2014-07-14 18:44:34 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > Igen</string>
<string name= "no" > Nem</string>
<string name= "delete" > Törlés</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "please_wait" > Kérlek várj…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "save" > Mentés</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "note_to_self" > Privát feljegyzés</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Új üzenet</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > A Signal frissít…</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Jelenleg: %s</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Még nem állítottál be jelmondatot!</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d üzenet beszélgetésenként</item>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<item quantity= "other" > %d üzenet beszélgetésenként</item>
</plurals>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Törlöd az összes régi üzenetet?</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Ez azonnal csonkolni fogja az összes beszélgetést a legfrissebb üzenetre.</item>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<item quantity= "other" > Ezzel kitörlöd az összes beszélgetés régi üzeneteit, és csak a(z) %d legfrissebb fog megmaradni beszélgetésenként.</item>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Törlés</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Jelmondat letiltása?</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Ez véglegesen fel fogja oldani a Signal-t és az üzenet értesítéseket.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Letiltás</string>
2017-04-03 10:11:07 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Leregisztrálás</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Leregisztrálás a Signal üzenetekről és hívásokról…</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Letiltod a Signal üzeneteket és hívásokat?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Signal üzenetek és hívások letiltása a kiszolgálóról történő leregisztrálással. Ha a jövőben újra szeretnéd használni ezeket a szolgáltatásokat, akkor újra kell regisztrálnod telefonszámoddal.</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Hiba történt a kiszolgálóhoz történő kapcsolódás során!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS engedélyezve</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Koppints az alapértelmezett SMS alkalmazás megváltoztatásához!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS letiltva</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Koppints ide, hogy a Signal legyen az alapértelmezett SMS alkalmazás!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > be</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Be</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > ki</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Ki</string>
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Képernyőzár %1$s, regisztrációs zár %2$s</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock" > Képernyőzár %1$s</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > %1$s téma, %2$s nyelv</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock" > A regisztrációs zárhoz PIN kódra van szükség. A PIN kód letiltásához előbb ki kell kapcsolni a regisztrációs zárat.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later" > Nem sikerült a PIN letiltása. Kérlek próbáld újra!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_created" > Pin létrehozva.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled" > Pin letiltva.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d perc</item>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<item quantity= "other" > %d perc</item>
</plurals>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (kép)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (hang)</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (videó)</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (hely)</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (válasz)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name= "AttachmentKeyboard_gallery" > Galéria</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_gif" > GIF</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_file" > Fájl</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_contact" > Névjegy</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_location" > Hely</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos" > A Signal-nak engedélyre van szüksége fotók és videók megjelenítéséhez.</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_give_access" > Hozzáférés engedélyezése</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentManager -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Nem található alkalmazás médiafájl kiválasztásához.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > A Signal-nak szüksége van a Tárhely engedélyre, hogy fotókat, videókat vagy hangokat csatolhasson, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre, hogy névjegy információt csatolhasson, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > A Signal-nak szüksége van a Helyadatok engedélyre, hogy helyzetet csatolhasson, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Helyadatok\"-at.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy fotókat készíthessen, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentUploadJob -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > Médiafájl feltöltése…</string>
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > Videó tömörítése…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Hiba történt a hang lejátszása során!</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Blokkolt kontaktok</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave_s" > %1$s letiltása és kilépés?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_s" > Letiltod %1$s-t?</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates" > Többé nem kapsz üzeneteket és frissítéseket ebből a csoportból, valamint a tagok nem fognak tudni újra hozzáadni a csoporthoz.</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you" > A csoport tagjai nem fognak tudni újra hozzáadni ehhez a csoporthoz.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you" > A tagok ezután újra hozzáadhatnak majd a csoporthoz.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other" > Lehetőségetek lesz üzenetet küldeni egymásnak és felhívni egymást, valamint a neved és a fotód is megosztásra kerül velük.</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages" > A letiltott személyek nem fognak tudni sem felhívni, sem pedig üzenetet küldeni neked.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock_s" > Feloldod %1$s tiltását?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock" > Tiltás feloldása</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block" > Letiltás</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave" > Tiltás és kilépés</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_delete" > Tiltás és törlés</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > Ma</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > Tegnap</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Ezen a héten</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Ebben a hónapban</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Large" > Nagy</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Medium" > Közepes</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Small" > Kicsi</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<!-- CallScreen -->
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Bejövő hívás</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CameraActivity -->
<string name= "CameraActivity_image_save_failure" > Nem sikerült elmenteni a képet.</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- CameraXFragment -->
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name= "CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video" > Koppints fotóhoz, tartsd nyomva videóhoz</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > Rögzítés</string>
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > Kamera váltása</string>
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > Galéria megnyitása</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- CameraContacts -->
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > Friss kontaktok</string>
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > Signal kontaktok</string>
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > Signal csoportok</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > Maximum %d db beszélgetést oszthatsz meg.</string>
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > Signal címzettek kiválasztása</string>
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > Nincs Signal kontakt</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > A kamera gombbal csak Signal kontaktoknak küldhetsz fotókat.</string>
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > Nem találod, akit keresel?</string>
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > Hívd meg egy ismerősödet Signal-ra!</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraContacts__menu_search" > Keresés</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Eltávolítás</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > Eltávolítod a profilképed?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_group_photo" > Eltávolítod a csoport képét?</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CommunicationActions -->
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > Nem található böngésző.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "CommunicationActions_no_email_app_found" > Nem található e-mail alkalmazás.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > Egy mobilhívás épp folyamatban van.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "CommunicationActions_start_video_call" > Szeretnél videóhívást indítani?</string>
<string name= "CommunicationActions_start_voice_call" > Szeretnél hanghívást indítani?</string>
<string name= "CommunicationActions_cancel" > Mégse</string>
<string name= "CommunicationActions_call" > Hívás</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "CommunicationActions_insecure_call" > Titkosítatlan hívás</string>
<string name= "CommunicationActions_carrier_charges_may_apply" > Szolgáltatói díjak felmerülhetnek. A hívott szám nincs regisztrálva a Signal-on, ezért az összeköttetés a mobilszolgáltatódón, nem pedig interneten keresztül lesz megvalósítva.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Biztonsági számod a következő kontaktoddal megváltozott: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, de az is lehetséges, hogy %2$s egyszerűen csak újratelepítette a Signal-t.
2016-12-15 10:44:03 -08:00
</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Érdemes lenne ellenőrizned a biztonsági számodat ezzel a kontakttal.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Elfogadás</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > Legutóbbi beszélgetések</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > Kontaktok</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > Csoportok</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "ContactsCursorLoader_phone_number_search" > Telefonszám keresés</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_username_search" > Felhasználónév keresés</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Üzenet %s</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal hívás %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > Keresztnév</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > Vezetéknév</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > Előtag</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > Utótag</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > Második keresztnév</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > Otthoni</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > Mobil</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > Munkahelyi</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > Egyéb</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > A kiválasztott kontakt érvénytelen</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details" > Nincs elküldve, koppints a részletekért</string>
<string name= "ConversationItem_error_partially_not_delivered" > Részlegesen elküldve, koppints a részletekért</string>
<string name= "ConversationItem_error_network_not_delivered" > Küldés sikertelen</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Kulcs-csere üzenet érkezett, koppints a feldolgozáshoz.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s kilépett a csoportból.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Sikertelen küldés, koppints a titkosítatlan üzenetküldéshez</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Szeretnél visszaállni titkosítatlan SMS-re?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Szeretnél visszaállni titkosítatlan MMS-re?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Ez az üzenet <b > nem</b> lesz titkosítva, mert a címzett már nem Signal felhasználó.\n\nElküldöd titkosítatlan üzenetként?</string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Nem található olyan alkalmazás, ami képes lenne megnyitni ezt a médiafájlt.</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > %s másolva</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > tőle: %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > neki: %s</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ConversationItem_read_more" > Tovább</string>
<string name= "ConversationItem_download_more" > További letöltése</string>
<string name= "ConversationItem_pending" > Függőben</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "ConversationItem_this_message_was_deleted" > Ez az üzenet ki lett törölve.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "ConversationItem_you_deleted_this_message" > Általad törölt üzenet.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Újraindítod a biztonsági munkamenetet?</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Ez akkor segíthet, ha titkosítással kapcsolatos problémák léptek fel ebben a beszélgetésben. Az üzeneteid meg lesznek tartva.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > Alaphelyzetbe állítás</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Melléklet csatolása</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Válassz kontakt infót</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Üzenetírás</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Sajnos hiba történt a melléklet csatolása során.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > A címzett nem egy érvényes SMS vagy email cím!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Üres az üzenet!</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Csoporttagok</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Érvénytelen címzett!</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > Hozzáadva a kezdőképernyőhöz</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > A hívások nem támogatottak</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Úgy tűnik, hogy ez a készülék nem támogatja a tárcsázási műveleteket.</string>
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Kilépsz a csoportból?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Biztosan ki szeretnél lépni ebből a csoportból?</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Titkosítatlan SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Titkosítatlan MMS</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Váltsunk Signal-ra %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Hiba történt a csoport elhagyásakor</string>
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Kérlek válassz egy kontaktot</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Feloldod ezt a kontaktot?</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_group_question" > Feloldod a csoport blokkolását?</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Újra fogadhatsz üzeneteket és hívásokat ettől a kontakttól.</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_group_description" > A csoport tagjai később újra hozzáadhatnak a csoporthoz.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Blokkolás feloldása</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > A melléklet mérete meghaladja az adott típushoz tartozó mérethatárt.</string>
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > A kamera nem érhető el</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Nem lehet hangot rögzíteni!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Nem található eszközödön megfelelő alkalmazás a hivatkozás kezeléséhez.</string>
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > Hangüzenetek küldéséhez engedélyezd, hogy a Signal hozzáférhessen a mikrofonhoz!</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > A Signal-nak szüksége van a Mikrofon engedélyre, hogy hangüzeneteket küldhessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd az \"Mikrofon\"-t.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > A Signal-nak szüksége van Mikrofon és Kamera engedélyekre %s felhívásához, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t és a \"Kamera\"-t.</string>
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > Fotók és videók készítéséhez engedélyezd a Signal-nak a kamerához való hozzáférést!</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy fotót vagy videót készíthessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > A Signal-nak szüksége van Kamera engedélyekre fotók és videók készítéséhez</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name= "ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound" > Engedélyezd a mikrofon-hozzáférést, hogy a videóhoz hangot is lehessen rögzíteni</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video" > A Signal-nak szüksége van mikrofon-hozzáférési engedélyre, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t, valamint a \"Kamera\"-t.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video" > A Signal-nak mikrofon-hozzáférési engedélyre van szüksége videók rögzítéséhez.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > A Signal nem tud SMS/MMS üzeneteket küldeni, mert nem az alapértelmezett SMS alkalmazásod. Szeretnél változtatni ezen az Android beállításaidban?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name= "ConversationActivity_yes" > Igen</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > Nem</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d / %2$d</string>
<string name= "ConversationActivity_no_results" > Nincs találat</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > Matricacsomag telepítve</string>
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > Új! Fejezd el matricákkal</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_cancel" > Mégse</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_conversation" > Beszélgetés törlése?</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave_group" > Csoport törlése és elhagyása?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > A beszélgetés az összes társított eszközödön törölve lesz.</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > Ha kilépsz a csoportból, akkor a csoport a többi társított eszközödön is törölve lesz.</string>
<string name= "ConversationActivity_delete" > Törlés</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave" > Törlés és kilépés</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone" > %1$s hívásához a Signalnak hozzá kell férnie mikrofonodhoz</string>
<string name= "ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera" > %1$s hívásához a Signalnak hozzá kell férnie mikrofonodhoz és kamerádhoz.</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings" > További opciók mostantól a \"Csoportbeállítások\" menüben</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d olvasatlan üzenet</item>
<item quantity= "other" > %d olvasatlan üzenet</item>
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<item quantity= "one" > Kiválasztott üzenet törlése?</item>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<item quantity= "other" > Törlöd a kiválasztott üzeneteket?</item>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<item quantity= "one" > Ez végelegesen törölni fogja a kiválasztott üzenetet.</item>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<item quantity= "other" > Ez véglegesen törölni fogja mind a(z) %1$d db kiválasztott üzenetet.</item>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
</plurals>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Mentés tárolóra?</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Ez a média mentése a tárolóra lehetővé teszi bármelyik másik alkalmazásnak a készülékeden, hogy hozzáférjen.\n\nFolytatod?</item>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<item quantity= "other" > A(z) %1$d db médiafájl tárolóra mentése más alkalmazások számára is lehetővé teszi, hogy hozzájuk férjenek.\n\nFolytatod?</item>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Hiba történt a melléklet tárolóra mentése közben!</item>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<item quantity= "other" > Hiba történt a mellékletek tárolóra mentése során!</item>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
</plurals>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Nem lehet írni a tárolóra!</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Melléklet mentése</item>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<item quantity= "other" > %1$d db melléklet mentése</item>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<item quantity= "one" > Melléklet mentése a háttértárba…</item>
<item quantity= "other" > %1$d db melléklet mentése a háttértárba…</item>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Folyamatban…</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Adat (Signal)</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Törlés</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Üzenetek törlése…</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "ConversationFragment_delete_for_me" > Törlés számomra</string>
<string name= "ConversationFragment_delete_for_everyone" > Törlés mindenki számára</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone" > Ez az üzenet a beszélgetés minden tagja számára véglegesen törlésre kerül. A tagok számára látható lesz, hogy törölted az üzenetet.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > Az eredeti üzenet nem található</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > Az eredeti üzenet már nem érhető el</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > Nem sikerült megnyitni az üzenetet</string>
2019-09-27 14:22:13 -04:00
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply" > Az üzenetet jobbra húzva gyorsan válaszolhatsz rá</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply" > Az üzenetet balra húzva gyorsan válaszolhatsz rá</string>
2020-01-13 12:22:55 -05:00
<string name= "ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed" > A kimenő egyszer megjelenő médiafájlokat automatikusan töröljük feladásukat követően</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "ConversationFragment_you_already_viewed_this_message" > Ezt az üzenetet egyszer már megtekintetted</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation" > Ehhez a beszélgetéshez privát jegyzeteket fűzhetsz.\nHa társítottál más eszközöket is fiókodhoz, akkor az új jegyzetek a szinkronizálás révén ott is elérhetőek lesznek.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Nincs böngésző telepítve a készülékedre.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationListFragment -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_no_results_found_for_s_" > Nincs találat a \'%s\' kifejezésre</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Kiválasztott beszélgetés törlése?</item>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<item quantity= "other" > Törlöd a kiválasztott beszélgetéseket?</item>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<item quantity= "one" > Ez végelegesen törölni fogja a kiválasztott beszélgetést.</item>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<item quantity= "other" > Ez a művelet véglegesen törölni fogja a(z) %1$d db kijelölt beszélgetést.</item>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Törlés</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Kijelölt beszélgetések törlése…</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Beszélgetés archiválva</item>
<item quantity= "other" > %d beszélgetés archiválva</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > VISSZAVONÁS</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "one" > Beszélgetés áthelyezve a bejövőbe</item>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<item quantity= "other" > %d db beszélgetés áthelyezve a bejövő üzenetek közé</item>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Kulcs-csere üzenet</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Archivált beszélgetések (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!-- ConversationTitleView -->
<string name= "ConversationTitleView_verified" > Megerősítve</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ConversationTitleView_you" > Te</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity__profile" > Profil</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > Hiba történt a profilkép beállítása során</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > Probléma profil beállításakor</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > Profilkép</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > Profilod beállítása</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted" > Signal profilod végpontok közt titkosítva kerül továbbításra. Kontaktjaid számára akkor lesz látható, mikor új beszélgetést kezdeményezel vagy elfogadsz rá egy felkérést, illetve ha csatlakozol egy csoporthoz.</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > Profilkép beállítása</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Egyéni használata: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Alapértelmezett használata: %s</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Egyik sem</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo" > Fotó választása</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo" > Fotó készítése</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery" > Válassz galériából</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo" > Fotó eltávolítása</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- DateUtils -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Most</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %dp</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > Ma</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Tegnap</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<!-- DeliveryStatus -->
<string name= "DeliveryStatus_sending" > Küldés folyamatban</string>
<string name= "DeliveryStatus_sent" > Elküldve</string>
<string name= "DeliveryStatus_delivered" > Kézbesítve</string>
<string name= "DeliveryStatus_read" > Elolvasva</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Társítás megszüntetése ezzel: \'%s\'?</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Az eszköz a társítás megszüntetését követően nem lesz képes üzenetek küldésére vagy fogadására.</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Hálózati kapcsolódás sikertelen</string>
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Újrapróbálkozás</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Eszköz társításának megszüntetése…</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Eszköz társításának megszüntetése</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Hálózati hiba!</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Névtelen eszköz</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Társítva: %s</string>
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Utoljára aktív %s</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Ma</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "DocumentView_unnamed_file" > Névtelen fájl</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Optimalizálás hiányzó Play Szolgáltatásokra</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Ez a készülék nem támogatja a Play Szolgáltatásokat. Koppints a rendszer akkumulátor-optimalizációinak letiltásához, ami megakadályozza a Signal-t abban, hogy inaktív állapotban is letöltse az üzeneteket.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ShareActivity -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Megosztás…</string>
2020-02-14 11:51:38 -05:00
<string name= "ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported" > Több csatolmányt használata csak fényképek és videók esetén támogatott.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- GcmBroadcastReceiver -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message" > Üzenet letöltése…</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-23 11:36:07 -07:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Elhúzódó Signal kommunikációs hiba!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > A Signal nem tudott beregisztrálni a Google Play Szolgáltatásokra. A Signal üzenetek és hívások ezért le lettek tiltva. Kérlek próbálj meg újraregisztrálni a Beállítások > Haladó-ban!</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Hiba történt a teljes felbontású GIF letöltése során</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIF-ek</string>
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Matricák</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name= "AddToGroupActivity_add_member" > Hozzáadod a tagot?</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_s_to_s" > Hozzáadod \"%1$s\"-t a \"%2$s\" csoporthoz?</string>
<string name= "AddToGroupActivity_s_added_to_s" > \"%1$s\" hozzáadva a \"%2$s\" csoporthoz.</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_group" > Hozzáadás a csoporthoz</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_groups" > Hozzáadás csoportokhoz</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- GroupShareProfileView -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > Megosztod a profilneved- és képed ezzel a csoporttal?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > Szeretnéd láthatóvá tenni profilneved- és képed a csoport összes jelenlegi és jövőbeli tagja számára?</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > Láthatóvá tétel</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "GroupMembersDialog_you" > Te</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 access levels -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "GroupManagement_access_level_anyone" > Bárki</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_all_members" > Összes tag</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_only_admins" > Csak adminisztrátorok</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PendingMembersActivity -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites" > Függőben lévő csoportmeghívók</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_people_you_invited" > Általad meghívott személyek</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites" > Nincsenek függőben lévő meghívóid.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members" > Más tagok csoportmeghívói</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members" > Nincsenek a csoport más tagjaitól származó, függőben lévő meghívók.</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_missing_detail_explanation" > A csoport más tagjai által meghívott személyek részletes információi nem jelennek meg. Amint a meghívott elfogadja a felkérést, ezek az információk megosztásra kerülnek az egész csoporttal. A csatlakozás elfogadásáig a meghívottak nem tudják elolvasni az üzeneteket.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_cancel_invite" > Meghívó törlése</string>
<string name= "PendingMembersActivity_cancel_invites" > Meghívók törlése</string>
<plurals name= "PendingMembersActivity_cancel_d_invites" >
<item quantity= "one" > Meghívó törlése</item>
<item quantity= "other" > %1$d meghívó törlése</item>
</plurals>
<plurals name= "PendingMembersActivity_error_canceling_invite" >
<item quantity= "one" > Nem sikerült törölni a meghívót</item>
<item quantity= "other" > Nem sikerült törölni a meghívókat</item>
</plurals>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!-- AddMembersActivity -->
<string name= "AddMembersActivity__done" > Befejezés</string>
<plurals name= "AddMembersActivity__add_d_members_to_s" >
<item quantity= "one" > Hozzáadod \"%1$s\"-t a \"%2$s\" csoporthoz?</item>
<item quantity= "other" > Hozzáadsz %3$d tagot a \"%2$s\" csoporthoz?</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name= "AddGroupDetailsFragment__name_this_group" > Csoport elnevezése</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create_group" > Csoport létrehozása</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create" > Létrehozás</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__members" > Tagok</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_required" > Csoport neve (kötelező)</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required" > A mező kitöltése kötelező.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members" > Egy csoportnak legalább két tagból kell állnia.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed" > A csoport létrehozása nem sikerült.</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__try_again_later" > Próbáld újra később!</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt" > Olyan kontaktot választottál ki, aki nem támogatja a Signal csoportokat, így ez a csoport MMS lesz.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove" > Eltávolítás</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__sms_contact" > SMS kontakt</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group" > Eltávolítod %1$s-t ebből a csoportból?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name= "ManageGroupActivity_disappearing_messages" > Eltűnő üzenetek</string>
<string name= "ManageGroupActivity_pending_group_invites" > Függőben lévő csoportmeghívók</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership" > Ki szerkesztheti a csoporttagságot</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info" > Ki szerkesztheti a csoport adatait</string>
<string name= "ManageGroupActivity_block_group" > Csoport letiltása</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_unblock_group" > Csoport blokkolásának feloldása</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_leave_group" > Kilépés a csoportból</string>
<string name= "ManageGroupActivity_mute_notifications" > Értesítések némítása</string>
<string name= "ManageGroupActivity_custom_notifications" > Egyedi értesítések</string>
<string name= "ManageGroupActivity_until_s" > %1$s-ig</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_off" > Ki</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_on" > Be</string>
<string name= "ManageGroupActivity_add_members" > Tagok hozzáadása</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_view_all_members" > Összes tag megtekintése</string>
<string name= "ManageGroupActivity_see_all" > Összes megtekintése</string>
<string name= "ManageGroupActivity_none" > Egyik sem</string>
<plurals name= "ManageGroupActivity_invited" >
<item quantity= "one" > %d meghívott</item>
<item quantity= "other" > %d meghívott</item>
</plurals>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<plurals name= "ManageGroupActivity_added" >
<item quantity= "one" > %d tag hozzáadva</item>
<item quantity= "other" > %d tag hozzáadva</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this" > Ehhez nincs elegendő jogosultságod</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_not_capable" > Egy általad hozzáadott csoporttag nem támogatja az új csoportokat, ezért frissítenie kell a Signalt</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group" > Nem sikerült a csoport frissítése</string>
<string name= "ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group" > Nem vagy a csoport tagja</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_name_and_picture" > Név és kép szerkesztése</string>
<string name= "GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members" > Add meg, hogy ki adhat hozzá és hívhat meg új tagokat</string>
<string name= "GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo" > Add meg, hogy ki változtathatja meg a csoport nevét és képét</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name= "ManageRecipientActivity_disappearing_messages" > Eltűnő üzenetek</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_chat_color" > Beszélgetés színe</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_block" > Letiltás</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_unblock" > Tiltás feloldása</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_view_safety_number" > Biztonsági szám megjelenítése</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_mute_notifications" > Értesítések némítása</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_custom_notifications" > Egyedi értesítések</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_until_s" > %1$s-ig</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_off" > Ki</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_on" > Be</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_add_to_a_group" > Hozzáadás egy csoporthoz</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_view_all_groups" > Összes csoport megtekintése</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_see_all" > Összes megtekintése</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_no_groups_in_common" > Nincsenek közös csoportok</string>
<plurals name= "ManageRecipientActivity_d_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > %d db közös csoport</item>
<item quantity= "other" > %d db közös csoport</item>
</plurals>
<string name= "ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture" > Név és kép szerkesztése</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_message_description" > Üzenet</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_voice_call_description" > Hanghívás</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description" > Titkosítatlan hanghívás</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_video_call_description" > Videóhívás</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name= "GroupMemberList_invited" >
<item quantity= "one" > %1$s meghívott 1 személyt</item>
<item quantity= "other" > %1$s meghívott %2$d személyt</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications" > Egyedi értesítések</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__messages" > Üzenetek</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications" > Egyéni értesítések használata</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound" > Értesítés hangja</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__vibrate" > Rezgés</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__call_settings" > Hívás beállításai</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__ringtone" > Csengőhang</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__enabled" > Engedélyezve</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__disabled" > Letiltva</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__default" > Alapértelmezett</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 Invite cancellation confirmation -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "GroupManagement_cancel_own_single_invite" > Biztosan vissza szeretnéd vonni a %1$s részére küldött meghívót?</string>
<plurals name= "GroupManagement_cancel_others_invites" >
<item quantity= "one" > Biztosan vissza szeretnéd vonni a %1$s által küldött meghívót?</item>
<item quantity= "other" > Biztosan vissza szeretnéd vonni a %1$s által küldött %2$d db meghívót?</item>
</plurals>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<!-- CropImageActivity -->
<string name= "CropImageActivity_group_avatar" > Csoport avatar</string>
<string name= "CropImageActivity_profile_avatar" > Avatar</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- ImageEditorHud -->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_blur_faces" > Arcok elhomályosítása</string>
<string name= "ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur" > Új: arcok vagy kézzel kijelölt területek elhomályosítása</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" > Rajzolj bárhová az elhomályosításhoz</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas" > Rajzolj további arcok vagy területek elhomályosításához</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Koppints és tartsd lenyomva hangüzenet rögzítéséhez, elküldéshez pedig engedd el</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_share" > Megosztás</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Címzettek kiválasztása</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "InviteActivity_share_with_contacts" > Megosztás kontaktokkal</string>
<string name= "InviteActivity_choose_how_to_share" > Megosztás módjának kiválasztása</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Mégse</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "InviteActivity_sending" > Küldés…</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Szív</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Meghívók elküldve!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Meghívás a Signal-ba</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > SMS KÜLDÉSE %d BARÁTNAK</item>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<item quantity= "other" > SMS KÜLDÉSE %d BARÁTNAK</item>
</plurals>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > Elküldesz %d SMS meghívót?</item>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<item quantity= "other" > Elküldesz %d db SMS meghívót?</item>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
</plurals>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Válts Signal-ra: %1$s</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Úgy néz ki, hogy egy alkalmazásod sincs a megosztás kezeléséhez.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Az igaz barátok nem hagyják barátaiknak, hogy titkosítatlanul csevegjenek.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- Job -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "Job_working_in_the_background" > Feldolgozás a háttérben…</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name= "LearnMoreTextView_learn_more" > További információ</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!-- LongMessageActivity -->
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > Az üzenet nem található</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > Üzenet tőle: %1$s</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > Saját üzenet</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Háttérkapcsolat engedélyezve</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MmsDownloader -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Hiba történt a mobilszolgáltató MMS beállításainak olvasása során</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Média</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Files" > Fájlok</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Audio" > Hang</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All" > Összes</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<item quantity= "one" > Törlöd a kijelölt elemet?</item>
<item quantity= "other" > Törlöd a kijelölt elemeket?</item>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<item quantity= "one" > Ez véglegesen törölni fogja a kiválasztott fájlt. A fájhoz tartozó szöveges üzenetek is törlődnek.</item>
<item quantity= "other" > Ez véglegesen törölni fogja mind a(z) %1$d db kiválasztott fájlt. A fájlokhoz tartozó szöveges üzenetek is törlődnek.</item>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > Törlés</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > Üzenetek törlése…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > Összes kiválasztása</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > Mellékletek összegyűjtése…</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Sort_by" > Rendezés</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Newest" > Legújabb</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Oldest" > Legrégebbi</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Storage_used" > Felhasznált tárhely</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All_storage_use" > Teljes tárhelyhasználat</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Grid_view_description" > Rácsos nézet</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_List_view_description" > Listanézet</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Selected_description" > Kiválasztott</string>
2019-12-06 11:57:33 -05:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items_s" >
<item quantity= "one" > %1$d db elem %2$s</item>
<item quantity= "other" > %1$d db elem %2$s</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items" >
<item quantity= "one" > %1$d db elem</item>
<item quantity= "other" > %1$d db elem</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_file" > Fájl</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_audio" > Hang</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_video" > Videó</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_image" > Kép</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s" > Küldte: %1$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you" > Te küldted</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s" > Küldte: %1$s, címzett: %2$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s" > Te küldted %1$s részére</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- Megaphones -->
<string name= "Megaphones_introducing_reactions" > Bemutakoznak az üzenet kedvelések</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel" > Koppints és tartsd nyomva bármely üzenetet, hogy gyorsan reagálhass rá!</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "Megaphones_remind_me_later" > Emlékeztess később</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name= "Megaphones_verify_your_signal_pin" > Signal PIN kód hitelesítése</string>
<string name= "Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin" > Időnként megkérünk PIN kódod hitelesítésére, hogy biztosan ne felejtsd el.</string>
<string name= "Megaphones_verify_pin" > PIN hitelesítése</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- NotificationBarManager -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal hívás folyamatban</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Signal hívás létesítése</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Bejövő Signal hívás</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Hívás elutasítása</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Hívás felvétele</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Hívás befejezése</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Hívás megszakítása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimédia üzenet</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS üzenet letöltése</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Hiba történt az MMS üzenet letöltése során, koppints az újrapróbálkozáshoz</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > Küldés neki: %s</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > Kamera megnyitása</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerItemFragment -->
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name= "MediaPickerItemFragment_tap_to_select" > Koppints a kiválasztáshoz</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaSendActivity -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > Egy felirat hozzáadása…</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > Egy elem el lett távolítva, mivel túllépte a megengedett mérethatárt</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > A kamera nem érhető el.</string>
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > Üzenet neki: %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_message" > Üzenetek</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > Címzettek kiválasztása</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > A Signal-nak szüksége van a névjegyeidhez való hozzáférésre annak érdekében, hogy megjelenítse őket.</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre annak érdekében, hogy megjelenítse kontaktjaidat, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazás-beállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\" menüpontot, majd engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
<item quantity= "one" > Nem oszthatsz meg többet, mint %d db elem.</item>
<item quantity= "other" > Nem oszthatsz meg többet, mint %d db elem.</item>
</plurals>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > Címzettek kiválasztása</string>
2020-01-08 11:50:39 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed" > Koppints ide, hogy az üzenet olvasás után azonnal törlődő típusú legyen.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaRepository -->
<string name= "MediaRepository_all_media" > Összes médiafájl</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MessageRecord_unknown" > Ismeretlen</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Egy olyan üzenet érkezett, amely a Signal egy régebbi, már nem támogatott verziójával lett titkosítva. Kérd meg a feladót, hogy frissítsen a legfrissebb verzióra, majd küldje el újra az üzenetet!</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > Kiléptél a csoportból.</string>
2017-03-23 16:29:35 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Frissítetted a csoportot.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_was_updated" > A csoport frissítve lett.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_called" > Te hívtad</string>
<string name= "MessageRecord_called_you" > A partner hívott</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call" > Nem fogadott hívás</string>
2017-03-23 16:29:35 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s frissítette a csoportot.</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s hívott téged</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MessageRecord_called_s" > Kimenő hívás: %s</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Nem fogadott hívás tőle: %s</string>
2017-07-12 18:10:34 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s a Signal-on van!</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > Letiltottad az eltűnő üzeneteket.</string>
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$s letiltotta az eltűnő üzeneteket.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Beállítottad, hogy az üzenetek ennyi idő után tűnjenek el: %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s beállította, hogy az üzenetek ennyi idő után tűnjenek el: %2$s.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s" > Az eltűnő üzenetek új beállítása: %1$s</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 specific -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_created_the_group" > Létrehoztad a csoportot.</string>
<string name= "MessageRecord_group_updated" > Csoport frissítve. </string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 member additions -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_added_s" > Hozzáadtad %1$s-t.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_s" > %1$s hozzáadta %2$s-t.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_you" > %1$s hozzáadott a csoporthoz.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group" > Csatlakoztál a csoporthoz.</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group" > %1$s csatlakozott a csoporthoz.</string>
<!-- GV2 member removals -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_removed_s" > Eltávolítottad %1$s-t.</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_s" > %1$s eltávolította %2$s-t.</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_you_from_the_group" > %1$s eltávolított téged a csoportból.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_left_the_group" > Kiléptél a csoportból.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_left_the_group" > %1$s kilépett a csoportból.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group" > Már nem vagy a csoport tagja.</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group" > %1$s már nem a csoport tagja.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 role change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_made_s_an_admin" > %1$s admin jogosultságokat kapott tőled.</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_s_an_admin" > %1$s admin jogosultságokat adott neki: %2$s </string>
<string name= "MessageRecord_s_made_you_an_admin" > %1$s admin jogosultságokat adott neked.</string>
<string name= "MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s" > Visszavontad %1$s admin jogosultságait.</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges" > %1$s visszavonta admin jogosultságaidat.</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s" > %1$s visszavonta %2$s admin jogosultságait.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_is_now_an_admin" > %1$s admin jogosultságot kapott.</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_now_an_admin" > Admin jogosultságot kaptál.</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin" > %1$s elvesztette admin jogosultságait.</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin" > Már nincs admin jogosultságod.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitations -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_invited_s_to_the_group" > Meghívtad %1$s-t a csoportba.</string>
<string name= "MessageRecord_s_invited_you_to_the_group" > %1$s meghívott a csoportba.</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_invited_members" >
<item quantity= "one" > %1$s meghívott 1 db személyt a csoportba.</item>
<item quantity= "other" > %1$s meghívott %2$d db személyt a csoportba.</item>
</plurals>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_were_invited_to_the_group" > Csoportmeghívást kaptál.</string>
<plurals name= "MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group" >
<item quantity= "one" > 1 személy meg lett hívva a csoportba.</item>
<item quantity= "other" > %1$d személy meg lett hívva a csoportba</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitation revokes -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_you_revoked_invites" >
<item quantity= "one" > Visszavontál egy csoportmeghívót.</item>
<item quantity= "other" > Visszavontál %1$d db csoportmeghívót.</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_revoked_invites" >
<item quantity= "one" > %1$s visszavont egy csoportmeghívót.</item>
<item quantity= "other" > %1$s visszavont %2$d db csoportmeghívót.</item>
</plurals>
<string name= "MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group" > Valaki visszautasított egy meghívót a csoportba.</string>
<string name= "MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group" > Visszautasítottad a meghívást a csoportba.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_your_invitation_to_the_group_was_revoked" > A csoportmeghívásod visszavonásra került.</string>
<plurals name= "MessageRecord_d_invitations_were_revoked" >
<item quantity= "one" > Egy személy csoportmeghívója vissza lett vonva.</item>
<item quantity= "other" > %1$d személy csoportmeghívója vissza lett vonva.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitation acceptance -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_accepted_invite" > Elfogadtad a meghívást a csoportba.</string>
<string name= "MessageRecord_s_accepted_invite" > %1$s elfogadott egy meghívót a csoportba.</string>
<string name= "MessageRecord_you_added_invited_member_s" > Hozzáadtad a %1$s nevű meghívott tagot.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_invited_member_s" > %1$s hozzáadta a %2$s nevű meghívott tagot.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 title change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s" > Megváltoztattad a csoport nevét erre: \"%1$s\".</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s" > %1$s megváltoztatta a csoport nevét erre: \"%2$s\".</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s" > A csoport neve a következőre változott: \"%1$s\".</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 avatar change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_avatar" > Megváltoztattad a csoport képét.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_avatar" > %1$s megváltoztatta a csoport képét.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed" > A csoportkép megváltozott.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 attribute access level change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > Megváltoztattad a csoport információinak szerkeszthetőségét erre: \"%1$s\".</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > %1$s megváltoztattad a csoport információinak szerkeszthetőségét erre: \"%2$s\".</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s" > A csoportinfót szerkeszthetők köre megváltozott erre: \"%1$s\".</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 membership access level change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > Megváltoztattad a csoport tagjainak szerkeszthetőségét erre: \"%1$s\".</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > %1$s megváltoztatta a csoport tagjainak szerkeszthetőségét erre: \"%2$s\".</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s" > A csoporttagságot szerkeszthetők köre megváltozott erre: \"%1$s\"</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- End of GV2 specific update messages -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > Biztonsági számodat ellenőrzöttnek jelölted a következővel: %s</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > Biztonsági számodat egy másik eszközről megerősítetlennek jelölted %s nevű partnereddel</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > Biztonsági számodat megerősítetlennek jelölted a %s nevű partnereddel</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > Biztonsági számodat egy másik készülékről megerősítetlennek jelölted %s nevű partnereddel</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name= "MessageRequestBottomView_accept" > Elfogadás</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_delete" > Törlés</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_block" > Letiltás</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock" > Tiltás feloldása</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > Engedélyezed, hogy %1$s üzenetet küldjön számodra, és lássa nevedet, valamint profilképedet? Amíg ebbe bele nem egyezel, addig nem értesül arról sem, hogy elolvastad-e az üzeneteit.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them" > Engedélyezed, hogy %1$s üzenetet küldjön számodra, és lássa nevedet, valamint profilképedet? Nem fogsz üzenetet kapni tőle, amíg fel nem oldod a tiltást.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > Belépsz a csoportba, és megosztod velük neved és profilképedet? Amíg ebbe bele nem egyezel, addig nem értesülnek arról sem, hogy elolvastad-e üzeneteiket.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s" > Meghívtak a %1$s csoportba. Engedélyezed, hogy a csoport tagjai üzenetet küldhessenek neked?</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members" > Feloldod a csoport tiltását és megosztod profilodat a tagokkal? Amíg nem oldod fel a tiltást, nem kapsz üzeneteket a csoportból.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_one_group" > %1$s tagja</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_two_groups" > %1$s és %2$s tagja</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_many_groups" > %1$s, %2$s és %3$s tagja</string>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members" >
<item quantity= "one" > %1$d tag</item>
<item quantity= "other" > %1$d tag</item>
</plurals>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members_and_invited" >
<item quantity= "one" > %1$d tag (+%2$d meghívott)</item>
<item quantity= "other" > %1$d tag (+%2$d meghívott)</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_member_of_others" >
<item quantity= "one" > %d további</item>
<item quantity= "other" > %d további</item>
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > A jelmondatok nem egyeznek!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Hibás régi jelmondat!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Add meg az új jelmondatot!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Társítod ezt a készüléket?</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > FOLYTATÁS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Képes lesz</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2018-04-26 09:33:03 -07:00
• Az összes üzeneted elolvasására
2015-11-27 17:17:02 -08:00
\n• Üzeneteket küldeni a nevedben
</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Eszköz társítása</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Új eszköz társítása…</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Eszköz jóváhagyva!</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Nem található eszköz.</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Hálózati hiba.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Érvénytelen QR kód.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Sajnáljuk, de jelenleg túl sok eszköz van társítva, próbálj meg eltávolítani néhányat</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Sajnáljuk, de ez nem egy érvényes eszköz-társítási QR kód.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Signal eszköz társítása?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Úgy tűnik, hogy egy harmadik féltől származó vonalkódolvasóval próbálsz Signal eszközt társítani. A saját védelmed érdekében kérlek szkenneld újra a kódot Signal-on belül!</string>
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy QR kódot szkennelhessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > Nem lehet QR kódot szkennelni Kamera hozzáférési engedély nélkül</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Eltűnő üzenetek</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Üzeneteid nem fognak eltűnni.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Ebben a beszélgetésben a kimenő és bejövő üzenetek el fognak tűnni a megtekintést követő %s után.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Add meg a jelmondatot</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal ikon</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Jelmondat küldése</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Érvénytelen jelmondat!</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_unlock_signal" > Signal feloldása</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name= "PlacePickerActivity_title" > Térkép</string>
<string name= "PlacePickerActivity_not_a_valid_address" > Érvénytelen cím</string>
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > Rajztű ledobása</string>
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > Cím elfogadása</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-04-30 12:19:26 -07:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Az általad használt Google Play Szolgáltatások nem működnek megfelelően.
2018-04-26 09:33:03 -07:00
Kérlek telepítsd újra a Google Play Szolgáltatásokat, majd próbáld újra!</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name= "PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin" > Hibás PIN</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry" > Kihagyod a PIN bevitelét?</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_need_help" > Segítségre van szükséged?</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code" > A PIN kódod egy általad létrehozott %1$d+ jegyű kód, amely lehet numerikus és alfanumerikus is.\n\nAmennyiben nem emlékszel PIN kódodra, lehetőséged van létrehozni egy újat. Ezután regisztrálhatsz, majd használhatod a fiókodat, de mentett beállításaid egy része, mint például a profil-információid elvesznek.</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin" > Ha nem emlékszel PIN kódodra, létrehozhatsz egy újat. Regisztrálhatsz, majd használhatod a fiókodat, de mentett beállításaid egy része, mint például a profil-információid elvesznek.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_create_new_pin" > Új PIN létrehozása</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_contact_support" > Segítségkérés</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_cancel" > Mégse</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip" > Kihagyás</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name= "PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining" >
<item quantity= "one" > Már csak %1$d próbálkozásod maradt. Ha kifogysz belőlük, lehetőséged lesz új PIN létrehozására. Regisztrálhatsz újra, majd használatba veheted a fiókodat, de mentett beállításaid egy része, mint például a profilinformációid elvesznek. </item>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<item quantity= "other" > Még %1$d próbálkozásod maradt. Ha kifogysz belőlük, lehetőséged lesz új PIN létrehozására. Regisztrálhatsz újra, majd használatba veheted a fiókodat, de mentett beállításaid egy része, mint például a profil-információid elvesznek. </item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
</plurals>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin" > Signal regisztráció - Segítségkérés a PIN kód használatához Androidon</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin" > Add meg az alfanumerikus PIN kódot</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin" > Add meg a számjegyekből álló PIN kódot</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_your_pin" > PIN létrehozása</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses" > Kifogytál a PIN megadási lehetőségekből, de továbbra is hozzáférhetsz fiókodhoz, amennyiben létrehozol egy új PIN-t. A magánszférád védelme és a biztonságod érdekében fiókod csak a mentett profilbeállítások nélkül állítható vissza.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_new_pin" > Új PIN létrehozása</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name= "PinOptOutDialog_warning" > Figyelmeztetés</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinOptOutDialog_skipping_pin_creation_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">A PIN létrehozásának kihagyásával egy rejtett, nagy entrópiát tartalmazó PIN - t rendelünk fiókodhoz, amit nem lehet helyreállítani. A Signal - ra történő újraregisztráció során minden adatod elveszik, kivéve ha azt előtte manuálisan elmented, majd visszatöltöd. Letiltott PIN kóddal nem lehetséges a regisztrációs zár bekapcsolása.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinOptOutDialog_skip_pin_creation">PIN létrehozásának kihagyása</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinOptOutDialog_disable_pin_title">PIN letiltása?</string> -->
<string name= "PinOptOutDialog_disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin" > A PIN letiltásával egy rejtett, nagy entrópiát tartalmazó PIN-t rendelünk fiókodhoz, amit nem lehet helyreállítani. A Signal-ra történő újraregisztráció során minden adatod elveszik, kivéve ha azt előtte manuálisan elmented, majd visszatöltöd. Letiltott PIN kóddal nem lehetséges a regisztrációs zár bekapcsolása.</string>
<string name= "PinOptOutDialog_disable_pin" > PIN letiltása</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<!-- RatingManager -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Értékeld az alkalmazást</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Ha szívesen használod ezt az alkalmazást, akkor kérlek szánj rá egy percet, hogy segíts nekünk értékelésed leadásával.</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > Értékelés most!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Nem, köszönöm</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "RatingManager_later" > Később</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Hoppá! Úgy tűnik, hogy a Play Áruház alkalmazás nincs telepítve a készülékedre.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "ReactionsBottomSheetDialogFragment_all" > Összes %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsConversationView -->
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "ReactionsConversationView_plus" > +%1$d</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name= "ReactionsRecipientAdapter_you" > Te</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blokkolás</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group" > Hiba történt a csoportból történő kilépéskor</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Feloldás</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Engedélyezve</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Letiltva</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Elérhetővé válik, amint egy üzenet küldése vagy fogadása megtörténik.</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Névnélküli csoport</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- RedPhone -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RedPhone_answering" > Válaszolás</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "RedPhone_ending_call" > Hívás befejezése</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Tárcsázás</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Kicseng</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Foglalt</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "RedPhone_connected" > Kapcsolódva</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > A címzett nem elérhető</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Hálózati hiba!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > A szám nincs regisztrálva!</string>
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Az általad tárcsázott szám nem támogatja a biztonságos hangátvitelt!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Rendben</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name= "WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video" > Koppintsd ide a videókép bekapcsolásához</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera" > %1$s hívásához a Signalnak hozzá kell férnie kamerádhoz</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__signal_s" > Signal %1$s</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__calling" > Hívás…</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name= "WebRtcCallView__signal_voice_call" > Signal hanghívás…</string>
<string name= "WebRtcCallView__signal_video_call" > Signal videóhívás…</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- RegistrationActivity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Saját ország kiválasztása </string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Meg kell adnod az
2018-04-26 09:33:03 -07:00
országkódodat!
2014-10-13 18:11:20 -07:00
</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Meg kell adnod a
2018-04-26 09:33:03 -07:00
telefonszámodat!
2014-10-13 18:11:20 -07:00
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Érvénytelen szám</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Az általad megadott
szám (%s) érvénytelen.
</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Hiányzó Google Play Szolgáltatások</string>
2018-06-27 09:47:58 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Ezen a készüléken hiányzik a Google Play Szolgáltatások. Továbbra is használhatod a Signal-t, de ez a konfiguráció csökkent megbízhatóságot vagy teljesítményt eredményezhet.\n\nHa nem egy hozzáértő felhasználó vagy, aki egy utángyártott Android ROM-ot futtat, vagy ez egy hibának tűnik neked, akkor kérlek vedd fel a kapcsolatot a probléma megoldása érdekében a support@signal.org -gal.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Megértettem</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Play Szolgáltatások hiba</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > A Google Play Szolgáltatások épp frissítés alatt áll, vagy átmenetileg nem elérhető. Kérlek próbáld újra.</string>
2018-06-27 09:47:58 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > Feltételek & Adatvédelmi irányelvek</string>
<string name= "RegistrationActivity_no_browser" > Nem lehet megnyitni ezt a hivatkozást. Nem található webböngésző.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > További információ</string>
2017-04-03 10:11:07 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Kevesebb információ</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > A Signal-nak szüksége van a kontaktjaidhoz és médiádhoz való hozzáférésre a barátokkal való kapcsolódáshoz, üzenetváltáshoz és biztonságos hívások bonyolításához.</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_rate_limited_to_service" > Túl sokszor próbálkoztál ennek a számnak a regisztrációjával. Kérlek próbáld újra később!</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > Nem lehet kapcsolódni szolgáltatáshoz. Kérlek ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra!</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code" > Hogy könnyedén ellenőrizd a telefonszámod, a Signal automatikusan érzékeli az ellenőrző kódod, ha engedélyezed a Signal-nak, hogy megtekintse az SMS üzeneteket.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
<item quantity= "one" > Még %d lépésre vagy a fejlesztői napló elküldésétől.</item>
<item quantity= "other" > Még %d lépésre vagy a fejlesztői napló elküldésétől.</item>
</plurals>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > Meg kell bizonyosodnunk róla, hogy valódi személy vagy.</string>
<string name= "RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha" > A CAPTCHA ellenőrzése sikertelen</string>
<string name= "RegistrationActivity_next" > Tovább</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Folytatás</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_continue_d_attempts_left" > Folytatás (még %d próbálkozás van hátra)</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue_last_attempt" > Folytatás (utolsó próbálkozás)</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > Vidd magaddal az adatvédelmet.\nLégy önmagad minden üzenetben.</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > Add meg telefonszámodat a kezdéshez</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > Hamarosan megerősítő kódot fogsz kapni. Szolgáltatói költségek felmerülhetnek.</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > Add meg a %s számra küldött kódot</string>
2019-10-18 18:45:43 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_phone_number_description" > Telefonszám</string>
<string name= "RegistrationActivity_country_code_description" > Országkód</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_call" > Hívás</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock" > Bekapcsolod a regisztrációs zárat?</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock" > Kikapcsolod a regisztrációs zárat?</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again" > Amennyiben elfelejted Signal PIN kódodat a következő Signal regisztáció alkalmával, 7 napra ki leszel zárva a fiókodból.</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on" > Bekapcsolás</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off" > Kikapcsolás</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- RevealableMessageView -->
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > Fotó megtekintése</string>
<string name= "RevealableMessageView_view_video" > Videó megtekintése</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > Megtekintve</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_media" > Média</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<!-- ScribbleActivity -->
<string name= "ScribbleActivity_save_failure" > Nem sikerült elmenteni a kép változásait</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
<string name= "SearchFragment_no_results" > Nincs találat a \'%s\' kifejezésre</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > Beszélgetések</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > Kontaktok</string>
<string name= "SearchFragment_header_messages" > Üzenetek</string>
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > Hozzáadás a Névjegyzékhez</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Meghívás a Signal-ba</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > Signal üzenet</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > Signal hívás</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > Hozzáadás a névjegyzékhez</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Meghívás a Signal-ba</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactView_message" > Signal üzenet</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!-- SignalPinReminders -->
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_later" > Később újra emlékeztetünk.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow" > Holnap újra emlékeztetni fogunk.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days" > Pár napon belül újra emlékeztetni fogunk.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week" > Egy héten belül újra emlékeztetni fogunk.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks" > Pár héten belül újra emlékeztetni fogunk.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month" > Egy hónap múlva újra emlékeztetni fogunk.</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Kép</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "Slide_sticker" > Matrica</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "Slide_audio" > Hang</string>
<string name= "Slide_video" > Videó</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Sérült kulcs-csere
2014-10-13 18:11:20 -07:00
üzenet érkezett!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2016-02-26 10:17:42 -08:00
Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
2014-10-13 18:11:20 -07:00
</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Üzenet érkezett új biztonsági számmal. Koppints a feldolgozáshoz és megjelenítéshez!</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Újraindítottad a biztonságos munkamenetet.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s újraindította a biztonságos munkamenetet.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Üzenet duplikálása.</string>
2019-06-06 10:56:04 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > Ez az üzenet nem dolgozható fel, mert a Signal egy újabb verziójából lett küldve. Kérd meg a partnered, hogy frissítés után ismét küldje el az üzenetet! </string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > A bejövő üzenet kezelése sikertelen volt.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > Matricák</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > Telepített matricák</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > Beérkezett matricák</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > Signal Művészi Sorozat</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > Nincsenek matricák telepítve</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > A beérkezett üzenetekben szereplő matricák itt fognak megjelenni</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > Névtelen</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > Ismeretlen</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > Névtelen</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > Ismeretlen</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > Telepítés</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > Eltávolítás</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > Matricák</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > Nem sikerült betölteni a matricacsomagot</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name= "SubmitDebugLogActivity_edit" > Szerkesztés</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_done" > Befejezés</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it" > Koppints egy sorra a törléshez</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_submit" > Küldés</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs" > Nem sikerült elküldeni a naplót</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_success" > Sikerült!</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > Másold ki ezt a URL-t és illeszd be a hibajegybe vagy a támogatásnak küldött e-mailbe:\n\n<b > %1$s</b> </string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard" > Vágólapra másolva</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_share" > Megosztás</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- SupportEmailUtil -->
<string name= "SupportEmailUtil_subject" > Tárgy:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_android_support_request" > Signal Android támogatási kérés</string>
<string name= "SupportEmailUtil_device_info" > Eszköz információ:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_android_version" > Android verzió:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_version" > Signal verzió:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_package" > Signal csomag:</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "SupportEmailUtil_registration_lock" > Regisztrációs zár:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "SupportEmailUtil_locale" > Régió:</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-03-23 16:29:35 -07:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Csoport frissítve</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Elhagyta a csoportot</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Biztonságos munkamenet újraindítva.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Piszkozat:</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Te hívtad</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Hívott téged</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Nem fogadott hívás</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Média üzenet</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_sticker" > Matrica</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "ThreadRecord_view_once_photo" > Egyszer megjelenő fotó</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_video" > Egyszer megjelenő videó</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_media" > Egyszer megjelenő médiafájl</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "ThreadRecord_this_message_was_deleted" > Ez az üzenet ki lett törölve.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_you_deleted_this_message" > Általad törölt üzenet.</string>
2017-07-12 18:10:34 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s a Signal-on van!</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > Eltűnő üzenetek letiltva</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Eltűnő üzenet ideje beállítva erre: %s</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Megváltozott a biztonsági szám</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Megerősítettnek jelölted</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Megerősítetlennek jelölted</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > Az üzenet nem dolgozható fel</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ThreadRecord_message_request" > Kezdeményezett beszélgetés</string>
<string name= "ThreadRecord_s_added_you_to_the_group" > %1$s hozzáadott a csoporthoz</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group" > %1$s meghívott a csoportba.</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ThreadRecord_photo" > Kép</string>
<string name= "ThreadRecord_gif" > GIF</string>
<string name= "ThreadRecord_voice_message" > Hangüzenet</string>
<string name= "ThreadRecord_contact" > Névjegy</string>
<string name= "ThreadRecord_file" > Fájl</string>
<string name= "ThreadRecord_video" > Videó</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal frissítés</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > A Signal egy új verziója érhető el, koppints a frissítéshez</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UnknownSenderView -->
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > %s letiltása?</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you" > A blokkolt kontaktok többé nem lesznek képesek üzeneteket küldeni neked vagy hívni téged.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_block" > Blokkolás</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > Megosztod profilodat a következővel: %s?</string>
<string name= "UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts" > A profilod adait legegyszerűbben úgy tudod megosztani, ha hozzáadod a feladót a névjegyzékedhez. Ha nem szeretnél így tenni, ilyen módon továbbra is megoszthatod profilod adatait.</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > Profil megosztása</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > Üzenet küldése?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Küldés</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > Üzenet küldése?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Küldés</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- UsernameEditFragment -->
<string name= "UsernameEditFragment_username" > Felhasználónév</string>
<string name= "UsernameEditFragment_submit" > Küldés</string>
<string name= "UsernameEditFragment_delete" > Törlés</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_set_username" > A felhasználónév beállítása sikeres volt.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_removed_username" > A felhasználónév eltávolítása sikeres volt.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_encountered_a_network_error" > Hálózati hiba történt.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_taken" > A felhasználónév foglalt.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_available" > A felhasználónév elérhető.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_can_only_include" > A felhasználónevek csak a-Z, 0-9 és alsóvonás karaktereket tartalmazhatnak.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number" > A felhasználónevek nem kezdődhetnek számmal.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_username_is_invalid" > A felhasználónév érvénytelen.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters" > A felhasználóneveknek %1$d és %2$d db karakter közé kell esniük.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username" > Más Signal felhasználók a telefonszámod ismerete nélkül, mindössze a felhasználóneved alapján is küldhetnek számodra üzenetkérést. A felhasználónév kiválasztása nem kötelező.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > A kontaktod a Signal egy régebbi verzióját futtatja. Kérd meg, hogy frissítse azt biztonsági számotok ellenőrzése előtt!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > A kontaktod a Signal egy újabb verzióját futtatja, amelynek QR kód formátuma nem kompatibilis a te verzióddal. Kérlek frissíts az összehasonlításhoz!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > A szkennelt QR kód nem tartalmaz helyesen formázott biztonság szám ellenőrző kódot. Kérlek próbáld újraszkennelni!</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Biztonsági szám megosztása…</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Signal biztonsági számunk:</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Úgy néz ki, egy alkalmazásod sem alkalmas a megosztás kezeléséhez.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > A vágólapon nem található biztonsági szám, amellyel össze lehetne hasonlítani</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy QR kódot szkennelhessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > Nem lehet QR kódot szkennelni Kamera engedély nélkül</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- AudioView -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Hibás titkosított üzenet</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Az üzenet nem létező munkamenethez lett titkosítva</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Hibás titkosított MMS üzenet</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Az MMS üzenet nem létező munkamenethez lett titkosítva</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Értesítések némítása</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name= "OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed" > Nincs telepítve webböngésző!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importálás folyamatban</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Szöveges üzenetek importálása</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Importálás befejezve</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Rendszer adatbázis importálása befejezve.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- KeyCachingService -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Koppints a megnyitáshoz!</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Koppints a megnyitáshoz, vagy érintsd meg a lakatot a bezáráshoz!</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal feloldva</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Signal zárolása</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Te</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Nem támogatott médiatípus</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Piszkozat</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Tárhely engedélyre ahhoz, hogy külső tárolóra menthessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > Nem lehet engedély nélkül menteni a külső tárolóra</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > Törlöd az üzenetet?</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > Ez véglegesen törölni fogja ezt az üzenetet.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_s_to_s" > %1$s (címzett: %2$s)</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_no_longer_available" > A médiafájl már nem érhető el</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d új üzenet %2$d beszélgetésben</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Legutóbb tőle: %1$s</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Zárolt üzenet</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Médiaüzenet: %s</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Üzenet kézbesítése sikertelen.</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Nem sikerült az üzenet kézbesítése.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Hiba történt az üzenet kézbesítése során.</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Összes megjelölése olvasottként</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Olvasottnak jelöl</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Médiaüzenet</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "MessageNotifier_sticker" > Matrica</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "MessageNotifier_view_once_photo" > Egyszer megjelenő fotó</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_video" > Egyszer megjelenő videó</string>
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Válasz</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > Signal üzenet</string>
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > Titkosítatlan SMS</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > Új üzeneteid érkezhettek</string>
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > Nyisd meg a Signal-t a legújabb értesítések megtekintéséhez!</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > Névjegy</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_s" > %1$s reakció erre: \"%2$s\"</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_video" > Reakció a videódra: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_image" > Reakció a képedre: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_file" > Reakció a fájlodra: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio" > Reakció a hangfájlodra: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo" > Reakció az egyszer megtekinthető fotódra: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video" > Reakció az egyszer megtekinthető videódra: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker" > Reakció a matricádra: %1$s</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageNotifier_this_message_was_deleted" > Ez az üzenet ki lett törölve.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<!-- Notification Channels -->
<string name= "NotificationChannel_messages" > Alapértelmezett</string>
<string name= "NotificationChannel_calls" > Hívások</string>
<string name= "NotificationChannel_failures" > Hibák</string>
<string name= "NotificationChannel_backups" > Biztonsági mentések</string>
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > Zár státusza</string>
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > App frissítések</string>
<string name= "NotificationChannel_other" > Egyéb</string>
<string name= "NotificationChannel_group_messages" > Üzenetek</string>
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > Ismeretlen</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<string name= "ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name" > A profilnév beállítása sikerült.</string>
<string name= "ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error" > Hálózati hiba történt.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > A gyors válasz nem érhető el, ha a Signal zárolva van!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Probléma lépett fel az üzenet küldése során!</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > Mentve ide: %s</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > Elmentve</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > Keresés</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > Keresés a beszélgetésekben, kontaktokban és üzenetekben</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > Érvénytelen parancsikon</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Új üzenet</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ThumbnailView -->
<string name= "ThumbnailView_Play_video_description" > Videó lejátszása</string>
<string name= "ThumbnailView_Has_a_caption_description" > Felirattal rendelkezik</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- TransferControlView -->
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<item quantity= "one" > %d db elem</item>
<item quantity= "other" > %d db elem</item>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > Az eszköz már nincs regisztrálva</string>
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > Ez valószínűleg azért van, mert a Signal-hoz tartozó telefonszámodat egy másik eszközön is regisztráltad. Koppints az újraregisztráláshoz!</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- VideoPlayer -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Hiba történt a videó lejátszásakor</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > Hogy felvedd a tőle érkező hívást: %s, adj engedélyt a Signal-nak mikrofonod eléréséhez!</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > A Signal-nak szüksége van a Mikrofon és Kamera engedélyekre, hogy képes legyen hívások indítására és fogadására, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t és a \"Kamera\"-t.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device" > Fogadva egy társított eszközön.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device" > Elutasítva egy társított eszközön.</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device" > Foglalt jelzés egy társított eszközön.</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > A biztonsági számod megváltozott a vele folytatott beszélgetésedhez: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy %2$s egyszerűen újratelepítette a Signal-t.
2017-02-12 20:24:00 -08:00
</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Érdemes lenne ellenőrizned a biztonsági számodat ezzel a kontakttal.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Új biztonsági szám</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_accept" > Elfogadás</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_end_call" > Hívás befejezése</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<string name= "WebRtcCallScreen__decline" > Elutasítás</string>
<string name= "WebRtcCallScreen__answer" > Válasz</string>
<string name= "WebRtcCallScreen__answer_without_video" > Válasz videó nélkül</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__audio_output" > Hang kimenet</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece" > Telefon hangszóró</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__speaker" > Kihangosító</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth" > Bluetooth</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Koppints a videód engedélyezéséhez</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- WebRtcCallControls Content Descriptions -->
<string name= "WebRtcCallControls_contact_photo_description" > Kontakt fotó</string>
<string name= "WebRtcCallControls_speaker_button_description" > Hangszóró</string>
<string name= "WebRtcCallControls_bluetooth_button_description" > Bluetooth</string>
<string name= "WebRtcCallControls_mute_button_description" > Némítás</string>
<string name= "WebRtcCallControls_your_camera_button_description" > Saját kamerád</string>
<string name= "WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description" > Váltás hátsó kamerára</string>
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > Hívás felvétele</string>
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > Hívás elutasítása</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Hang</string>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Hang</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Névjegy</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Névjegy</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Kamera</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Hely</string>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Hely</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > Kép vagy videó</string>
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > Fájl</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > Galéria</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > Fájl</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Mellékletcsatoló kapcsoló</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Régi jelmondat</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Új jelmondat</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Új jelmondat megismétlése</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Adj meg nevet vagy számot</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > Meghívás a Signal-ba</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "contact_selection_activity__new_group" > Új csoport</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- temporary for internal testing -->
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > Beírt szöveg törlése</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > Billentyázet megjelenítése</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > Tárcsázó megjelenítése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Nincsenek kontaktok.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Kontaktok betöltése…</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kontakt fotó</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre annak érdekében, hogy megjelenítse a névjegyeid, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > Hiba történt a névjegyek betöltése során, ellenőrizd a hálózati kapcsolatod</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_username_not_found" > A felhasználónév nem található</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user" > \"%1$s\" nem Signal felhasználó. Kérlek ellenőrizd a felhasználónevet, majd próbáld újra.</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_okay" > Oké</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_the_group_is_full" > A csoport megtelt</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group" > Nem szükséges saját magadat a csoporthoz adnod</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Nincsenek blokkolt kontaktok</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > A Signal-nak szüksége van a névjegyeidhez való hozzáférésre annak érdekében, hogy megjelenítse őket.</string>
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > Kontaktok mutatása</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name= "contact_selection_list_item__number_of_members" >
<item quantity= "one" > %1$d tag</item>
<item quantity= "other" > %1$d tag</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_activity -->
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal üzenet</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Titkosítatlan SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Titkosítatlan MMS</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > %1$s hálózaton</string>
2019-05-10 09:19:39 -07:00
<string name= "conversation_activity__sim_n" > %1$d. SIM</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > Küldés</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Üzenet írása</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Emoji billentyűzet kapcsoló</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Melléklet előnézet</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Gyorskamera kapcsoló</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Hang melléklet felvétele és küldése</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > Hangcsatolmány rögzítésének zárolása</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Signal engedélyezése SMS-hez</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "conversation_activity__message_could_not_be_sent" > Az üzenetet nem sikerült elküldeni. Ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra!</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_input_panel -->
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > Elvetés csúsztatással</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > Mégse</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Médiaüzenet</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Biztonságos üzenet</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Küldés sikertelen</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Jóváhagyás függőben</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Kézbesítve</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Üzenet elolvasva</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kontakt fotó</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- audio_view -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > Lejátszás … Szünet</string>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Letöltés</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > Hang</string>
<string name= "QuoteView_video" > Videó</string>
<string name= "QuoteView_photo" > Fotó</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "QuoteView_view_once_media" > Egyszer megjelenő médiafájl</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "QuoteView_sticker" > Matrica</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_document" > Dokumentum</string>
<string name= "QuoteView_you" > Te</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "QuoteView_original_missing" > Az eredeti üzenet nem található</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Görgetés az aljára</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name= "safety_number_change_dialog__safety_number_changes" > Biztonságiszám-változások</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__send_anyway" > Küldés így is</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices" > A következő személyek lehet, hogy újratelepítették a Signalt vagy készüléket cseréltek. Ellenőrizd biztonsági számotokat a privacy megőrzése érdekében!</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__view" > Megtekintés</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__previous_verified" > Korábban megerősítve</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- country_selection_fragment -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Országok betöltése…</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > Keresés</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "country_selection_fragment__no_matching_countries" > Nem található egyező ország</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_add_fragment -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Szkenneld be az eszközön megjelenített QR kódot a társításhoz!</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_link_fragment -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Eszköz társítása</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Nincs társított eszköz</string>
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Új eszköz társítása</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > folytatás</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here" > Az olvasási nyugták megérkeztek</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read" > Opcionálisan megnézheted és megoszthatod, ha üzeneteidet elolvastad</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > Olvasási nyugták engedélyezése</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- expiration -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "expiration_off" > kikapcsolva</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d másodperc</item>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<item quantity= "other" > %d másodperc</item>
</plurals>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %dmp</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<plurals name= "expiration_minutes" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d perc</item>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<item quantity= "other" > %d perc</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dp</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d óra</item>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<item quantity= "other" > %d óra</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dó</string>
<plurals name= "expiration_days" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d nap</item>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<item quantity= "other" > %d nap</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dn</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d hét</item>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<item quantity= "other" > %d hét</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dh</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > A biztonsági számod megváltozott, és már nincs megerősítve %s nevű partnereddel</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > A biztonsági számod már nincs megerősítve %1$s és %2$s nevű partnereiddel</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > A biztonsági számod már nincs megerősítve %1$s, %2$s és %3$s nevű partnereiddel</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > A biztonsági számod megváltozott és már nincs megerősítve %1$s nevű partnereddel. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy %1$s egyszerűen újratelepítette a Signal-t.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > A biztonsági számod megváltozott és már nincs megerősítve %1$s és %2$s nevű partnereiddel. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy ők egyszerűen újratelepítették a Signal-t.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > A biztonsági számod megváltozott és már nincs megerősítve %1$s, %2$s és %3$s nevű partnereiddel. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy ők egyszerűen újratelepítették a Signal-t.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
2017-06-15 12:41:30 -07:00
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > A biztonsági számaid megváltoztak velük: %1$s és %2$s.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > A biztonsági számaid megváltoztak velük: %1$s, %2$s és %3$s.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "one" > %d további</item>
<item quantity= "other" > %d további</item>
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > GIFek és matricák keresése</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Nincs találat</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Nem lehet beolvasni a naplót készülékeden. Továbbra is használhatod az ADB-t, hogy hozzáférj a hibakeresési naplóhoz.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Köszönjük a segítségedet!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Küldés</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Nincs telepítve böngésző</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "log_submit_activity__button_dont_submit" > Mégse</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "log_submit_activity__button_submit" > Küldés</string>
<string name= "log_submit_activity__button_got_it" > Rendben</string>
<string name= "log_submit_activity__button_compose_email" > E-mail írása</string>
<string name= "log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online" > Ez a napló nyilvános közlésre kerül az interneten annak érdekében, hogy a fejlesztők megtekinthessék. Küldés előtt szabadon megvizsgálhatod és szerkesztheted.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "log_submit_activity__loading_logs" > Naplók betöltése…</string>
<string name= "log_submit_activity__uploading_logs" > Naplók feltöltése…</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "log_submit_activity__choose_email_app" > E-mail app kiválasztása</string>
<string name= "log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app" > Kérlek ellenőrizd az alábbi naplót az alkalmazásból: %1$s</string>
<string name= "log_submit_activity__network_failure" > Hálózati hiba. Kérlek próbáld újra!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Szeretnéd importálni a már meglévő szöveges üzeneteidet a Signal titkosított adatbázisába?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Az alapértelmezett rendszer adatbázist semmilyen módon nem fogjuk megváltoztatni.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Kihagyás</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importálás</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Ez eltarthat egy darabig. Kérlek légy türelemmel, értesíteni fogunk, amint az importálás befejeződött.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTÁLÁS</string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Rendszer SMS adatbázis importálása</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Adatbázis importálása a rendszer alapértelmezett üzenetküldő alkalmazásából</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Titkosítatlan biztonsági mentés importálása</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Titkosítatlan biztonságimentés-fájl importálása. Kompatibilis az \'SMS Backup & Restore\'-ral.</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!-- load_more_header -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Teljes beszélgetés megtekintése</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "load_more_header__loading" > Betöltés</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Nincs médiafájl</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > MEGTEKINTÉS</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ÚJRAKÜLDÉS</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Újraküldés…</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s csatlakozott a csoporthoz.</item>
<item quantity= "other" > %1$s csatlakozott a csoporthoz.</item>
</plurals>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > A csoport neve mostantól \'%1$s\'.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_group_share_view -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > Láthatóvá teszed a profilneved- és képed a csoport számára?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Feloldás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > A Signal-nak szüksége van az MMS beállításokra annak érdekében, hogy a média- és csoportüzeneteket mobilszolgáltatódon keresztül kézbesíthesse. A készüléked nem teszi ezt az információt elérhetővé, ami néha igaz a zárolt eszközökre, és egyéb jelentősen korlátozott konfigurációkra.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Média és csoport üzenetek küldéséhez koppints az \'OK\'-ra és hajtsd végre a kért beállításokat. A szolgáltatód MMS beállításai általában fellelhetőek egy \'szolgáltatód neve APN\' kereséssel. Ezt csak egyszer kell megtenned.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_first_name_required" > Keresztnév (kötelező)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_last_name_optional" > Vezetéknév (kötelező)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_next" > Tovább</string>
<string name= "CreateProfileActivity__username" > Felhasználónév</string>
<string name= "CreateProfileActivity__create_a_username" > Felhasználónév létrehozása</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- EditProfileFragment -->
<string name= "EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo" > Csoport nevének és képének szerkesztése</string>
<string name= "EditProfileFragment__group_name" > Csoport neve</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > Megosztott médiafájlok</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal hívás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- registration_activity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONSZÁM</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > A Signal jelenlegi telefonszámod és címjegyzéked felhasználásával adatainak egyszerűvé teszi a kommunikációt. Azon barátaid és ismerőseid, akik már tudják, hogy hogyan érhetnek el telefonon, a jövőben Signal-on is könnyedén megtalálnak.\n\nA regisztráció során néhány névjegyadat is továbbításra kerül a kiszolgálónak. Az adatokat nem tároljuk.</string>
<string name= "registration_activity__verify_your_number" > Telefonszám ellenőrzése</string>
<string name= "registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply" > Kérlek add meg telefonszámod az ellenőrző kód elküldéséhez! Szolgáltatói költségek felmerülhetnek.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Adj meg egy nevet vagy telefonszámot</small> </string>
<string name= "recipients_panel__add_members" > Tagok felvétele</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- unknown_sender_view -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > A feladó nincs a névjegyzékedben</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "unknown_sender_view__block" > BLOKKOLÁS</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > FELVÉTEL A NÉVJEGYZÉKBE</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible" > NE ADJA HOZZÁ, DE TEGYE A PROFILOM LÁTHATÓVÁ</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Ha szeretnéd ellenőrizni a titkosítás sértetlenségét %s nevű partnereddel, hasonlítsd össze a fenti számot az ő készülékén megjelenő számmal. Alternatív megoldásként beszkennelheted a kódot telefonja kijelzőjéről, illetve te is megkérheted őt, hogy ő szkennelje be a te kódodat. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">További információ</a>]]> </string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Kopp a szkenneléshez</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Betöltés…</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__verified" > Megerősítve</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Biztonsági szám megosztása</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > Válasz felfelé húzással</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > Elutasítás lefelé húzással</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_details_header -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Néhány probléma a figyelmedet igényli.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "message_details_header__sent" > Elküldve</string>
<string name= "message_details_header__received" > Érkezett</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Eltűnik</string>
<string name= "message_details_header__via" > Csatorna</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name= "message_details_recipient_header__pending_send" > Folyamatban</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_to" > Címzett</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_from" > Feladó</string>
<string name= "message_details_recipient_header__delivered_to" > Kézbesítve</string>
<string name= "message_details_recipient_header__read_by" > Elolvasta</string>
<string name= "message_details_recipient_header__not_sent" > Nincs elküldve</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name= "message_details_recipient__failed_to_send" > Nem sikerült elküldeni</string>
<string name= "message_details_recipient__new_safety_number" > Új biztonsági szám</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Jelmondat létrehozása</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Kontaktok kiválasztása</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Jelmondat megváltoztatása</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Bizt. szám ellenőrzése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Hibakeresési napló küldése</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Média előnézete</string>
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Üzenet részletei</string>
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Társított eszközök</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Barátok meghívása</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Archivált beszélgetések</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > Fotó eltávolítása</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name= "MessageRequestsMegaphone__message_requests" > Felkérés csevegésre</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept" > A felhasználók mostantól dönthetnek úgy, hogy a csevegés előtti felkéréseket fogadnak el. A profilnevek alapján kiderül, hogy ki az üzenet küldője.</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_profile_name" > Profilnév létrehozása</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__new_message_requests" > Új: Felkérés csevegésre</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_name" > Név létrehozása</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept" > Mostantól minden új beszélgetés előtt eldöntheted, hogy jóváhagyod-e azt. Ehhez a következő új opciók fognak megjelenni: \"Elfogadás\", \"Törlés\" és \"Tiltás\"</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- HelpFragment -->
<string name= "HelpFragment__help" > Súgó</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet" > Láttad már a GYIK-et?</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "HelpFragment__next" > Tovább</string>
<string name= "HelpFragment__contact_us" > Kapcsolat</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "HelpFragment__tell_us_whats_going_on" > Mondd el, mi történt</string>
<string name= "HelpFragment__include_debug_log" > Hibakeresési napló csatolása</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "HelpFragment__whats_this" > Mi ez?</string>
<string name= "HelpFragment__how_do_you_feel" > Hogy érzed magad? (opcionális)</string>
<string name= "HelpFragment__support_info" > Támogatás információ</string>
<string name= "HelpFragment__signal_android_support_request" > Signal Android támogatási kérés</string>
<string name= "HelpFragment__debug_log" > Hibakeresési napló:</string>
<string name= "HelpFragment__na" > ismeretlen</string>
<string name= "HelpFragment__could_not_upload_logs" > Nem sikerült feltölteni a naplót</string>
<string name= "HelpFragment__signal_support" > Signal támogatás</string>
<string name= "HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible" > Hogy megérthessük a problémát, fogalmazz olyan pontosan, amennyire csak lehetséges!</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__no_email_app_found" > Nem található e-mail alkalmazás.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used" > Nemrég használt</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people" > Smiley-k és emberek</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" > Természet</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" > Étel</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities" > Tevékenységek</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" > Helyek</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects" > Tárgyak</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols" > Szimbólumok</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags" > Zászlók</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons" > Emotikonok</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "arrays__import_export" > Importálás</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "arrays__use_default" > Alapértelmezett használata</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Egyéni használata</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Némítás 1 órára</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Némítás 2 órára</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Némítás 1 napra</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Némítás 7 napra</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Némítás 1 évre</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "arrays__settings_default" > Alapértelmezett beállítások</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "arrays__enabled" > Engedélyezve</string>
<string name= "arrays__disabled" > Letiltva</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Név és üzenet</string>
<string name= "arrays__name_only" > Csak név</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Se név, se üzenet</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "arrays__images" > Képek</string>
<string name= "arrays__audio" > Hang</string>
<string name= "arrays__video" > Videó</string>
2017-04-03 10:11:07 -07:00
<string name= "arrays__documents" > Dokumentumok</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "arrays__small" > Kicsi</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Normál</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "arrays__large" > Nagy</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Extra nagy</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "arrays__default" > Alapértelmezett</string>
<string name= "arrays__high" > Magas</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "arrays__max" > Legmagasabb</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- plurals.xml -->
2019-10-18 18:45:43 -04:00
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %dó</item>
<item quantity= "other" > %dó</item>
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS és MMS</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Összes SMS fogadása</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Összes MMS fogadása</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Signal használata minden bejövő szöveges üzenethez</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Signal használata minden bejövő multimédia üzenethez</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Küldés az Enter lenyomásával</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Az Enter billentyű megnyomása elküldi a szöveges üzeneteket</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences__send_link_previews" > Előnézeti képek küldése</string>
<string name= "preferences__previews_are_supported_for" > Az előnézeti képek az Imgur, az Instagram, a Pinterest, a Reddit és a YouTube szolgáltatásokhoz érhetőek el.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Azonosító választása</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Válaszd ki saját névjegyed a névjegyzékből.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Jelmondat megváltoztatása</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Jelmondatod megváltoztatása</string>
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Jelmondattal védett képernyőzár engedélyezése</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Képernyő és értesítések zárolása jelmondattal</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__screen_security" > Képernyőbiztonság</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Képernyőképek készítésének blokkolása a futó alkalmazások listájában és az alkalmazáson belül</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Signal automatikus zárolása meghatározott inaktivitási időszak után</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Inaktivitási időtúllépés jelmondat</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Inaktivitási időtúllépés időköz</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__notifications" > Értesítések</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "preferences__system_notification_settings" > Rendszer értesítési beállításai</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > LED színe</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ismeretlen</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED villogás mintázata</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences__sound" > Dallam</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__silent" > Csendes</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Figyelmeztetések ismétlése</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__never" > Soha</string>
<string name= "preferences__one_time" > Egyszer</string>
<string name= "preferences__two_times" > Kétszer</string>
<string name= "preferences__three_times" > Háromszor</string>
<string name= "preferences__five_times" > Ötször</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Tízszer</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__vibrate" > Rezgés</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > Zöld</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__red" > Vörös</string>
<string name= "preferences__blue" > Kék</string>
<string name= "preferences__orange" > Narancs</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cián</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__magenta" > Bíborvörös</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__white" > Fehér</string>
<string name= "preferences__none" > Egyik sem</string>
<string name= "preferences__fast" > Gyors</string>
<string name= "preferences__normal" > Normál</string>
<string name= "preferences__slow" > Lassú</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "preferences__help" > Súgó</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > Haladó</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "preferences__privacy" > Adatvédelem</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS User Agent</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuális MMS beállítások</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS proxy hosztnév</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS proxy port</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC felhasználónév</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC jelszó</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS kézbesítési jelentések</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Kézbesítési jelentés kérése az összes elküldött SMS-ről</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Régi üzenetek automatikus törlése, amint a beszélgetés üzeneteinek száma meghaladja a beállított értéket</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Régi üzenetek törlése</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences__chats" > Csevegések és média</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "preferences__storage" > Tárolás</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Beszélgetés hosszának korlátja</string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Összes beszélgetés csonkítása most</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Az összes beszélgetés vizsgálata, és a beszélgetésekre vonatkozó hosszkorlátozás érvényesítése</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Társított eszközök</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__light_theme" > Világos</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Sötét</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__appearance" > Megjelenés</string>
<string name= "preferences__theme" > Téma</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "preferences__disable_pin" > PIN letiltása</string>
<string name= "preferences__enable_pin" > PIN engedélyezése</string>
<string name= "preferences__disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin" > A PIN letiltásával egy rejtett, nagy entrópiát tartalmazó PIN-t rendelünk fiókodhoz, amit nem lehet helyreállítani. A Signal-ra történő újraregisztráció során minden adatod elveszik, kivéve ha azt előtte manuálisan elmented, majd visszatöltöd. Letiltott PIN kóddal nem lehetséges a regisztrációs zár bekapcsolása.</string>
<string name= "preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it" > A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva lesznek, így csak te férhetsz hozzájuk. Újratelepítés esetén profilod, beállításaid és kontaktjaid visszaállításra kerülnek. Az alkalmazás megnyitásához nincs szükség a PIN kódra.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "preferences__system_default" > Alapbeállítás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__default" > Alapértelmezett</string>
<string name= "preferences__language" > Nyelv</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal üzenetek és hívások</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "preferences__advanced_pin_settings" > További PIN beállítások</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Ingyenes és privát üzenetek, valamint hívások Signal felhasználók részére</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Hibakeresési napló küldése</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi hívás\' kompatibilitási mód</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Akkor engedélyezd, ha eszközöd az SMS-eket és MMS-eket WiFi-n keresztül kézbesíti (csak akkor engedélyezd, ha a \'WiFi hívás\' is engedélyezve van eszközödön)</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Inkognitó billentyűzet</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > Olvasási nyugták</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > Ha az olvasási nyugták le vannak tiltva, te sem fogod látni mások olvasási nyugtáit.</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences__typing_indicators" > Gépelés-indikátorok</string>
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > Ha a gépelés-indikátorod ki van kapcsolva, te sem fogsz értesülni róla, ha mások épp gépelnek.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > Tanulás letiltásának kérése a billentyűzettől (személyre szabás kikapcsolása)</string>
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Blokkolt kontaktok</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Mobilinternet használata során</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Wi-Fi használata során</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Barangoláskor</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Médiafájlok automatikus letöltése</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Beszélgetések csonkítása</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "preferences_storage__storage_usage" > Tárhelyhasználat</string>
<string name= "preferences_storage__photos" > Fotók</string>
<string name= "preferences_storage__videos" > Videók</string>
<string name= "preferences_storage__files" > Fájlok</string>
<string name= "preferences_storage__audio" > Hang</string>
<string name= "preferences_storage__review_storage" > Tárhely áttekintése</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Rendszer emojik használata</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > A Signal beépített emoji-támogatásának letiltása</string>
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > A hívások átjátszása a Signal szerverein annak érdekében, hogy IP címed telefonhívás során is rejtve maradjon partnered előtt. Engedélyezésével a hívások minősége gyengébb lesz.</string>
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Összes hívás átjátszása</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > Hozzáférés az alkalmazáshoz</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__communication" > Kommunikáció</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > Csevegések</string>
2017-06-15 12:41:30 -07:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > Üzenetek</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_notifications__events" > Események</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Csevegésen belüli hangok</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences_notifications__show" > Megjelenítés</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > Hívások</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > Csengőhang</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Meghívók felajánlása</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Meghívó küldésének felajánlása a Signal nélküli kontaktoknál</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Üzenetek betűmérete</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Ismerős csatlakozott a Signal-hoz</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > Prioritás</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > Rejtett feladó</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > Indikátorok megjelenítése</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > Jelenítsen meg egy státuszikont a rejtett feladóval kézbesített üzenetek \"Üzenet részletei\" menüpontjában.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > Engedélyezés mindenkitől</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > Rejtett feladóval érkező üzenetek engedélyezése olyan nem-kontaktoktól és személyektől is, akikkel nem osztottad meg a profilodat.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > További információ</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!-- Internal only preferences -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Új üzenet…</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group" > Hozzáadás a csoporthoz</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Hívás</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal hívás</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_video" > Signal videóhívás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Üzenet részletei</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Szöveg másolása</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Üzenet törlése</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Üzenet továbbítása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Üzenet újraküldése</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > Válasz az üzenetre</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- conversation_context_reacction -->
<string name= "conversation_context__reaction_multi_select" > Több kiválasztása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Melléklet mentése</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Eltűnő üzenetek</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Az üzenetek lejárnak</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Meghívás</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Kiválasztottak törlése</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Összes kiválasztása</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Kiválasztottak archiválása</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Kiválasztottak kivétele archívumból</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_unarchive_selected" > Kiválasztottak kivétele archívumból</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_read" > Olvasottként való megjelölés</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_unread" > Megjelölés olvasatlanként</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_list -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > Beállítások parancsikon</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name= "conversation_list_search_description" > Keresés</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kontakt fotó kép</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Archív</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro" > Bejövő nuuulllla</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up" > Zéró. Nulla. Semmi.\nMindet elolvastad!</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Új beszélgetés</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > Kamera megnyitása</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend" > Dobj a postaládádba valamit, hogy ne legyen olyan magányos! Láss hozzá, és üzenj egy barátodnak!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Biztonságos munkamenet újraindítása</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Némítás feloldása</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Értesítések némítása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Melléklet hozzáadása</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Csoport szerkesztése</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "conversation__menu_group_settings" > Csoportbeállítások</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Kilépés a csoportból</string>
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Összes médiafájl</string>
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Beszélgetés beállításai</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > Hozzáadás a kezdőképernyőhöz</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "conversation__menu_pending_members" > Függőben lévő tagok</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- conversation_popup -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Felugró ablak nagyítása</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Hozzáadás a névjegyzékhez</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_group_options -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Címzettek listája</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Kézbesítés</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Beszélgetés</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Adás</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Új csoport</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Beállítások</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lezárás</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Összes megjelölése olvasottként</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Barátok meghívása</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Súgó</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Másolás vágólapra</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Összehasonlítás vágólappal</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > A Signal-od verziója elavult</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > A Signal-od verziója %d nap múlva lejár. Érints a legutóbbi verzióra történő frissítéshez.</item>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<item quantity= "other" > A Signal-od verziója %d nap múlva lejár. Koppints ide a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</item>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
</plurals>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > A Signal-od verziója ma le fog járni. Koppints ide a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > A Signal-od verziója lejárt!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > A továbbiakban üzeneteidet nem lehet sikeresen elküldeni. Koppints ide a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Alapértelmezett SMS alkalmazás</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Koppints a Signal alapértelmezett SMS alkalmazássá tételéhez.</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > SMS-ek importálása</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Koppints a telefonod SMS üzeneteinek átmásolásához a Signal titkosított adatbázisába!</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Signal üzenetek és hívások engedélyezése</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Tedd jobbá kommunikációs élményedet!</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Meghívás Signal-ba</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Hívd meg %1$s-t, hogy kommunikációtok a következő szintre léphessen!</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Hívd meg barátaidat!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Minél több barátod használja a Signal-t, annál jobbá válik.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > A Signal technikai nehézségekkel küzd. Keményen dolgozunk azért, hogy a lehető leghamarabb visszaállítsuk a szolgáltatást.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work" > A legújabb Signal funkciók nem fognak működni a jelenleg futó Android verzión. Kérlek frissítsd az eszközt annak érdekében, hogy a jövőben is hozzáférhess a Signal legújabb frissítéseihez!</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "reminder_header_progress" > %1$d%%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "media_preview__save_title" > Mentés</string>
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Továbbítás</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Összes médiafájl</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Média előnézet</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- new_conversation_activity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Frissítés</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "trimmer__deleting" > Törlés</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Régi üzenetek törlése…</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > A régi üzenetek törlése sikerült</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!-- Insights -->
<string name= "Insights__percent" > %</string>
2019-11-18 09:33:53 -05:00
<string name= "Insights__title" > Statisztikák</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__title" > Statisztikák</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected" > A Signal protokoll az elmúlt %2$d nap során küldött üzeneteid %1$d%%-át helyezte automatikusan védelem alá. A Signal felhasználók közti üzenetek minden esetben végpontok közti titkosítással vannak ellátva. </string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__boost_your_signal" > Signal erősítés</string>
2019-11-18 09:33:53 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__not_enough_data" > Nincs elegendő adat</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on" > A százalékot az elmúlt %1$d nap során küldött nem törölt és nem eltűnő üzeneteid alapján kalkuláltuk.</string>
2019-11-18 09:33:53 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__start_a_conversation" > Új beszélgetés indítása…</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts" > Kezdj neki a biztonságos kommunikációnak, és hívj meg minél több kontaktot a Signal-ra annak érdekében, hogy hozzáférhess a legújabb funkciókhoz, amelyek túlmutatnak a titkosítatlan SMS üzeneteken!</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally" > Ezek a statisztikák a saját eszközödön készültek, és kizárólag számodra láthatóak. Soha nem lesznek elküldve sehova.</string>
2019-11-18 09:33:53 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__encrypted_messages" > Titkosított üzenetek</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__cancel" > Mégse</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__send" > Küldés</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "InsightsModalFragment__title" > Bemutatkozik a Statisztikák</string>
2019-11-18 09:33:53 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__description" > Tudd meg, hogy hány kimenő üzeneted volt titkosítva, majd hívd meg minél több ismerősödet, hogy megnöveld Signal-százalékodat.</string>
<string name= "InsightsModalFragment__view_insights" > Statisztikák megtekintése</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__title" > Meghívás a Signal-ba</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__description" > A titkosítva küldött üzeneteid számát %1$d%%-al növelhetnéd</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SecondInviteReminder__title" > Pörgesse fel a Signal-ját</string>
2019-11-18 09:33:53 -05:00
<string name= "SecondInviteReminder__description" > %1$s meghívása</string>
<string name= "InsightsReminder__view_insights" > Statisztikák megtekintése</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsReminder__invite" > Meghívás</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name= "BaseKbsPinFragment__next" > Tovább</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin" > Alfanumerikus PIN kód létrehozása</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin" > Számjegyekből álló PIN kód létrehozása</string>
<!-- CreateKbsPinFragment -->
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters" >
<item quantity= "one" > A PIN kódnak legalább %1$d karakterből kell állnia.</item>
<item quantity= "other" > A PIN kódnak legalább %1$d karakterből kell állnia.</item>
</plurals>
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits" >
<item quantity= "one" > A PIN kódnak legalább %1$d számjegyből kell állnia.</item>
<item quantity= "other" > A PIN kódnak legalább %1$d számjegyből kell állnia.</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin" > Új PIN létrehozása</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered" > PIN kódodat mindaddig megváltoztathatod, míg ez az eszköz regisztrálva van.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_your_pin" > PIN létrehozása</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva lesznek, így csak te férhetsz hozzájuk. Újratelepítés esetén profilod, beállításaid és kontaktjaid visszaállításra kerülnek. Az alkalmazás megnyitásához nincs szükség a PIN kódra.</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin" > Válassz egy erősebb PIN kódot!</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match" > A PIN kódok nem egyeznek. Próbáld újra!</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin" > PIN ellenőrzése.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed" > PIN kód létrehozása sikertelen.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved" > A PIN kódodat nem sikerült elmenteni. Később újra megpróbálkozunk vele.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_created" > PIN kód létrehozva.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin" > Add meg újra PIN kódodat</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__creating_pin" > PIN létrehozása…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name= "KbsSplashFragment__introducing_pins" > A PIN kódok bemutatása</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva lesznek, így csak te férhetsz hozzájuk. Újratelepítés esetén profilod, beállításaid és kontaktjaid visszaállításra kerülnek. Az alkalmazás megnyitásához nincs szükség a PIN kódra.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more" > Tudj meg többet</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin" > Regisztrációs kód = PIN</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > A regisztrációs zárat mostantól PIN kódnak hívják, és többet tud. Frissítsd most!</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__read_more_about_pins" > Bővebben a PIN kódokról.</string>
<string name= "KbsSplashFragment__update_pin" > PIN kód frissítése</string>
<string name= "KbsSplashFragment__create_your_pin" > PIN létrehozása</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more_about_pins" > Bővebben a PIN kódokról</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__skip_pin_creation">PIN létrehozásának kihagyása</string> -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name= "KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin" > Add meg Signal PIN kódodat</string>
<string name= "KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin" > A PIN kód megjegyzése érdekében időnként megkérünk annak begépelésére. Az idő múlásával ez egyre ritkábban fog megtörténni.</string>
<string name= "KbsReminderDialog__skip" > Kihagyás</string>
<string name= "KbsReminderDialog__submit" > Küldés</string>
<string name= "KbsReminderDialog__forgot_pin" > Elfelejtetted PIN kódodat?</string>
<string name= "KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again" > Hibás PIN kód. Próbáld újra!</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name= "AccountLockedFragment__account_locked" > Fiók zárolva</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy" > Biztonságod és személyes adataid védelme érdekében fiókodat zároltuk. %1$d nap inaktivitást követően újraregisztrálhatod ezt a telefonszámot a PIN kód használata nélkül. Az összes adat törlésre kerül.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__next" > Tovább</string>
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more" > Tudj meg többet</string>
<!-- KbsLockFragment -->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_your_pin" > Add meg PIN kódodat</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created" > Gépeld be a fiókodhoz létrehozott PIN kódodat. Ez nem azonos az SMS-ben regisztrációkor kapott ellenőrző kóddal.</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin" > Add meg az alfanumerikus PIN kódot</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin" > Add meg a számjegyekből álló PIN kódot</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__next" > Tovább</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again" > Hibás PIN kód. Próbáld újra!</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_pin" > Elfelejtetted PIN kódodat?</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin" > Hibás PIN</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_your_pin" > Elfelejtett PIN?</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__not_many_tries_left" > Nem maradt túl sok lehetőséged!</string>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover" >
<item quantity= "one" > Személyes adataid védelme és biztonságod érdekében nincs lehetőség a PIN kód visszaállítására. Ha nem emlékszel PIN kódodra, SMS-ben újra megerősítheted telefonszámodat %1$d nap inaktivitást követően. Ebben az esetben fiókod és az összes kapcsolódó adat törlésre kerül.</item>
<item quantity= "other" > Személyes adataid védelme és biztonságod érdekében nincs lehetőség a PIN kód visszaállítására. Ha nem emlékszel PIN kódodra, SMS-ben újra megerősítheted telefonszámodat %1$d nap inaktivitást követően. Ebben az esetben fiókod és az összes kapcsolódó adat törlésre kerül.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > Hibás PIN kód. Még %1$d alkalommal próbálkozhatsz.</item>
<item quantity= "other" > Hibás PIN kód. Még %1$d alkalommal próbálkozhatsz.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days" >
<item quantity= "one" > Ha kifogysz a lehetséges próbálkozásokból, fiókodat %1$d napra zárolni fogjuk. %1$d nap inaktivitást követően újra regisztrálhatsz PIN kódod használata nélkül. A fiókod adatai és az összes kapcsolódó tartalom törölve lesz.</item>
<item quantity= "other" > Ha kifogysz a lehetséges próbálkozásokból, fiókodat %1$d napra zárolni fogjuk. %1$d nap inaktivitást követően újra regisztrálhatsz PIN kódod használata nélkül. A fiókod adatai és az összes kapcsolódó tartalom törölve lesz.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > Még %1$d alkalommal próbálkozhatsz.</item>
<item quantity= "other" > Még %1$d alkalommal próbálkozhatsz.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > %1$d lehetőséged maradt.</item>
<item quantity= "other" > %1$d lehetőséged maradt.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name= "CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay" > OK</string>
<string name= "CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you" > %1$s üzenet-felkérést fog kapni tőled. A jóváhagyást követően felhívhatod.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- KBS Megaphone -->
<string name= "KbsMegaphone__create_a_pin" > PIN létrehozása</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped" > A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva vannak.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__create_pin" > PIN létrehozása</string>
<string name= "KbsMegaphone__introducing_pins" > A PIN kódok bemutatása</string>
<string name= "KbsMegaphone__update_pin" > PIN kód frissítése</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin" > Később emlékeztetni fogunk. A PIN létrehozása %1$d nap múlva kötelező lesz.</string>
<string name= "KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin" > Később emlékeztetni fogunk. A PIN megerősítése %1$d nap múlva kötelező lesz.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Átvitel ikon</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > Betöltés…</string>
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > Csatlakozás…</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "Permissions_permission_required" > Engedély szükséges</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > A Signal-nak szüksége van az SMS engedélyre annak érdekében, hogy képes legyen SMS-t küldeni, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd az \"SMS\"-t.</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name= "Permissions_continue" > Folytatás</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "Permissions_not_now" > Most nem</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre annak érdekében, hogy átkutassa a névjegyeid, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
2018-01-22 11:38:29 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > SIGNAL ÜZENETEK ENGEDÉLYEZÉSE</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Signal adatbázis migrálása</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > Új zárolt üzenet</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > Oldd fel a függő üzenetek megtekintéséhez</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > Biztonsági mentés jelmondat</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > A biztonsági mentések külső tárolóra lesznek mentve, és az alábbi jelmondattal lesznek titkosítva. Ezt a jelmondatot kell megadnod a biztonsági mentés visszaállításához.</string>
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > Feljegyeztem ezt a jelmondatot. Enélkül nem leszek képes visszaállítani biztonsági mentést.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "registration_activity__restore_backup" > Biztonsági mentés visszaállítása</string>
<string name= "registration_activity__skip" > Kihagyás</string>
<string name= "registration_activity__register" > Regisztrálás</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > Csevegések biztonsági mentése</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > Csevegések biztonsági mentése külső tárolóra</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences_chats__create_backup" > Biztonsági mentés létrehozása</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "preferences_chats__verify_backup_passphrase" > Biztonsági mentés jelmondatának megerősítése</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches" > Ellenőrzi, hogy a biztonsági mentés jelmondata megfelelő-e</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > Biztonsági mentés jelmondatának megadása</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_restore" > Visszaállítás</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > Nem sikerült beolvasni a Signal újabb verziójából származó biztonsági mentést</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > Hibás a biztonsági mentéshez tartozó jelmondat</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_checking" > Ellenőrzés…</string>
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > Eddig %d db üzenet…</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > Visszaállítás biztonsági mentésből?</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > Állítsd vissza az üzeneteid és médiáfájljaid helyi biztonsági mentésből. Ha most nem teszed meg, később már nem lesz rá lehetőséged.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > Biztonsági mentés mérete: %s</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > Biztonsági mentés időbélyege: %s</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > Engedélyezed a helyi biztonsági mentéseket?</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > Biztonsági mentések bekapcsolása</string>
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > Kérlek erősítsd meg a jelölőnégyzet bejelölésével, hogy megértetted a figyelmeztetést!</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > Törlöd a biztonsági mentéseket?</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > Letiltod és törlöd az összes helyi biztonsági mentést?</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > Biztonsági mentések törlése</string>
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > Vágólapra másolva</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify" > Add meg megerősítés céljából a biztonsági mentés jelmondatát</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "BackupDialog_verify" > Hitelesítés</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase" > A biztonsági mentés jelmondat megadása sikeres volt</string>
<string name= "BackupDialog_passphrase_was_not_correct" > A jelmondat nem megfelelő</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > A Signal-nak szüksége van külső tárhely engedélyre annak érdekében, hogy biztonsági mentést hozhasson létre, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_last_backup_s" > Utolsó biztonsági mentés: %s</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_in_progress" > Folyamatban</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > Biztonsági mentés létrehozása…</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > Eddig %d db üzenet</string>
<string name= "RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s" > Kérlek add meg az alábbi számra kiküldött ellenőrző kódot: %s.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > Hibás szám</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > Hívást kérek inkább \n (elérhető %1$02d:%2$02d múlva)</string>
2019-10-18 18:45:43 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_contact_signal_support" > Kapcsolatfelvétel a Signal támogatással</string>
<string name= "RegistrationActivity_code_support_subject" > Signal regisztráció - megerősítő kód Androidhoz</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > Soha</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > Ismeretlen</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > Képernyőzár</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Signal-hoz való hozzáférés védelme Android képernyőzárral vagy ujjlenyomattal</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > Inaktív képernyő lezárása előtti türelmi idő</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__signal_pin" > Signal PIN</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__create_a_pin" > PIN létrehozása</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__change_your_pin" > PIN kód megváltoztatása</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__pin_reminders" > PIN emlékeztetők</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva vannak, így csak te férhetsz hozzájuk. Újratelepítés esetén profilod, beállításaid és kontaktjaid visszaállításra kerülnek.</string>
<string name= "preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register" > Növeld a biztonságot azáltal, hogy a telefonszámod regisztrációját Signal PIN kódod megadásához kötöd.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin" > Az emlékeztetők a PIN kód megjegyzését segítik, ugyanis a PIN-t nem lehet visszaállítani. Az idő múlásával egyre kevesebbszer fogunk megkérni a megadására.</string>
<string name= "preferences_app_protection__turn_off" > Kikapcsolás</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__confirm_pin" > PIN megerősítése</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin" > Signal PIN kód megerősítése</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin" > Bizonyosodj meg róla, hogy PIN kódodat megjegyezted vagy eltároltad egy biztonságos helyre, ugyanis a PIN kódot nem lehet visszaállítani. Amennyiben elfelejted PIN kódodat, úgy a Signal fiókod újraregisztrációja során adataid elveszhetnek.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again" > Hibás PIN kód. Próbáld újra!</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock" > Nem sikerült engedélyezni a regisztrációs zárat.</string>
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock" > Nem sikerült kikapcsolni a regisztrációs zárat.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > Egyik sem</string>
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name= "registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application" > A regisztrációs zár PIN nem ugyanaz, mint az SMS ellenőrző kód, amit az imént kaptál. Kérlek add meg a PIN kódot, amelyet korábban az alkalmazásban állítottál be!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "registration_activity__registration_lock_pin" > Regisztrációs zár PIN</string>
<string name= "registration_activity__forgot_pin" > Elfelejtetted PIN kódodat?</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days" > A PIN kód négy vagy több számjegyből állhat. Ha elfelejted PIN kódodat, előfordulhat, hogy a rendszer maximum hét napra kizár fiókodból.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "registration_lock_dialog_view__enter_pin" > Add meg a PIN-t</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__confirm_pin" > Erősítsd meg a PIN-t</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin" > Add meg a regisztrációs zár PIN kódot</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_pin" > Add meg a PIN-t</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required" > Regisztrációs zár PIN kód engedélyezése, amelyre a telefonszám újbóli Signal-regisztrációja esetén van szükség.</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock_pin" > Regisztrációs zár PIN kód</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > Regisztrációs zár</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > Meg kell adnod a regisztrációs zár PIN kódodat</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters" > A PIN kódnak legalább %d számjegyből vagy karakterből kell állnia.</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin" > Hibás regisztrációs zár PIN kód</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > Túl sok próbálkozás</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > Túl sokszor próbáltad megadni regisztrációs zár PIN kódodat. Kérlek próbáld újra egy nap múlva!</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later" > Túl sokszor próbálkoztál. Kérlek próbáld újra később!</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > Hiba történt a szolgáltatáshoz történő csatlakozás során</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_oh_no" > Jaj ne!</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed" > Ezt a telefonszámot regisztrációs zár PIN kód nélkül is újra lehet regisztrálni 7 nappal azután, hogy a telefonszám utoljára aktív volt Signal-on. Addig még %d nap van hátra.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_registration_lock_pin" > Regisztrációs zár PIN kód</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin" > Ehhez a telefonszámhoz bekapcsolták a regisztrációs zárat. Kérlek add meg a regisztrációs zár PIN kódot!</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number" > A regisztrációs zár engedélyezve lett telefonszámodon. A PIN kódod könnyebb megjegyzésének érdekében a Signal időközönként megkér annak megerősítésére.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin" > Elfelejtettem a PIN-em.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_forgotten_pin" > Elfelejtett PIN?</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts" > A regisztrációs zár segít megvédeni a telefonszámodat a jogosulatlan regisztrációs próbálkozásoktól. Ez a funkció bármikor letiltható a Signal adatvédelmi beállításaiban.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock" > Regisztrációs zár</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_enable" > Engedélyezés</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits" > A regisztrációs zár PIN kódnak legalább %d számjegyből kell állnia.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match" > A két megadott PIN nem egyezik.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service" > Hiba történt a szolgáltatáshoz történő csatlakozás során</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin" > Letiltod a regisztrációs zár PIN kódot?</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable" > Letiltás</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_pin_incorrect" > Hibás PIN</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining" > Még %d alkalommal próbálkozhatsz</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_chats__backups" > Biztonsági mentések</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal zárolva</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > ÉRINTS A FELOLDÁSHOZ</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_reminder" > Emlékeztető:</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "recipient_preferences__about" > Névjegy</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "Recipient_unknown" > Ismeretlen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name= "RecipientBottomSheet_block" > Letiltás</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_unblock" > Tiltás feloldása</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_contacts" > Hozzáadás a névjegyzékhez</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_a_group" > Hozzáadás egy csoporthoz</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_another_group" > Hozzadás egy másik csoporthoz</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_view_safety_number" > Biztonsági szám megjelenítése</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_make_group_admin" > Csoportadmin jogosultság megadása</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_as_admin" > Admin jogosultság elvétele</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_from_group" > Eltávolítás a csoportból</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_message_description" > Üzenet</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_voice_call_description" > Hanghívás</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description" > Titkosítatlan hanghívás</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_video_call_description" > Videóhívás</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin" > Eltávolítod %1$s-t a csoport adminjai közül?</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group" > %1$s szerkesztheti a csoportot és annak tagjait</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_from_s" > Eltávolítod %1$s-t innen: \"%2$s\"?</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove" > Eltávolítás</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard" > Vágólapra másolva</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "GroupRecipientListItem_admin" > Admin</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>