da mensagem</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Dispositivos vinculados</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Convidar amigos</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Conversas arquivadas</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > Remover foto</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- Message Requests Megaphone -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__message_requests" > Solicitações de mensagens</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept" > Agora os usuários podem aceitar se querem uma nova conversa. Os nomes de perfil permitirão que as pessoas saibam quem estão lhe enviando mensagens.</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_profile_name" > Adicionar nome de perfil</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__new_message_requests" > Novo: Solicitações de mensagens</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_name" > Adicionar nome</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept" > Agora você pode escolher se quer aceitar uma nova conversa. Você irá ver opções para \"Aceitar\", \"Deletar,\" ou \"Bloquear\".</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- HelpFragment -->
<string name= "HelpFragment__help" > Ajuda</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet" > Você já leu nosso FAQ ?</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "HelpFragment__next" > Avançar</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__contact_us" > Entre em contato</string>
<string name= "HelpFragment__tell_us_whats_going_on" > Nos diga o que está acontecendo</string>
<string name= "HelpFragment__include_debug_log" > Inclua o relatório de bugs.</string>
<string name= "HelpFragment__whats_this" > O que é isso ?</string>
<string name= "HelpFragment__how_do_you_feel" > Como você se sente ? (Opcional)</string>
<string name= "HelpFragment__support_info" > Info de Suporte</string>
<string name= "HelpFragment__signal_android_support_request" > Solicitação de Suporte Signal Android</string>
<string name= "HelpFragment__debug_log" > Relatório de Debug:</string>
<string name= "HelpFragment__na" > N/A</string>
<string name= "HelpFragment__could_not_upload_logs" > Não foi possível subir os Logs</string>
<string name= "HelpFragment__signal_support" > Suporte Signal</string>
<string name= "HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible" > Por favor, seja o mais detalhista possível para nos ajudar a entender o problema.</string>
<string name= "HelpFragment__no_email_app_found" > Nenhum email app encontrado</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities" > Atividades</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects" > Objetos</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols" > Símbolos</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags" > Bandeiras</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "arrays__import_export" > Importar</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "arrays__use_default" > Usar padrão</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Usar personalização</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Silenciar por 1 hora</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Silenciar por 2 horas</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Silenciar por 1 dia</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Silenciar por 7 dias</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Silenciar por 1 ano</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "arrays__settings_default" > Configurações padrão</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "arrays__enabled" > Habilitado</string>
<string name= "arrays__disabled" > Desabilitado</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Nome e mensagem</string>
<string name= "arrays__name_only" > Apenas nome</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Nem nome nem mensagem</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "arrays__images" > Imagens</string>
<string name= "arrays__audio" > Áudio</string>
<string name= "arrays__video" > Vídeo</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<string name= "arrays__documents" > Documentos</string>
2017-04-17 16:02:56 -07:00
<string name= "arrays__small" > Pequeno</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Normal</string>
2017-04-17 16:02:56 -07:00
<string name= "arrays__large" > Grande</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "arrays__extra_large" > Extra grande</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "arrays__default" > Padrão</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "arrays__high" > Alta</string>
<string name= "arrays__max" > Máxima</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- plurals.xml -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %dh</item>
<item quantity= "other" > %dh</item>
</plurals>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- preferences.xml -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS e MMS</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Receber todos os SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Receber todos os MMS</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Use o Signal para receber todas as mensagens de texto</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Use o Signal para receber todas as mensagens multimídia</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Tecla Enter envia</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Pressionar a tecla Enter enviará mensagens de texto</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "preferences__send_link_previews" > Enviar pré-visualizações de links</string>
2019-05-01 08:39:48 -07:00
<string name= "preferences__previews_are_supported_for" > Visualizações são suportadas para links do Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit e YouTube</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Escolher identidade</string>
2015-05-21 08:11:54 -07:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Escolha o seu próprio contato da lista de contatos.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Alterar frase-chave</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Alterar sua frase-chave</string>
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Habilitar o bloqueio da tela com frase-chave</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Bloquear tela e notificações com frase-chave</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__screen_security" > Segurança da tela</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Bloquear capturas de tela na lista de recentes e dentro do aplicativo</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Trancar automaticamente o Signal após um determinado período de inatividade</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Frase-chave de expiração por inatividade</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Período de expiração por inatividade</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "preferences__notifications" > Notificações</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "preferences__system_notification_settings" > Configurações de notificações do sistema</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > Cor do LED</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Desconhecida</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Padrão de piscagem do LED</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > Som</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "preferences__silent" > Silencioso</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Repetir alertas</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__never" > Nunca</string>
<string name= "preferences__one_time" > Uma vez</string>
<string name= "preferences__two_times" > Duas vezes</string>
<string name= "preferences__three_times" > Três vezes</string>
<string name= "preferences__five_times" > Cinco vezes</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Dez vezes</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "preferences__vibrate" > Vibrar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > Verde</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "preferences__red" > Vermelho</string>
<string name= "preferences__blue" > Azul</string>
<string name= "preferences__orange" > Laranja</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__cyan" > Ciano</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name= "preferences__white" > Branco</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__none" > Nenhuma</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "preferences__fast" > Rápido</string>
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
<string name= "preferences__slow" > Lento</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "preferences__help" > Ajuda</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "preferences__advanced" > Avançadas</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > Privacidade</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > Agente de usuário MMS</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Configurações de MMS manuais</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > URL do MMSC</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > Proxy MMS</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > Porta do proxy MMS</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > Nome de usuário do MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > Senha do MMSC</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Avisos de entrega de SMS</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Solicite um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Apagar automaticamente mensagens antigas quando uma conversa exceder um limite especificado</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Excluir mensagens antigas</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences__chats" > Chats e mídia</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "preferences__storage" > Armazenamento</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Tamanho máximo de conversa</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Limitar o tamanho de todas as conversas agora</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Escanear todas as conversas e aplicar os limites de conversa</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Dispositivos vinculados</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__light_theme" > Claro</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Escuro</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "preferences__appearance" > Aparência</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "preferences__system_default" > Sistema padrão</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name= "preferences__default" > Padrão</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "preferences__language" > Idioma</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Mensagens e chamadas do Signal</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Chamadas e mensagens privadas gratuitas para usuários do Signal</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Enviar log de depuração</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Modo de compatibilidade \'WiFi Calling\'</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Habilite se o seu dispositivo usa entrega de SMS/MMS via WiFi (somente habilite quando \'WiFi Calling\' estiver habilitado no seu dispositivo)</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Teclado incógnito</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > Confirmações de leitura</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > Se as confirmações de leitura estiverem desabilitadas, você não verá as confirmações de leitura das outras pessoas.</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "preferences__typing_indicators" > Indicadores de digitação</string>
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > Se os indicadores de digitação estiverem desabilitados, você não poderá ver os indicadores de digitação de outras pessoas.</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > Solicitar ao teclado que desabilite o aprendizado personalizado</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Contatos bloqueados</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Quando usar dados móveis</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Quando usar Wi-Fi</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Quando em roaming</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Download automático de mídia</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Limitar mensagem</string>
<string name= "preferences_storage__storage_usage" > Uso do armazenamento</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "preferences_storage__photos" > Fotos</string>
<string name= "preferences_storage__videos" > Vídeos</string>
<string name= "preferences_storage__files" > Arquivos</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "preferences_storage__audio" > Áudio</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_storage__review_storage" > Checar armazenamento</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Usar emoji do sistema</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Desabilitar o suporte a emoji embutido do Signal</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Encaminhar todas as chamadas através do servidor Signal para evitar revelar seu endereço IP para seu contato. Habilitar reduzirá a qualidade da chamada.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Sempre reencaminhar chamadas</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > Acesso ao aplicativo</string>
2017-04-17 16:02:56 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__communication" > Comunicação</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > Chats</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > Mensagens</string>
2017-04-17 16:02:56 -07:00
<string name= "preferences_notifications__events" > Eventos</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Sons no chat</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > Exibir</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > Chamadas</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > Toque</string>
2017-04-17 16:02:56 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Mostrar avisos de convite</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Mostrar avisos de convite para contatos sem Signal</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Tamanho da fonte da mensagem</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > O contato entrou no Signal!</string>
<string name= "preferences_notifications__priority" > Prioridade</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > Remetente Oculto</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > Exibir indicadores</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > Mostrar ícone de status quando selecionar \"Detalhes da mensagem\" em mensagens que foram entregue usando remetente oculto.</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > Permitir de qualquer um</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > Habilitar remetente oculto para mensagens recebidas de não contatos e pessoas com quem você não compartilhou seu perfil.</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > Saiba mais</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Nova mensagem para…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Chamar</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Chamada do Signal</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_video" > Vídeo chamada do Signal</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Detalhes da mensagem</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Copiar texto</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Excluir mensagem</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Reencaminhar mensagem</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Reenviar mensagem</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > Responder à mensagem</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- conversation_context_reacction -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_context__reaction_multi_select" > Selecionar várias</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Salvar anexo</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Mensagens efêmeras</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Mensagens expirando</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Convidar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Excluir selecionadas</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Selecionar todas</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Arquivar seleção</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Restaurar seleção</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_unarchive_selected" > Restaurar seleção</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_read" > Marcar como lida</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- conversation_list -->
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > Atalho de configurações</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name= "conversation_list_search_description" > Buscar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Imagem do contato</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Arquivado</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro" > Caixa de entrada va-zi-a!</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up" > Zero. Nada.\nVocê está com tudo em dia!</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Nova conversa</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > Abrir câmera</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend" > Que tal movimentar as coisas por aqui? Comece mandando uma mensagem para alguém.</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Reiniciar sessão segura</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > Reativar som</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Silenciar notificações</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Adicionar anexo</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Editar grupo</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name= "conversation__menu_group_settings" > Configurações de grupo</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Sair do grupo</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Todas as mídias</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Configurações de conversa</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > Adicionar à tela inicial</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Expandir popup</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Adicionar aos contatos</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Lista de destinatários</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Entrega</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Conversa</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Transmissão</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Novo grupo</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Configurações</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Trancar</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Marcar todas como lidas</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Convidar amigos</string>
<string name= "text_secure_normal__help" > Ajuda</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Copiar para a área de transferência</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Comparar com a área de transferência</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Sua versão do Signal está desatualizada</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity= "one" > Sua versão do Signal irá expirar em %d dia. Toque para atualizar para a versão mais recente.</item>
<item quantity= "other" > Sua versão do Signal irá expirar em %d dias. Toque para atualizar para a versão mais recente.</item>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Sua versão do Signal expirará hoje. Toque para atualizar para a versão mais recente.</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Sua versão do Signal expirou!</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > As mensagens não serão mais enviadas com sucesso. Toque para atualizar para a versão mais recente.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Usar como aplicativo padrão de SMS</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Toque para tornar o Signal o seu aplicativo padrão de SMS.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importar SMS do sistema</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Toque para copiar as mensagens SMS do seu telefone para a base de dados criptografada do Signal.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Habilitar mensagens e ligações pelo Signal</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Melhore sua experiência de comunicação.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Convidar para o Signal</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Leve sua conversa com %1$s para outro nível.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Convide seus amigos!</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Quanto mais gente usar o Signal, melhor ele fica.</string>
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > O Signal está com dificuldades técnicas. Estamos fazendo o máximo possível para restaurar o serviço o quanto antes.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work" > Os recursos mais novos do Signal não funcionarão nesta versão do Android. Por favor, atualize este dispositivo para receber atualizações futuras do Signal.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "reminder_header_progress" > %1$d%%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "media_preview__save_title" > Salvar</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Avançar</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Todas as mídias</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Pré-visualização de mídia</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- new_conversation_activity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Atualizar</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "trimmer__deleting" > Excluindo</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Excluindo mensagens antigas…</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Mensagens antigas excluídas com sucesso</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!-- Insights -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "Insights__percent" > %</string>
<string name= "Insights__title" > Insights</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__title" > Insights</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected" > O Signal Protocol protegeu automaticamente %1$d %% de suas mensagens enviadas nos últimos %2$d dias. As conversas entre usuários do Signal são sempre criptografadas de ponta a ponta.</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__boost_your_signal" > Signal turbinado</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__not_enough_data" > Não há dados suficientes</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on" > O seu percentual do Insights é calculado com base nas mensagens enviadas nos últimos %1$d dias que não desapareceram ou foram excluídas.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__start_a_conversation" > Iniciar uma conversa</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts" > Comece a se comunicar com segurança e habilite novos recursos que vão além das mensagens SMS não criptografadas convidando mais contatos para participar do Signal.</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally" > Essas estatísticas foram geradas localmente no seu dispositivo e só podem ser vistas por você. Eles nunca são transmitidas para outros locais.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__encrypted_messages" > Mensagens criptografadas</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__cancel" > Cancelar</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__send" > Enviar</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__title" > Apresentando os Insights</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__description" > Descubra quantas mensagens foram enviadas por você com segurança e convide de maneira rápida novos contatos para o Signal.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__view_insights" > Visualizar Insights</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__title" > Convidar para o Signal</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__description" > Você pode aumentar o número de mensagens criptografadas enviadas por %1$d %%</string>
<string name= "SecondInviteReminder__title" > Turbine seu Signal</string>
<string name= "SecondInviteReminder__description" > Convidar %1$s</string>
<string name= "InsightsReminder__view_insights" > Visualizar Insights</string>
<string name= "InsightsReminder__invite" > Convidar</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name= "BaseKbsPinFragment__next" > Avançar</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin" > Criar um PIN alfanumérico</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin" > Criar PIN numérico</string>
<!-- CreateKbsPinFragment -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters" >
<item quantity= "one" > O PIN deve conter pelo menos %1$d caractere</item>
<item quantity= "other" > O PIN deve conter pelo menos %1$d caracteres</item>
</plurals>
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits" >
<item quantity= "one" > O PIN deve conter pelo menos%1$d dígito</item>
<item quantity= "other" > O PIN deve conter pelo menos %1$d dígitos</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin" > Criar um novo PIN</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered" > Você pode modificar seu PIN enquanto este aparelho estiver registrado.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_your_pin" > Criar seu PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match" > Os PINs não correspondem. Tente outra vez.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin" > Confirme seu PIN.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed" > A criação do PIN falhou</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved" > Seu PIN não foi salvo. Nós lembraremos você de criar um PIN depois.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_created" > PIN criado.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__creating_pin" > Criando PIN</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name= "KbsSplashFragment__introducing_pins" > Apresentando os PINs</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more" > Saiba Mais</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin" > Desbloqueio de Cadastro = PIN</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > Seu Desbloqueio de Cadastro agora será chamado de PIN, e faz mais que bloquear. Atualizar ele agora.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__read_more_about_pins" > Leia mais sobre PINs.</string>
<string name= "KbsSplashFragment__update_pin" > Atualizar PIN</string>
<string name= "KbsSplashFragment__create_your_pin" > Criar seu PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name= "KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin" > Digitar seu PIN do Signal</string>
<string name= "KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin" > Para ajudar você a memorizar seu PIN, pediremos que você o insira periodicamente. Esses pedidos diminuirão com o passar do tempo.</string>
<string name= "KbsReminderDialog__skip" > Pular</string>
<string name= "KbsReminderDialog__submit" > Enviar</string>
<string name= "KbsReminderDialog__forgot_pin" > Esqueceu seu PIN?</string>
<string name= "KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again" > PIN incorreto. Tente novamente.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name= "AccountLockedFragment__account_locked" > Conta bloqueada</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy" > Sua conta foi bloqueada para proteger sua privacidade e segurança. Após %1$d dias de bloqueio, você poderá registrar novamente esse número de telefone com um novo PIN. Nesse caso, todo o conteúdo será excluído.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__next" > Avançar</string>
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more" > Saiba Mais</string>
<!-- KbsLockFragment -->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_your_pin" > Digite seu PIN</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created" > Digite o PIN que você criou para sua conta. Isso é diferente do seu código de verificação por SMS.</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin" > Digite o PIN alfanumérico</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin" > Digite o PIN numérico</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__next" > Avançar</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again" > PIN incorreto. Tente novamente.</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_pin" > Esqueceu seu PIN?</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin" > PIN incorreto</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_your_pin" > Esqueceu seu PIN?</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__not_many_tries_left" > Não restam muitas tentativas!</string>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover" >
<item quantity= "one" > Para sua privacidade e segurança, não há como recuperar seu PIN. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, poderá verificar novamente via SMS após %1$d dias de inatividade. Nesse caso, sua conta será apagada e todo o conteúdo excluído.</item>
<item quantity= "other" > Para sua privacidade e segurança, não há como recuperar seu PIN. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, poderá verificar novamente via SMS após %1$d dias de inatividade. Nesse caso, sua conta será apagada e todo o conteúdo excluído.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > PIN incorreto. %1$d tentativa restante.</item>
<item quantity= "other" > PIN incorreto. %1$d tentativas restantes.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days" >
<item quantity= "one" > Se você esgotar suas tentativas, sua conta será bloqueada por %1$d dia. Após %1$d dia de inatividade, você poderá se registrar novamente sem o seu PIN. O novo registro apagará sua conta e todo o conteúdo será excluído.</item>
<item quantity= "other" > Se você esgotar suas tentativas, sua conta será bloqueada por %1$d dias. Após %1$d dias de inatividade, você poderá se registrar novamente sem o seu PIN. O novo registro apagará sua conta e todo o conteúdo será excluído.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > Você tem %1$d tentativa restante.</item>
<item quantity= "other" > Você tem %1$d tentativas restantes</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > %1$d tentativa restante.</item>
<item quantity= "other" > %1$d tentativas restantes.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name= "CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay" > Ok</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- KBS Megaphone -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__create_a_pin" > Crie um PIN</string>
<string name= "KbsMegaphone__create_pin" > Crie um PIN</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__introducing_pins" > Apresentando os PINs</string>
<string name= "KbsMegaphone__update_pin" > Atualizar PIN</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin" > Nós vamos te lembrar depois. Criar um PIN será obrigatório em %1$d dias.</string>
<string name= "KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin" > Nós vamos te lembrar depois. A confirmação do seu PIN será obrigatória em %1$d dias.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Ícone do transporte</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > Carregando…</string>
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > Conectando…</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "Permissions_permission_required" > Permissão necessária</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > O Signal precisa da permissão SMS para enviar mensagens SMS, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"SMS\".</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "Permissions_continue" > Continuar</string>
<string name= "Permissions_not_now" > Agora não</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal precisa da permissão de Contatos para poder pesquisar nos seus contatos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir nas configurações do aplicativo, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Contatos\".</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > HABILITAR MENSAGENS SIGNAL</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Migrando a base de dados do Signal</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > Nova mensagem bloqueada</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > Destranque para ver as mensagens pendentes</string>
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > Frase-chave de backup</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > Os backups serão salvos no armazenamento externo e criptografados com a frase-chave abaixo. Você precisa desta frase-chave para restaurar um backup.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > Eu anotei esta frase-chave. Sem ela eu não conseguirei restaurar um backup.</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > Restaurar backup</string>
<string name= "registration_activity__skip" > Pular</string>
<string name= "registration_activity__register" > Cadastrar</string>
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > Backups de chat</string>
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > Fazer backup de chats no armazenamento externo</string>
<string name= "preferences_chats__create_backup" > Criar backup</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "preferences_chats__verify_backup_passphrase" > Verificar senha de backup</string>
<string name= "preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches" > Teste sua senha de backup e verifique se elas correspondem.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > Digite a frase-chave de backup</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore" > Restaurar</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > Não é possível importar backups feitos com versões mais novas do Signal</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > Frase-chave de backup incorreta</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_checking" > Checando…</string>
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > %d mensagens até agora…</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > Restaurar do backup?</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > Restaurar suas mensagens e mídias de um backup local. Se você não restaurar agora, você não conseguirá restaurar depois.</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > Tamanho do backup: %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > Timestamp do backup: %s</string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > Habilitar backups locais?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > Habilitar backups</string>
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > Favor confirmar seu entendimento marcando a caixa de verificação.</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > Excluir backups?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > Desabilitar e excluir todos os backups locais?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > Excluir backups</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > Copiado para a área de transferência</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify" > Digite sua senha de backup para verificação</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "BackupDialog_verify" > Verificar</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase" > Você digitou com sucesso sua senha de backup</string>
<string name= "BackupDialog_passphrase_was_not_correct" > A senha está incorreta ou Senha incorreta</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > O Signal precisa da permissão ao armazenamento externo para fazer backup, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Armazenamento\". </string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_last_backup_s" > Último backup: %s</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_in_progress" > Em andamento</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > Criando backup…</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > %d mensagens até agora</string>
<string name= "RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s" > Favor digitar o código de verificação enviado para %s.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > Número incorreto</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > Me liga \n (Disponível em %1$02d:%2$02d)</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_contact_signal_support" > Entre em contato com o Suporte do Signal</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_code_support_subject" > Cadastro Signal - Código de verificação para Android</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > Nunca</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > Desconhecida</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > Bloqueio de tela</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Proteger acesso ao Signal com tela de bloqueio do Android ou impressão digital.</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > Tempo de espera para bloquear tela</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__signal_pin" > PIN do Signal</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__create_a_pin" > Crie um PIN</string>
<string name= "preferences_app_protection__change_your_pin" > Troque o seu PIN</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__confirm_pin" > Confirme o PIN</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin" > Confirme o seu PIN do Signal</string>
<string name= "preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again" > PIN incorreto. Tente novamente.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > Nenhuma</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application" > O PIN de Desbloqueio de Cadastro não é igual ao código de verificação que você acabou de receber. Por favor, insira o PIN definido anteriormente por meio do aplicativo.</string>
<string name= "registration_activity__registration_lock_pin" > PIN de Desbloqueio de Cadastro</string>
<string name= "registration_activity__forgot_pin" > Esqueceu seu PIN?</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days" > Um PIN pode ter quatro ou mais dígitos. Se você esquecer seu PIN, ficará sem acesso à conta por até sete dias.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "registration_lock_dialog_view__enter_pin" > Insira o PIN</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__confirm_pin" > Confirme o PIN</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin" > Insira seu PIN de Desbloqueio de Cadastro</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_pin" > Insira o PIN</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required" > Habilite um PIN de Desbloqueio de Cadastro que seja requerido para recadastrar esse número de telefone no Signal.</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock_pin" > PIN de Desbloqueio de Cadastro</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > Desbloqueio de Cadastro</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > Você deve inserir seu PIN de Desbloqueio de Cadastro</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters" > Seu PIN tem pelo menos %d dígitos ou characteres</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin" > PIN de Desbloqueio de Cadastro incorreto</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > Muitas tentativas</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > Você excedeu o número máximo de tentativas para acertar o PIN de Desbloqueio de Cadastro. Por favor, tente novamente daqui a um dia.</string>
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > Erro na conexão ao serviço</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_oh_no" > Ah não!</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed" > Este número de telefone poderá ser cadastrado sem o PIN de Desbloqueio de Cadastro após 7 dias de inatividade no Signal. Restam %d dias.</string>
<string name= "RegistrationActivity_registration_lock_pin" > PIN de Desbloqueio de Cadastro</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin" > Este número de telefone está com o Desbloqueio de Cadastro ativo. Por favor, insira o PIN de Desbloqueio de Cadastro.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number" > O Desbloqueio de Cadastro está ativo para seu número de telefone. Para ajudar você a memorizar seu PIN de Desbloqueio de Cadastro, o Signal pedirá que o confirme periodicamente.</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin" > Esqueci meu PIN.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_forgotten_pin" > Esqueceu o PIN?</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts" > O Desbloqueio de Cadastro ajuda a proteger seu número de telefone de tentativas de cadastro não autorizadas. Esse recurso pode ser desativado a qualquer instante nas configurações de privacidade do Signal.</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationLockDialog_enable" > Habilitar</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits" > O PIN de Desbloqueio de Cadastro deve ter pelo menos %d dígitos.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match" > Os PINs inseridos não correspondem.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service" > Erro ao conectar ao serviço</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin" > Desabilitar PIN de Desbloqueio de Cadastro?</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable" > Desabilitar</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_pin_incorrect" > PIN incorreto</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining" > Você tem %d tentativas restantes</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_chats__backups" > Backups</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal está trancado</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > TOQUE PARA DESTRANCAR</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_reminder" > Lembrete:</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "recipient_preferences__about" > Sobre</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "Recipient_unknown" > Desconhecido</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name= "RecipientBottomSheet_block" > Bloquear</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_unblock" > Desbloquear</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_contacts" > Adicionar aos contatos</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_view_safety_number" > Ver número de segurança</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_message_description" > Mensagem</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove" > Remover</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard" > Copiado para a área de transferência</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "GroupRecipientListItem_admin" > Admin</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<!-- EOF -->
</resources>