2017-11-03 12:55:45 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > ဟုတ်ကဲ့</string>
<string name= "no" > မလုပ်ပါ</string>
<string name= "delete" > ဖျက်ပါ</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name= "please_wait" > ခဏစောင့်ပါ…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "save" > သိမ်းထားမည်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "note_to_self" > မိမိမှတ်စု</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > စာအသစ်</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > Signal ကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > လက်ရှိ: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > စကားဝှက်မသတ်မှတ်ရသေးပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > စကားဝှက်ပိတ်မလား?</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Signal ကိုအမြဲဖွင့်ထားပြီး စာတိုဝင်လာပါကအသိပေးပါမည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > ပိတ်ထားပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > စာရင်းမသွင်းထားပါ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Signal စာတိုများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ မလုပ်တော့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Signal စာတို နှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်မလား။ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Signal စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပိတ်လိုက်ပါပြီ။ ထပ်မံသုံးစွဲလိုပါက ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ပြန်လည်စာရင်းသွင်းရန်လိုအပ်ပါလိမ့်မည်။ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > ဆာဗာနှင့် ဆက်သွယ်၍မရပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > စာတိုပို့စနစ်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > မူလစာတိုစနစ်သို့ ပြန်လည်ပြောင်းလဲရန်နှိပ်ပါ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > စာတိုပို့ခြင်းစနစ် ပိတ်လိုက်ပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Signal ကိုသင်၏ဖုန်းစာတိုပို့စနစ်အဖြစ်သုံးရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > ဖွင့်သည်</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > ပိတ်သည်</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > ပိတ်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > ဖုန်းစာတို%1$s၊ ရုပ်သံသတင်း%2$s</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > ဖုန်းမျက်နှာပြင် ပိတ်ထားခြင်း %1$s၊ မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း %2$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Theme%1$s၊ ဘာသာစကား %2$s</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားရန်အတွက် ပင်နံပါတ်များလိုအပ်ပါသည်။ ပင်နံပါတ် များ ပိတ်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ မှတ်ပုံတင်မှုပိတ်ထားခြင်းကို ဦးစွာပြန်ဖွင့်ပါ။</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_created" > ပင်နံပါတ်ဖန်တီးပြီးပါပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled" > ပင်နံပါတ်ပိတ်လိုက်ပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide" > ဝှက်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder" > သတိပေးချက်ကို ဝှက်ထားမလား</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase" > ငွေပေးချေမှု ပြန်လည်ရယူမည့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_record_phrase" > စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin" > သင့် ပင်နံပါတ်ကို မပိတ်မှီ သင်ငွေပေးချေမှုလုပ်သည့် အကောင့်ကို ပြန်ရယူရန် သင်ငွေပေးချေမှု ပြန်လည်ရယူသည့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားရပါမည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "other" > %d မိနစ်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (ရုပ်ပုံ) </string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (အသံ)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (ဗွီဒီယို) </string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (တည်နေရာ) </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (ပြန်လည်ပေးပို့လာသောစာတို)</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AttachmentKeyboard -->
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "AttachmentKeyboard_gallery" > ဓါတ်ပုံပြခန်း</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AttachmentKeyboard_file" > ဖိုင်</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_contact" > အဆက်အသွယ်</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_location" > တည်နေရာ</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos" > Signal သည် သင်၏ဓာတ်ပုံနှင့်ဗီဒီယိုများကိုပြသရန် ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_give_access" > အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "AttachmentKeyboard_payment" > ငွေပေးချေမှု</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentManager -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > ရုပ်သံကိုဖွင့်ရန်သင့်တော်သည့် app မတွေ့ပါ </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ဖိုင်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > မိမိ၏ တည်နေရာကို ပို့နိုင်ရန် တည်နေရာအား Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာတည်နေရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentUploadJob -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > မီဒီယာဖိုင်တင်နေသည်</string>
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > ဗီဒီယိုကိုချုံ့နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name= "BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages" > မက်ဆေ့များ စစ်နေပါသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users" > ဘလော့ထားသော သုံးစွဲသူများ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__add_blocked_user" > ဘလော့ထားသော သုံးစွဲသူကို ထည့်ပါ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users_will" > ဘလော့လုပ်ထားသော သုံးစွဲသူများသည် သင့်အား စာပို့ခြင်း၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်းများ ပြုလုပ်၍မရပါ။</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__no_blocked_users" > ဘလော့ထားသောသူ မရှိ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block_user" > ဤသုံးစွဲသူအား ဘလော့လိုက်မည်လား။</string>
<string name= "BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to" > \"%1$s\" သည် သင့်ကိုဖုန်းခေါ်ခြင်း၊ စာပို့ခြင်း လုပ်မရနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block" > ဘလော့မည်</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock_user" > ဤသုံးစွဲသူအား ဘလော့ပြန်ဖြေမည်လား</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s" > \"%1$s\" ကို ဘလော့ပြန်ဖြေချင်သလား ?</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock" > ဘလော့ပြန်ဖြေသည်</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave_s" > %1$s ကို ဘလော့လုပ်ပြီး ထွက်မည်လား ?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_s" > %1$sကို ဘလော့မည်လား ?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates" > သင်သည် ဤအဖွဲ့မှ မက်ဆေ့ခ်ျများ သို့မဟုတ် နောက်ဆုံးသတင်းများကိုလက်ခံရရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။ အဖွဲ့ဝင်များက သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်းမရနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you" > အဖွဲ့ဝင်များသည် သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်း၍ မရတော့ပါ။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you" > အဖွဲ့ဝင်များသည် သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်းနိုင်သည်။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other" > တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း ပြုလုပ်နိုင်ပြီး သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကို သူတို့နှင့်အတူ မျှဝေမည်။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages" > ဘလော့ထားသော လူများသည် သင့်ကိုဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း၊ မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock_s" > %1$s ကို ဘလော့ဖြည်မည်လား?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block" > ဘလော့မည်</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave" > ဘလော့ပြီး ထွက်မည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > ယနေ့ </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > မနေ့က </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > ဒီအပတ် </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > ဒီလ </string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Large" > ကြီးသော</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Medium" > အလယ်အလတ်</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Small" > သေးသော</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- CameraXFragment -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video" > ဓါတ်ပုံအတွက် အသာထိပါ။ ဗွီဒီယိုအတွက် ဖိထားပါ။</string>
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > ဓာတ်ပုံရိုက်သည်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > ကင်မရာပြောင်းရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > ဓာတ်ပုံ၊ ဗီဒီယိုများသိမ်းဆည်းရာ ဖွင့်ရန်</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- CameraContacts -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > နောက်ဆုံးဆက်သွယ်မှုများ</string>
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > Signal အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > Signal အဖွဲ့များ</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > အများဆုံးစကားဝိုင်း%dကို မျှဝေနိုင်သည်</string>
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > Signal လက်ခံရရှိသူများကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > Signal အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > Signal သူငယ်ချင်းထံသို့ ကင်မရာခလုတ်နှိပ်၍သာ ဓာတ်ပုံပို့နိုင်သည် </string>
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > သင်ရှာတဲ့သူကို မတွေ့ဘူးလား</string>
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > Signal အသုံးပြုရန် ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraContacts__menu_search" > ရှာရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > ဖယ်ရှားသည် </string>
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > ဓါတ်ပုံ ဖယ်ရှားမှာလား ?</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_group_photo" > အဖွဲ့ဓာတ်ပုံကို ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update_signal" > Signal ကို Update လုပ်ပါ။</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported" > ဤအက်ပလီကေးရှင်း၏ ဗားရှင်းသည် သုံးရန်အဆင်မပြေတော့ပါ။ မက်ဆေ့ခ်ျများ ဆက်လက်ပေးပို့ခြင်း၊ လက်ခံရရှိခြင်းအတွက် နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ ပြောင်းပါ။</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update" > Update လုပ်သည်</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_dont_update" > Update မလုပ်ပါ</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_warning" > သတိပေးချက်</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history" > သင်၏ Signal ဗားရှင်းသက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ သင်၏မက်ဆေ့ခ်ျမှတ်တမ်းကိုသင်ကြည့်နိုင်သည်။ သို့သော် update မလုပ်မချင်း မက်ဆေ့ခ်ျများပို့ခြင်း၊ လက်ခံရရှိခြင်း မရနိုင်ပါ။</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CommunicationActions -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > Web Browser ကိုရှာမတွေ့ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CommunicationActions_send_email" > အီးမေးလ်ပို့ပါ။</string>
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > ဆယ်လူလာဖုန်းခေါ်ဆိုနေပါသည်</string>
<string name= "CommunicationActions_start_voice_call" > အသံခေါ်ဆိုမှု စတင်မည်လား။</string>
<string name= "CommunicationActions_cancel" > ပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name= "CommunicationActions_call" > ဖုန်းခေါ်ဆိုသည်</string>
<string name= "CommunicationActions_insecure_call" > လုံခြုံမှုမရှိသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "CommunicationActions_carrier_charges_may_apply" > ခေါ်ဆိုခ ယူနိုင်ပါသည်။ သင်ခေါ်ဆိုသောနံပါတ်သည် Signal တွင်မှတ်ပုံတင်ထားခြင်းမရှိပါ။ ဤခေါ်ဆိုမှုကို အင်တာနက်မှ မဟုတ်ဘဲ သင်၏မိုဘိုင်းအော်ပရေတာမှ တစ်ဆင့်ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > %1$sဖြင့် စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကို ကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %2$s Signal ကို ဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > ဤလူနှင့် ဆက်သွယ်ရန် စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို အတည်ပြုပါမည်လား။ </string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > လက်ခံသည် </string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > လတ်တလော စကားစမြည်ပြောဆိုမှုများ</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > အဖွဲ့များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ContactsCursorLoader_phone_number_search" > ဖုန်းနံပါတ်ရှာဖွေခြင်း</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_username_search" > အသုံးပြုသူအမည်ရှာဖွေခြင်း</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > စာတို %s </string>
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal ခေါ်ဆိုမှု %s </string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > ပေးထားပြီးသော နာမည်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > မိသားစုအမည်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > ရှေ့ဆက်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > နောက်ဆက်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > Middle Name</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > ပင်မစာမျက်နှာ</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > မိုဘိုင်းဖုန်း</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > အလုပ်</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > အခြား</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > ရွေးချယ်ထားသောအဆက်အသွယ် မှားယွင်းနေပါသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details" > မပို့ပါ၊ အသေးစိတ်သိရှိရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name= "ConversationItem_error_partially_not_delivered" > တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပို့ပြီး၊ အသေးစိတ်သိရှိရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name= "ConversationItem_error_network_not_delivered" > ပို့ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > အလဲအလှယ်စာတိုသော့ရရှိပါသည်၊ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် နှိပ်ပါ။ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > ပို့ရန် မအောင်မြင်ပါ၊ လုံခြုံမှုမရှိသော အရန်အတွက် အသာထိပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > မလုံခြုံသောဖုန်းစာတိုပို့စနစ်ကိုပြန်သုံးမလား? </string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > မလုံခြုံသော ရုပ်သံပုံပါ စာပို့စနစ်ကို ပြန်သုံးမလား? </string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > သင်ပေးပို့သော သူသည် Signal မသုံးတော့သဖြင့် ဤနည်းလမ်းဖြင့် စာတိုကို ပေးပို့၍မရနိုင်ပါ။ \n\n ရိုးရိုးစာတိုစနစ်ဖြင့်ပေးပို့မလား? </string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > ရုပ်သံ ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app မရှိပါ။ </string>
<string name= "ConversationItem_copied_text" > ကူးပြီးပါပြီ %s </string>
<string name= "ConversationItem_from_s" > %s မှ </string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > %s သို့ </string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationItem_read_more" > ဆက်ဖတ်ရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_download_more" > ဒေါင်းလုတ် ဆွဲရန်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationItem_pending" > လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_this_message_was_deleted" > ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
<string name= "ConversationItem_you_deleted_this_message" > သင်ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > လုံခြုံသောဆက်ရှင်ကို ပြန်ချိန်မည်လား</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > အကယ်၍ သင့်စကားများကို encrypt လုပ်ရန်အခက်အခဲရှိပါက ဤနည်းက အသုံးဝင်သည်။ သင့်မက်ဆေ့ချ်ကို သိမ်းထားပါမည်။ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > မူလအတိုင်းပြန်လုပ်မည် </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > ပူးတွဲဖိုင် ထည့်ရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > ဆက်သွယ်မည့်သူအချက်အလက်ရွေးချယ်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > စာရေးသားမည် </string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > ပူးတွဲဖိုင်ကို ထည့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။ </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > လက်ခံသူထံသို့ပို့၍မရနိုင်ပါ SMS သို့မဟုတ် အီးမေးလိပ်စာ မဟုတ်ပါ!</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > သတင်းစကား မရှိပါ! </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > အဖွဲ့ဝင်များ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call" > အုပ်စုဖွဲ့ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုစတင်ရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > လက်ခံမည့်သူမရှိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > home screen သို့ ပေါင်းထည့်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ မပြုလုပ်နိုင်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > ဖုန်းနံပါတ်နှိပ် ခေါ်ဆိုမှုကို ယခုစက်တွင်မရပါ။ </string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > မလုံခြုံသော MMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal </string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Signal %1$s ကိုပြောင်းသုံးကြပါစို့</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > ဆက်သွယ်လိုသည့်သူကို ရွေးချယ်ပါ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > ဘလော့ဖြည်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > ပူးတွဲဖိုင်သည် သတ်မှတ်ဖိုင်အရွယ်အစားထက်ကြီးနေသည်။ </string>
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > အသံဖမ်း၍ မရနိုင်ပါ!</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group" > သင်သည်အဖွဲ့ဝင်မဟုတ်တော့သောကြောင့် ဤအဖွဲ့သို့စာများပို့မရပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > ယခုလင့်ခ် ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app သင့်စက်တွင် မရှိပါ။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin" > သင်၏အဖွဲ့ဝင်ရန် တောင်းဆိုမှုကို အဖွဲ့အက်မင်ထံသို့ ပို့ပြီးပါပြီ။ သူတို့ဆောင်ရွက်ချက်ကို အကြောင်းပြန်ပေးပါမည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_cancel_request" > တောင်းဆိုမှုကိုပယ်ဖျက်သည်။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > အသံဖိုင်ပို့နိုင်ရန် မိမိမိုက်ခရိုဖုန်းကို Signal အား အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > အသံဖိုင်များပို့နိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်းအား အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်းကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > %sဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound" > အသံပါ ဗွီဒီယိုများကို ရိုက်ကူးရန် မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video" > ဗွီဒီယိုရိုက်ကူးရန် မိုက်ကရိုဖုန်းခွင့်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် ငြင်းဆိုခံရပါက အက်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ကို ရွေးချယ်ကာ \"မိုက်ခရိုဖုန်း\" နှင့် \"ကင်မရာ\" ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် လုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video" > ဗီဒီယိုရိုက်ကူးရန် Signal သည် မိုက်ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့် လိုအပ်သည်။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > Signal သည်သင်၏ မူလ SMS အက်ပလီကေးရှင်း မဟုတ်သောကြောင့် SMS / MMS စာတိုများကိုမပို့နိုင်ပါ။ သင်၏ Android ဆက်တင်အပြင်အဆင်တွင်၎င်းကို ပြောင်းလဲလိုပါသလား။</string>
<string name= "ConversationActivity_yes" > ဟုတ်ပါသည်</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > မဟုတ်ပါ</string>
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d ၏ %2$d</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationActivity_no_results" > ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > စတစ်ကာများသွင်းပြီးပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > သူငယ်ချင်းအသစ်ကို စတစ်ကာများဖြင့် နှုတ်ဆက်ပါ</string>
<string name= "ConversationActivity_cancel" > ပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_conversation" > စကားပြောဆိုထားမှုများကို ဖျက်မလား? </string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave_group" > အဖွဲ့အား ဖျက်သိမ်းပြီး ထွက်မည်လား။</string>
<string name= "ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > ဤစကားပြောဆိုမှုထားမှုကို သင်၏ကိရိယာအားလုံးမှ ဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > သင်ဤအုပ်စုမှထွက်သွားပြီး၎င်းကိုသင်၏စက်ပစ္စည်းအားလုံးမှဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_delete" > ဖျက်မည်</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave" > ဖျက်၍ ထွက်ခွာပါ</string>
<string name= "ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone" > ခေါ်ရန်%1$s Signal သည်သင်၏မိုက်ခရိုဖုန်းကိုအသုံးပြုရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name= "ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings" > ယခု "အုပ်စုဖွဲ့ချိန်ညှိချက်များ" တွင်နောက်ထပ်ရွေးချယ်စရာများ</string>
<string name= "ConversationActivity_join" > ပူးပေါင်း</string>
<string name= "ConversationActivity_full" > ပြည့်နေသည်</string>
<string name= "ConversationActivity_error_sending_media" > မီဒီယာပို့ခြင်းအမှား</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "other" > မဖတ်ရသေးသည့် စာတို %d </item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<item quantity= "other" > ရွေးထားသည့်စာတိုများဖျက်မည်လား?</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > သိမ်းမည်လား?</string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "other" > %1$d ရုပ်သံပုံများကို သိမ်းဆည်းထားခြင်းဖြင့် သင့်စက်ပစ္စည်းရှိ app များအားလုံးက အသုံးပြုနိုင်သည်။ \n\n ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မလား? </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရာတွင်အခက်အခဲရှိ!</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > သိမ်းဆည်း၍မရနိုင်ပါ! </string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကိုသိမ်းနေသည် </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကို ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းနေသည် </item>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > ဆိုင်းငံ့ထားသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > ဒေတာ (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > ဖျက်နေသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > စာများဖျက်နေသည်</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ConversationFragment_delete_for_me" > ကျွန်ုပ်အတွက် ဖျက်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationFragment_delete_for_everyone" > လူတိုင်းအတွက်ဖျက်ပါ</string>
<string name= "ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation" > အကယ်၍ သူတို့ကလတ်တလော Signal ပုံစံတွင်ရှိနေလျှင်ဤမက်ဆေ့ခ်ျသည်စကားပြောဆိုမှုတွင်ပါဝင်သူများအတွက်ဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။ သူတို့ကသင်မက်ဆေ့ခ်ျတစ်ခုဖျက်လိုက်သည်ကိုတွေ့နိုင်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > မူရင်းစာကိုမတွေ့ပါ</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > မူရင်းသတင်းကိုမရရှိနိုင်ပါ</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > စာတိုကိုဖွင့်လို့မရပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply" > သင်သည်လျှင်မြန်စွာပြန်လည်ဖြေဆိုရန်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုအပေါ်ညာဘက်ပွတ်ဆွဲနိုင်ပါတယ်</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply" > သင်သည်လျင်မြန်စွာပြန်လည်ဖြေဆိုရန်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုအပေါ်ဘယ်ဘက်အပေါ်ကိုပွတ်ဆွဲနိုင်ပါတယ်</string>
<string name= "ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed" > အထွက်ကြည့်ရှုခြင်းနှင့်တစ်ပြိုင်နက်မီဒီယာဖိုင်များကိုသူတို့ပေးပို့ပြီးနောက်အလိုအလျောက်ဖယ်ရှားသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_you_already_viewed_this_message" > သင်ဤမက်ဆေ့ခ်ျကိုကြည့်ပြီးပါပြီ</string>
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name= "ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation" > ဤစကားပြောဆိုမှုတွင် သင်ကိုယ်တိုင် မှတ်စုများကို ထည့်နိုင်သည်။ \ n သင့်အကောင့်တွင် ချိတ်ဆက်ထားသော ကိရိယာများရှိပါက မှတ်စုအသစ်များ တစ်ပြိုင်တည်း ချိန်ကိုက်လိမ့်မည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$dအဖွဲ့ဝ င်များသည်တူညီသောနာမည်ရှိသည်။</string>
<string name= "ConversationFragment__tap_to_review" > ပြန်လည်သုံးသပ်ရန်ကိုအသာပုတ်ပါ</string>
<string name= "ConversationFragment__review_requests_carefully" > တောင်းဆိုမှုများကိုအသေအချာပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name" > Signal သည်ထိုအမည်နှင့်အတူအခြားအဆက်အသွယ်လည်းရှိသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_contact_us" > ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name= "ConversationFragment_verify" > စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed" > သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်%s ပြောင်းလဲသွားတယ်</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal" > သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်%s သူတို့ Signal reinstall သို့မဟုတ် ထုတ်ကုန်ပြောင်းလဲသောကြောင့် ပြောင်းလဲသွားတယ်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ကိုအတည်ပြုရန် အတည်ပြုကိုနှိပ်ပါ။ ဒါက optional ကိုဖြစ်ပါတယ်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "other" > ရွေးထားသည့် စာတိုကိုဖျက်မလား? </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "other" > ၎င်းက ရွေးထားသည့် ပြောစကား %1$d ကိုအပြီးတိုင်ဖျက်လိမ့်မည်။ </item>
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > ဖျက်နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > ရွေးထားသည့် စကားပြောများကို ဖျက်နေသည် </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "other" > မှတ်တမ်းပြုထားသည့် ပြောစကားများ %d</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > မလုပ်တော့ဘူး </string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<item quantity= "other" > ပြောစကား %d ကို စာပုံးထဲသို့ရွေ့သည်</item>
</plurals>
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > ကီးအလဲအလှယ် စာသား</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > မှတ်တမ်းပြုထားသော ပြောစကား (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!-- ConversationTitleView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationTitleView_verified" > အတည်ပြုပါသည်</string>
<string name= "ConversationTitleView_you" > သင်</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!-- ConversationTypingView -->
<string name= "ConversationTypingView__plus_d" > +%1$d</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- CreateGroupActivity -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups" > အချို့သော အဆက်အသွယ်များသည် အမွေအုပ်စုများတွင်မဖြစ်နိုင်ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity__profile" > ပရိုဖိုင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > ဓါတ်ပုံတင်ရာတွင် အခက်အခဲရှိ </string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > ကိုယ်ပိုင်အကောင့်ပြုလုပ်ရာတွင် ပြဿနာရှိ </string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > သင့် ပရိုဖိုင်ကိုပြင်ဆင်ပါ</string>
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted" > သင်၏ပရိုဖိုင်သည် အဆုံးမှအဆုံးသို့ စာဝှက်ထားသည်။ သင်၏ပရိုဖိုင်နှင့် ၎င်းပြောင်းလဲမှုများကို သင်အဆက်အသွယ် အသစ်များ၊ သင်စတင်စကားပြောခြင်း သို့မဟုတ် စကားပြောဆိုမှု အသစ်များကို လက်ခံခြင်းနှင့် အုပ်စုအသစ်များနှင့် ပူးပေါင်းသောအခါ မြင်တွေ့ရလိမ့်မည်။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံ ကိုသတ်မှတ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_from_backup" > အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media" > သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__icon_content_description" > backup အိုင်ကွန်မှပြန်ယူပါ</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__choose_backup" > အရန်ကူးကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__learn_more" > ပိုမိုသိရှိရန်</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name= "RestoreBackupFragment__restore_complete" > ပြီးပြည့်စုံသောပြန်ယူပါ</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder" > အရန်ကူးခြင်းကိုဆက်လက်အသုံးပြုရန်ဖိုင်တွဲတစ်ခုကိုရွေးပါ။ မိတ္တူပွားအသစ်များကိုဤနေရာတွင်သိမ်းဆည်းထားလိမ့်မည်။</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__choose_folder" > ဖိုင်တွဲအသစ် တစ်ခုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__chat_backups" > အရံသိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်း</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase" > Backups များကို passphrase တစ်ခုဖြင့် encrypt လုပ်ပြီးသင်၏ device ၌သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__create_backup" > အရံသိမ်ဆည်းမှု ပြုလုပ်မည်</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__last_backup" > နောက်ဆုံးအရန်:%1$s</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backup_folder" > Backup ဖိုင်တွဲ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase" > backup စကားဝှက်ကိုစစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase" > သင်၏ backup စကားဝှက်ကိုစစ်ဆေးပြီး ကိုက်ညီမှုရှိမရှိစစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_on" > ဖွင့်မည်</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_off" > ပိတ်မည်</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup" > အရန်ကူးခြင်းတစ်ခုကို ပြန်ယူလိုလျှင် Signal မိတ္တူအသစ်ကိုထည့်သွင်းပါ။ အက်ပ်ကိုဖွင့်၍ \"အရန်ကူးထားခြင်းကိုပြန်ယူပါ\" ကို နှိပ်ပြီး အရန်ဖိုင်ကို ရှာဖွေရွေးပေးပါ။ %1$s</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__in_progress" > ဆောင်ရွက်ဆဲ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__d_so_far" > %1$d ထိလုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > သင်၏ အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားခွင့်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါဟု ရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > အထူးပြုသုံး %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > မူရင်းကိုသုံး %s </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo" > ဓာတ်ပုံရွေးပါ</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo" > ဓာတ်ပုံရိုက်ပါ</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery" > ပြခန်းမှရွေးချယ်ပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo" > ရုပ်ပုံကို ဖယ်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission" > ဓာတ်ပုံရိုက်ခြင်းကင်မရာခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > သင်၏ပြခန်းကို ကြည့်ရှုရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DateUtils -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "DateUtils_just_now" > ယခု</string>
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %dမိနစ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DateUtils_today" > ယနေ့ </string>
<string name= "DateUtils_yesterday" > မနေ့က </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- DecryptionFailedDialog -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed" > စကားပြောဆိုမှု အပိုင်းကို ပြန်လည်တင်ထားသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption" > Signal သည်အဆုံးမှအဆုံးသို့ encryption ကိုအသုံးပြုသည်။ ၎င်းသည်သင်၏ chat session ကိုတစ်ခါတစ်ရံ refresh လုပ်ရန်လိုအပ်နိုင်သည်။ ၎င်းသည်သင်၏စကားဝိုင်း၏လုံခြုံရေးကိုမထိခိုက်စေပါ၊ သို့သော်သင်သည်ဤအဆက်အသွယ်မှမက်ဆေ့ခ်ျတစ်ခုကိုလွဲချော်ပြီး၎င်းတို့အားပြန်လည်ပေးပို့ရန်တောင်းဆိုနိုင်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > \'%s\' ကိုမချိတ်တော့ဘူးလား?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > မချိတ်ဆက်တော့သည့်အတွက် စာတိုများကို ပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်း မပြုနိုင်တော့ပါ။ </string>
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ </string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > ကရိယာကို မချိတ်ဆက်တော့ </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > ဖုန်းကို မချိတ်ဆက်တော့ </string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > အမည်မသိ ဖုန်း </string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s ချိတ်ဆက်သည် </string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > %s ကသုံးနေသည် </string>
<string name= "DeviceListItem_today" > ယနေ့ </string>
<!-- DocumentView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DocumentView_unnamed_file" > အမည်မဖော်သောဖိုင်</string>
<!-- DonateMegaphone -->
<string name= "DonateMegaphone_donate_to_signal" > Signal ကိုလှူဒါန်းပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today" > သင့်လိုမျိုး သုံးသူများက Signal ကို ပံ့ပိုးပါသည်။ ဒီနေ့သင်၏ ထောက်ခံမှုကိုပြလိုက်ပါ!</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DonateMegaphone_donate" > လှူဒါန်းပါ</string>
<string name= "DonateMegaphone_no_thanks" > ရပါတယ်ကျေးဇူးပါ</string>
<!-- GroupCallingMegaphone -->
<string name= "GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls" > အုပ်စုလိုက် ခေါ်ဆိုမှုများကို မိတ်ဆက်ပေးခြင်း</string>
<string name= "GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start" > အခမဲ့ စာဝှက်ထားသော အုပ်စုခေါ်ဆိုမှုကို စတင်ရန် အုပ်စုအသစ်တစ်ခုကိုဖွင့်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DozeReminder -->
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > မပါရှိသေးသော Play Service များကို ရှာဖွေပါ </string>
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > ဤဖုန်းသည် Play Services အသုံးပြု၍မရပါ။ Signal အသုံးမပြုသည့်အချိန်တွင် သတင်းစကားများပြန်လည် ထုတ်ယူရာတွင် အနှောက်အယှက်ပြုသည့်အတွက် ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှုစောင့် ကြည့်သည့်စနစ်ကို ပိတ်ထားပေးပါ။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name= "ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired" > ယခု အသုံးပြုနေသော Signal ဗားရှင်း သက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ မက်ဆေ့ခ်ျများပို့ရန်နှင့် လက်ခံရန် ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<string name= "ExpiredBuildReminder_update_now" > ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests" >
<item quantity= "other" > ဆုံးဖြတ်ချက်မရသေးသော အဖွဲ့ဝင်ရန် တောင်းဆိုမှုများ %d ခုရှိသည်။</item>
</plurals>
<string name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_view" > ကြည့်မည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > နှင့် မျှဝေရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported" > ဖိုင်တွဲအများအပြား ပူးတွဲခြင်းကို ရုပ်ပုံများနှင့် ဗွီဒီယိုများ အတွက်သာ ထောက်ပံ့သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Signal ဆက်သွယ်မှု လုံးဝမလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal ကို Google Play Services ဖြင့် မှတ်ပုံတင်၍မရနိုင်ပါ။ Signal စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ကိုပိတ်လိုက်သည်။ ပြင်ဆင်ခြင်း > အဆင့်မြင့်တွင် ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ကြည့်ပါ။ </string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > GIF ပုံ၏ မူရင်းအရည်အသွေးကို ပြသရန်အခက်အခဲရှိ </string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFs</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name= "AddToGroupActivity_add_member" > အသင်းဝင် ထည့်မလား။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_s_to_s" > \"%1$s\" ကို \"%2$s\" သို့ ထည့်မလား။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_s_added_to_s" > \"%1$s\" ကို \"%2$s\" သို့ ထည့်ခဲ့သည်။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_group" > အုပ်စုထဲသို့ထည့်ပါ။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_groups" > အုပ်စုများထဲသို့ ထည့်ပါ။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > ဤပုဂ္ဂိုလ်အား အမွေအဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်၍မရပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AddToGroupActivity_add" > ထည့်သည်။</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_a_group" > အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name= "ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin" > အက်မင် အသစ် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "ChooseNewAdminActivity_done" > ပြီးပါပြီ။</string>
<string name= "ChooseNewAdminActivity_you_left" > သင် \"%1$s\" ထားခဲ့သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "GroupMembersDialog_you" > သင်</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name= "GroupManagement_access_level_anyone" > မည်သူမဆို</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_all_members" > အဖွဲ့ဝင် အားလုံး</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_only_admins" > အက်မင်များသာ</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_no_one" > မည်သူမှ မဟုတ်သူ</string>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name= "GroupManagement_invitation_sent" >
<item quantity= "other" > ဖိတ်ကြားချက်များ %d ခု ပို့ခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name= "GroupManagement_invite_single_user" > \"%1$s\" ကို ဤအုပ်စုထဲသို့ သင်အလိုအလျောက် ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ \n\n သူတို့ကို အုပ်စုအတွင်းသို့ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားထားသည်။ ထိုသူတို့ အုပ်စုထဲ ဝင်ရန် လက်ခံမှ အဖွဲ့အတွင်းရှိ မက်ဆေ့ခ်ျများကို တွေ့နိုင်မည်။</string>
<string name= "GroupManagement_invite_multiple_users" > ဤအသုံးပြုသူများကို ဤအုပ်စုထဲသို့ သင်အလိုအလျောက် ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ \n\n သူတို့ကို အုပ်စုအတွင်းသို့ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားထားသည်။ ထိုသူတို့ အုပ်စုထဲ ဝင်ရန် လက်ခံမှ အဖွဲ့အတွင်းရှိ မက်ဆေ့ခ်ျများကို တွေ့နိုင်မည်။</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups" > အဖွဲ့အသစ်များ ဆိုတာဘာလဲ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions" > အဖွဲ့အသစ်များတွင် @mentions နှင့် အုပ်စု အက်မင်များ ကဲ့သို့သော အင်္ဂါရပ်များရှိသည်။ နောင်တွင်လည်း ပို၍ များပြားသော အင်္ဂါရပ်များကို ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept" > မက်ဆေ့ခ်ျ သမိုင်းနှင့် မီဒီယာ အားလုံးကို အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုမီ သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again" > သင် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကို လက်ခံရန် လိုလိမ့်မည်။ သင်လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</string>
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကိုလက်ခံရန်လိုလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့ လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group" >
<item quantity= "other" > ဤအဖွဲ့ဝင်များကို အုပ်စုမှ ဖယ်ရှားထားသည်။ ၎င်းတို့သည် အဆင့်မြှင့်ပြီးမှ ပြန်လည် ဝင်ရောက်နိုင်မည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group" > အုပ်စု အသစ်သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group" > ဤအုပ်စုကို အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions" > အဖွဲ့အသစ်များတွင် @mentions နှင့် အုပ်စု အက်မင်များ ကဲ့သို့သော အင်္ဂါရပ်များရှိသည်။ နောင်တွင်လည်း ပို၍ များပြားသော အင်္ဂါရပ်များကို ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept" > မက်ဆေ့ခ်ျ သမိုင်းနှင့် မီဒီယာ အားလုံးကို အဆင့်မြှင့်ခြင်း မပြုမီ သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက် အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့သည်။ နောက်မှ ပြန်လည် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade" > အဆင့်မြှင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</string>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကိုလက်ခံရန်လိုလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့ လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များသည် အဖွဲ့အသစ်များသို့ ဝင်ရောက်နိုင်ခြင်း မရှိသောကြောင့် အဖွဲ့မှဖယ်ရှားခံရလိမ့်မည်။</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်အသစ် %1$d ယောက်ကို အုပ်စုသစ်သို့ ပြန်ထည့်၍ မရပါ။ သူတို့ကို သင်ယခု ထည့်သွင်း လိုသလား။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ။</item>
</plurals>
<string name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks" > မလုပ်လိုပါ။</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် ထည့်မလား?</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added" >
<item quantity= "other" > ဤအဖွဲ့ဝင်များအား အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးသော အုပ်စုအတွင်းသို့ အလိုအလျောက်ထည့်သွင်း၍မရပါ။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်ထည့်ရန် မအောင်မြင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည် ကြိုးစားပါ။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members" >
<item quantity= "other" > အသင်းဝင်များ ထည့်၍မရပါ။</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name= "LeaveGroupDialog_leave_group" > အုပ်စုမှ ထွက်မလား?</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group" > သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် မက်ဆေ့ခ်ျများပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်းမပြုနိုင်တော့ပါ။ </string>
<string name= "LeaveGroupDialog_leave" > ထွက်မည်။</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_new_admin" > အက်မင် အသစ် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group" > သင်မထွက်ခွာမီ ဤအုပ်စုအတွက် အနည်းဆုံး အက်မင် အသစ်တစ်ယောက်ကိုရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_admin" > အက်မင် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<!-- LinkPreviewsMegaphone -->
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_disable" > ပိတ်ပါ။</string>
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link" > မည်သည့် လင့်ခ်ကိုမဆို ကြိုတင် ဖွင့်ကြည့်ပါ။</string>
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website" > သင်ပို့လိုက်သော မက်ဆေ့ချ်များတွင်ပါဝင်သော ဝက်ဘ်ဆိုက်မှ ကြိုတင် ဖွင့်ကြည့်နိုင်သော လင့်ခ်များကို တိုက်ရိုက်ရယူနိုင်သည်။</string>
<!-- LinkPreviewView -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "LinkPreviewView_no_link_preview_available" > လင့်ခ်ကို ကြိုကြည့်ခြင်း မရရှိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active" > ဤအဖွဲ့လင့်ခ်ကို အသုံးမပြုတော့ပါ။</string>
<string name= "LinkPreviewView_domain_date" > %1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name= "LinkPreviewRepository_d_members" >
<item quantity= "other" > %1$d အဖွဲ့ဝင်များ</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name= "PendingMembersActivity_pending_group_invites" > ဆိုင်းငံ့ထားအုပ်စု ဖိတ်ကြားချက်များ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_requests" > တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites" > ဖိတ်ကြားချက်များ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_people_you_invited" > သင်ဖိတ်ကြားထားသောလူများ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites" > သင့်တွင်ဆိုင်းငံ့ထားသောဖိတ်ကြားချက်များမရှိပါ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members" > အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဖိတ်ကြားသည်</string>
<string name= "PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members" > အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဆိုင်းငံ့ထားခြင်းမရှိပါ။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "PendingMembersActivity_missing_detail_explanation" > အခြားအဖွဲ့ဝင်များမှ ဖိတ်ကြားထားသူများ၏ အသေးစိတ်အချက်အလက်များမပြပါ။ အကယ်၍ ဖိတ်ကြားခံထားရသူများပူးပေါင်းရန် ရွေးချယ်ပါက ထိုအချိန်က သူတို့၏သတင်းအချက်အလက်များကို အဖွဲ့နှင့် မျှဝေမည်ဖြစ်သည်။ သူတို့ဟာ အဖွဲ့ထဲမဝင်မချင်း အဖွဲ့ထဲရှိစာတွေကို မတွေ့ရပါဘူး။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invite" > ပြန်လည်ဖိတ်ကြားပါ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invites" > ပြန်လည်ဖိတ်ကြားပါ</string>
<plurals name= "PendingMembersActivity_revoke_d_invites" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > ဖိတ်ကြားမှု %1$d ခုကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်း</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "PendingMembersActivity_error_revoking_invite" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > ဖိတ်ကြားမှုများကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခြင်းတွင် ပျက်ကွက်မှုဖြစ်ခဲ့ပါသည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "RequestingMembersFragment_pending_member_requests" > အဖွဲ့ဝင်တောင်းဆိုမှုများ ဆိုင်းငံ့နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show" > အဖွဲ့ဝင်ရန်ပြသရန်တောင်းဆိုခြင်းမရှိပါ။</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_explanation" > ဤစာရင်းမှလူများသည်အုပ်စုချိတ်ဆက်မှုမှတဆင့်ဤအဖွဲ့သို့ဝင်ရောက်ရန်ကြိုးစားနေကြသည်။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "RequestingMembersFragment_added_s" > \"%1$s\" ကို ပေါင်းထည့်ပြီး</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_denied_s" > \"%1$s\" ကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AddMembersActivity -->
<string name= "AddMembersActivity__done" > ပြီးပြီ </string>
<string name= "AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > ဤပုဂ္ဂိုလ်အားအမွေအုပ်စုများထဲသို့ထည့်မရပါ။</string>
<plurals name= "AddMembersActivity__add_d_members_to_s" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > \"%2$s\" ထဲသို့ အဖွဲ့ဝင် %3$d ဦးကို ပေါင်းထည့်မည်လား?</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AddMembersActivity__add" > ပေါင်းထည့်မယ်</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "AddMembersActivity__add_members" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__name_this_group" > ၎င်းအဖွဲ့ကို အမည်ပေးပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create_group" > အဖွဲ့ ဖွဲ့မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create" > ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__members" > အဖွဲ့ဝင်များ</string>
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group" > ဤအုပ်စုကို ဖွဲ့ပြီးနောက် သူငယ်ချင်းများကို သင်ဖိတ်နိုင်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_required" > အုပ်စုအမည် (လိုအပ်သည်)</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_optional" > အုပ်စုအမည် (မလိုအပ်သည်)</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required" > ကွက်လပ်မှာဖြည့်ရန်လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed" > အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__try_again_later" > နောက်တကြိမ် ပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt" > သင် Signal အုပ်စုများကိုမထောက်ခံသည့်အဆက်အသွယ်တစ်ခုကိုသင်ရွေးပြီးပါပြီ၊ ဒါကြောင့်ဒီအုပ်စုသည် MMS ဖြစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > စိတ်ကြိုက် MMS အုပ်စုအမည်များနှင့်ဓာတ်ပုံများကိုသင်သာမြင်နိုင်သည်။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove" > ဖယ်ပစ်ပါ။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__sms_contact" > SMS နှင့်ဆက်သွယ်ပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group" > ၎င်းအဖွဲ့မှ %1$s ကို ဖယ်ရှားမည်လား?</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups" >
<item quantity= "other" > %dအဖွဲ့ဝ င်များသည် အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ။ ထို့ကြောင့်ဤအဖွဲ့သည် Legacy Group ဖြစ်လိမ့်မည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %d ဦးသည် အဖွဲ့အသစ်များကို မပံ့ပိုးပါ၊ ထို့ကြောင့် ဤအဖွဲ့ကိုမဖန်တီးနိုင်ပါ။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- NonGv2MemberDialog -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable" > အဖွဲ့ဝင် \"%1$s\" သည် Signal ဗားရှင်းအဟောင်းတစ်ခု ကိုသုံးနေ၍ အမွေအဖွဲ့သာ ဖန်တီးခဲ့ပါသည်။ ၎င်းသူမှ Signal ကို အဆင့်မြှင့်ပြီးလျှင် သို့မဟုတ် ထိုသူကို ဖယ်ရှားပြီးလျှင် အဖွဲ့သစ်ကို ဖန်တီးနိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable" >
<item quantity= "other" > ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့တစ် ဦး ကအမွေအုပ်စုကိုဖန်တီးလိမ့်မည်%1$d အဖွဲ့ဝင်များသည် Signal ပုံစံဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ သူတို့က Signal ကို update ပြီးနောက်သူတို့နှင့်အတူ New Style Group တစ်ခုကိုဖန်တီးနိုင်သည်၊</item>
</plurals>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" > \"%1$s\" သည် Signal ၏ဗားရှင်းအဟောင်းကို အသုံးပြုနေ၍ ဤအုပ်စုကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ အုပ်စုကိုမဖွဲ့စည်းခင် ၎င်းတို့ကို သင်ဖယ်ရှား ရပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" >
<item quantity= "other" > ဤအုပ်စုအား ဖန်တီး၍ မရပါ%1$d အဖွဲ့ဝင်များသည် Signal ပုံစံဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ အုပ်စုကိုမဖွဲ့စည်းခင် သင်ဖယ်ရှားပစ်ရမည်။</item>
</plurals>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name= "ManageGroupActivity_member_requests_and_invites" > အသင်းဝင်တောင်းဆိုမှုများ & amp; ဖိတ်ကြားထား</string>
<string name= "ManageGroupActivity_add_members" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_group_info" > အုပ်စုအချက်အလက်ကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_add_new_members" > အသင်းဝင်အသစ်များကို မည်သူထပ်ထည့်လို့ရမလဲ?</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info" > ဤအဖွဲ့၏အချက်အလက်ကို မည်သူတည်းဖြတ်နိုင်သနည်း။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_group_link" > Group link</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_block_group" > အဖွဲ့ကိုပိတ်ပယ်မယ်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_unblock_group" > အဖွဲ့ကိုပြန်ဖွင့်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_leave_group" > အဖွဲ့မှ ထွက်မည်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_mute_notifications" > အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_mentions" > မန်းရှင်းများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_until_s" > အထိ%1$s</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_always" > အမြဲ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_off" > ပိတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_on" > ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_view_all_members" > အသင်းဝင်အားလုံးကိုကြည့်ရန်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_see_all" > အားလုံးကြည့်မည်</string>
<plurals name= "ManageGroupActivity_added" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %d ဦးပေါင်းထည့်ပြီး</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link" > စီမံသူများသာ မျှဝေနိုင်သော အဖွဲ့လင့်ခ်ကို အပိတ်အဖွင့်ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members" > စီမံသူများသာ အဖွဲ့ဝင်အသစ်များ လက်ခံနိုင်သည့်ရွေးချယ်မှုကို အပိတ်အဖွင့်ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link" > အက်ဒင်များသာမျှဝေနိုင်သောအုပ်စု link ကိုပြန်လည်သတ်မှတ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this" > ဤသို့လုပ်ရန်သင့်တွင်အခွင့်အရေးမရှိပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_not_capable" > သင်ဖြည့်စွက်ထားသူတစ်ဦး သည်အဖွဲ့အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ။ Signal ကိုအသစ်ပြောင်းရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group" > အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group" > သင်သည် အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးမဟုတ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later" > အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါကျေးဇူးပြုပြီးနောက်မှပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later" > ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုကြောင့်အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါ၊ ကျေးဇူးပြုပြီးနောက်မှပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_name_and_picture" > နာမည်နှင့်ရုပ်ပုံကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group" > အမွေအဖွဲ့</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more" > ၎င်းသည် အမွေအဖွဲ့ဖြစ်ပါသည်။ အဖွဲ့ စီမံသူများ စသဖြင့် အင်္ဂါရပ်များသည် အဖွဲ့သစ်များ အတွက်သာ ရရှိနိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade" > ၎င်းသည် အမွေအဖွဲ့ တစ်ဖွဲ့ဖြစ်ပါတယ်။ @မန်းရှင်းများ နဲ့ စီမံသူများ စတဲ့ အင်္ဂါရပ်အသစ်များကို အသုံးပြုရန်အတွက်၊</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_too_large" > ဤ အမွေအဖွဲ့သည် အလွန်ကြီးသောဖြင့် အဖွဲ့သစ်သို့အဆင့်မြှင့်၍မရပါ။ အကြီးဆုံး အဖွဲ့အရွယ်အစားသည် %1$d ဦးသာ ဖြစ်ပါသည်။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_upgrade_this_group" > ၎င်းအဖွဲ့ကို အဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group" > ၎င်းသည်မလုံခြုံသော MMS အဖွဲ့ဖြစ်သည်။ သီးသန့်စကားပြောနိုင်ရန် သင်၏အဆက်အသွယ်များကို Signal သို့ဖိတ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_invite_now" > ယခုဖိတ်ကြားပါ</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions" > မန်းရှင်းများရှိလျှင် ကျွန်ုပ်ကိုအသိပေးပါ</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats" > အသံတိတ် စကားပြောဆိုမှုများတွင် သင့်ကိုမန်းရှင်းခေါ်လျှင် အသိပေးချက်များ လက်ခံမည်လား?</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_always_notify_me" > အမြဲတမ်း ကျွန်ုပ်ကို အသိပေးပါ</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me" > ကျွန်ုပ်အား အသိပေးမထားပါနဲ့</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ManageProfileFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageProfileFragment_profile_name" > ပရိုဖိုင်း အမည်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_username" > သုံးသူအမည်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_about" > အကြောင်း</string>
<string name= "ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself" > သင့်အကြောင်း စကားလုံးအနည်းငယ်ကိုရေးပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageProfileFragment_your_name" > သင့်အမည်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_your_username" > သင့်အသုံးပြုသူအမည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar" > ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံ တင်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ManageRecipientActivity -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageRecipientActivity_no_groups_in_common" > တူညီသော အဖွဲ့များ မရှိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "ManageRecipientActivity_d_groups_in_common" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > တူညီသော အဖွဲ့ %d ဖွဲ့</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "GroupMemberList_invited" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > %1$s သည် %2$d ဦးကို ဖိတ်ကြားခဲ့သည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__messages" > စာများ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များကိုသုံးပါ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound" > သတိပေးချက် အသံ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__vibrate" > တုန်ခါသည်</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__call_settings" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အပြင်အဆင်</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__ringtone" > ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__enabled" > လုပ်ဆောင်သော</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__disabled" > မလုပ်ဆောင်သော</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__default" > မူလ</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link" > မျှဝေနိုင်သော အဖွဲ့လင့််ခ်</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share" > စီမံ & မျှဝေမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link" > Group link</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__share" > ဝေမျှရန်</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link" > link ကိုပြန်လည်သတ်မှတ်</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests" > အသင်းဝင်တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members" > အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကိုလက်ခံပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link" > အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကို အဖွဲ့လင့်ခ်မှ ဝင်ခြင်းကို စီမံသူမှ အတည်ပြုရန် လိုအပ်စေပါ။</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link" > အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်သတ်မှတ်မည်ဆိုတာ သင်သေချာပါသလား? လက်ရှိလင့်ခ်ဖြင့် အခြားလူများ အဖွဲ့သို့ မဝင်ရောက်နိုင်တော့ပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code" > QR ကုဒ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will" > ၎င်းကုဒ်ကို စကင်ဖတ်သောသူများသည် သင်၏အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်နိုင်လိမ့်မည်။ အကယ်၍ သင်သည် ဤချိန်ညှိမှုကို ဖွင့်ထားပါက အဖွဲ့ဝင် အသစ်များအား စီမံသူများမှ အတည်ပြုရန် လိုအပ်ဦးမည်။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code" > ကုဒ်မျှဝေမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite" > သင်ပို့သောဖိတ်ကြားချက်ကိုပြန်လည်ရုပ်သိမ်းလိုပါသလား%1$s ?</string>
<plurals name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %1$s မှ ပို့ထားသော ဖိတ်ခေါ်မှု %2$d ခုကို သင်ပြန်လည် ရုပ်သိမ်းချင်ပါသလား?</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member" > သင်သည် အဖွဲ့ဝင် ဖြစ်ပြီး</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join" > ပါဝင်မယ်</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join" > ပါဝင်ရန် တောင်းဆိုမယ်</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later" > အဖွဲ့ထဲဝင်လို့မရပါ။ နောက်မှ ပြန်ကြိုးစားပေးပါ။</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက် မှားယွင်းချက် တစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active" > ၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်သည် အသက်မဝင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later" > အဖွဲ့လိုက်အချက်အလက်မရနိုင်ပါက ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join" > သင်သည်ဤအဖွဲ့သို့ ဝင်၍ သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေလိုသလား?</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed" > သင်သည် အဖွဲ့ထဲသို့မဝင်နိုင်ခင် သင်၏ တောင်းဆိုမှုကို အဖွဲ့၏ စီမံသူတစ်ဦးမှ လက်ခံရပါမည်။ သင်မှဝင်ရောက်ရန် တောင်းဆိုလျှင် သင်၏ အမည် နှင့် ရုပ်ပုံကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ · အဖွဲ့ဝင်များ %1$d ဦး</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links" > အဖွဲ့လင့်ခ်များသုံးရန် Signal ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message" > သင်အသုံးပြုနေသော Signal ဗားရှင်းသည် ၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်ကို မပံ့ပိုးပါ။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ ၎င်းလင့်ခ်ဖြင့် အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal" > Signal ကို အပ်ဒိတ် လုပ်ပါ</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message" > သင်ချိတ်ဆက်ထားသောစက်ပစ္စည်းတစ်ခုခုသည် အဖွဲ့လင့်ခ်များကို မပံ့ပိုးသော Signal ဗားရှင်းကို သုံးနေပါသည်။ ၎င်းအဖွဲ့သို့ ဝင်ရောက်ရန် ချိတ်ဆက်ထားသော စက်များပေါ်ရှိ Signal ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid" > အဖွဲ့လင့်ခ် မမှန်ကန်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group" > ဤအဖွဲ့သို့ အလျင်အမြန်ပါဝင်ရန် သူငယ်ချင်းများသို့ လင့်ခ်တစ်ခုမျှဝေလိုက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link" > လင့်ခ်ဖွင့်ပြီးမျှဝေပါ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link" > လင့်ကိုမျှဝေပါ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later" > အဖွဲ့လင့်ခ် ဖွင့်၍ မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ပါသည်</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link" > ၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ရန် သင့်တွင်ခွင့်ပြုချက် မရှိပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ စီမံသူ တစ်ယောက်သို့ မေးပေးပါ။</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group" > သင်သည် လက်ရှိ အဖွဲ့ဝင် တစ်ဦးမဟုတ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group" > \"%1$s\" ကို အဖွဲ့သို့ ပေါင်းထည့်မည်လား?</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s" > \"%1$s\" မှ တောင်းဆိုမှုကို ငြင်းဆိုမည်လား?</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_add" > ပေါင်းထည့်မယ်</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny" > ငြင်းဆိုမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ImageEditorHud -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_blur_faces" > မျက်နှာမှုန်ဝါးစေပါ</string>
<string name= "ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur" > အသစ် - မျက်နှာကို မှုန်စေပါ သို့မဟုတ် မည်သည့်နေရာတွင် မှုန်စေရန် ပွတ်ဆွဲပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" > မှုန်ဝါးရန်ဘယ်နေရာမှာမဆိုဆွဲပါ</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas" > နောက်ထပ်မျက်နှာများသို့မဟုတ်ဒေသများမှုန်ဝါးရန်ဆွဲပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > အသံဖမ်းရန် ခလုပ်ကိုဖိထားပါ၊ ပို့ရန် ခလုပ်ကိုလွှတ်လိုက်ပါ</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > မျှဝေရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "InviteActivity_share_with_contacts" > အဆက်အသွယ်များနှင့်မျှဝေပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > မလုပ်တော့ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "InviteActivity_sending" > ပို့နေသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > ဖိတ်ကြားမှု ပြုလုပ်ပြီး!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Signal သုံးဖို့ဖိတ်ရန်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "other" > %dစာ SMS ဖြင့် ဖိတ်ခေါ်မလား။</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Signal ကိုပြောင်းသုံးကြစို့ : %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- LearnMoreTextView -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "LearnMoreTextView_learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!-- LongMessageActivity -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > မက်ဆေ့ခ်ျရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > %1$s ထံမှ မက်ဆေ့ချ်</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > သင့် မက်ဆေ့ချ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > အင်တာနက်ဆက်သွယ်မှု နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားသည်</string>
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > အင်တာနက်ဝန်ဆောင်မှုမှ MMS အပြင်အဆင်များ ဖတ်၍မရပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ များ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Files" > ဖိုင်များ</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Audio" > အသံ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_All" > အားလုံး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > ရွေးထားသော အရာများကို ဖျက်မည်လား?</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ရွေးချယ်ထားသည့် ဖိုင်များ %1$d ခုကို အပြီးတိုင်ဖျက်လိမ့်မည်။ ၎င်းအရာများနှင့် ပတ်သက်သော မည်သည့် မက်ဆေ့ချ်များလည်း အဖျက်ခံရပါလိမ့်မည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > ဖျက်နေဆဲ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > မက်ဆေ့ချ်များကို ဖျက်နေပါသည်…</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > အားလုံးကို ရွေးပါ</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > ပူးတွဲဖိုင်များကို စုစည်းနေသည်…</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Sort_by" > ၎င်းအလိုက်စီရင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Newest" > နောက်ဆုံးပေါ်</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Oldest" > အဟောင်းဆုံး</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Storage_used" > အသုံးပြုထားသော သိုလှောင်မှု</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All_storage_use" > သုံးနိုင်သော သိုလှောင်မှုအားလုံး</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Grid_view_description" > အကွက်လိုက် ကြည့်ရန်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_List_view_description" > စာရင်းလိုက်ကြည့်ရန်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Selected_description" > ရွေးချယ်ထားသော</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items_s" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %1$d အရာများ %2$s</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %1$d အရာများ</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_file" > ဖိုင်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_audio" > အသံ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_video" > ဗီဒီယို</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_image" > ရုပ်ပုံ</string>
2021-07-12 20:17:43 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_voice_message" > အသံ မက်ဆေ့ချ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s" > %1$s မှ ပို့သည်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you" > သင်မှ ပို့ခဲ့သည်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s" > %1$s မှ %2$s သို့ ပို့ခဲ့သည်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s" > သင်မှ %1$s သို့ ပို့ခဲ့သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Megaphones -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "Megaphones_introducing_reactions" > တုံ့ပြန်မှုများကို မိတ်ဆက်ပါသည်</string>
<string name= "Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel" > မည်သည့်မက်ဆေ့ချ်ကိုမဆို နှိပ်ဆွဲပြီး သင်၏ ခံစားချက်ကို လျင်မြန်စွာမျှဝေလိုက်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Megaphones_remind_me_later" > နောက်မှပြန်သတိပေးပါ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "Megaphones_verify_your_signal_pin" > သင်၏ Signal ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin" > ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို မှတ်မိစေရန် သင်၏ ပင်နံပါတ်ကိုအတည်ပြုရန် မကြာခဏ ကျွန်ုပ်တို့တောင်းဆိုပါမည်။</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "Megaphones_verify_pin" > ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Megaphones_get_started" > စတင်ပါ</string>
<string name= "Megaphones_new_group" > အဖွဲ့သစ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "Megaphones_invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Megaphones_use_sms" > SMS ကိုသုံးပါ</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name= "Megaphones_appearance" > ပုံပန်းသဏ္ဌာန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- NotificationBarManager -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal ဖုန်းခေါ်နေသည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုစတင်နေသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Signal မှဖုန်းဝင်လာသည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "NotificationBarManager__stopping_signal_call_service" > Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း ဝန်ဆောင်မှုကို ရပ်ဆိုင်းနေသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > ဖုန်းကိုင်မည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > ဖုန်းချမည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > ဖုန်းခေါ်နေခြင်း ရပ်ဆိုင်းမည်</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name= "NotificationBarManager__join_call" > ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on_notifications" > အသိပေးချက်များကိုဖွင့်ပါ?</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "NotificationsMegaphone_never_miss_a_message" > သင်၏ အဆက်အသွယ်များနှင့် အဖွဲ့များ ထံမှ မက်ဆေ့ချ်တစ်ခုမှ မလွတ်ပါစေနှင့်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on" > ဖွင့်မည်</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > ရုပ်၊သံပါ အချက်အလက်များ</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS များအား ဒေါင်းလုပ်ဆွဲမည်</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > MMS များအားဒေါင်းလုပ်ဆွဲနေစဉ် ရပ်တန့်သွားသည်၊ ပြန်စရန် နှိပ်ပါ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > %s သို့ ပို့ပါ</string>
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > ကင်မရာ ဖွင့်ပါ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaSendActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > စာတန်းတစ်ခုထည့်ပါ…</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > ၎င်း၏ ဆိုဒ်အရွယ်အစားသည် အကန့်သတ်ကျော်နေ၍ ၎င်းအရာသည် ဖယ်ရှားခံခဲ့ရပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > ကင်မရာမရနိုင်ပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > %s သို့ မက်ဆေ့ချ်ပို့မယ်</string>
<string name= "MediaSendActivity_message" > မက်ဆေ့ချ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > လက်ခံသူများကိုရွေးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန် Signal မှ အဆက်အသွယ်များကို ရယူရန်လိုသည်။</string>
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > မိမိ၏အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန်အတွက် Signal မှ အဆက်အသွယ်များသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်၊ သို့သော် ၎င်းသုံးခွင့်ကို အမြဲငြင်းဆိုထားပါသည်။ အပ္ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်များသို့ ဆက်လက်သွားပြီး \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ရွေးခါ \"အဆက်အသွယ်များ\" ကို ဖွင့်ပေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > သင်သည် အရာ %d ခုထက်ပို၍ မျှဝေလို့မရပါ။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > လက်ခံသူများကိုရွေးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed" > မက်ဆေ့ ဖတ်ကြည့်ရှုပြီး ဖျောက်ကွယ်ရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaRepository -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaRepository_all_media" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
<string name= "MediaRepository__camera" > ကင်မရာ</string>
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- MessageDecryptionUtil -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRecord_unknown" > မသိ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > ထပ်မံပံ့ပိုးမှုမရှိတော့သော Signal ဗားရှင်းအဟောင်းဖြင့် encrypt လုပ်ထားသော စာကိုလက်ခံရရှိသည်။ စာပို့သူအား signal နောက်ဆုံးဗားရှင်းကိုမြှင့်ပြီး စာအားပြန်ပို့ခုိင်းပါ။</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > အဖွဲ့မှ သင်ထွက်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > အဖွဲ့အား သင်ပြောင်းလဲမှုပြုလိုက်သည်။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_the_group_was_updated" > အဖွဲ့အား အပ်ဒိတ်ပြီးပါပြီ</string>
<string name= "MessageRecord_you_called_date" > သင်ဖုန်းခေါ်ခဲ့သည် · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_audio_call_date" > လွဲချော်ခဲ့သော အသံခေါ်ဆိုမှု · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_video_call_date" > လွဲချော်ခဲ့သော ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု · %1$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s မှအဖွဲ့အား ပြောင်းလဲမှု လုပ်လိုက်သည်။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you_date" > %1$s မှ သင့်ထံ ခေါ်ဆိုခဲ့ပါသည် · %2$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s က Signal အသုံးပြုသည်!</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > မက်ဆေ့ချ်များ ဖျောက်ကွယ်ရန် ပိတ်ထားပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$s မှ မက်ဆေ့ချ်များ ဖျောက်ကွယ်ရန် ပိတ်ထားပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > သင်သည် မက်ဆေ့ချ်များကို %1$s အတောအတွင်း ပျောက်ကွယ်သွားစေရန် သတ်မှတ်ထားပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s သည် မက်ဆေ့ချ်များကို %2$s အတောအတွင်း ပျောက်ကွယ်သွားစေရန် သတ်မှတ်ထားပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s" > မက်ဆေ့ချ်များကို %1$s အတောအတွင်း ပျောက်ကွယ်သွားစေရန် သတ်မှတ်ထားပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group" > ၎င်းအဖွဲ့ကို အဖွဲ့သစ်သို့ အပ်ဒိတ်ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join" > သင့်ကို အဖွဲ့သစ်သို့ ပေါင်းထည့်လို့မရ၍ ဝင်ရောက်ရန် ဖိတ်ခေါ်ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_chat_session_refreshed" > စကားပြောဆိုမှု အချိန်ပိုင်းကို ပြန်တင်ခဲ့ပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %1$s ဦးသည် အဖွဲ့သစ်သို့ ပေါင်းထည့်လို့မရ၍ ဝင်ရောက်ရန် ဖိတ်ခေါ်ထားခဲ့ပါသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %1$s ဦးကို အဖွဲ့သစ်သို့ ပေါင်းထည့်လို့မရ၍ ဖယ်ရှားခဲ့ပါသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_to" > %1$s သည် ၎င်း၏ ပရိုဖိုင်းအမည်ကို %2$s သို့ ပြောင်းလဲထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to" > %1$s သည် ၎င်း၏ ပရိုဖိုင်းအမည်ကို %2$s မှ %3$s သို့ ပြောင်းလဲထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile" > %1$s သည် ၎င်း၏ ပရိုဖိုင်းကို ပြောင်းခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 specific -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_created_the_group" > သင်သည် အဖွဲ့ဖွဲ့ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_group_updated" > အဖွဲ့အား အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပြီး။</string>
<string name= "MessageRecord_invite_friends_to_this_group" > အဖွဲ့လင့်ခ်မှတဆင့် ၎င်းအဖွဲ့သို့ သူငယ်ချင်းများကိုဖိတ်ခေါ်လိုက်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 member additions -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_added_s" > သင်မှ %1$s ကိုထည့်လိုက်ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_s" > %1$s မှ %2$s ကိုထည့်လိုက်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_added_you" > %1$s သည် သင့်ကို အဖွဲ့ထဲ ထည့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group" > သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် ဝင်လိုက်သည်။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့သို့ ၀င်ရောက်ခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 member removals -->
<string name= "MessageRecord_you_removed_s" > သင် %1$s ကို ဖယ်ရှားလိုက်ပြီ ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_s" > %1$s သည် %2$s ကို ဖယ်ရှားခဲ့သည် ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_you_from_the_group" > %1$sသည် သင့်ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_left_the_group" > သင် အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_left_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group" > သင် အဖွဲ့ထဲမှာ မရှိတော့ပါ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့ထဲမှာ မရှိတော့ပါ။ </string>
<!-- GV2 role change -->
<string name= "MessageRecord_you_made_s_an_admin" > သင်သည် %1$s ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_s_an_admin" > %1$s သည် %2$s ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_you_an_admin" > %1$s သည် သင့်ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s" > သင်သည် %1$s ကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s" > %1$s သည် %2$sကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_now_an_admin" > %1$s သည် ယခု အက်မင်ဖြစ်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_now_an_admin" > သင်သည် ယခု အက်မင်ဖြစ်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin" > %1$s သည် အက်မင် မဟုတ်တော့ပါ။</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin" > သင်သည် အက်မင်မဟုတ်တော့ပါ။</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name= "MessageRecord_you_invited_s_to_the_group" > သင်သည် %1$s ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_invited_you_to_the_group" > %1$sသည် သင့်အား အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_invited_members" >
<item quantity= "other" > %1$s သည် %2$d ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name= "MessageRecord_you_were_invited_to_the_group" > သင့်ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ထားသည်။</string>
<plurals name= "MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > အယောက် %1$d ဦးကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ထားသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name= "MessageRecord_you_revoked_invites" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > သင်မှ အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှု %1$d ခုကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခဲ့သည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_revoked_invites" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s မှ အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှု %2$d ခုကို ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းခဲ့သည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<string name= "MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group" > တစ်စုံတစ်ဦးသည် အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group" > သင်သည် အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့သို့ သင်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group" > အက်မင်သည် အဖွဲ့သို့ သင်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<plurals name= "MessageRecord_d_invitations_were_revoked" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ချက် %1$d ခုသည် ရုပ်သိမ်းခံခဲ့ရပါသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name= "MessageRecord_you_accepted_invite" > သင်သည် အဖွဲ့သို့ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_accepted_invite" > %1$s သည်အဖွဲ့သို့ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_added_invited_member_s" > သင်သည် ဖိတ်ထားသောအဖွဲ့ဝင် %1$s ကို ထည့်သွင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_invited_member_s" > %1$s သည် ဖိတ်ထားသော အဖွဲ့ဝင် %2$s ကို ထည့်သွင်းလိုက်သည်။</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s" > သင်သည် အဖွဲ့ အမည်ကို %1$s သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s" > %1$sသည် အဖွဲ့အမည်ကို %2$s သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။ </string>
<string name= "MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s" > အဖွဲ့အမည်ကို %1$s သို့ ပြောင်းထားသည်။</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!-- GV2 description change -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 avatar change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_avatar" > သင်သည် အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_avatar" > %1$s သည် အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed" > အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းထားသည်။</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ သင် ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > %1$s သည် အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%2$s\" သို့ ပြောင်းထားသည်။</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s" > အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ ပြောင်းလဲထားသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည် ကို \"%1$s\" သို့ သင် ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > %1$s သည် အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည် ကို \"%2$s\" သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s" > အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ ပြောင်းလဲထားသည်။</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<!-- GV2 announcement group change -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို သင်ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို သင်ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > %1$s သည် အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > %1$s သည် အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_the_group_link" > %1$s သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off" > အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > %1$sသည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off" > အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > %1$sသည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on" > အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<!-- GV2 group link reset -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_reset_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ် ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_reset_the_group_link" > %1$s သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ် ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_reset" > အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ် ထားခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 group link joins -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link" > အဖွဲ့လင့်ခ်ဖြင့် သင်သည် အဖွဲ့သို့ ဝင်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link" > အဖွဲ့လင့်ခ်ဖြင့် %1$s သည် အဖွဲ့သို့ ဝင်ခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 group link requests -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group" > အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင်တောင်းဆိုချက် တစ်ခုပို့ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link" > %1$s သည် အဖွဲ့သို့ အဖွဲ့လင့်ခ်ဖြင့်ဝင်ရန် တောင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 group link approvals -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင့်တောင်းဆိုချက်ကို အတည်ပြုခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > %2$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို %1$s သည် လက်ခံအတည်ပြုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > %1$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို သင်သည် လက်ခံအတည်ပြုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved" > အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင့်တောင်းဆိုချက်သည် လက်ခံ ခံခဲ့ရပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved" > အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် %1$s မှ တောင်းဆိုချက်သည် လက်ခံ ခံခဲ့ရပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 group link deny -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin" > သင်၏ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို စီမံသူမှ ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s" > %2$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို %1$s သည် ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied" > %1$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်သည် ငြင်းဆိုခံခဲ့ရပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group" > အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင့်တောင်းဆိုချက်ကို သင်ကိုယ်တိုင် ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group" > %1$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို ၎င်းကိုယ်တိုင်မှ ပယ်ဖျက်ခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- End of GV2 specific update messages -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > သင်နှင့် %s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များအား အတည်ပြုပြီးဖြစ်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များမှာ အတည်မပြုရသေးပါ</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုမထားပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Group Calling update messages -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call_s" > %1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှု စခဲ့ပါသည် · %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s" > %1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည် · %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1" > သင်သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည် · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1" > %1$s နှင့် %2$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည် · %3$s</string>
<string name= "MessageRecord_group_call_s" > အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှု · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call" > %1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှု စခဲ့ပါသည်</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call" > %1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည်</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call" > သင်သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည်</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call" > %1$s နှင့် %2$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည်</string>
<string name= "MessageRecord_group_call" > အဖွဲ့လိုက် ခေါ်ဆိုမှု</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRecord_you" > သင်</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %1$s၊ %2$s၊ နှင့် အခြား %3$d ယောက်များသည် ၎င်းအဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည် · %4$s</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %1$s၊ %2$s၊ နှင့် အခြား %3$d ယောက်များသည် ၎င်းအဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name= "MessageRequestBottomView_accept" > လက်ခံသည် </string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue" > ဆက်လက်၍</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_delete" > ဖျက်မည်</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_block" > တားမြစ်မည်</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock" > ပြန်ဖွင့်သည် </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > %1$s မှ သင့်ကို မက်ဆေ့ချ်ပို့ရန် ခွင့်ပြုပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံတို့ကို ၎င်းနှင့် မျှဝေမည်လား? ၎င်းသည် သင်မှ ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို ဖတ်ရှုခဲ့သည်ကို သင်လက်ခံသည်အထိ မတွေ့ရပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them" > %1$s မှ သင့်ကို မက်ဆေ့ချ်ပေးပို့ရန် ခွင့်ပြုပြီး ၎င်းနှင့် သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံကို မျှဝေမည်လား? သင်မှ ၎င်းအား ပိတ်ပယ်ထားခြင်းကို ပြန်ဖြည်သည်အထိ မည်သည့်မက်ဆေ့ချ်များကို မရရှိနိုင်ပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo" > ၎င်းအဖွဲ့နှင့် စကားပြောဆိုမှု ဆက်လက်ပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေမည်လား?</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features" > ၎င်းအဖွဲ့ကို အဆင့်မြှင့်၍ @မန်းရှင်းများ နှင့် စီမံသူ အင်္ဂါရပ်အသစ်များကို သုံးလိုက်ပါ။ ၎င်းအဖွဲ့ထဲတွင် အမည်နှင့် ရုပ်ပုံများ မမျှဝေရသေးသော အဖွဲ့ဝင်များကို ဝင်ရောက်ရန် ဖိတ်ခေါ်ပါလိမ့်မည်။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used" > ဤ အမွေအဖွဲ့သည် အလွန်ကြီး၍ အဖွဲ့သစ်သို့အဆင့်မြှင့်လို့မရပါ။ အများဆုံးရှိနိုင်သော အဖွဲ့ဝင်အရေတွက်သည် %1$d ဦးသာ ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo" > %1$s နှင့် စကားပြောဆိုမှု ဆက်လက်ပြောပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံကို ၎င်းသူများနှင့် မျှဝေမည်လား?</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > ၎င်းအဖွဲ့သို့ ဝင်ရောက်ပြီး သင်၏ အမည် နှင့် ရုပ်ပုံတို့ကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေမည်လား? အဖွဲ့ဝင်များသည် သင်မှ ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို ဖတ်ရှုခဲ့သည်ကို သင်လက်ခံသည်အထိ မတွေ့ရပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > ၎င်းအဖွဲ့သို့ ဝင်ရောက်မည်လား? အခြားအဖွဲ့ဝင်များသည် သင်မှ ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို ဖတ်ရှုခဲ့သည်ကို သင်လက်ခံသည်အထိ မတွေ့ရပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members" > ၎င်းအဖွဲ့ကို ပိတ်ထားခြင်းမှ ပြန်ဖြည်ပြီး အဖွဲ့ဝင်များနှင့် သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံကို မျှဝေမည်လား? သင်မှ ပြန်ဖြည်သည်အထိ မည်သည့်မက်ဆေ့ချ်များကို မရရှိနိုင်ပါ။</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name= "MessageRequestProfileView_view" > ကြည့်မယ်</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_one_group" > %1$s ၏ အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_two_groups" > %1$s နှင့် %2$s အဖွဲ့တို့၏ အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_many_groups" > %1$s၊ %2$s၊ နှင့် %3$s အဖွဲ့များတို့၏ အဖွဲ့ဝင်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦး</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members_and_invited" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦး (+%2$d ဦးကို ဖိတ်ခေါ်ထားပြီး) </item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > %d နောက်ထပ်အဖွဲ့များ</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > စကားဝှက်များ မတူညီပါ။</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > စကားဝှက်ဟောင်း မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > စသားဝှက်အသစ်ထည့်ပါ</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > ဒီစက်ကိုချိတ်ပါ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ဆက်လုပ်မည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > ဖြစ်နိုင်သည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• စာများအားလုံးကိုဖတ်ရန်
\n• သင့်အမည်ဖြင့်စာပို့ရန်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > ချိတ်ဆက်နေသည့်ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > စက်ပစ္စည်းအသစ်နှင့် ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > အတည်ပြုပြီးသည့်စက်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > ဘာစက်မှမတွေ့ပါ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > ကွန်ယက်မှားနေသည်</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > QR code မှားနေသည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > သင့်ဖုန်းဖြင့် ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်းများ များနေသည်။ အချို့ချိတ်ဆက်မှုများအား ဖယ်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > ဝမ်းနည်းပါတယ်။ QR ကုဒ်မှားနေသည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Signal အသုံးပြုသော ဖုန်းအားချိတ်မည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > သင်သည် Signal သုံးသောဖုန်းအား 3rd party scanner ဖြင့်ချိတ်ဆက်အတည်ပြုနေပုံရသည်။ လုံခြုံမှုရှိစေရန် ကုဒ်အား Signal အတွင်းတွင်ပါသော scanner ဖြင့်ပြန်ဖတ်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_update_now" > ယခု အပ်ဒိတ် လုပ်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today" > ၎င်း Signal ဗားရှင်းသည် ဒီနေ့ သက်တမ်းကုန်ပါလိမ့်မယ်။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ၎င်း Signal ဗားရှင်းသည် %d ရက်အတွင်း သက်တမ်းကုန်ပါလိမ့်မယ်။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > စကားဝှက် ထည့်ပါ။</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal ပုံသင်္ကေတ</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > စကားဝှက် တင်သွင်းပါ</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > စကားဝှက် မှားနေသည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_unlock_signal" > Signal ကို ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen" > Signal Android - သော့ခတ် စကင်ရင်</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- PlacePickerActivity -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_title" > မြေပုံ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > ပင်ချမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > လိပ်စာလက်ခံပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > သင်သွင်းထားသော Google Play ဗားရှင်းသည် ကောင်းကောင်းအလုပ်မလုပ်ပါသဖြင့် အသစ်ပြန်သွင်းပြီး ထပ်မံစမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry" > ပင်နံပါတ် ရိုက်ခြင်းကို ကျော်သွားမည်လား?</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_need_help" > အကူအညီ လိုအပ်ပါသလား?</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code" > သင်၏ ပင်နံပါတ်သည် သင်ဖန်တီးထားသောဂဏန်း %1$d ခုအထက် ပါဝင်သော ကုဒ်နံပါတ် (သို့) အက္ခရာနံပါတ် ဖြစ်နိုင်သည်။ \n\n သင်၏ပင်နံပါတ်ကို သင်မမှတ်မိပါက အသစ်တစ်ခု ပြန်ဖန်တီးနိုင်ပါသည်။ သင်မှတ်ပုံတင်ပြီး အကောင့်သုံးနိုင်ပါမည်၊ သို့သော် အချို့သိမ်းဆည်းထားသော အပြင်အဆင်များ (ဥပမာ သင်၏ ပရိုဖိုင်း အချက််အလက်) ဆုံးရှူံပါမည်။</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin" > သင့်ပင်နံပါတ်ကို မမှတ်မိလျှင် သင်အသစ်တစ်ခု ပြန်လုပ်နိုင်ပါသည်။ သင့်အကောင့်သုံး၍ စာရင်းသွင်းနိုင်ပါသည်၊ သို့သော်လည်း သင့် ပရိုဖိုင်း အချက်အလက်များလိုမျိုး သိမ်းဆည်းထားသော အပြင်အဆင်များ ပျောက်ဆုံးသွားပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_create_new_pin" > ပင်နံပါတ်အသစ်ဖန်တီးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_contact_support" > ပံ့ပိုးမှုစင်တာသို့ ဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_cancel" > ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip" > ကျော်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > သင့်တွင် ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါတော့သည်။ ကြိုးစားနိုင်ရန်အကြိမ် မရှိတော့လျှင် ပင်နံပါတ်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးနိုင်ပါသည်။ မှတ်ပုံစာရင်းသွင်း၍ သင့်အကောင့်ကို ပြန်သုံးနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် သိမ်းဆည်းထားသော အချို့သောအပြင်အဆင်များ (ဥပမာ သင့်ပရိုဖိုင်း အချက်အလက်များ) ဆုံရှုံးပါမည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin" > Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် ပင်နံပါတ်နှင့် ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin" > အက္ခရာနံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin" > နံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses" > သင်မှ ပင်နံပါတ် မှန်းနိုင်သည့် အကြိမ်းပေါင်း ကုန်သွားပါပြီ၊ သို့သော် သင်သည် ပင်နံပါတ်အသစ် ဖန်တီး၍ သင့် Signal အကောင့်ကို ပြန်ရရှိနိုင်ပါသည်။ သင့်ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးအတွက် မည်သည့် သိမ်းဆည်းထားသော ပရိုဖိုင်း အချက်အလက်နှင့် အပြင်အဆင်များ မပါဘဲ သင့်အကောင့်ကို ပြန်လည်ရယူပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_new_pin" > ပင်နံပါတ်အသစ်ဖန်တီးပါ</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name= "PinOptOutDialog_warning" > သတိပေးချက်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > ပင်နံပါတ်ကို ပိတ်ထားလျှင် သင်မှ ကိုယ်တိုင် အရန်ပြုပြင်ထားခြင်းမရှိခဲ့လျှင် Signal ပေါ်ပြန်စာရင်းသွင်းသောအခါ ဒေတာအားလုံးကို ဆုံးရှူံးပါလိမ့်မည်။ ပင်နံပါတ်ကို ပိတ်ထားစဉ် မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ကို သင်ဖွင့်၍ မရပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PinOptOutDialog_disable_pin" > ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > ဒီ app ကို အမှတ်ပေးပါ</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > ဒီ app ကိုကြိုက်လျှင် အချိန်အနည်းငယ်မျှ ပေးပြီး အမှတ်ပေးပေးပါ။</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > ယခုပင် အမှတ်ပေးလိုက်ပါ!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > မလုပ်လိုပါ</string>
<string name= "RatingManager_later" > နောက်မှလုပ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "ReactionsBottomSheetDialogFragment_all" > အားလုံး·%1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReactionsConversationView_plus" > +%1$d</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name= "ReactionsRecipientAdapter_you" > သင်</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<!-- Recipient -->
<string name= "Recipient_you" > သင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > ဘလော့ လုပ်မည်</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > ဘလော့ဖြည်ပါ </string>
<!-- RecipientProvider -->
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > အမည်မရှိသည့် အဖွဲ့</string>
<!-- RedPhone -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RedPhone_answering" > ဖြေဆိုနေပါသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RedPhone_ending_call" > ခေါ်ဆိုမှုအဆုံးသတ်နေသည် …</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RedPhone_ringing" > ဖုန်းသံမြည်နေသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RedPhone_busy" > မအားပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > ခေါ်ဆိုလိုသည့် တစ်ဖက်လူ မအားပါ</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > ယခု ဖုန်းနံပါတ်မှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > သင်ခေါ်ဆိုလိုက်သော ဖုန်းနံပါတ်မှာ signal ၏ လုံခြုံစွာဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း စနစ်အား မပံ့ပိုးနိုင်ပါ။</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > ရပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video" > ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ သင့်ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera" > %1$s သို့ ခေါ်ဆိုရန် Signal မှ သင့်ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__signal_s" > Signal %1$s</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__calling" > ခေါ်ဆိုနေပါသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WebRtcCallView -->
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__signal_call" > Signal ခေါ်ဆိုမှု</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__start_call" > စတင်ခေါ်ဆိုပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__join_call" > ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
<string name= "WebRtcCallView__call_is_full" > ခေါ်ဆိုမှုထဲ လူပြည့်နေပါပြီ</string>
<string name= "WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call" > ၎င်းခေါ်ဆိုမှုအတွက် အများဆုံးရှိနိုင်သော လူဦး အရေအတွက် (%1$d ဦး) ပြည့်သွားပါပြီ။ နောက်မှပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name= "WebRtcCallView__view_participants_list" > ပါဝင်သူများ ကြည့်ရှုမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__your_video_is_off" > သင့်ဗီဒီယိုပိတ်ထားသည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__reconnecting" > ပြန်လည်ချိတ်ဆက်နေသည် …</string>
<string name= "WebRtcCallView__joining" > ပူးပေါင်းမည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__disconnected" > ချိတ်ဆက်ပြတ်သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__no_one_else_is_here" > အခြား မည်သူမျှ မရှိပါ</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_in_this_call" > %1$s သည် ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call" > %1$s နှင့် %2$s သည် ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %1$s၊ %2$s၊ နှင့် အခြား %3$d ယောက်များသည် ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__speaker" > စပီကာ </string>
<string name= "WebRtcCallView__camera" > ကင်မရာ</string>
<string name= "WebRtcCallView__mute" > အသံတိတ်ထားမည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__end_call" > ဖုန်းချမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name= "CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် - %1$d ယောက်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CallParticipantView__s_is_blocked" > %1$sကိုပိတ်ထားသည်</string>
<string name= "CallParticipantView__more_info" > ပိုမိုသိရှိစရာများ</string>
<string name= "CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video" > သင်သည် သူတို့၏ အသံ သို့မဟုတ် ဗီဒီယိုများကို လက်ခံရရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ၊ ၎င်းတို့လည်း သင်၏ ဖိုင်များကို မလက်ခံရရှိပါ။</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s" > %1$s မှ အသံနှင့် ဗီဒီယို မရရှိနိုင်ပါ</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s" > %1$s မှ အသံနှင့် ဗီဒီယို မရရှိနိုင်ပါ</string>
<string name= "CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change" > သင့် လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲမှုကို ၎င်းတို့မှ အတည်မပြုရသေးသောကြောင့် သို့မဟုတ် ၎င်းတို့စက်တွင် ပျက်ကွက်မှုဖြစ်ခဲ့သောကြောင့် သို့မဟုတ် ၎င်းတို့မှ သင့်ကို ပိတ်ပယ်ထားခြင်းကြောင့် တို့ဖြစ်နိုင်ပါသည်။</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- CallToastPopupWindow -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_server" > ကြားခံဆာဗာ</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_address" > ကြားခံလိပ်စာ</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address" > ၎င်း ကြားခံလိပ်စာကိုအသုံးပြု ချင်ပါသလား?</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_use_proxy" > ကြားခံ ကိုသုံးမယ်</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy" > ကြားခံ သို့အောင်မြင်စွာ ချိတ်ဆက်နိုင်ခဲ့ပါသည်</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!-- RecaptchaProofActivity -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > နိုင်ငံရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > နိုင်ငံ၏
ဖုန်းကုဒ်အားဖော်ပြရမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > သင့်၏
ဖုန်းနံပါတ် အားဖော်ပြရမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > နံပါတ် မှားနေသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > သင်ထည့်လိုက်သော နံပါတ် ( %s) သည်မှားယွင်းနေသည်။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to" > အတည်ပြုကုဒ်ကို အောက်ပါထံသို့ ပို့ပေးပါမည် − </string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number" > ၎င်းနံပတ်ကို အတည်ပြုရန်အတွက် အဝင်ဖုန်းတစ်ခု လက်ခံရရှိပါမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct" > သင်၏ အထက်ပါဖုန်းနံပါတ် မှန်ကန်ပါသလား?</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit_number" > နံပါတ်ကို ပြင်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Google Play မရှိပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > သင့်ဖုန်းတွင် Google Play Services လိုအပ်နေပါသည်။ သင် Signal ကို အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်
ဒီဖွဲ့စည်းပုံအကျိုးရလဒ်ကယုံကြည်ဖို့အတွက် ဒါမှမဟုတ် စွမ်းဆောင်ရည် ကောင်းဖို့အတွက်ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
\n\n သင်က ကျွမ်းကျင်အဆင့် မဟုတ်လျှင် Android Rom market ကို သွားရန် မလိုပါ။ သို့မဟုတ် အမှားတစ်ခုခုဟု ထင်ပါက ဖြေရှင်းပေးနိုင်ဖို့အတွက် support@signal.org သို့ ဆက်သွယ်ပေးပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > နားလည် လက်ခံပါသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Google Play အသုံးပြု၍မရပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Serivice ကို အဆင့်မြှင့်တင်နေခြင်း၊ သို့၊ အသုံးပြု၍ မရခြင်းဖြစ်နေပါသည်။ ပြန်လည် စမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > လိုက်နာဆောင်ရွက်ရမည့် အချက်များ</string>
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > မိမိ၏ မိတ်ဆွေများနှင့် အဆက်အသွယ်လုပ်ရန်၊ စာတိုများအပြန်အလှန်ပေးပို့ရန်၊ စိတ်ချလုံခြုံသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်နိုင်ရန် မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များနှင့် ရုပ်/သံ/ပုံ ပါသော ဖိုင်များကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends" > မိမိ၏ မိတ်ဆွေများနှင့် အဆက်အသွယ်လုပ်ရန်၊ မက်ဆေ့ချ်များအပြန်အလှန်ပေးပို့ရန်၊ စိတ်ချလုံခြုံသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်နိုင်ရန် အဆက်အသွယ်များကို Signal မှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_rate_limited_to_service" > ဤနံပတ်ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ကြိုးစားပြီးပါပြီ။ ကျေးဇူးပြူ၍ နောင်အခါမှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ။ အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုအား နောက်တစ်ကြိမ် စစ်ဆေး၍ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ယခု သင်သည် ပျက်ကွက်မှုပြင်ခြင်း မှတ်တမ်း တင်ရန်အတွက် အဆင့် %d ဆင့်သာလိုတော့သည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > သင်သည် လူသားဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_next" > နောက်ထက်</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > ရှေ့ဆက်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > လုံခြုံရေးကို သင်နှင့် ယူဆောင်သွားပါ။ \n မက်ဆေ့ချ်တိုင်းတွင် သင်ကိုယ်တိုင်ဖြစ်နိုင်ပါစေ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > စတင်ရန် ဖုန်းနံပါတ်ကို ထည့်သွင်းပါ။ </string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number" > သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုထည့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > အတည်ပြုချက်နံပါတ် သင်လက်ခံရရှိပါမည်၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခ သို့ SMS မက်ဆေ့ချ် ပို့ဆောင်ခ ကျသင့်မည်ဖြစ်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > %s ကို ပို့လိုက်သည့် အတည်ပြုကုဒ်ကို ထည့်ပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal" > မက်ဆေ့ချ် သို့မဟုတ် အဝင်ဖုန်း လက်ခံရရှိရန်အတွက် သင့်ဖုန်းလိုင်းမိနေရန် လိုအပ်သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_phone_number_description" > ဖုန်းနံပါတ်</string>
<string name= "RegistrationActivity_country_code_description" > နိုင်ငံ ကုဒ်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_call" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်းကို အသုံးပြုမည်လား?</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်းကို အသုံးမပြုမည်လား?</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again" > အကယ်၍ သင်၏ Signal ပင်နံပါတ် ကို နောက်တစ်ကြိမ် မှတ်ပုံတင်သည့်အခါတွင် မေ့နေပါက သင်၏ အကောင့်ကို ၇ ရက် အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on" > ဖွင့်မည်</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off" > ပိတ်မည်</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- RevealableMessageView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > ဓာတ်ပုံကြည့်ရန်</string>
<string name= "RevealableMessageView_view_video" > ဗွီဒီယိုကြည့်မည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > ကြည့်ရှုပြီး</string>
<string name= "RevealableMessageView_media" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ များ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SearchFragment_no_results" > \'%s\' ကို ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > စကားဝိုင်းများ</string>
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > အဆက်အသွယ်များ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_messages" > စာများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ShakeToReport -->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Signal သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > Signal ခေါ်ဆိုမှု</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Signal သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "SharedContactView_message" > Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- SignalPinReminders -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_later" > နောက်မှ သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow" > မနက်ဖြန်မှ သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days" > ရက်အနည်းငယ်အတွင်း သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week" > တစ်ပတ်အတွင်း သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks" > နှစ်ပါတ်အတွင်း သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month" > တစ်လအတွင်း သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Slide_sticker" > စတစ်ကာ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "Slide_audio" > အသံ</string>
<string name= "Slide_video" > ဗီဒီယို</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > အလဲအလှယ်စာတိုသော့ အလွဲများလက်ခံရရှိပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
အကျံုးမဝင်သော protocol ဗားရှင်းအသုံးပြုသော အလဲအလှယ်စာတိုသော့များ လက်ခံရရှိပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ပါသောစာ လက်ခံရရှိပါသည်။ ကြည့်ရန်နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > သင်သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်ကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > ဆင်တူဖြစ်နေသောစာ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > ၎င်း မက်ဆေ့ချ်ကို Signal ၏ ပိုသစ်သောဗားရှင်းမှ ပို့ဆောင်ထား၍ လုပ်ဆောင်၍မရပါ။ သင်မှ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပြီးလျှင် သင်၏ အဆက်အသွယ်ကို ၎င်းမက်ဆေ့ချ် ပြန်ပို့ပေးရန် တောင်းဆိုနိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > အဝင်မက်ဆေ့ချ်ကို ကိုယ်တွယ်နေစဥ် မှားယွင်းချက်ဖြစ်ခဲ့သည်။</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > ထည့်သွင်းစတစ်ကာများ</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > သင်ရရှိသောစတစ်ကာများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > Signal အနုပညာရှင် စီးရီးများ</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > စတစ်ကာများ မတပ်ဆင်ထားပါ</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > အဝင်မက်ဆေ့ခ်ျများမှ စတစ်ကာများသည် ၎င်းနေရာတွင် ပေါ်ပါမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > ခေါင်းစဉ်မဲ့</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > မသိ</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > ခေါင်းစဉ်မဲ့</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > မသိ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > ထည့်သွင်းမယ်+</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > ဖယ်ရှားမယ်</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > စတစ်ကာတွဲကို တင်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_edit" > ပြင်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_done" > ပြီးပြီ </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it" > ၎င်းကိုဖျက်ရန် မျဉ်းတစ်ကြောင်းနှိပ်ပါ</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_submit" > တင်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs" > မှတ်တမ်းများတင်သွင်းရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_success" > အောင်မြင်!</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > ၎င်း URL ကိုကူးယူပြီး သင်၏ ပြဿနာ မှတ်တမ်းစာ သို့မဟုတ် ပံ့ပိုးရန်အီးမေးလ်ထဲသို့ ထည့်ပါ။ \n\n <b > %1$s</b> </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_share" > ဝေမျှရန်</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SupportEmailUtil_filter" > စီစစ်ခြင်း -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_device_info" > ကိရိယာအချက်အလက် -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_android_version" > Android ဗားရှင်း -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_version" > Signal ဗားရှင်း -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_package" > Signal ပက်ကေ့ချ် -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု သော့ပိတ်ထားခြင်း -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_locale" > Locale -</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > အဖွဲ့ကို ပြင်ဆင်ပြီး</string>
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်</string>
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > လုံခြုံသော ဆက်ရှင်ကိုပြန်ညှိပြီး။</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > မူကြမ်း</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > သင်မှခေါ်သည်</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > သင့်ထံခေါ်သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_missed_audio_call" > လွဲချော်ခဲ့သော အသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_video_call" > လွဲချော်ခဲ့သော ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThreadRecord_sticker" > စတစ်ကာ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_view_once_photo" > တစ်ခါကြည့် ဓါတ်ပုံ</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_video" > တစ်ခါကြည့် ဗီဒီယို</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_media" > တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ</string>
<string name= "ThreadRecord_this_message_was_deleted" > ၎င်းမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_you_deleted_this_message" > သင်သည် ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s က Signal တွင်ရှိသည်!</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > မက်ဆေ့ချ်များ ပျောက်ကွယ်ခြင်းကို ပိတ်ထားပါသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > စာများသည် %s အတွင်းပျောက်သွားရန် ချိန်ညှိထားသည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်</string>
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > သင်နှင့် %s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > အတည်ပြုကြောင်း သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > အတည်မပြုထားဟု သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > မက်ဆေ့ခ်ျကို လုပ်ဆောင်၍မရပါ</string>
<string name= "ThreadRecord_message_request" > မက်ဆေ့ပို့ရန် တောင်းခံချက်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThreadRecord_photo" > ရုပ်ပုံ</string>
<string name= "ThreadRecord_gif" > လှုပ်ရှားနေသောရုပ်ပုံ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_voice_message" > အသံမက်ဆေ့ချ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThreadRecord_file" > ဖိုင်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_video" > ဗီဒီယို</string>
<string name= "ThreadRecord_chat_session_refreshed" > စကားပြောဆိုမှု အချိန်ပိုင်း ပြန်စတင်ခဲ့ပါသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal ဗားရှင်းအသစ်</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Signal ဗားရှင်းအသစ်ရပါပြီ၊ အဆင့်မြှင့်ရန် နှိပ်လိုက်ပါ</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > စာပို့မလား?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > ပို့ပါ</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > စာပို့မလား?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > ပို့ပါ</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- UsernameEditFragment -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "UsernameEditFragment_username" > အသုံးပြုသူအမည်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_delete" > ဖျက်မည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_set_username" > အသုံးပြုသူအမည်ကို အောင်မြင်စွာသတ်မှတ်ပြီး။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_removed_username" > အသုံးပြုသူအမည်ကို အောင်မြင်စွာ ဖယ်ရှားခဲ့ပြီး။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_taken" > ဤအသုံးပြုသူအမည်ကို ယူထားပြီးပါပြီ။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_available" > ဤအသုံးပြုသူအမည်ကို ရရှိနိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_can_only_include" > အသုံးပြုသူအမည်များတွင် A– Z၊ 0-9 နှင့် \"_\" သင်္ကေတများသာ ပါဝင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number" > အသုံးပြုသူအမည်များသည်ည် နံပါတ်နှင့် စတင်၍ မရပါ။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_username_is_invalid" > အသုံးပြုသူအမည် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters" > အသုံးပြုသူအမည်များသည် %1$d နှင့် %2$d ကြား အက္ခရာလုံး အရေတွက်ရှိရပါမည် ။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional" > Signal ပေါ်တွင် အသုံးပြုသူအမည်များသည် မဖြစ်မနေ သတ်မှတ်ရမည်မဟုတ်ပါ။ သင်မှ အသုံးပြုသူအမည်ကို ဖန်တီးရန်ရွေးချယ်ပါက အခြား Signal အသုံးပြုသူများသည် သင့်ကို သင်၏ဖုန်းနံပါတ်မသိဘဲ သင်၏ အသုံးပြုသူအမည်သုံး၍ သင့်ကို ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > အဆက်အသွယ် %d ဦးသည် Signal ပေါ်ရှိပါသည်!</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > သင့်မိတ်ဆွေသည် signal ဗားရှင်းအဟောင်းအသုံးပြုထားပါသည်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ အတည်မပြုခင် Signal ဗားရှင်းအား မြှင့်တင်ခိုင်းလိုက်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > သင့်မိတ်ဆွေသည် Signal ဗားရှင်းအသစ်နှင့် သင်နှင့်လိုက်လျောညီထွေမရှိသည့် QR code ပုံစံကိုအသုံးပြုထားပါသည်။ နှိုင်းယှဉ်စစ်ဆေးရန် အဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > စကန်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် မှန်ကန်သော လုံခြုံရေးနံပါတ်ပုံစံမဟုတ်သဖြင့် ထပ်မံ စကန်ဖတ်လိုက်ပါ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > … မှတဆင့် လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > တို့တွေရဲ့ Signal လုံခြုံရေးနံပါတ်:</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > ကလစ်ဘုတ် တွင်တိုက်ကြည့်စရာ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ မရှိပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view" > %1$s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို ကြည်ရှုရန် သင်မှအရင် မက်ဆေ့ချ်များကို ပေးပို့လက်ခံ ရပါမည်။</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AudioView -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် စာများကို encrpyt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > မှားယွင်းစာ encrpyt လုပ်ထားသော MMS စာ</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် MMS စာများကို encrypt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > သွင်းယူနေသည်</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > စာများကို သွင်းယူနေသည်</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > သွင်းယူမှုပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > System ဒေတာဘေစ့်ကိုသွင်းယူခြင်း ပြီးဆုံးပါပြီ။</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > ဖွင့်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal ကိုဖွင့်လိုက်ပါပြီ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lock Signal</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > သင်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > ပံ့ပိုးမှုမပြုနိုင်သော ရုပ်၊သံ၊ပုံ ဖိုင်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > မူကြမ်း</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > သင်၏ ပြင်ပသိုလှောင်ရာနေရာတွင် သိမ်းရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > ခွင့်ပြုချက်မပေးထားပါက အပြင်ဘက်တွင် သိမ်းဆည်း၍မရပါ</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > စာကို ဖျက်မှှှှှှှာလား? </string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > ဤစာများကို အပြီးတိုင်ဖျက်မည်။ </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaPreviewActivity_s_to_s" > %1$s မှ %2$s သို့</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_no_longer_available" > မီဒီယာမရှိတော့ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media" > ဤမီဒီယာကို ဝေမျှနိုင်သော အပ္ပလီကေးရှင်း မတွေ့ရှိပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > စကားဝိုင်း %2$d တွင် စာပေါင်း %1$d ရှိသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > %1$s ထံမှ နောက်ဆုံးစာများ</string>
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > ပိတ်ထားသော စာ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > စာပို့လွှတ်ခြင်း မအောင်မြင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > စာပို့လွှတ်ရန် မအောင်မြင်။</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > စာပို့လွှတ်ခြင်း မှားယွင်းနေ</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > အားလုံး ဖတ်ပြီးသား</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > ဖတ်ပြီးသား</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageNotifier_turn_off_these_notifications" > ၎င်းသတိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_photo" > တစ်ခါကြည့် ဓါတ်ပုံ</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_video" > တစ်ခါကြည့် ဗီဒီယို</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > အကြောင်းပြန်မည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > မလုံခြုံသော SMS</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > သင့်တွင် မက်ဆေ့ချ်အသစ်များ ရောက်ရှိနေပါသည်</string>
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > လတ်တလော သတိပေးချက်များ ကိုစစ်ဆေးရန် Signal ကိုဖွင့်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > အဆက်အသွယ်</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_s" > \"%2$s\" သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_video" > သင့် ဗီဒီယို သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_image" > သင့် ရုပ်ပုံ သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_file" > သင့် ဖိုင်သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio" > သင့် အသံဖိုင် သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media" > သင့် တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker" > သင့် စတစ်ကာ သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_this_message_was_deleted" > ၎င်းမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်ပြီးပါပြီ။</string>
<string name= "TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal" > အဆက်အသွယ်မှ Signal သို့ ဝင်ရောက်သည်ဆိုသည့် အသိပေးချက်များကို ပိတ်မည်လား? Signal > အပြင်အဆင်များ > အသိပေးချက်များ ထဲဝင်၍ ၎င်းအသိပေးချက်များကို ဖွင့်လို့ရပါသည်။</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- Notification Channels -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "NotificationChannel_channel_messages" > မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name= "NotificationChannel_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "NotificationChannel_failures" > ပျက်ကွက်မှုများ</string>
<string name= "NotificationChannel_backups" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ</string>
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > သော့ခတ် အခြေအနေ</string>
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > အပ္ပလီကေးရှင်း အပ်ဒိတ်များ</string>
<string name= "NotificationChannel_other" > အခြား</string>
<string name= "NotificationChannel_group_chats" > စကားပြောဆိုမှုများ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > မသိ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "NotificationChannel_voice_notes" > အသံမှတ်စုများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "NotificationChannel_contact_joined_signal" > အဆက်အသွယ်သည် Signal ပေါ်တက်ရောက်လာပါပြီ</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings" > အသိပေးချက်လိုင်း၏ အပြင်အဆင်များကို ဖွင့်ရန် လှုပ်ရှားမှုမရှိပါ။</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ProfileEditNameFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Signal လော့ခ်ကျသွားသည့်အခါ ချက်ချင်းမတုံ့ပြန်နိုင်ပါ!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > စာပို့ခြင်းအခက်အခဲ</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > %s တွင် သိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > သိမ်းပြီး</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > ရှာရန်</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > စကားပြောဆိုမှုများ၊ အဆက်အသွယ်များ နှင့် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရှာဖွေပါ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > မမှန်ကန်သောဖြတ်လမ်း</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > စာအသစ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_message_request" > မက်ဆေ့ပို့ရန် တောင်းဆိုချက်</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_you" > သင်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ThumbnailView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThumbnailView_Play_video_description" > ဗွီဒီယိုဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ThumbnailView_Has_a_caption_description" > စာတန်းပါရှိတယ်</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- TransferControlView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<item quantity= "other" > အရာများ %d ခု</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > ယခုဖုန်းမှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိတော့ပါ</string>
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > ဤကဲ့သို့ ဖြစ်ရခြင်းမှာ Signal အား မိမိဖုန်းနံပါတ်နှင့် အခြားဖုန်းတစ်ခုတွင် မှတ်ပုံတင်ခဲ့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ Re-register ကို နှိပ်၍ မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပြန်လည်ပြုလုပ်ပါ။ </string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > %sမှ ဖုန်းကိုဖြေဆိုရန် Signal အား မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် ဖြေဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် မအားပါ။</string>
<string name= "GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed" > ပြောင်းလဲထားသော လုံခြုံရေးနံပါတ်ဖြင့် ခေါ်ဆိုမှုထဲ ဝင်လာသော တစ်ဦးရှိပါသည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views" > အပေါ်သို့ နှိပ်ဆွဲ၍ မြင်ကွင်းပြောင်းပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WebRtcCallScreen__decline" > ငြင်းပယ်မယ်</string>
<string name= "WebRtcCallScreen__answer" > ဖြေဆိုမယ်</string>
<string name= "WebRtcCallScreen__answer_without_video" > ဗွီဒီယိုမပါဘဲ ဖြေဆိုမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__audio_output" > အထွက်သံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece" > ဖုန်းနားကြပ်</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__speaker" > စပီကာ </string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth" > ဘလူးတုသ်</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > ဖုန်းကိုင်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > ခေါ်ဆိုမှုကိုငြင်းပယ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > စကားဝှက်အဟောင်း</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > စကားဝှက်အသစ်</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > စကားဝှက်အသစ်ကိုထပ်ထည့်ပါ</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > နာမည် သို့မဟုတ် နံပါတ်ထည့်ပါ</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "contact_selection_activity__new_group" > အဖွဲ့သစ်</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- contact_filter_toolbar -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > ထည့်သွင်းထားသော စာသားကိုရှင်းမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > ကီးဘုတ်ပြပါ</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > ခလုတ်ကွက်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > လိပ်စာများ မရှိ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > လိပ်စာများ ရှာဖွေနေသည် …</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > လိပ်စာတွင်ထည့်ရန်ဓာတ်ပုံ</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > သင့်မိတ်ဆွေများစာရင်းများကို ပြန်လည်ထုတ်ယူ၍မရရှိနိုင်ပါ။
သင့်၏ အင်တာနက်ကွန်ယက်ကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_username_not_found" > အသုံးပြုသူအမည်မတွေ့ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user" > \"%1$s\" သည် Signal သုံးသူမဟုတ်ပါ။ သုံးသူအမည်ကို အပြည့်အဝ မှန်ကန်စွာ ဖြည့်ထားရန် သေချာစေပါ။</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group" > သင်ကိုယ်တိုင် အဖွဲ့ထဲထည့်ရန် မလိုအပ်ပါ</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached" > အများဆုံးဆံ့နိုင်သော အဖွဲ့ဝင် အရေအတွက် ပြည့်ပါပြီ</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members" > Signal အဖွဲ့များထဲတွင် အဖွဲ့ဝင် အများဆုံး %1$d ဦးဆံ့ပါသည်။</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached" > အကြံပြုထားသော အဖွဲ့ဝင် အရေအတွက် အကန့်သတ် ပြည့်ပါပြီ</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer" > Signal အဖွဲ့များသည် အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦးထက် နည်းလျှင် အကောင်းဆုံး လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။ ဒီထက်ပို၍ အဖွဲ့ဝင်များပေါင်းမိခဲ့လျှင် မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့လက်ခံရာတွင် နှောင့်နှေးစေပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "ContactSelectionListFragment_d_members" >
<item quantity= "other" > %1$dအဖွဲ့ဝ င်များ</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန် Signal က အဆက်အသွယ်များကို ရယူရန်လိုသည်။</string>
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > အဆက်အသွယ်များကို ပြသပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name= "contact_selection_list_item__number_of_members" >
<item quantity= "other" > %1$dအဖွဲ့ဝ င်များ</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_activity -->
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > မလုံခြုံသော MMS</string>
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > %1$s မှ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_activity__sim_n" > ဆင်းမ်ကဒ်%1$d</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > ပို့ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > စာအနေအထား</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > ရုပ်စုံကီးဘုတ်အတွက်နှိပ်ပါ </string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > ပူးတွဲဖိုင် စီခြင်း </string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > ကင်မရာပူးတွဲဖိုင်စီစဉ်ခြင်း နှိပ်ရန် </string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > အသံဖမ်းပြီး ပေးပို့လိုက်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > အသံဖိုင်တွဲ၏ အသံသွင်းချက်ကို လော့ခ်ချပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Signal မှာ SMS ပို့လို့ရပါပြီ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_activity__message_could_not_be_sent" > မက်ဆေ့ချ်ပို့ လို့မရပါ။ သင်၏ အင်တာနက်လိုင်းကို စစ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_input_panel -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > ပယ်ဖျက်ရန် ဆွဲချပါ</string>
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > ပယ်ဖျက်မယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > လုံခြုံသောစာ</string>
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > ပေးပို့ချက် မအောင်မြင်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > ခွင့်ပြုချက်ယူရန် ဆိုင်းငံ့ထားခြင်း</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > ပေးပို့ပြီး</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > စာဖတ်၍ ပြီးစီး။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > လိပ်စာပါ ဓာတ်ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name= "ConversationUpdateItem_loading" > လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConversationUpdateItem_learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_join_call" > ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationUpdateItem_return_to_call" > ခေါ်ဆိုမှုသို့ပြန်သွားသည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConversationUpdateItem_call_is_full" > ခေါ်ဆိုမှုထဲ လူပြည့်နေပါပြီ</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_enable_call_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်မယ်</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully" > တူညီသော အဖွဲ့များ မရှိပါ။ တောင်းခံမှုများကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully" > ၎င်းအဖွဲ့ထဲတွင် အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ။ တောင်းခံမှုများကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_view" > ကြည့်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- audio_view -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > ဖွင့်မယ် … ခေတ္တရပ်မယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > ကူးဆွဲသည်</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > အသံ</string>
<string name= "QuoteView_video" > ဗီဒီယို</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "QuoteView_photo" > ရုပ်ပုံ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "QuoteView_view_once_media" > တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "QuoteView_sticker" > စတစ်ကာ</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_you" > သင်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "QuoteView_original_missing" > မူရင်းစာကိုမတွေ့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_fragment -->
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > အောက်သို့ ဆွဲလိုက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name= "safety_number_change_dialog__safety_number_changes" > လုံခြုံရေးနံပါတ်အပြောင်းအလဲများ</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__accept" > လက်ခံမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "safety_number_change_dialog__send_anyway" > ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ပို့ပါ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__call_anyway" > ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ဖုန်းခေါ်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "safety_number_change_dialog__join_call" > ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__continue_call" > ခေါ်ဆိုမှုသို့ ဆက်မယ်</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__leave_call" > ခေါ်ဆိုမှုမှ ထွက်ခွာမယ်</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices" > အောက်ပါပုဂ္ဂိုလ်များသည် ကိရိယာများကို ပြန်လည်တပ်ဆင်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ပြောင်းလဲနိုင်သည်။ သင်၏ ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးကို ကာကွယ်ရန် သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို ၎င်းပုဂ္ဂိုလ်များဖြင့် စစ်ဆေးအတည်ပြုပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "safety_number_change_dialog__view" > ကြည့်ရှုပါ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__previous_verified" > ယခင်အတည်ပြုပြီး</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်ပြီး</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity" > နောက်ခံ လှုပ်ရှားမှုများ ခွင့်ပြုမယ်</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now" > အခု အားလုံးကြည့်ကောင်းနေပြီ!</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာနှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" အား ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ သတိပေးချက်များ ဖွင့်ကာ အသံ နှင့် စာပေါ်ခြင်းများ (pop-ups) ကို ဖွင့်ထားရန် သေချာစေပါ။</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ \"ဘက်ထရီ\" အပြင်အဆင်များထဲတွင် နောက်ခံလှုပ်ရှားမှု ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__settings" > အပြင်အဆင်များ</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် အပြင်အဆင်များ နှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" ကိုဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် အပြင်အဆင်များ နှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" ကိုဖွင့်ထားပေးပြီး အသံနှင့် စာပေါ်ခြင်းများ (pop-ups) ကို ဖွင့်ထားရန် သေချာစေပါ။</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ \"ဘက်ထရီ\" အပြင်အဆင်များထဲတွင် နောက်ခံလှုပ်ရှားမှု ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- country_selection_fragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > နိုင်ငံစာရင်းများ လုပ်ဆောင်နေသည် ….</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > ရှာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "country_selection_fragment__no_matching_countries" > ကိုက်ညီသောနိုင်ငံများမရှိပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > ချိတ်ဆက်မည့် ဖုန်းတွင်ဖော်ပြထားသည့် QR ကုဒ်ကို စကင်န်လုပ်ပါ </string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ မရှိပါ။</string>
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > ဖုန်းအသစ်ကို ချိတ်ရန်</string>
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > ပိတ်သည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "other" > %d စက္ကန့်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %dစက္ကန့်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "other" > %d မိနစ်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dမိနစ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "other" > %d နာရီ</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dနာရီ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "other" > %dရက်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dရက်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "other" > %dပတ်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dပတ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "expiration_combined" > %1$s %2$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > %sဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$s တို့ဖြင့်စိတ်ချရသော နံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > %1$s ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %1$sက Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ </string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ </string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > %sဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "other" > %dအခြား</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs" > GIF များရှာဖွေမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > ဘာမှ မတွေ့ဘူး</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > သင်၏စာသားသတင်းစကားများကို Signal ၏encrypt အချက်အလက်အဖြစ်ကူးပြောင်းချင်ပါသလား?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > မူလဒေတာဘေ့စ်စနစ်ကို ပြောင်းလဲမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > ကျော်ပါ။</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > သွင်းယူသည်။</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > ခေတ္တကြာပါလိမ့်မယ်။ တင်သွင်းမှု ပြီးဆုံးသွားရင် အကြောင်းကြားပေးပါမယ်။</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > သွင်းယူဆဲ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > ပြောစကားအပြည့်အစုံကိုကြည့်သည် </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "load_more_header__loading" > လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_media" > မီဒီယာမရှိပါ </string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__view" > ကြည့်</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ပြန်ပို့သည်</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ထဲ %1$s ၀င်ရောက်လာသည်။</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > အဖွဲ့နာမည်သည် %1$s</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > ဖွင့်ပါ။</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal သည် MMS အပြင်အဆင်ကို သင့်ဖုန်းမှတစ်ဆင့် မီဒီယာနှင့် အဖွဲ့သတင်းစကားများကိုပေးပို့နိုင်အောင်လုပ်ထားရန်လိုအပ်သည်။ ယင်းသို့ပြုလုပ်နိုင်ခြင်းသည် လော့ပိတ်ထားသော ဖုန်းများနှင့် အခြားသော ကန့်သတ်ဒီဇိုင်းပုံစံများအတွက်ပါအကြုံးဝင်သဖြင့် သင့်ဖုန်းကအထူးတလည် မဖော်ပြပါ။ </string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ နှင့်စာများပို့ရန် \'အိုခေ\' နှိပ်ပြီးပြောင်းလိုသော ပြင်ဆင်ချက်များပြုလုပ်ပါ။ ကိုယ်အသုံးပြုသော အော်ပရေတာ၏ MMS ပြင်ဆင်ချက်များကို \'your carrier APN\' ဟုရေးပြီးရှာဖွေနိုင်ပါသည်။ ယခုပြင်ဆင်ချက်ကို တစ်ကြိမ်တည်းလုပ်ရန်လိုပါသည်။</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity_first_name_required" > အမည်အစ (လိုအပ်သည်)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_last_name_optional" > အမည်အဆုံး (ထည့်ရန် မလိုအပ်ပါ)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_next" > နောက်ထက်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity__username" > အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name= "CreateProfileActivity__create_a_username" > အသုံးပြုသူအမည်ဖန်တီးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > စိတ်ကြိုက် MMS အဖွဲ့အမည်များနှင့် ဓါတ်ပုံများကို သင်သာမြင်နိုင်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- EditAboutFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "EditAboutFragment_about" > အကြောင်း</string>
<string name= "EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself" > သင့်အကြောင်း စကားလုံးအနည်းငယ်ကို ရေးပါ…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "EditAboutFragment_count" > %1$d/%2$d</string>
<string name= "EditAboutFragment_speak_freely" > လွတ်လပ်စွာပြောဆိုပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "EditAboutFragment_encrypted" > ကုဒ်ဖြင့်ဝှက်ထားသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "EditAboutFragment_be_kind" > ကြင်နာပါ</string>
<string name= "EditAboutFragment_coffee_lover" > ကော်ဖီချစ်သူ</string>
<string name= "EditAboutFragment_free_to_chat" > အခမဲ့စကားပြောနိုင်သည်</string>
<string name= "EditAboutFragment_taking_a_break" > အနားယူခြင်း</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "EditAboutFragment_working_on_something_new" > အရာအသစ်တစ်ခု ကိုလုပ်ဆောင်နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- EditProfileFragment -->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name= "EditProfileFragment__edit_group" > အဖွဲ့ကို ပြင်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "EditProfileFragment__group_name" > အဖွဲ့နာမည်</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name= "EditProfileNameFragment_your_name" > သင့်အမည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "EditProfileNameFragment_first_name" > အမည်အစ</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_last_name_optional" > အမည်အဆုံး (ထည့်ရန် မလိုအပ်ပါ)</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_save" > သိမ်းမယ်</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later" > ကွန်ယက်ဆိုင်ရာ ကိစ္စများကြောင့် သိမ်းဆည်းရန် မအောင်မြင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်ကြိုးစားပေးပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > မျှဝေပြီးသား ရုပ်/သံ/ပုံများ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > နာမည် သို့မဟုတ် နံပါတ် ထည့်ပါ</small> </string>
<!-- verify_display_fragment -->
2021-09-02 21:35:27 -04:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[အကယ်၍ သင်၏ လုံခြုံရေးကို %sနှင့် တိုက်ဆိုင်စစ်ဆေးလိုပါက အထက်ပါ နံပါတ်ကို သူတို့၏ ဖုန်းပေါ်တွင်ရှိသော နံပါတ်ဖြင့် တိုက်ဆိုင်စစ်ဆေးပါ။ တခြားနည်းအနေဖြင့် သူတို့၏ ဖုန်းပေါ်တွင်ရှိသော ကုတ်နံပါတ်ကို scan ဖတ်နိုင်ပါသည် သို့မဟုတ် သင်၏ ကုတ်နံပါတ်ကို သူတို့ကို scan ဖတ်ခိုင်းပါ။ <a href="https://signal.org/redirect/safety - numbers">ထပ်မံသိရှိလိုပါက </a>]]></string> -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > စကင်ဖတ်ရန်နှိပ်ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
2021-09-02 21:35:27 -04:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__verified">အသိအမှတ်ပြုပြီးပြီ</string> -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- verify_identity -->
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေပါ</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > ဖုန်းကိုင်ရန် အပေါ်ကို ဆွဲတင်ပါ</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > ဖုန်းချရန် အောက်ကို ဆွဲချပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > တစ်ချို့ကိစ္စများကို သင်ကြည့်ဖို့ လိုနေသည်။</string>
<string name= "message_details_header__sent" > ပို့ပြီးပြီ</string>
<string name= "message_details_header__received" > လက်ခံရရှိသည်</string>
<string name= "message_details_header__disappears" > ပျောက်သွားမည်</string>
<string name= "message_details_header__via" > တဆင့်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- message_details_recipient_header -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "message_details_recipient_header__pending_send" > ဆိုင်းငံ့နေသည်</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_to" > သို့ပို့ပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "message_details_recipient_header__sent_from" > မှပေးပို့သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "message_details_recipient_header__delivered_to" > သို့ပို့ပြီး</string>
<string name= "message_details_recipient_header__read_by" > မှဖတ်ပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "message_details_recipient_header__not_sent" > မပို့ရသေးပါ</string>
<!-- message_Details_recipient -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "message_details_recipient__failed_to_send" > ပို့၍ မရပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "message_details_recipient__new_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ် အသစ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > စကားဝှက်ကို ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > လိပ်စာစာရင်းများကို ရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို စစ်ဆေးအတည်ပြုခြင်း</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > စာတို အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > စကားဝိုင်းများကို မှတ်တမ်းထဲ ထည့်ပါ</string>
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > ပုံကို ဖယ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name= "MessageRequestsMegaphone__message_requests" > မက်ဆေ့ခ်ျတောင်းဆိုမှုများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept" > အသုံးပြုသူများသည် ယခု စကားပြောဆိုမှုအသစ်ကို လက်ခံရန် ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ ပရိုဖိုင်းအမည်များသည် မည်သူမှ မက်ဆေ့ချ်ပို့နေသည်ကို အသိပေးပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_profile_name" > ပရိုဖိုင်းအမည်ထည့်ပါ</string>
<!-- HelpFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet" > ကျွန်တော်တို့၏ မကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများကို ဖတ်ပြီးပြီလား?</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "HelpFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "HelpFragment__contact_us" > ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name= "HelpFragment__tell_us_whats_going_on" > ကျွန်ုပ်တို့ကို ဘာတွေဖြစ်နေလဲ ပြောပြပေးပါ</string>
<string name= "HelpFragment__include_debug_log" > ပျက်ကွက်မှု မှတ်တမ်းစာ ပါဝင်ပါ</string>
<string name= "HelpFragment__whats_this" > ဒါဘာပါလဲ?</string>
<string name= "HelpFragment__how_do_you_feel" > သင်ဘယ်လိုခံစားရပါသလဲ? (မဖြစ်မနေ ဖြေစရာမလိုပါ)</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out" > ကျွန်ုပ်တို့အား အဘယ်ကြောင့် ဆက်သွယ်လဲသိပါရစေ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "HelpFragment__support_info" > ပံ့ပိုးမှု အချက်အလက်များ</string>
<string name= "HelpFragment__signal_android_support_request" > Signal Android ပံ့ပိုးရန် တောင်းဆိုမှု</string>
<string name= "HelpFragment__debug_log" > ပျက်ကွက်မှုဖြေရှင်းသည့် မှတ်တမ်းစာ -</string>
<string name= "HelpFragment__could_not_upload_logs" > မှတ်တမ်းများ မတင်သွင်းနိုင်ပါ</string>
<string name= "HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible" > ကျွနှ်ပ်တို့နားလည်နိုင်ရန် ကိစ္စအကြောင်းကို တတ်နိုင်သမျှ ဖေါ်ပြပေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message" > ၎င်းမက်ဆေ့ချ်</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used" > နောက်ဆုံးသုံးခဲ့သော</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people" > အပြုံးမျက်နှာ နှင့် လူများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" > သဘာဝ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" > အစားအစာ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities" > လှုပ်ရှားမှုများ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" > နေရာများ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects" > အရာဝတ္ထုများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols" > သင်္ကေတများ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags" > အလံများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons" > ရုပ်ပြောင်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- arrays.xml -->
<string name= "arrays__use_default" > မူလကို သုံးပါ</string>
<string name= "arrays__use_custom" > အထူးပြုကိုသုံးသည် </string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > အသံကို ၁ နာရီ ပိတ်ထားပါ။</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "arrays__mute_for_eight_hours" > ၈ နာရီ အသံပိတ်ထားပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > အသံကို ၁ ရက် ပိတ်ထားပါ</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > အသံကို ၇ ရက် ပိတ်ထားပါ။</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "arrays__always" > အမြဲ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "arrays__settings_default" > အပြင်အဆင်များကို မူလသို့</string>
<string name= "arrays__enabled" > လုပ်ဆောင်နိုင်သည်</string>
<string name= "arrays__disabled" > မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > အမည်နှင့် စာ</string>
<string name= "arrays__name_only" > အမည်တစ်ခုတည်းသာ</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > အမည် သို့မဟုတ် စာ မရှိ</string>
<string name= "arrays__images" > ပုံများ</string>
<string name= "arrays__audio" > အသံ</string>
<string name= "arrays__video" > ဗီဒီယို</string>
<string name= "arrays__documents" > စာရွက်စာတမ်းများ</string>
<string name= "arrays__small" > သေးငယ်သော</string>
<string name= "arrays__normal" > ပုံမှန်</string>
<string name= "arrays__large" > ကြီးသော</string>
<string name= "arrays__extra_large" > အလွန် ကြီးသော</string>
<string name= "arrays__default" > မူလ</string>
<string name= "arrays__high" > မြင့်သော</string>
<string name= "arrays__max" > အများဆုံး</string>
<!-- plurals.xml -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "hours_ago" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %d နာရီ</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "preferences_beta" > စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS နှင့် MMS</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > စာတိုများအားလုံးကို လက်ခံပါ။</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > MMS အားလုံးကို လက်ခံပါ။</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > နောက်ဝင်လာမယ့် စာတွေအားလုံးအတွက် Signal ကို သုံးမယ်။</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > နောက်ဝင်လာမယ့် ရုပ်၊ သံ၊ ပုံပါစာတွေ အားလုံးအတွက် Signal ကို သုံးမယ်။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > ထည့်ထားတဲ့ ကီးပို့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > စာပို့ရန်အတွက် Enter ကို နှိပ်ခြင်း</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__pref_use_address_book_photos" > လိပ်စာစာအုပ်ဓာတ်ပုံများကို သုံးပါ</string>
<string name= "preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available" > ဖြစ်နိုင်လျှင် စနစ်ထဲရှိ အဆက်အသွယ်များ၏ ရုပ်ပုံများကို ပြသပါ</string>
<string name= "preferences__generate_link_previews" > ကြိုတင်ကြည့်ရှုရန် လင့်ခ်များ ထုတ်လုပ်ပါ</string>
<string name= "preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages" > သင်ပေးပို့သော မက်ဆေ့ချ်များ အတွက် ဝဘ်ဆိုဒ်များမှ ကြိုတင်ကြည့်ရှုနိုင်သည့် လင့်ခ်များကို တိုက်ရိုက်ရယူပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > အမှတ်အသားရွေးရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > အဆက်အသွယ်ကို ဆက်သွယ်မှုစာရင်းမှ ရွေးယူပါ။</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > သင့်ရဲ့ စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > ဖုန်းမျက်နှာပြင်ကို စကားဝှက်ဖြင့် ပိတ်ထား၍ ရပါသည်</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > ဖုန်းမျက်နှာပြင်နှင့် အသိပေးချက်များကို စကားဝှက်နှင့် ပိတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__screen_security" > အဖွင့်စာမျက်နှာ လုံခြုံရေး</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > မကြာသေးမီ စာရင်းနှင့် app အတွင်း Screenshot များကို တားမြစ်ပါ</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > အချိန်အတိုင်းအတာတစ်ခု အကြာ လှုပ်ရှားမှုမရှိတော့သည့် ကြားချိန်တွင် Signal ကို အလိုအလျောက် ပိတ်ချပါ</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့်အတွက် စကားဝှက်</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့် ကြားကာလ</string>
<string name= "preferences__notifications" > အသိပေးချက်များ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > LED အရောင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > မသိ</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED လင်းမည့်ပုံစံ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > အသံ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__silent" > အသံတိတ်</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "preferences__default" > မူလ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > အသိပေးချက်ကို ထပ်ပြောပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__never" > ဘယ်တော့မှ</string>
<string name= "preferences__one_time" > တစ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__two_times" > နှစ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__three_times" > သုံးကြိမ်</string>
<string name= "preferences__five_times" > ငါးကြိမ်</string>
<string name= "preferences__ten_times" > ဆယ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__vibrate" > တုန်ခါသည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > အစိမ်း</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__red" > အနီ</string>
<string name= "preferences__blue" > အပြာ</string>
<string name= "preferences__orange" > လိမ္မော်</string>
<string name= "preferences__cyan" > ခရမ်း</string>
<string name= "preferences__magenta" > ခရမ်းရင့်</string>
<string name= "preferences__white" > အဖြူ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "preferences__none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__fast" > အမြန်</string>
<string name= "preferences__normal" > ပုံမှန်</string>
<string name= "preferences__slow" > အနှေး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__help" > အကူအညီ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > အဆင့်မြင့်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__donate_to_signal" > Signal ကိုလှူဒါန်းပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များ လုံခြုံမှု</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS သုံးသူကိုယ်စားလှယ်</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > MMS အပြင်အဆင်များကို ကိုယ်တိုင်လုပ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Proxy Host</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Proxy Port</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC စကားဝှက်</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးခြင်း</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > SMS တစ်ခုပို့ပြီးတိုင်း ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__data_and_storage" > ဒေတာ နှင့် သိမ်းဆည်းမှု</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__storage" > သိမ်းဆည်းမှု</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "preferences__payments" > ငွေပေးချေမှုများ</string>
<string name= "preferences__payments_beta" > ငွေပေးချေမှုများ (စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း)</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > စာလုံးရေ အကန့်အသတ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__keep_messages" > မက်ဆေ့များကို သိမ်းထားပါ</string>
<string name= "preferences__clear_message_history" > မက်ဆေ့ရာဇဝင်ရှင်းလင်းမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name= "preferences__light_theme" > အလင်း</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > အမှောင်</string>
<string name= "preferences__appearance" > ပုံပန်းသဏ္ဌာန်</string>
<string name= "preferences__theme" > Theme</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__chat_wallpaper" > စကားပြောဆိုမှု၏ နောက်ခံပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__disable_pin" > ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<string name= "preferences__enable_pin" > ပင်နံပါတ်ဖွင့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > ပင်နံပါတ်ကို ပိတ်ထားလျှင် သင်မှ ကိုယ်တိုင် အရန်ပြုပြင်ထားခြင်းမရှိခဲ့လျှင် Signal ပေါ်ပြန်စာရင်းသွင်းသောအခါ ဒေတာအားလုံးကို ဆုံးရှူံးပါလိမ့်မည်။ ပင်နံပါတ်ကို ပိတ်ထားစဉ် မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ကို သင်ဖွင့်၍ မရပါ။</string>
<string name= "preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it" > ပင်နံပါတ်များသည် Signal ပေါ်တွင် အချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းထားဖြင့် သင်သာ သုံးခွင်းရှိပါသည်။ သင့် ပရိုဖိုင်း၊ အပြင်အဆင်များ၊ နှင့် အဆက်အသွယ်များကို သင် ပြန်ထည့်သွင်းသောအခါ ပြန်လည်ရရှိပါမည်။ အပ္ပလီကေးရှင်း ဖွင့်ရန် သင့် ပင်နံပါတ်မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "preferences__system_default" > မူလ စနစ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__language" > ဘာသာစကား</string>
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__advanced_pin_settings" > အဆင့်မြင့် ပင်နံပါတ် အပြင်အဆင်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Signal အသုံးပြုသူများအတွက် အခမဲ့စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__delete_account" > အကောင့်ကို ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi Calling\' လိုက်လျောညီထွေမှု ရှိသည့် ပုံစံ</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > သင့်ဖုန်းမှ ဝိုင်ဖိုင် အသုံးပြု၍ SMS/MMS ပေးပို့ခြင်းကို အသုံးပြုပါက လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖွင့်ပါ (\'WiFi Calling\'လုပ်ဆောင်ချက်ကို သင့်ဖုန်းက ဖွင့်ထားမှသာ လုပ်ဆောင်ပါ)</string>
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > နောက်ယောင်ခံမှု မရှိသည့် ကီးဘုတ်</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > ဖတ်ပြီးပြီ</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > စာဖတ်ပြီးကြောင်းပြသည်ကို ပိတ်ထားပါက တခြားသူများထံမှ ဖတ်ပြီးကြောင်းပြသည်ကိုလည်း မြင်ရမည်မဟုတ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__typing_indicators" > စာရိုက်ညွှန်ကိန်းများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > စာရိုက်ညွှန်ကိန်းများကို ပိတ်ထားပါက အခြားသူများမှ စာရိုက်ညွှန်းကိန်းများကို သင်မမြင်နိုင်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_users" > ပိတ်ထားသောအသုံးပြုသူများ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > မိုဘိုင်းအင်တာနက်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > ဝိုင်ဖိုင်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ </string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Roaming လုပ်သည့်အခါ</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > ရုပ်/သံ/ပုံကို အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုတ်လုပ်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_chats__message_history" > မက်ဆေ့ခ်ျရာဇဝင်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_storage__storage_usage" > သိုလှောင်မှုအသုံးပြုမှု</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_storage__photos" > ဓါတ်ပုံများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_storage__videos" > ဗီဒီယိုများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_storage__files" > ဖိုင်များ</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "preferences_storage__audio" > အသံ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_storage__review_storage" > သိုလှောင်မှုကို ပြန်သုံးသပ်မယ်</string>
<string name= "preferences_storage__delete_older_messages" > မက်ဆေ့ခ်ျအဟောင်းများကို ဖျက်မည်လား?</string>
<string name= "preferences_storage__clear_message_history" > မက်ဆေ့ရာဇဝင်ကို ရှင်းလင်းမည်လား?</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media" > ၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်သည် သင့်စက်ပေါ်ရှိ %1$s ထက်ကြာသော မက်ဆေ့ချ်ရာဇဝင် နှင့် မီဒီယာများကို ဖျက်သိမ်းလိုက်ပါမည်။</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" > ၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်သည် သင်၏ စကားပြောဆိုမှုများအားလုံးကို နောက်ဆုံးမက်ဆေ့ချ် %1$s ခုထိ ဖြတ်လိုက်ပါမည်။</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device" > ၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်သည် သင့်စက်ပေါ်ရှိ မက်ဆေ့ချ်ရာဇဝင် နှင့် မီဒီယာများ အားလုံးကို ဖျက်သိမ်းလိုက်ပါမည်။</string>
<string name= "preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history" > သင်မှ မက်ဆေ့ချ်ရာဇဝင် များအားလုံးကို ဖျက်မည်ဆိုတာ သေချာပါသလား?</string>
<string name= "preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone" > မက်ဆေ့ချ်ရာဇဝင်များအားလုံးကို အမြဲတမ်းဖျက်သိမ်းလုပ်ပါမည်။ ၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ရုပ်သိမ်းလို့် မရပါ။</string>
<string name= "preferences_storage__delete_all_now" > အားလုံးကို ယခု ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_storage__forever" > အမြဲတမ်း</string>
<string name= "preferences_storage__one_year" > 1 နှစ်</string>
<string name= "preferences_storage__six_months" > 6 လ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_storage__thirty_days" > ရက်ပေါင်း ၃၀</string>
<string name= "preferences_storage__none" > ဘယ်ဟာမျှမဟုတ်သော</string>
<string name= "preferences_storage__s_messages" > မက်ဆေ့ခ်ျများ %1$s ခု</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_storage__custom" > စိတ်ကြိုက်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > emoji စနစ်ကို သုံးပါ</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Signal ရဲ့ emoji ကို ပိတ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > သင်၏ လိပ်စာစာရင်းတွင် သင့် IP address ပေါ်လာခြင်းကို ရှောင်လွှဲရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို Signal ဆာဗာကို လွှဲပြောင်းပါ။ ဤသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်ပါက ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အရည်အသွေး ကျသွားနိုင်ပါသည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို လွှဲပြောင်းပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__who_can" > မည်သူ လုပ်နိုင်ပါလဲ…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > App ကို အသုံးပြုခြင်း</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > ဆက်သွယ်ရေး</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > စကားစမြည်များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_data_and_storage__manage_storage" > သိုလှောင်မှုကိုစီမံပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_data_and_storage__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls" > ခေါ်ဆိုမှုများအတွက် ဒေတာလျော့သုံးမယ်</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__never" > ဘယ်တော့မှမ</string>
<string name= "preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks" > မကောင်းသော ချိတ်ဆက်မှုလိုင်းပေါ်တွင် ဒေတာပိုနည်းစွာသုံးလျှင် ခေါ်ဆိုမှုများ ပိုကြည်လင်ကောင်းမွန် နိုင်ပါသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > စာများ</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > ပွဲများ</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > စကားပြောနေစဥ် အသံ</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > ပြပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > ဖိတ်ကြားမှုကို ပြပါ။</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Signal မရှိသည့် လိပ်စာစာရင်းများအတွက် ဖိတ်ကြားမှု ပြပါ</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > စာလုံးအရွယ်အစား</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Signal ကို လာသုံးနေပြီ</string>
<string name= "preferences_notifications__priority" > ဦးစားပေး</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > ဖုံးကွယ်ထားသော ပေးပို့သူ</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > ပြသမှု ညွှန်ကိန်းများ</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > ဖုံးကွယ်ထားသော ပေးပို့သူ ကိုသုံး၍ ပေးပို့သော မက်ဆေ့ချ်များအတွက် \"မက်ဆေ့ချ် အချက်အလက်များ\" ကိုရွေးလျှင် အခြေအနေအိုင်ကွန် ကိုပြသပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > မည်သူမဆိုထံမှခွင့်ပြုပါ</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > အဆက်အသွယ်မဟုတ်သောသူများ နှင့် သင်၏ ပရိုဖိုင်းကို မမျှဝေရသေးသော သူများ မှ အဝင်မက်ဆေ့ချ်များအတွက် ပေးပိုးသူဖုံးခြင်း ဖွင့်ပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_setup_a_username" > သုံးစွဲသူအမည်တစ်ခုသတ်မှတ်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_proxy" > ကြားခံ</string>
<string name= "preferences_use_proxy" > ကြားခံ ကိုသုံးမယ်</string>
<string name= "preferences_off" > ပိတ်ထားမယ်</string>
<string name= "preferences_on" > ဖွင့်ထားမယ်</string>
<string name= "preferences_proxy_address" > ကြားခံလိပ်စာ</string>
<string name= "preferences_share" > ဝေမျှမယ်</string>
<string name= "preferences_save" > သိမ်းမယ်</string>
<string name= "preferences_connecting_to_proxy" > ကြားခံနှင့် ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
<string name= "preferences_connected_to_proxy" > ကြားခံနှင့် ချိတ်ဆက်ပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_connection_failed" > ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_couldnt_connect_to_the_proxy" > ကြားခံနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ။ ကြားခံလိပ်စာကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်မံကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "preferences_you_are_connected_to_the_proxy" > သင်သည် ကြားခံ နှင့် ချိတ်ဆက်ထားပါသည်။ အပြင်အဆင်များထဲတွင် အချိန်မရွေး ကြားခံကို ပိတ်နိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_success" > အောင်မြင်မှု</string>
<string name= "preferences_failed_to_connect" > ချိတ်ဆက်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_enter_proxy_address" > ကြားခံလိပ်စာကို ထည့်ပါ</string>
<string name= "configurable_single_select__customize_option" > ရွေးချယ်မှုကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Internal only preferences -->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- Payments -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsActivityFragment__all_activity" > လှုပ်ရှားမှုများအားလုံး</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__all" > အားလုံး</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__sent" > ပို့ပြီးပြီ</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__received" > လက်ခံရရှိပြီး</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__introducing_payments" > ငွေပေးချေမှုများ (စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း) မိတ်ဆက်ပါသည်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive" > Signal သုံး၍ MobileCoin ပေးပို့လက်ခံလိုက်ပါ၊ ၎င်းသည် ပုဂ္ဂိုလုံခြုံရေး အလေးထားသော ဒစ်ဂျစ်တယ်ငွေကြေး ဖြစ်ပါသည်။ ဖွင့်၍ စတင်သုံးလိုက်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate_payments" > ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activating_payments" > ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်နေသည်…</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__restore_payments_account" > ငွေပေးချမှုလုပ်သည့် အကောင့် ပြန်ရယူမယ်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet" > လတ်တလောလှုပ်ရှားမှုများ မရှိသေးပါ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__pending_requests" > ဆိုင်းငံ့နေသော တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__recent_activity" > လတ်တလောလှုပ်ရှားမှု</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__see_all" > အားလုံးကြည့်မည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__add_funds" > ငွေဖြည့်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__send" > ပေးပို့မည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_s" > ပို့ပြီး %1$s</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_s" > လက်ခံရယူပြီး %1$s</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange" > လဲလှယ်ရန် လွှဲပြောင်းပါ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__currency_conversion" > ငွေကြေးလဲလှယ်မှု </string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments" > ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်မယ်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__help" > အကူအညီ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee" > အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_payment" > ငွေပေးချေပြီး</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_payment" > ငွေပေးချေမှုလက်ခံရယူပြီး</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__processing_payment" > ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__unknown_amount" > ---</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available" > ငွေကြေးလဲလှယ်မှု မရနိုင်ပါ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion" > ငွေကြေးလဲလှယ်ခြင်းကို မပြနိုင်ပါ။ သင့် ဖုန်းချိတ်ဆက်မှုကို စစ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region" > သင့်ဒေသတွင်း ငွေပေးချေမှုများ မရရှိနိုင်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments" > ငွေပေးချေမှုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question" > ငွေပေးချေမှုများကို ပိတ်မည်လား?</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send" > သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်ထားလျှင် Signal ထဲတွင် သင်မှ MobileCoin ပေးပို့လက်ခံရန် မရနိုင်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate" > ပိတ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__continue" > ဆက်လုပ်ရန်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available" > လက်ကျန်ငွေ လက်ရှိမရနိုင်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_deactivated" > ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်ပြီး</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payment_failed" > ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__details" > အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send" > Signal ကို သုံး၍ MobileCoin ကို ပေးပို့လက်ခံနိုင်ပါသည်။ ငွေပေးချေမှုများအားလုံးသည် MobileCoin နှင့် MobileCoin Wallet ၏ စည်းကမ်းသတ်မှတ်ချက်များကို လိုက်နာရပါမည်။ ၎င်းသည် စမ်းသပ်သည့်ဗားရှင်းသာဖြစ်၍ အချို့ကိစ္စရပ်များ ကြုံတွေ့နိုင်ပြီး ငွေပေးချေမှုများ သို့မဟုတ် လက်ကျန်ငွေတို့ ဆုံးရှူံးခဲ့လျှင် ပြန်လည်မရရှိနိုင်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate" > ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms" > MobileCoin ၏သတ်မှတ်ချက်များ ကြည့်ရှုမယ်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_not_available" > Signal ထဲတွင် ငွေပေးချေမှုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်တော့ပါ။ ငွေလဲလှယ်မှုတစ်ခုသို့ ငွေများလွှဲနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပေးပို့လက်ခံလို့မရတော့ပါ၊ ငွေလည်း ထည့်ပေါင်းလို့မရတော့ပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__add_funds" > ငွေဖြည့်မယ်</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address" > သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copy" > ကူးမည်</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ်သို့ကူးယူပြီး</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds" > ငွေဖြည့်ရန် သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာသို့ MobileCoin ပို့ပါ။ သင့် အကောင့်မှ MobileCoin ပံ့ပိုးသော လွှဲပြောင်းမှုနှင့် ငွေပေးငွေယူမှုတစ်ကြောင်းလုပ်ဆောင်ပါ၊ ပြီးလျှင် QR ကုဒ်စကင်ဖတ်ပါ သို့မဟုတ် သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာ ကော်ပီကူးပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__details" > အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__status" > အခြေအနေ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__submitting_payment" > ငွေပေးချေမှု တင်သွင်းနေသည်…</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__processing_payment" > ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_complete" > ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပါပြီ</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_failed" > ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__network_fee" > ကွန်ယက်အခကြေးငွေ</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_by" > မှပေးပို့သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_to_s" > %1$s သို့ပေးပို့ခဲ့ပြီး</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s" > သင့်ကို %1$s ၊ %2$s အချိန်တွင်</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s" > %1$s ကို %2$s ၊ %3$s အချိန်တွင်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__to" > သို့</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__from" > မှ</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__information" > ငွေပေးချေမှု ငွေပမာဏ နှင့် လုပ်ဆောင်သည့်အချိန် အပါအဝင် ငွေပေးငွေယူသည့် အသေးစိတ်အချက်အလက်များသည် MobileCoin စာအုပ်စာရင်း၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee" > အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information" > ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်ရန် သင့်လက်ထဲတွင်ရှိသော အကြွေစေ့များကိုပေါင်းစပ်သော်လည်း မလုံလောက်မှုဖြစ်ခဲ့လျှင် \"အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး\" ကို ကောက်ခံယူပါမည်။ ရှင်းခြင်းဖြင့် ငွေပေးချေမှုများ ဆက်လက် ပေးပို့နိုင်ပါမည်။</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__no_details_available" > ၎င်းငွေပေးချေမှုအတွက် အခြားအချက်အလက်များ မရရှိနိုင်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_payment" > ငွေပေးချေပြီး</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__received_payment" > ငွေပေးချေမှုလက်ခံရယူပြီး</string>
<string name= "PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s" > ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပြီး %1$s</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__block_number" > နံပါတ်အား ပိတ်ပယ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsTransferFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__transfer" > လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__scan_qr_code" > QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်မယ်</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address" > သို့ - စကင်ဖတ်ပါ သို့မဟုတ် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ရိုက်ထည့်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_can_transfer" > သင်မှ MobileCoin လွှဲရန် ငွေလဲလှယ်မှုတစ်ခုမှ ပေးသော ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ လွှဲပြောင်းမှုတစ်ခု ပြီးစီးစေလိုပါသည်။ ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသည် QR ကုဒ်အောက်တွင် ပုံမှန်အားဖြင့်တွေ့နိုင်သော နံပါတ်များနှင့် အက္ခရာများဖြစ်ပါသည်။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__invalid_address" > အကြုံးမဝင်သော လိပ်စာ</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address" > သင်လွှဲပြောင်းရန် ကြိုးစားနေသည့် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ကိုစစ်ပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address" > သင့်ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ သင်ကိုယ်တိုင် လွှဲလို့မရပါ။ သင့်အကောင့်မှ ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ကို ပံ့ပိုးသော ငွေလဲလှယ်မှုတစ်နေရာတွင် ရိုက်ထည့်ပေးပါ။</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs" > QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့် ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings" > QR ကုဒ်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့်ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။ အပြင်အဆင်များ သို့သွား၍ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ကိုရွေးပါ၊ ပြီးလျှင် \"ကင်မရာ\" ကို ဖွင့်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera" > QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့် ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__settings" > အပြင်အဆင်များ</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code" > QR ကုဒ် လိပ်စာ စကင်ဖတ်မယ်</string>
<string name= "PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee" > ငွေပေးရမည့်သူ၏ QR ကုဒ်လိပ်စာ ကို စကင်ဖတ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name= "CreatePaymentFragment__request" > တောင်းခံ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__pay" > ပေးဆောင်ပါ</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__available_balance_s" > ရရှိနိုင်သော လက်ကျန်ငွေ - %1$s</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__toggle_content_description" > ပုံစံပြောင်းရန်</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__1" > ၁</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__2" > ၂</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__3" > ၃</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__4" > ၄</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__5" > ၅</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__6" > ၆</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__7" > ၇</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__8" > ၈</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__9" > ၉</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__decimal" > .</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__0" > ၀ </string>
<string name= "CreatePaymentFragment__lt" > < </string>
<string name= "CreatePaymentFragment__backspace" > Backspace</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__add_note" > မှတ်ချက်ထည့်မယ်</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates" > ငွေပြောင်းလဲခြင်းများသည် ခန့်မှန်းတွက်ချက်မှုများသာ ဖြစ်ပြီး မတိကျနိုင်ပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- EditNoteFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "EditNoteFragment_note" > မှတ်ချက်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "ConfirmPayment__confirm_payment" > ငွေပေးချေမှု အတည်ပြုမယ်</string>
<string name= "ConfirmPayment__network_fee" > ကွန်ယက်အခကြေးငွေ</string>
<string name= "ConfirmPayment__error_getting_fee" > အခကြေးငွေ ရယူခြင်း ပျက်ကွက်မှုဖြစ်</string>
<string name= "ConfirmPayment__estimated_s" > ခန့်မှန်းထားသည် %1$s</string>
<string name= "ConfirmPayment__to" > သို့</string>
<string name= "ConfirmPayment__total_amount" > စုစုပေါင်း ပမာဏ</string>
<string name= "ConfirmPayment__balance_s" > လက်ကျန်ငွေ - %1$s</string>
<string name= "ConfirmPayment__submitting_payment" > ငွေပေးချေမှု တင်သွင်းနေသည်…</string>
<string name= "ConfirmPayment__processing_payment" > ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_complete" > ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပါပြီ</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_failed" > ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_will_continue_processing" > ငွေပေးချေမှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient" > လက်ခံသူ မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments" > ၎င်း ပုဂ္ဂိုလ်မှ ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်ထားခြင်းမရှိပါ</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee" > ကွန်ယက်အခကြေး တောင်းဆိုရန်မရပါ။ ၎င်းငွေပေးချေမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် အိုကေနှိပ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
2021-04-21 16:43:04 -04:00
<string name= "CurrencyAmountFormatter_s_at_s" > %1$s ကို %2$s ဖြင့်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- SetCurrencyFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "SetCurrencyFragment__set_currency" > ငွေကြေး သတ်မှတ်မယ်</string>
<string name= "SetCurrencyFragment__all_currencies" > ငွေကြေးများ အားလုံး</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > သို့ မက်ဆေ့ချ်အသစ် …</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_block" > အသုံးပြုသူအား ပိတ်မယ်</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group" > အဖွဲ့ထဲသို့ ပေါင်းထည့်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > ခေါ်ဆိုမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_callable_secure -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "conversation_callable_secure__menu_video" > Signal ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_context -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > မက်ဆေ့ချ် အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > စာသား ကူးမယ်</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > မက်ဆေ့ချ် ဖျက်မယ်</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > မက်ဆေ့ချ်ကို ထပ်ဆင့်ပို့မယ်</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > မက်ဆေ့ချ် ပြန်ပို့မယ်</string>
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > မက်ဆေ့ချ်ကို ပြန်ကြားမယ်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- conversation_context_reacction -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_context__reaction_multi_select" > မျိုးစုံရွေးချယ်မယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > ပူးတွဲဖိုင်ကို သိမ်းမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > ပျောက်ကွယ်မည့် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_insecure__invite" > ဖိတ်ခေါ်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > ရွေးထားတာကို ဖျက်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_pin_selected" > ရွေးထားသောအရာကို ပင်မှတ်မယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_unpin_selected" > ရွေးထားသောအရာကို ပင်မှတ်ခြင်းမှ ဖြုတ်မယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > အားလုံးကို ရွေးမယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > ရွေးထားသောအရာကို မှတ်တမ်းသွင်းမယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > ရွေးထားသောအရာကို မှတ်တမ်းသွင်းခြင်းမှ ဖြုတ်မယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_read" > ဖတ်ပြီးပြီဟု မှတ်သားမယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_unread" > မဖတ်ရသေးဟု မှတ်သားမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_list -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > အပြင်အဆင်များသို့ ဖြတ်လမ်း</string>
<string name= "conversation_list_search_description" > ရှာဖွေမယ်</string>
<string name= "conversation_list__pinned" > မှတ်ထားမယ်</string>
<string name= "conversation_list__chats" > စကားပြောဆိုမှုများ</string>
<string name= "conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats" > စကားပြောဆိုမှု %1$d ခုထိသာ မှတ်ထားလို့ရပါမယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > အဆက်အသွယ်၏ ရုပ်ပုံ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > မှတ်တမ်းသိမ်းပြီး</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > စကားဝိုင်းအသစ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > ကင်မရာဖွင့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend" > စကားပြောခြင်းမရှိသေးပါ။ \ n သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ထံ စာပို့ခြင်းဖြင့် စတင်လိုက်ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > လုံခြုံသော ဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိပါ</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<!-- conversation_unmuted -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > အသိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation__menu_group_settings" > အဖွဲ့ အပြင်အဆင်များ</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > အဖွဲ့မှ ထွက်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > စကားဝိုင်း၏ အပြင်အဆင်များ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > ပင်မစာမျက်နှာသို့ ထည့်ပါ</string>
<string name= "conversation__menu_create_bubble" > ပူဖောင်းကို ဖန်တီးပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > popup ကို တိုးချဲ့ပါ</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်စာရင်းထဲ ထည့်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > လက်ခံမည့်သူ စာရင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > ပေးပို့ခြင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > စကားဝိုင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > ထုတ်လွှင့်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > အဖွဲ့သစ်</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > ဆက်တင်</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > ပိတ်မည်</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > အားလုံးကို ဖတ်ပြီးသားအဖြစ် မှတ်ပါ။</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<!-- verify_display_fragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူမယ်</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > ကလစ်ဘုတ် နဲ့ ယှဥ်လိုက်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- reminder_header -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > SMS စနစ်ကို တင်ပို့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > ဖုန်း SMS များကို Signal ရဲ့ encrypted အချက်အလက် သိမ်းဆည်းရာထဲတွင် ကူးသိမ်းဖို့ရန် နှိပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > စာပို့ခြင်းနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို Signal ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "reminder_header_push_text" > သင့်ဆက်သွယ်မှုအတွေ့အကြုံကို အဆင့်မြှင့်လိုက်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > Signal သည် နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ အခက်အခဲများ ကြုံတွေ့နေပါသည်။ ဝန်ဆောင်မှုများကို အမြန်ဆုံးပြန်လည်စတင်နိုင်ရန် ကျွနု်ပ်တို့ ကြိုးစားနေပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "reminder_header_progress" > %1$d%%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "media_preview__save_title" > သိမ်းထားပါ။</string>
<string name= "media_preview__forward_title" > ထပ်ဆင့် ပေးပို့ပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "media_preview__share_title" > ဝေမျှမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > အသစ်ပြန်စတင်ပါ</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!-- Insights -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Insights__percent" > %</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "Insights__title" > ထင်မြင်ချက်များ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__title" > ထင်မြင်ချက်များ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected" > Signal Protocol သည် အလိုအလျောက် လွန်ခဲ့သော %2$d ရက်တွင်းရှိ သင်၏ %1$d%% အထွက်စာများကို ကာကွယ်ထားပေးပါသည်။ Signal အသုံးပြုသူများအကြား စကားပြောဆိုမှုများကို အစမှအဆုံးထိ အမြဲ ကုဒ်ဖြင့်စာဝှက်ထားပါသည်။</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__boost_your_signal" > Signal မြှင့်တင်ခြင်း</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__not_enough_data" > ဒေတာ မလုံလောက်ပါ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on" > သင်၏ ထင်မြင်ချက် ရာခိုင်နှုန်းသည် လွန်ခဲ့သည့် %1$d ရက်အတွင်း မဖျောက်ကွယ်ထားသော သို့မဟုတ် မဖျက်သိမ်းထားသော မက်ဆေ့ချ်များပေါ်မူ၍ တွက်ထားပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__start_a_conversation" > စကားစပြောပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts" > လုံခြုံစွာ ဆက်သွယ်မှုကို စတင်ပါ။ Signal နှင့်ဆက်သွယ်ရန် အဆက်အသွယ်များထပ်မံဖိတ်ခေါ်ခြင်းဖြင့် ကုဒ်ဖြင့်စာမဝှက်ထားသည့် SMS မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့မှုများ၏ ကန့်သတ်ချက်များထက်ကျော်လွန်သော အင်္ဂါရပ်အသစ်များကို ဖွင့်သုံးစွဲပါ။</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally" > ၎င်းကိန်းဂဏန်းများသည် သင်၏စက်ကိရိယာပေါ်တွင် ထုတ်လုပ်ပြီး သင်သာမြင်နိုင်သည်။ ဘယ်တော့မှ အခြားနေရာကို မကူးစက်ပါဘူး။</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__encrypted_messages" > ကုဒ်ဖြင့် ဝှက်ထားသော မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__cancel" > ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__send" > ပေးပို့မယ်</string>
<string name= "InsightsModalFragment__title" > ထင်မြင်ချက်များနှင့် မိတ်ဆက်ပေးခြင်း</string>
<string name= "InsightsModalFragment__description" > သင်၏ အထွက်စာများ မည်မျှလုံလုံခြုံခြုံ ပေးပို့ခဲ့သည်ကို ရှာဖွေပါ။ သင်၏ Signal ရာခိုင်နှုန်းကို တိုးစေရန် အဆက်အသွယ်အသစ်များကို လျင်မြန်စွာဖိတ်ပါ။</string>
<string name= "InsightsModalFragment__view_insights" > ထင်မြင်ချက်များ ကိုကြည့်မယ်</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__title" > Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "FirstInviteReminder__description" > သင်ပေးပို့သည့် ကုဒ်ဖြင့်ဝှက်ထားသော မက်ဆေ့ချ်အရေအတွက်ကို %1$d %% ထက်တိုးမြှင့်နိုင်ပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SecondInviteReminder__title" > သင်၏ Signal ကိုမြှင့်တင်ပါ</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "SecondInviteReminder__description" > %1$s ကို ဖိတ်ခေါ်မယ်</string>
<string name= "InsightsReminder__view_insights" > ထင်မြင်ချက်များ (Insights) ကိုကြည့်မယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "InsightsReminder__invite" > ဖိတ်ခေါ်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name= "BaseKbsPinFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin" > အက္ခရာနံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ် ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin" > နံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး အက္ခရာ %1$d လုံးရှိရပါမည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး ဂဏန်း %1$d လုံးရှိရပါမည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin" > ပင်နံပါတ်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered" > ၎င်းစက်အား စာရင်းသွင်းထားသည်၍ သင့်ပင်နံပါတ်ကို ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_your_pin" > သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > ပင်နံပါတ်များသည် Signal ပေါ်တွင် အချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းထားဖြင့် သင်သာ သုံးခွင်းရှိပါသည်။ သင့် ပရိုဖိုင်း၊ အပြင်အဆင်များ၊ နှင့် အဆက်အသွယ်များကို သင် ပြန်ထည့်သွင်းသောအခါ ပြန်လည်ရရှိပါမည်။ အပ္ပလီကေးရှင်း ဖွင့်ရန် သင့် ပင်နံပါတ်မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin" > ပိုခိုင်မာသော ပင်နံပါတ်ကို ရွေးပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match" > ပင်နံပါတ်များ မကိုက်ညီပါ။ ပြန်စမ်းပေးပါ။</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin" > သင့်ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုမယ်</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed" > ပင်နံပါတ် ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved" > သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို မသိမ်းဆည်းထားပါ။ နောက်မှ ပင်နံပါတ် တစ်ခုကို ဖန်တီးရန် သင့်အား ကျွန်ုပ်တို့ညွှန်းကြားပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_created" > ပင်နံပါတ်ဖန်တီးပြီး</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin" > ပင်နံပါတ်ကို ပြန်ရိုက်ထည့်ပေးပါ</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__creating_pin" > ပင်နံပါတ် ဖန်တီးနေသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- KbsSplashFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "KbsSplashFragment__introducing_pins" > ပင်နံပါတ်များကို မိတ်ဆက်ပေးသည်</string>
<string name= "KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > ပင်နံပါတ်များသည် Signal ပေါ်တွင် အချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းထားဖြင့် သင်သာ သုံးခွင်းရှိပါသည်။ သင့် ပရိုဖိုင်း၊ အပြင်အဆင်များ၊ နှင့် အဆက်အသွယ်များကို သင် ပြန်ထည့်သွင်းသောအခါ ပြန်လည်ရရှိပါမည်။ အပ္ပလီကေးရှင်း ဖွင့်ရန် သင့် ပင်နံပါတ်မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<string name= "KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin" > မှတ်ပုံတင်ခြင်း သော့ပိတ်ထားမှု = ပင်နံပါတ်</string>
<string name= "KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > သင်၏ မှတ်ပုံတင်ခြင် သော့ပိတ်ထားမှုသည် ပင်နံပါတ်လို့ခေါ်ပါသည်။ ထပ်မံလုပ်ဆောင်ချက်များလည်း လုပ်ဆောင်ပါသည်။ ယခုဘဲ အပ်ဒိတ်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "KbsSplashFragment__update_pin" > ပင်နံပါတ်ကိုအသစ်ပြောင်းပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "KbsSplashFragment__create_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more_about_pins" > ပင်နံပါတ်များအကြောင်းပိုမိုလေ့လာပါ</string>
<string name= "KbsSplashFragment__disable_pin" > ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin" > သင့် Signal ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin" > သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို အလွတ်ကျက်မှတ်ရန်အတွက် အခါအားလျော်စွာ ရိုက်ထည့်ရန် သင့်အား တောင်းဆိုလိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့ အချိန်ကြာလာတာနှင့်အမျှ လျော့နည်းစွာ မေးပါလိမ့်မယ်။</string>
<string name= "KbsReminderDialog__skip" > ကျော်မယ်</string>
<string name= "KbsReminderDialog__submit" > တင်မယ်</string>
<string name= "KbsReminderDialog__forgot_pin" > ပင်နံပါတ်ကို မေ့သွားပြီလား?</string>
<string name= "KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name= "AccountLockedFragment__account_locked" > အကောင့်သော့ခတ်ထားပါတယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy" > သင့်အကောင့်၏ ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးအတွက် ကျွန်ုပ်တို့မှ အကောင့်ကို လော့ခတ်လိုက်ပါပြီ။လှုပ်ရှားမှုမရှိဘဲ %1$d ရက်အကြာတွင် သင့် ပင်နံပါတ်မလိုဘဲ သင့်ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ပြန်မှတ်ပုံစာရင်းသွင်းနိုင်ပါမည်။ သို့သော်လည်း အကောင့်ထဲရှိ အရာများအားလုံး ဖျက်သိမ်းသွားပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AccountLockedFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- KbsLockFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_your_pin" > သင်၏ ပင်နံပါတ် ကိုထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created" > သင့်အကောင့်အတွက် ဖန်တီးထားသော ပင်နံပါတ် ထည့်ပါ၊ SMS စာတိုအနေဖြင့်ပေးပို့သည့် အတည်ပြုကုဒ်နှင့် မတူပါ။</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin" > အက္ခရာနံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin" > နံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_pin" > ပင်နံပါတ်ကို မေ့သွားပြီလား?</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_your_pin" > ပင်နံပါတ်ကို မေ့သွားပြီလား?</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__not_many_tries_left" > နောက်အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားရန် မကျန်တော့ပါ!</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin" > Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် ပင်နံပါတ် (v1 PIN) နှင့်ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin" > Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် ပင်နံပါတ် (v2 PIN) နှင့်ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover" >
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<item quantity= "other" > ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ လုံခြုံရေးအတွက် သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်ရယူရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ ပင်နံပါတ် ကိုမမှတ်မိနိုင်ပါက SMS စာတိုဖြင့် အတည်ပြုကုဒ်ဖြင့် ရက်ပေါင်း %1$d ရက်အတွင်းအသုံးမပြုဘဲ ရယူနိုင်ပါသည်။ ဤအခြေအနေတွင် သင့်အကောင့် အသုံးပြုမှုမှတ်တမ်းများအားလုံးကို ဖျက်ပစ်ပြီးဖြစ်သည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ပင်နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ။ ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > သင့်တွင် ကြိုးစားရန် အကြိမ်ရေ မကျန်ရှိတော့လျှင် သင့်အကောင့်ကို %1$d ရက် ပိတ်လိုက်ပါမည်။ လှုပ်ရှားမှုမရှိဘဲ %1$d ရက်အကြာတွင် သင်သည် ပင်နံပါတ်မပါဘဲ ပြန်မှတ်ပုံစာရင်းသွင်းနိုင်ပါမည်။ သင့်အကောင့်နှင့် သက်ဆိုင်သော အရာများအားလုံးကို ဖျက်သိမ်းလိုက်ပါမည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining" >
<item quantity= "other" > %1$d ကြိမ်ကြိုးစားနိုင်ပါသေးသည်</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you" > %1$s သည် သင့်စီမှ မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုမှု လက်ခံရရှိပါမည်။ သင့် မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုမှုကို လက်ခံပြီးလျှင် သင် ခေါ်ဆိုနိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- KBS Megaphone -->
<string name= "KbsMegaphone__create_a_pin" > ပင်နံပါတ်တစ်ခုဖန်တီးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped" > ပင်နံပါတ်အသုံးပြုချင်းသည် Signal ဖြင့်သိမ်းထားသောသတင်းအချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းသည်။</string>
<string name= "KbsMegaphone__create_pin" > ပင်နံပါတ်ဖန်တီးပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Research Megaphone -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think" > Signal ပေါ်ထင်မြင်ချက်များ ကျွန်ုပ်တို့ကို ပြောပြပေးပါ</string>
<string name= "ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet" > Signal ကိုကမ္ဘာပေါ်ရှိ အကောင်းဆုံးစာတိုပေးပို့ရေးအက်ပ် ဖြစ်စေရန် သင်၏အကြံပေးချက်များကို ကျွန်ုပ်တို့ကြားချင်ပါသည်။</string>
<string name= "ResearchMegaphone_learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<string name= "ResearchMegaphone_dismiss" > ဖယ်လိုက်မယ်</string>
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_signal_research" > Signal သုတေသန</string>
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy" > <![CDATA[<p><b> ကျွန်ုပ်တို့သည် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးလုံခြုံမှုကို ယုံကြည်ပါသည်။ </b></p><p> Signal သည် သင့်ခြေရာမလိုက်ပါ သို့မဟုတ် သင့်ဒေတာမကောက်ပါ။ အားလုံးအတွက် Signal ကိုတိုးတက်စေရန် ကျွန်ုပ်တို့သည် သုံးသူများ၏ တုံ့ပြန်ချက်ကို အားကိုးပါသည်။ <b> ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်၏အကြံပေးချက်များကိုလည်း ကြားချင်ပါသည်။ </b></p><p> သင်မှ Signal ကိုမည်ကဲ့သို့ အသုံးပြုသည်ကို ကျွန်ုပ်တို့ စစ်တမ်းကောက်နေပါသည်။ ၎င်းစစ်တမ်းသည် သင့်ကို ဖေါ်ထုတ်နိုင်သည့် ဒေတာများမကောက်ပါ။ သင်မှ ထပ်မံ အကြံပေးချင်လျှင် သင့်အား ဆက်သွယ်နိုင်သည့် အချက်အလက်များ ပေးနိုင်ပါသည်။ </p><p> မိနစ်အချိန်ပိုင်း နှင့် အကြံပြုချက်များ ရှိလျှင် ကျွှန်ုပ်တို့ သင့်ထံမှ ကြားချင်ပါသည်။</p>]]> </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey" > စစ်တမ်းကောက်ယူမည်</string>
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_no_thanks" > မလုပ်တော့ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain" > Alchemer မှ စစ်တမ်းကို လုံခြုံသော ဆာဗာဒိုမိန်း surveys.signalusers.org တွင် ဆောင်ရွက်ပါသည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > ပုံသင်္ကေတကို ပို့ဆောင်ပါ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "Permissions_permission_required" > ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > SMS များပို့နိုင်ရန် မိမိ SMS ကို Signal မှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ SMS ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ</string>
<string name= "Permissions_continue" > ရှေ့ဆက်ပါ</string>
<string name= "Permissions_not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > Signal စာပို့မှုကို လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Signal ၏ အချက်အလက်ထိန်းသိမ်းရာနေရာကို ပြောင်းရွှေ့ခြင်း</string>
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > lock လုပ်ထားသောစာတိုအသစ်</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > မဖတ်ရသေးသော စာတိုများကို ဖတ်ရန် ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > စကားဝှက်ကို အရန်သိမ်းဆည်းထားပါ</string>
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > အရန်သိမ်းထားသည်များကို အပ္ပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းပြီး အောက်ပါ စကားဝှက်ဖြင့် လုံခြုံစွာ သိမ်းထားပါမည်။ အရန်သိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်ရယူနိုင်ရန် ဤစကားဝှက်ရှိကို ရှိရမည်။</string>
<string name= "backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase" > အရန်ကူးခြင်းတစ်ခုကို ပြန်လည်ရယူရန် သင့်တွင်ဤစကားဝှက် ရှိရမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "backup_enable_dialog__folder" > ဖိုင်တွဲ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > စကားဝှက်ကို ရေးမှတ်ပြီးပါပြီ။ စကားဝှက်မပါလျှင် အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်မရနိုင်ပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "registration_activity__restore_backup" > အရန်သိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "registration_activity__transfer_or_restore_account" > အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name= "registration_activity__transfer_account" > အကောင့်လွှဲမယ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "registration_activity__skip" > ကျော်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > အရန်သိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်းများ</string>
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > စကားဝိုင်းပြောဆိုမှု အရန်သိမ်းဆည်းမှုကို အပ္ပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_chats__transfer_account" > အကောင့်လွှဲမယ်</string>
<string name= "preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device" > သင့် Android စက်အသစ်ပေါ်သို့ အကောင့်လွှဲပြောင်းမယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုအတွက် စကားဝှက် ထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore" > ပြန်ရယူမယ်</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > Signal ဗားရှင်းအသစ်များတွင် အရန်သိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်များဖွင့်၍ မရပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုအတွက်စကားဝှက် မမှန်ကန်ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_checking" > စစ်ဆေးနေသည်…</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > လက်ရှိအချိန်အထိ %d စာတိုများရှိပါသည်…</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > အရန်သိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရန်သိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > အရန်သိမ်းမည့် အရွယ်အစား %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > အရန်သိမ်းဆည်းထားခဲ့သည့် အချိန် %s </string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > ဖုန်းထဲတွင် အရန်သိမ်းထားသည်များကို ဖွင့်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > အရန်သိမ်းဆည်းခြင်းကို လုပ်ဆောင်မည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > သင်နားလည်ပါက လေးထောင့်ကွက်အတွင်း အမှန်ခြစ်ခြစ်ပေးပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > အရန်သိမ်းဆည်းထားမှုများကို ဖျက်ပစ်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > ဖုန်းထဲတွင် အရန်သိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပိတ်ပြီး ဖျက်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > အရန်သိမ်းထားသည်များကို ဖျက်မည်</string>
<string name= "BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder" > အရန်ကူးခြင်းကိုဖွင့်ရန် ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။ အရန်ကူးများကို ဤတည်နေရာသို့ သိမ်းဆည်းလိမ့်မည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupDialog_choose_folder" > ဖိုင်တွဲတစ်ခုရွေးချယ်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ် သို့ ကူးယူပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupDialog_no_file_picker_available" > ဖိုင်ရွေးသူမရှိပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify" > အတည်ပြုရန် သင့်အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupDialog_verify" > စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name= "BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase" > သင်၏အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို အောင်မြင်စွာထည့်ပြီးပါပြီ</string>
<string name= "BackupDialog_passphrase_was_not_correct" > စကားဝှက်သည်မမှန်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ ဖန်တီးနေပါသည်…</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_backup_failed" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved" > သင်၏ အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ၏ လမ်းညွှန်အား ဖျက်ထားသည် သို့မဟုတ် ပြောင်းရွှေ့သွားသည်</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large" > သင်၏ အရန်သိမ်းဆည်းထားသောဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန် အလွန်ကြီးမားသည်</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space" > သင်၏ အရန်သိမ်းဆည်းမှုများကို သိမ်းဆည်းရန် နေရာမလုံလောက်ပါ</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups" > အရန်ကူးခြင်းများကိုစီမံရန် နှိပ်ပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > လက်ရှိအချိန်အထိ %d စာ ရှိပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > နံပါတ်မှားယွင်းနေပါသည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > ဤအချိန် (%1$02d:%2$02d အတွင်း) \n ဖုန်းခေါ်ပေးပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_contact_signal_support" > Signal အကူအညီ ရယူမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_code_support_subject" > Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း Android အတွက် အတည်ပြုကုဒ်</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > ဘယ်တော့မှ</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > မသိ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__see_my_phone_number" > ကျွန်ုပ်ဖုန်းနံပါတ်ကိုကြည့်မည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__find_me_by_phone_number" > ဖုန်းနံပါတ်အားဖြင့်ကျွန်ုပ်ကိုရှာပါ</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone" > လူသားတိုင်း</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_my_contacts" > ကျွန်ုပ်၏အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_nobody" > ဘယ်သူမှ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description" > သင်၏ ဖုန်းနံပါတ်ကို သင်မက်ဆေ့ခ်ျပို့ထားသော လူများအားလုံး နှင့် အဖွဲ့များအားလုံး မြင်နိုင်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description" > သင်၏ အဆက်အသွယ်များ၌ သင်၏ဖုန်းနံပါတ်ရှိသူမည်သူမဆို သင့်ကို Signal ပေါ်တွင်အဆက်အသွယ်တစ်ခုအဖြစ် မြင်လိမ့်မည်။ အခြားသူများက သင့်အားရှာဖွေမှုတွင် တွေ့နိုင်သည်။</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > စကင်ရင် ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Signal ကို မဝင်ရောက်နိုင်ရန် ဖုန်းစကင်ရင်ကို ပိတ်ချသည့် စနစ်/ Screen Lock သို့မဟုတ် လက်ဗွေရာစနစ်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > စကင်ရင်ကို ထိတွေ့မှုမရှိသောကြောင့် ပိတ်ရန်အချိန်စေ့ပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__signal_pin" > Signal ပင်နံပါတ်</string>
<string name= "preferences_app_protection__create_a_pin" > ပင်နံပါတ်တစ်ခုဖန်တီးမည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__change_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုပြောင်းပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__pin_reminders" > ပင်နံပါတ်သတိပေးချက်များ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > ပင်နံပါတ်များသည် အချက်အလက်များကို Signal မှ စာဝှက်ခါ သိမ်းထားသည်။ သင် Signal ကို ပြန်လည်တပ်ဆင်သောအခါ သင်၏ ပရိုဖိုင်း၊ ချိန်ညှိချက်မျာ းနှင့်အဆက်အသွယ်များသည် ပြန်လည်ရရှိပါလိမ့်မည်။</string>
<string name= "preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register" > သင်၏ ဖုန်းနံပါတ်ကို Signal ပင်နံပါတ်နှင့် ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ရန် လိုအပ်ခြင်းအားဖြင့် ပိုမိုလုံခြုံစေပါ။</string>
<string name= "preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်မဖော်ထုတ်နိုင်သောကြောင့် သတိပေးချက်များက သင့်ကိုကူညီသည်။ အချိန်ကြာလာသည် နှင့်အမျှ သင့်ကိုမကြာခဏ မေးလိမ့်မည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__turn_off" > ပိတ်မည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_pin" > ပင်နံပါတ်အား အတည်ပြုမည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin" > သင်၏ Signal ပင်နံပါတ်ကိုအတည်ပြုပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်သိမ်းဆည်းမရပါကြောင့် အလွတ်ကျက်ထား သို့မဟုတ် သေချာစွာသိမ်းထားပါ။ သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုသင်မေ့သွားပါက သင်၏ Signal အကောင့်ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်သောအခါ ဒေတာဆုံးရှုံးနိုင်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ခတ်ရန် မအောင်မြင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ခတ်မှုကို ရပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပေးရပါမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters" > သင်၏ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး %d ဂဏန်း သို့မဟုတ် အက္ခရာလုံး ရှိရမည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > အကြိမ်ရေ အလွန်များနေပြီ</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > ခဏခဏထည့်သွင်းနေသော အတည်ပြုကုဒ်သည် မှားယွင်းနေပါသည်။ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပြီးမှ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later" > သင်သည် အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားပြီးပါပြီ၊ နောင်အခါမှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်ရာတွင် အခက်အခဲဖြစ်နေသည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_chats__backups" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal လော့ကျနေပါသည်</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > လော့ခ်ဖြည်ရန် စကင်ရင်ကို နှိပ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Recipient_unknown" > အမျိုးအမည်မသိ</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account" > အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account" > သင် ယခင်က Signal အကောင့်ပြုလုပ်ခဲ့ဖူးလျှင် သင့်အကောင့်မှ မက်ဆေ့များ လွှဲပြောင်း သို့မဟုတ် ပြန်လည်ရယူ နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device" > Android စက်မှ လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device" > Android စက်အဟောင်းမှ အကောင့်နှင့် မက်ဆေ့များ လွှဲပြောင်းပါ။ သင့် စက်အဟောင်းအား အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device" > သင့် စက်အဟောင်းအား အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup" > နောက်ခံအရန်မှ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup" > လိုကယ် နောက်ခံအရန်မှ သင့်မက်ဆေ့ချ်များ ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone" > သင့် Android ဖုန်းအဟောင်းပေါ်တွင် Signal ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__continue" > ဆက်လက်ရန်</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__first_bullet" > ၁။</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings" > ထိပ်ဘယ်ဘက်၌ရှိသော သင့်ပရိုဖိုင်းပုံပေါ်အား နှိပ်၍ အပြင်အဆင်သို့သွားနိုင်ပါသည်</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__second_bullet" > ၂။</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__third_bullet" > ၃။</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices" > \"အကောင့်လွှဲမယ်\" ပေါ်သို့ နှိပ်၍ စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် \"ဆက်လက်ရန်\" ဆက်နှိပ်ပါ</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device" > Android စက်အဟောင်းနှင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon" > အချိန်ခဏယူနေပါသည်၊ မကြာမီရရှိပါမည်</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect" > Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် စောင့်နေပါသည်…</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာရှာဖွေခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းအား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရန်သာ လိုအပ်ပြီး ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်တက်ခြင်း မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > တောင်းပန်ပါသည်၊ ကြည့်ရတာ ဤစက်သည် ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် ဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ သင့် Android စက်အဟောင်းအား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် အသုံးပြုရပါသည်။ သင့် Android စက်အဟောင်းမှ အကောင့်အား ပြန်လည်ရယူရန် နောက်ခံအရန်အား ပြန်လည်တည်ထောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup" > နောက်ခံအရန်အား ပြန်လည်တည်ထောင်မယ်</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန်ကြိုးစားနေစဥ် မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device" > Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေနေပါသည်…</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာအသုံးပြုရန်ခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > သင့် Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရန်သာ လိုအပ်ပြီး ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်တက်ခြင်း မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > တောင်းပန်ပါသည်၊ ကြည့်ရတာ ဤစက်သည် ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် ဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ သင့် Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် အသုံးပြုရပါသည်။ သင့် Android စက်အသစ်မှ အကောင့်အား ပြန်လည်ရယူရန် နောက်ခံအရန်အား တည်ထောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__create_a_backup" > နောက်ခံအရန်အား တည်ထောင်မယ်</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန်ကြိုးစားနေစဥ် မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings" > ဝိုင်ဖိုင်အပြင်အဆင်များ ဖွင့်ရန်မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဝိုင်ဖိုင်အား ကိုယ်တိုင်ဖွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__grant_location_permission" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုအသုံးပြုရန် ခွင့်ပေးပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_location_services" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများဖွင့်ခြင်း မရပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_wifi" > ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__error_connecting" > ချိတ်ဆက်ခြင်း ချို့ယွင်းချက်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__retry" > ထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__submit_debug_logs" > ချို့ယွင်းချက်ပြုပြင်ရေး မှတ်တမ်းများ တင်ပို့မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_code" > ကုဒ်အတည်ပြုမယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices" > အောက်ဖော်ပြပါကုဒ်သည် သင့် စက် ၂ လုံးစလုံးဖြင့် ကိုက်ညီကြောင်းစစ်ဆေးပါ။ ပြီးလျှင် ဆက်လက်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match" > နံပါတ်များ မကိုက်ညီပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__continue" > ဆက်လုပ်ရန်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same" > နံပါတ်မတူပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device" > သင့် စက်များပေါ်ရှိ နံပါတ်များ မကိုက်ညီလျှင် သင် စက်အမှားနှင့် ချိတ်ဆက်ခဲ့နိုင်ပါသည်။ ၎င်းအား ပြုပြင်ရန် လွှဲပြောင်းခြင်းကို ရပ်၍ ပြန်စမ်းပေးပါ။ စက် ၂ လုံးစလုံး ကို အချင်းချင်း အနီးနားရှိစေရန် ထားပေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__stop_transfer" > လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device" > စက်အဟောင်းအား မရှာဖွေနိုင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device" > စက်အသစ်အား မရှာဖွေနိုင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled" > အောက်ပါ ခွင့်ပြုချက်များ နှင့် ဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် စစ်ဆေးပါ -</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_permission" > တည်နေရာအသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုချက်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_services" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi" > ဝိုင်ဖိုင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices" > ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် စကရင်ပေါ်တွင် မှတ်ထားသော အဖွဲ့များအား ဖယ်ရှားပြီး ဖိတ်ခေါ်ထားသော သို့မဟုတ် ချိတ်ဆက်ထားသော စက်များဖြင့် ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်ပေးပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen" > ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် စကရင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices" > စက် ၂ ခုလုံးပေါ်၌ ဝိုင်ဖိုင်အား အပိတ်အဖွင့် ပြုလုပ်ပေးပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode" > စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် လွှဲပြောင်းခြင်းအတွက် ပြင်ဆင်ထားရန် စစ်ပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__go_to_support_page" > ပံ့ပိုးမှုစာမျက်နှာ သို့သွားမယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_again" > ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
<string name= "DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device" > အခြားစက်အား စောင့်နေပါသည်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer" > သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" ခလုတ်အားနှိပ်၍ လွှဲပြောင်းမှု စတင်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device" > သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" နှိပ်ပါ…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name= "NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal" > Signal ဗားရှင်းအသစ်များမှ မလွှဲပြောင်းနိုင်ပါ</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name= "DeviceTransfer__transferring_data" > ဒေတာများ လွှဲပြောင်းနေပါသည်</string>
<string name= "DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other" > စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာ ထားရှိပေးပါ။ စက်များမပိတ်၍ Signal အားဖွင့်ထားပါ။ လွှဲပြောင်းမှုများကို အစအဆုံး ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲထားပါသည်။</string>
<string name= "DeviceTransfer__d_messages_so_far" > မက်ဆေ့ %1$d ခု လုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
<string name= "DeviceTransfer__cancel" > ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransfer__try_again" > ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer_question" > လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မည်လား?</string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer" > လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost" > ဆောင်ရွက်ပြီးသော လွှဲပြောင်းမှုများ ဆုံးရှုံးပါမည်။</string>
<string name= "DeviceTransfer__transfer_failed" > လွှဲပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "DeviceTransfer__unable_to_transfer" > လွှဲပြောင်း၍ မရပါ</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__transfer_account" > အကောင့်ကို လွှဲပြောင်းမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device" > Android စက်အသစ်ပေါ်တွင် Signal တင်သွင်းလျှင် သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းနိုင်ပါသည်။ ဆက်မလုပ်မီ -</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__first_bullet" > ၁။</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device" > သင့် Android စက်အသစ်ပေါ်သို့ Signal ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပါ</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__second_bullet" > ၂။</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account" > \"အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်\" ကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__third_bullet" > ၃။</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue" > မေးမြန်းခဲ့လျှင် \"Android စက်မှ လွှဲပြောင်းမယ်\" အားရွေး၍ \"ဆက်လက်ရန်\" ဆက်နှိပ်ပါ။ စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာထားပေးပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__continue" > ဆက်လက်ရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name= "OldDeviceTransferComplete__transfer_complete" > လွှဲပြောင်းမှု ပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်စီသို့ သွားပါ</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်ပေါ်သို့ သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းပြီးပါပြီ။ သို့သော်လည်း လွှဲပြောင်းခြင်းပြီးစီးရန် သင့် စက်အသစ်ပေါ်တွင် လော့အင်ဝင်ရပါမည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__close" > ပိတ်မယ်</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_successful" > လွှဲပြောင်းခြင်း အောင်မြင်သည်</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_complete" > လွှဲပြောင်းမှု ပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration" > အကောင့်လွှဲပြောင်းခြင်းအား ပြီးဆုံးရန် သင် အကောင့်အား ဆက်လက်ဖန်တီးပေးပါ။</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__continue_registration" > ဆက်ပြီး လော့အင်ဝင်မယ်</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_content_title" > အကောင့်လွှဲပြောင်းခြင်း</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_ready" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_discovery" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးအား ရှာဖွေနေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်နေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required" > အတည်ပြုခြင်းလိုအပ်သည်</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected" > အကောင့်အား လွှဲပြောင်းနေသည်…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်ပေါ်တွင် လော့အင်ဝင်ခြင်း ပြီးဆုံးပေးပါ။</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်ပေါ်သို့ သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းပြီးပါပြီ။ သို့သော်လည်း သင်သည် လော့အင်ဝင်ခြင်း ပြီးဆုံးရပါမည်။ ဤစက်ပေါ်တွင် Signal အလုပ်မဝင်တော့ပါ။</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__done" > ပြီးပြီ </string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device" > ပယ်ဖျက်ပြီး ဤစက်အား ဖွင့်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance" > MOB လက်ကျန်ငွေ လွှဲပြောင်းမည်လား?</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s" > သင်မှ လက်ကျန်ငွေ %1$s ရှိပါသည်။ သင့်အကောင့်ကို မဖျက်သိမ်းမီ အခြား ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ မလွှဲပြောင်းပါက ၎င်းငွေ ဆုံးရှူံးပါမည်။</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer" > မလွှဲပြောင်းပါ</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__transfer" > လွဲပြောင်းမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- RecipientBottomSheet -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_block" > ပိတ်ပယ်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_unblock" > ပြန်ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်စာရင်းထဲထည့်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_a_group" > အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_another_group" > အခြား အဖွဲ့သို့ထည့်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_view_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_as_admin" > စီမံသူအဖြစ်မှ ဖယ်ရှားမယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_from_group" > အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားမယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_message_description" > မက်ဆေ့ချ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_voice_call_description" > အသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description" > မလုံခြုံသောအသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_video_call_description" > ရုပ်သံခေါ်ဆိုမှု</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin" > %1$s ကို အဖွဲ့စီမံသူအဖြစ်မှ ဖယ်ရှားမလား?</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group" > \"%1$s\" သည် အဖွဲ့နှင့်အဖွဲ့ ၀င်များကို တည်းဖြတ်ပြုပြင်နိုင်ပါလိမ့်မည်။</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group" > %1$s ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားမလား?</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove" > ဖယ်ရှားမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ်သို့ကူးယူပြီး</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupRecipientListItem_admin" > စီမံသူ</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_approve_description" > ခွင့်ပြုမယ်</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_deny_description" > ငြင်းပယ်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups" > အဖွဲ့အသစ်များ နှင့် အမွေအဖွဲ့များ</string>
<string name= "GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups" > အမွေအဖွဲ့ ဆိုတာ ဘာပါလဲ?</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_1" > အမွေအဖွဲ့များသည် အဖွဲ့အသစ်များ၌ စီမံသူများ နှင့် အဖွဲ့ဖော်ပြချက်များကဲ့သို့ အင်္ဂါရပ်များနှင့် မလိုက်လျောသော အဖွဲ့များဖြစ်သည်။</string>
<string name= "GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group" > အမွေအဖွဲ့ကို အဆင့်မြှင့်လို့ရမလား?</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_2" > အမွေအဖွဲ့များကို အဖွဲ့သစ်များသို့ အဆင့်မြှင့်တင်၍ မရပါ၊ သို့သော် အကယ်၍ နောက်ဆုံး Signal ဗားရှင်းရှိလျှင်အဖွဲ့ ၀င်များအတူတူပင် အဖွဲ့သစ်တစ်ခုကိုသင် ဖန်တီးနိုင်သည်</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_3" > အနာဂတ်၌ အမွေအဖွဲ့များ အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် Signal ကကမ်းလှမ်းလိမ့်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval" > ၎င်းလင့်ခ်ဖြင့် မည်သူမဆို အဖွဲ့၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ပြီး အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် တောင်းဆိုနိုင်သည်။ သင်ယုံကြည်ရသောလူများနှင့် မျှဝေပါ။</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval" > ဤလင့်ခ်ဖြင့် မည်သူမဆို အဖွဲ့၏ အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ပြီး အဖွဲ့ထဲဝင်ရောက်နိုင်သည်။ သင်ယုံကြည်ရသောလူများနှင့်မျှဝေပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_via_signal" > Signal မှတဆင့်မျှဝေမည်</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copy" > ကူးမည်</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_qr_code" > QR ကုဒ်</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share" > ဝေမျှမည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ် သို့ ကူးယူပြီး</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active" > ၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်သည် အသက်မဝင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
2021-09-02 21:35:27 -04:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">အသံ မက်ဆေ့ချ် · %1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$sမှ %2$sသို့</string> -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- StorageUtil -->
<string name= "StorageUtil__s_s" > %1$s/%2$s</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked" > \"%1$s\" ကို ပိတ်ပယ်ထားပါသည်</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__failed_to_block_s" > \"%1$s\" ကို ပိတ်ပယ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked" > \"%1$s\" ကို ပိတ်ပင်ခြင်းမှ ပြန်ဖြည်လိုက်ပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_members" > အဖွဲ့ဝင်များကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_request" > တောင်းဆိုမှုကို ပြန်လည်ဆန်းစစ်ပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name" > အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦးသည် အမည်တူနေပါသည်၊ အောက်ပါအဖွဲ့ဝင်များကို စစ်ဆေးပါ သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုလုပ်ရန် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure" > မည်သူမှ တောင်းဆိုသည်ကို မသေချာပါက အောက်ပါ အဆက်အသွယ်များကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပြီး လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခု ရွေးပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common" > အခြား တူညီသော အဖွဲ့များမရှိပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common" > အခြား တူညီသော အဖွဲ့များမရှိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > တူညီသော အဖွဲ့ %d ဖွဲ့</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > တူညီသော အဖွဲ့ %d ဖွဲ့</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group" > %1$s ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ထုတ်မည်လား?</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove" > ဖယ်ရှားမည်</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member" > အဖွဲ့ ၀င်ကိုဖယ်ရှားရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name= "ReviewCard__member" > အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name= "ReviewCard__request" > တောင်းခံ</string>
<string name= "ReviewCard__your_contact" > သင်၏အဆက်အသွယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReviewCard__remove_from_group" > အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားမယ်</string>
<string name= "ReviewCard__update_contact" > အဆက်အသွယ် အပ်ဒိတ်မယ်</string>
<string name= "ReviewCard__block" > ပိတ်ပယ်မယ်</string>
<string name= "ReviewCard__delete" > ဖျက်မယ်</string>
<string name= "ReviewCard__recently_changed" > မကြာသေးမီက ပရိုဖိုင်းအမည်ကို %1$s မှ %2$s သို့ ပြောင်းထားခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined" > အဖွဲ့ထဲ %1$s ၀င်ရောက်လာသည်။</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined" > %1$s နှင့် %2$s တို့သည် အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်လာပါသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined" > %1$s, %2$s နှင့် %3$s တို့သည် အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်လာပါသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined" > %1$s, %2$s နှင့် အခြား %3$d ဦးသည် အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်လာပါသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left" > %1$s အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left" > %1$s နှင့် %2$s တို့သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left" > %1$s, %2$s နှင့် %3$s တို့သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left" > %1$s, %2$s နှင့် အခြား %3$d ဦးသည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CallParticipant__you" > သင်</string>
<string name= "CallParticipant__you_on_another_device" > သင် (အခြားစက်ကိရိယာပေါ်တွင်)</string>
<string name= "CallParticipant__s_on_another_device" > %1$s (အခြားစက်ကိရိယာပေါ်တွင်)</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name= "DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will" > သင်၏အကောင့်ကိုဖျက်ခြင်းသည် -</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number" > သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုထည့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_account" > အကောင့်ကို ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo" > သင်၏ အကောင့်အချက်အလက် နှင့် ပရိုဖိုင်းဓာတ်ပုံများကို ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages" > သင်၏ မက်ဆေ့ချ်များအားလုံးကို ဖျက်မယ်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account" > %1$s ကို သင့်ငွေပေးချေသည့် အကောင့်မှ ဖျက်သိမ်းပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__no_country_code" > နိုင်ငံကုဒ်နံပါတ် သတ်မှတ်ထားခြင်း မရှိပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__no_number" > နံပါတ်သတ်မှတ်ထားခြင်း မရှိပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__the_phone_number" > သင်ရိုက်ထည့်ထားသော ဖုန်းနံပါတ်သည် သင့်အကောင့်အတွင်းရှိ နံပါတ်နှင့် မကိုက်ညီပါ။</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__are_you_sure" > သင့်အကောင့်ကို ဖျက်သိမ်းချင်သည်မှာသေချာပါသလား?</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account" > ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် သင့် Signal အကောင့်ကို ဖျက်သိမ်းပြီး အပ္ပလီကေးရှင်းကို ရီစက် (reset) ချပါမည်။ ၎င်း အပ္ပလီကေးရှင်းသည် ဤလုပ်ဆောင်မှုပြီးလျှင် ပိတ်သွားပါမည်။</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account" > အကောင့်ဖျက်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ သင့်တွင် လိုင်းချိတ်ဆက်မှု ရှိပါသလား?</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data" > စက်တွင်းရှိဒေတာဖျက်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ စနစ် အပ္ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်များထဲတွင် သင်ကိုယ်တိုင်သွား ရှင်းနိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__launch_app_settings" > ဖုန်းဆက်တင်ကိုဖွင့်မည်</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries" > နိုင်ငံများ ကို ရှာဖွေပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name= "CreateGroupActivity__skip" > ကျော်မည်</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity__share" > ဝေမျှမည်</string>
<string name= "ShareActivity__send" > ပေးပို့မည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is" > စကားပြောဆိုမှုပေါင်းစုံများနှင့် ဝေမျှခြင်းအတွက် Signal မက်ဆေ့ချ်များကိုသာ ပံ့ပိုးပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name= "MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users" > အသုံးပြုသူများသို့ပေးပို့ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to" > စကားပြောဆိုမှု %1$d ခုထိသာ မျှဝေနိုင်ပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ShareInterstitialActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ShareInterstitialActivity__forward_message" > မက်ဆေ့ချ်ကို ထပ်ဆင့်ပို့မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ChatWallpaperActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper" > စကားပြောဆိုမှု၏ နောက်ခံပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ChatWallpaperFragment -->
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__chat_color" > စကားပြောဆိုမှု၏ အရောင်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__set_wallpaper" > နောက်ခံပုံ တပ်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__contact_name" > ဆက်သွယ်အမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset" > ရီဆက်ချမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__clear" > ဖယ်ရှားမည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description" > နောက်ခံပုံ ကြိုကြည့်ခြင်း</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers" > နောက်ခံပုံများအားလုံးကို ပြန်တပ်ဆင်ပြောင်းလဲမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos" > ဓာတ်ပုံများမှရွေးချယ်မည်</string>
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__presets" > ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသောအရာများ</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__preview" > ကြိုတင်ကြည့်မယ်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper" > နောက်ခံပုံ တပ်မယ်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers" > အခြား နောက်ခံပုံများ ကြိုတင်ကြည့်ရန် ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > စကားပြောဆိုမှုများအားလုံး အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s" > %1$s အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > သင်၏ပြခန်းကို ကြည့်ရှုရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<string name= "WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image" > နောက်ခံပုံရွေးမည်</string>
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name= "WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust" > ချဲ့ရန်လက်မနှင့်လက်ညှိုးဖြင့်ဖိညှပ်ပါ။ ညှိဖို့ဆွဲပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > စကားပြောဆိုမှုများအားလုံး အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s" > %s အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper" > နောက်ခံပုံပြင်တပ်ခြင်းတွင် မှားယွင်းချက်ဖြစ်ခဲ့သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WallpaperCropActivity__blur_photo" > ဓာတ်ပုံမှုန်ထားမည်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- InfoCard -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "payment_info_card_about_mobilecoin" > MobileCoin အကြောင်း</string>
<string name= "payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency" > MobileCoin သည် ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးကို အလေးထားသော ဒစ်ဂျစ်တယ်ငွေကြေးအသစ် ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name= "payment_info_card_adding_funds" > ငွေဖြည့်နေသည်</string>
<string name= "payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in" > သင့် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ MobileCoin ပို့၍ Signal တွင် သုံးရန် ငွေဖြည့်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "payment_info_card_cashing_out" > ငွေထုတ်ယူခြင်း</string>
<string name= "payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin" > မည်သည့်အချိတ်မဆို MobileCoin ပံ့ပိုးသော ငွေလဲလှယ်သည့်နေရာတွင် MobileCoin ငွေထုတ်ယူလို့ရပါသည်။ ၎င်းငွေလဲလှယ်သည့်နေရာတွင် သင့်အကောင့်သို့ လွှဲလိုက်ပါ။</string>
<string name= "payment_info_card_hide_this_card" > ၎င်းကဒ်ကို ပုန်းမည်လား?</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "payment_info_card_hide" > ဝှက်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "payment_info_card_record_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name= "payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် သင့် ငွေပေးချေမှုအကောင့်ကို ပြန်လည်ရယူရန် နည်းတစ်နည်းဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name= "payment_info_card_record_your_phrase" > သင့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name= "payment_info_card_update_your_pin" > သင့် ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "payment_info_card_with_a_high_balance" > လက်ကျန်ငွေများလျှင် သင့်အကောင့်ကို ပိုမိုလုံခြုံမှုရှိစေရန် အက္ခရာနံပါတ်ပါသော ပင်နံပါတ်သို့ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပြီး သင့်အကောင့်ကို ကာကွယ်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "payment_info_card_update_pin" > ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- DeactivateWalletFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet" > ပိုက်ဆံအိတ် Wallet ကို ပိတ်မယ်</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance" > သင့်လက်ကျန်ငွေ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you" > ပိုက်ဆံအိတ် Wallet ကို မပိတ်မီ အခြား ပိုက်ဆံအိတ် Wallet သို့ သင့်ငွေများကို လွှဲထားရန် အကြံပြုပါသည်။ ယခု မလွှဲထားလျှင် သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပြန်ဖွင်ခဲ့သည့်အချိန်တွင် ၎င်းငွေများသည် Signal နှင့်ချိတ်ထားသော ပိုက်ဆံအိတ် Wallet တွင်ကျန်ရှိနေပါမည်။ </string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance" > ကျန်ရှိသောလက်ကျန်ငွေကို လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring" > မလွှဲဘဲ ပိတ်ပါမယ်</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate" > ပိတ်မယ်</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question" > မလွှဲဘဲ ပိတ်မည်လား?</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain" > သင်မှ ငွေပေးချေမှုများကို ပြန်ဖွင့်ခဲ့လျှင် သင့် လက်ကျန်ငွေသည် Signal နှင့် ချိတ်ထားသော သင့်ပိုက်ဆံအိတ် wallet ထဲတွင် ကျန်ရှိနေပါမည်။</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet" > ပိုက်ဆံအိတ် wallet ပိတ်ခြင်းတွင် ပျက်ကွက်မှုဖြစ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို ကြည့်ရှုမယ်</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore" > Signal ပြန်တင်သွင်းသည့်အချိန်တွင် သင်မှသင့် Signal ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုခဲ့လျှင် သင့် လက်ကျန်ငွေကို အလိုအလျောက်ပြန်လည် ရရှိပါမည်။ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုဖြင့်လည်း သင့်လက်ကျန်ငွေကို ပြန်ရယူနိုင်ပါသည်။ ၎င်းသည် သင့်အတွက်သာ ထူးခြားသာ စာလုံး %1$d လုံး ရှိသော စာပုဒ်တိုဖြစ်ပါသည်။ ရေးသားမှတ်ထားပြီး လုံခြုံသောတစ်နေရာတွင် ဝှက်ထားပါ။</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a" > သင်၏ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် သင့်အတွက်သာ ထူးခြားသော စကားလုံး %1$d လုံးရှိသော စာပုဒ်တိုဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းစာပုဒ်တိုကိုသုံး၍ သင့် လက်ကျန်ငွေ ပြန်ရယူလိုက်ပါ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__start" > စမယ်</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually" > ကိုယ်တိုင်ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard" > ကလစ်ဘုတ်မှ ကူးရေးမယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို ကူးရေးမယ်</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် မမှန်ကန်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure" > သင်မှ စကားလုံး %1$d လုံးကို ရိုက်ထည့်ထားသည်ကို သေချာစေပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__next" > နောက်ထက်</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit" > ပြင်ရန်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous" > နောက်သို့</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase" > သင်၏ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words" > အောက်ပါ စကားလုံး %1$d လုံးကို အစီစဥ်လိုက် ရေးသားမှတ်ထားပါ။ လုံခြုံသောနေရာတွင် ၎င်းစာတွဲများကို သိမ်းထားပါ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered" > သင်ရိုက်ထည့်ထားသော စာပုဒ်တိုကို သေချာစေပါ။</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email" > စကင်ရှော့မရိုက်ပါနှင့် သို့မဟုတ် အီးမေးလ် မပို့ပါနှင့်။</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored" > ငွေပေးချေမှု အကောင့်ကို ပြန်ရယူနိုင်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again" > သင်ရိုက်ထည့်ထားသော စာပုဒ်တိုကို သေချာစေပါ၊ ပြီးလျှင် ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ် ပေါ်သို့ ကူးယူမည်လား?</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store" > ဒီဂျစ်တယ်စနစ်ဖြင့် သင့် ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို သိမ်းဆည်းမည်ဆိုလျှင် သင်ယုံကြည်ပြီး လုံခြုံသောတစ်နေရာတွင် သိမ်းထားရန် စေလိုပါသည်။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy" > ကူးမည်</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို အတည်ပြုပါ</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words" > သင့် ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုမှ အောက်ပါ စကားလုံးများကို ရိုက်ထည့်ပါ။</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d" > စာလုံး %1$d</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again" > စာပုဒ်တိုကို ပြန်ကြည့်ပါမည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done" > ပြီးပါပြီ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed" > ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို အတည်ပြုပြီး</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d" > %1$d စကားလုံး ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d" > စာလုံး %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word" > စာလုံး မမှန်ကန်ပါ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared" > ကလစ်ဘုတ်ကို ရှင်းလင်းပြီး</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentNotificationsView -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentNotificationsView__view" > ကြည့်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- UnreadPayments -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "UnreadPayments__s_sent_you_s" > %1$s သည် သင့်ကို %2$s ပေးပို့ခဲ့ပါသည်</string>
<string name= "UnreadPayments__d_new_payment_notifications" > ငွေပေးချေမှု သတိပေးချက်အသစ်များ %1$d ခု</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment" > ငွေပေးချေမှုကို မပို့နိုင်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user" > ၎င်းသုံးသူသို့ ငွေပေးချေမှုပေးရန် ၎င်းတို့သည် သင့်ထံမှ မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုမှု ကို လက်ခံရန်လိုပါမည်။ ၎င်းသုံးသူသို့ မက်ဆေ့ပို့၍ တောင်းဆိုလိုက်ပါ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__send_a_message" > မက်ဆေ့ချ်ပို့မယ်</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person" > ၎င်းပုဂ္ဂိုလ်နှင့် သင့်ထံ တူညီသော အဖွဲ့များ မရှိပါ။ အလိုမရှိသော မက်ဆေ့ချ်များကို မလက်ခံမီ တောင်းခံချက်များကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group" > ၎င်းအဖွဲ့ထဲတွင် သင်၏ အဆက်အသွယ်များ သို့မဟုတ် သင်နှင့် စကားပြောဆိုထားသူများ တစ်ယောက်မှ မရှိပါ။ အလိုမရှိသော မက်ဆေ့ချ်များကို မလက်ခံမီ တောင်းဆိုမှုများကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests" > မက်ဆေ့ခ်ျတောင်းဆိုမှုများ အကြောင်း</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__okay" > အိုကေ</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__high" > မြင့်သော</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AppSettingsFragment -->
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name= "AppSettingsFragment__invite_your_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name= "AccountSettingsFragment__account" > အကောင့်</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name= "ChatsSettingsFragment__enter_key_sends" > ထည့်ထားတဲ့ ကီးပို့ပါ</string>
<!-- SmsSettingsFragment -->
<string name= "SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app" > ပုံသေ SMS app အဖြစ် သုံးပါ။</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name= "NotificationsSettingsFragment__messages" > မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__notify_when" > ဖြစ်ခဲ့လျှင် အသိပေးပါ…</string>
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name= "NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal" > အဆက်အသွယ်သည် Signal ပေါ်သို့ တက်ရောက်ပါမည်။</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name= "PrivacySettingsFragment__blocked" > ပိတ်ပယ်ထားသည်</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__messaging" > မက်ဆေ့ချ်ပေးပို့ခြင်း</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__disappearing_messages" > ပျောက်ကွယ်မည့် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app" > မကြာသေးမီ စာရင်းနှင့် app အတွင်း Screenshot များကို တားမြစ်ပါ</string>
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__off" > ပိတ်ထားမယ်</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_week" > ၁ ပတ်</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_day" > ၁ ရက်</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__8_hours" > ၈ နာရီ</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_hour" > ၁ နာရီ</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__set" > တပ်ဆင်မယ်</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__save" > သိမ်းမယ်</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__minutes" > မိနစ်</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__hours" > နာရီ</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name= "HelpSettingsFragment__contact_us" > ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__version" > ဗားရှင်း</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy" > လိုက်နာဆောင်ရွက်ရမည့် အချက်များ</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name= "ChatColorSelectionFragment__chat_color" > စကားပြောဆိုမှု၏ အရောင်</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__edit" > ပြင်မယ်</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete" > ဖျက်မယ်</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__save" > သိမ်းမယ်</string>
<!-- ChatColorGradientTool -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<!-- EditReactionsFragment -->
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment__reset" > ရီဆက်ချမည်</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment_save" > သိမ်းမယ်</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!-- ChatColorsMegaphone -->
<string name= "ChatColorsMegaphone__appearance" > ပုံပန်းသဏ္ဌာန်</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__not_now" > ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__not_now" > ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name= "KeyboardPagerFragment_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_backspace" > Backspace</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<string name= "ConversationSettingsFragment__message" > မက်ဆေ့ချ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__video" > ဗီဒီယို</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__audio" > အသံ</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__call" > ခေါ်ဆိုမယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__mute" > အသံတိတ်ထားမည်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__muted" > အသံပိတ်ထား</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__search" > ရှာဖွေမယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__disappearing_messages" > ပျောက်ကွယ်မည့် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__view_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block" > ပိတ်ပယ်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block_group" > အဖွဲ့ကိုပိတ်ပယ်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock" > ပြန်ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock_group" > အဖွဲ့ကိုပြန်ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_to_a_group" > အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__see_all" > အားလုံးကို ကြည့်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_members" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__permissions" > ခွင့်ပြုချက်များ</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__group_link" > Group link</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unmute" > အသံပြန်ဖွင့်မယ်</string>
2021-06-30 16:12:36 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__phone_number" > ဖုန်းနံပါတ်</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name= "PermissionsSettingsFragment__add_members" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__edit_group_info" > အုပ်စုအချက်အလက်ကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__all_members" > အဖွဲ့ဝင် အားလုံး</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__only_admins" > အက်မင်များသာ</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members" > အသင်းဝင်အသစ်များကို မည်သူထပ်ထည့်လို့ရမလဲ?</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info" > ဤအဖွဲ့၏အချက်အလက်ကို မည်သူတည်းဖြတ်နိုင်သနည်း။</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications" > အသိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted" > အသံမပိတ်ပါ </string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions" > မန်းရှင်းများ</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<!-- StickerKeyboard -->
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<!-- NewConversationActivity -->
<string name= "NewConversationActivity__new_message" > စာအသစ်</string>
<!-- ContactFilterView -->
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name= "VoiceNotePlayerView__s_dot_s" > %1$s · %2$s</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!-- AvatarPickerFragment -->
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "AvatarPickerFragment__camera" > ကင်မရာ</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__photo" > ရုပ်ပုံ</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__save" > သိမ်းမယ်</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<string name= "AvatarPickerFragment__edit" > ပြင်မယ်</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "TextAvatarCreationFragment__preview" > ကြိုတင်ကြည့်မယ်</string>
<string name= "TextAvatarCreationFragment__done" > ပြီးပါပြီ</string>
<string name= "TextAvatarCreationFragment__color" > အရောင်</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name= "ContactSelectionListItem__sms" > SMS</string>
2021-08-03 13:28:43 -03:00
<!-- DSLSettingsToolbar -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>