<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ini akan membuka kunci Signal dan pemberitahuan mesej secara kekal.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Menyahdaftar daripada mesej dan panggilan Signal…</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Nyahdayakan mesej dan panggilan Signal?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Nyahdayakan mesej dan panggilan Signal dengan menyahdaftar daripada pelayan. Anda perlu mendaftar nombor telefon semula jika anda hendak menggunakannya semula.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Ralat ketika menyambung ke pelayan!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Sentuh untuk menjadikan Signal aplikasi SMS lalai anda.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN adalah wajib untuk kunci daftar. Untuk menyahaktif PIN, sila nyahaktif terdahulu kunci daftar</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Sebelum anda boleh menyahdayakan PIN anda, anda perlu merekodkan frasa pemulihan pembayaran anda untuk memastikan anda memulihkan akaun pembayaran anda.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Aplikasi Signal memerlukan kebenaran anda untuk menunjukkan gambar-gambar dan video-video anda.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Tidak dapat mencari aplikasi untuk memilih media.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal memerlukan kebenaran Storan untuk melampirkan foto, video atau audio, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Storan\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal memerlukan kebenaran Kenalan untuk melampirkan maklumat hubungan, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Kenalan\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal memerlukan kebenaran Lokasi untuk melampirkan lokasi, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Lokasi\".</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Anda tidak lagi akan menerima mesej atau update daripada group ini, dan ahli-ahli group tidak boleh untuk menambah anda kedalam group ini semula.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Ahli-ahli group tidak akan boleh untuk menambah anda ke dalam group ini semula.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Anda akan dapat menghantar mesej dan membuat panggilan antara satu sama lain dan nama serta gambar anda akan dikongsi bersama mereka.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Orang-orang diblock tidak akan boleh untuk memanggil anda atau menghantar anda mesej.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Orang yang disekat tidak dapat menghantar mesej kepada anda.</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Anda hanya boleh menggunakan butang kamera untuk hantar foto kepada kenalan Signal</string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Tidak dapat mencari siapa yang anda sedang cari?</string>
<stringname="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Jemput kenalan untuk sertai Signal</string>
<stringname="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Anda kini boleh berhubung dengan perkhidmatan Signal secara terus untuk pengalaman yang lebih baik.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Kemas Kini Signal</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Versi aplikasi ini tidak lagi akan disokong. Untuk menghantar dan menerima mesej semula, sila update ke versi terkini.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Versi aplikasi Signal anda telah tamat tempoh. Anda boleh melihat sejarah mesej anda tetapi anda tidak boleh untuk menghantar dan menerima mesej sehinggalah anda update.</string>
<stringname="CommunicationActions_insecure_call">Panggilan tidak selamat</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Cas oleh Network Carrier akan ada. Nombor yang anda sedang memanggil ini tidak didaftarkan dengan aplikasi Signal. Panggilan ini akan disambungkan melalui Network Carrier, bukan melalui internet.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Nombor keselamatan anda dengan %1$s telah berubah. Ini bermaksud sama ada seseorang sedang mencuba untuk memintas komunikasi anda atau %2$s cuma memasang semula Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Anda mungkin ingin menentusahkan nombor keselamatan anda dengan kenalan ini.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Gagal menghantar, ketik untuk sandaran tidak selamat</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Sandaran ke SMS yang tidak disulitkan?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Sandaran ke MMS yang tidak disulitkan?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Mesej ini <b>tidak </b>akan disulitkan sebab penerima bukan lagi pengguna Signal.n\nHantar mesej yang tidak dilindungi?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Tidak dapat mencari aplikasi untuk membuka media ini.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Anda tidak boleh menghantar mesej ke group ini kerana anda bukan lagi ahli.</string>
<stringname="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Hanya %1$s boleh menghantar mesej.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Tiada aplikasi yang tersedia untuk mengendalikan pautan ini pada peranti anda.</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Permintaan anda untuk join telah dihantar kepada admin group. Anda akan diberitahu sekiranya mereka telah mengambil tindakan.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Untuk menghantar mesej audio, benarkan Signal untuk mengakses mikrofon anda.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal memerlukan kebenaran Mikrofon untuk menghantar mesej audio, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Mikrofon\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal memerlukan kebenaran Mikrofon dan Kamera untuk memanggil %s, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Mikrofon\" dan \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Untuk menangkap foto dan video, benarkan Signal untuk mengakses kamera anda.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal memerlukan kebenaran Kamera untuk menangkap foto dan video, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal memerlukan kebenaran Kamera untuk menangkap foto dan video</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Dayakan kebenaran mikrofon untuk rakam video dengan bunyi</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal memerlukan kebenaran Mikrofon untuk merakam video, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Mikrofon\" dan \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal memerlukan kebenaran mikrofon untuk merakam video.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal tidak dapat menghantar mesej SMS/MMS sebab ia bukan aplikasi SMS lalai anda. Adakah anda ingin mengubah ini dalam tetapan Android?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Perbualan ini akan dipadam daripada semua peranti anda.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Anda akan meninggalkan kumpulan ini, dan ia akan dipadam daripada semua peranti anda.</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave">Padam dan tinggalkan</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Untuk memanggil %1$s, Signal memerlukan akses kepada mikrofon anda </string>
<stringname="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Lebih banyak options sekarang di \"Group settings\"</string>
<itemquantity="other">Menyimpan semua %1$d media ke storan akan membolehkan aplikasi yang lain pada peranti anda untuk mengaksesnya.\n\nTeruskan?</item>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_me">Padam untuk saya</string>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_everyone">Padam untuk semua orang</string>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Mesej ini akan dipadam untuk semua orang didalam perbualan jika mereka mempunyai versi terkini aplikasi Signal. Mereka akan dapat melihat bahawa anda telah memadamkan suatu mesej.</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Fail view-once media yang dihantar akan automatik terhapus setelah ia dihantar</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Anda telahpun melihat mesej ini</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Anda boleh menambah nota untuk diri sendiri dalam perbualan ini. \nJika akaun anda mempunyai linked devices, nota-nota baru akan disync.</string>
<stringname="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">Ahli kumpulan %1$d mempunyai nama yang sama.</string>
<stringname="ConversationFragment__tap_to_review">Tekan untuk review</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Nombor keselamatan anda dengan %s diubah</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Nombor keselamatan anda dengan %s telah berubah, mungkin kerana mereka telah memasang semula Signal atau telah menukar peranti. Ketik Sahkan untuk mengesahkan nombor keselamatan baharu. Ini adalah pilihan.</string>
<stringname="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s tidak akan dapat menyertai atau meminta untuk menyertai kumpulan ini melalui pautan kumpulan. Mereka masih boleh ditambahkan ke kumpulan secara manual.</string>
<stringname="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Hidupkan atau matikan profil pemberitahuan anda di sini.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profil anda telah disulitkan dari hujung ke hujung. Profil dan perubahannya akan dapat dilihat oleh kenalan anda, semasa anda memulakan atau menerima perbualan baharu, dan apabila anda menyertai kumpulan baharu.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Memulihkan daripada sandaran?</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Memulihkan mesej dan media anda daripada sandaran tempatan. Jika anda tidak memulihkan sekarang, anda tidak akan dapat memulihkannya selepas ini.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Pulihkan daripada ikon sandaran</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Untuk terus menggunakan sandaran, pilih folder. Sandaran baharu akan disimpan ke lokasi ini.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Sandaran disulitkan dengan frasa laluan dan disimpan pada peranti anda.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Untuk memulihkan sandaran, pasang salinan Signal baharu. Buka aplikasi dan ketik \"Pulihkan sandaran\", kemudian cari fail sandaran. %1$s</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Ketahui lebih lanjut</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal memerlukan kebenaran storan luaran untuk mencipta sandaran, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Storan\".</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Mengambil foto memerlukan kebenaran kamera.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Melihat galeri anda memerlukan kebenaran penyimpanan.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal menggunakan penyulitan hujung ke hujung dan kadangkala perlu menyegarkan sesi sembang anda. Hal ini tidak mempengaruhi keselamatan sembang anda, tetapi anda mungkin terlepas mesej daripada kenalan ini, dan anda boleh minta mereka untuk menghantar semula mesej.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Dengan menyahpautkan peranti ini, ia tidak akan dapat menghantar atau menerima mesej lagi.</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimumkan untuk ketiadaan Perkhidmatan Play</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Peranti ini tidak menyokong Perkhidmatan Play. Ketik untuk menyahdayakan pengoptimuman bateri sistem yang menghalang Signal daripada mengambil mesej semasa tidak aktif.
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Versi Signal ini telah tamat tempoh. Kemas kini sekarang untuk menghantar dan menerima mesej.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Kegagalan komunikasi Signal tetap! </string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal tidak dapat mendaftar dengan Perkhidmatan Google Play. Mesej dan panggilan Signal telah dinyahdayakan, sila daftar semula dalam Tetapan > Lanjutan.</string>
<!--GiphyActivity-->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Ralat semasa mengambil GIF resolusi penuh</string>
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" tidak dapat ditambah secara automatik ke kumpulan ini oleh anda.\n\nMereka telah dijemput untuk menyertai kumpulan dan tidak akan nampak sebarang mesej kumpulan sehingga mereka menerimanya.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">Pengguna ini tidak dapat ditambah secara automatik ke kumpulan ini oleh anda.\n\nMereka telah dijemput untuk menyertai kumpulan ini dan tidak akan nampak sebarang mesej kumpulan sehingga mereka menerimanya.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Apakah Kumpulan Baru?</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Kumpulan Baharu mempunyai ciri-ciri seperti @sebutan dan pentadbir kumpulan, dan akan menyokong lebih banyak ciri pada masa akan datang.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Semua sejarah mesej dan media telah disimpan sebelum penaiktarafan.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Anda perlu menerima jemputan untuk menyertai kumpulan ini sekali lagi dan tidak akan mendapat mesej kumpulan sehingga anda menerimanya.</string>
<itemquantity="other">Ahli-ahli ini perlu menerima jemputan untuk menyertai kumpulan ini sekali lagi dan tidak akan mendapat mesej kumpulan sehingga mereka menerimanya:</item>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Naik taraf ke Group Baru</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Upgrade group ini</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Kumpulan Baharu mempunyai ciri-ciri seperti @sebutan dan pentadbir kumpulan, dan akan menyokong lebih banyak ciri pada masa akan datang.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Semua sejarah mesej dan media akan disimpan sebelum penaiktarafan.</string>
<itemquantity="other">Ahli-ahli ini perlu menerima jemputan untuk menyertai kumpulan ini sekali lagi dan tidak akan mendapat sebarang mesej kumpulan sehingga mereka menerimanya:</item>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Anda tidak akan dapat menerima atau menghantar mesej dalam kumpulan ini.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Sebelum anda pergi, anda mesti memilih sekurang-kurangnya satu pentadbir baharu untuk kumpulan ini.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Maklumat orang yang dijemput oleh ahli kumpulan yang lain tidak ditunjukkan. Jika jemputan memilih untuk menyertai, maklumat mereka akan dikongsi dengan kumpulan pada masa tersebut. Mereka tidak akan melihat sebarang mesej dalam kumpulan sehingga mereka menyertai.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Anda boleh menambah atau menjemput rakan selepas mencipta kumpulan ini.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nama kumpulan (diperlukan)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nama kumpulan (pilihan)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ruang ini diperlukan.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Penciptaan kumpulan gagal.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Cuba lagi kemudian.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Anda telah memilih kenalan yang tidak menyokong kumpulan Signal, jadi kumpulan ini akan menjadi MMS. MMS nama kumpulan dan foto tersuai hanya akan kelihatan kepada anda.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Hanya pentadbir boleh mendayakan atau menyahdayakan pautan kumpulan boleh kongsi.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Hanya pentadbir boleh mendayakan atau menyahdayakan pilihan untuk meluluskan ahli baru,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Hanya pentadbir boleh menetapkan semula pautan kumpulan boleh kongsi.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Anda tidak mempunyai hak untuk melakukan ini</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Seseorang yang anda tambah tidak menyokong kumpulan baru dan perlu mengemas kini Signal</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Seseorang yang anda tambah tidak menyokong kumpulan pengumuman dan perlu mengemas kini Signal</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Gagal untuk mengemas kini kumpulan</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Anda bukan ahli kumpulan</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Gagal untuk mengemas kini kumpulan sila cuba semula kemudian</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Gagal mengemas kini kumpulan disebabkan ralat rangkaian, sila cuba semula kemudian</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Edit nama dan gambar</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ini Kumpulan Legasi. Ciri-ciri seperti pentadbir kumpulan hanya tersedia untuk Kumpulan Baru,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ini Kumpulan Legasi. Untuk mengakses ciri-ciri baru seperti @sebutan dan pentadbir,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Kumpulan Legasi tidak boleh dinaik taraf kepada Kumpulan Baru kerana ia terlalu besar. Saiz maksimum kumpulan ialah %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">naik taraf kumpulan ini.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ini Kumpulan MMS. Untuk sembang secara rahsia, jemput kenalan anda kepada Signal.</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Maklumkan saya untuk Sebutan</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Terima pemberitahuan apabila anda menyebut dalam sembang yang dibisukan?</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Luluskan ahli baharu</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Memerlukan pentadbir untuk meluluskan ahli baharu yang menyertai kumpulan melalui pautan kumpulan.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Adakah anda pasti mahu menetapkan semula pautan kumpulan? Orang tidak dapat lagi menyertai kumpulan menggunakan pautan semasa.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Orang yang mengimbas kod ini akan dapat menyertai kumpulan anda. Pentadbir tetap perlu meluluskan ahli baharu sekiranya tetapan tersebut dihidupkan.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Minta untuk sertai</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Tidak dapat menyertai kumpulan. Sila cuba semula kemudian</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Anda tidak boleh menyertai kumpulan ini melalui pautan kumpulan tersebut kerana pentadbir telah mengalih keluar anda.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Menyertai melalui pautan ini telah gagal. Cuba sertai lagi nanti.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Adakah anda ingin menyertai kumpulan ini dan kongsikan nama dan foto anda dengan ahli-ahlinya?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Pentadbir kumpulan ini mesti meluluskan permintaan anda sebelum anda dapat menyertai kumpulan ini. Apabila anda meminta untuk menyertai kumpulan, nama dan foto anda akan dikongsikan dengan ahli-ahlinya.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Kemas kini Signal untuk menggunakan pautan kumpulan</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Versi Signal yang anda gunakan tidak menyokong pautan kumpulan ini. Kemas kini ke versi terkini untuk menyertai kumpulan ini melalui pautan.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Kemas Kini Signal</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Satu atau lebih peranti terpaut anda menjalankan versi Signal yang tidak menyokong pautan kumpulan. Kemas kini Signal pada peranti terpaut anda untuk menyertai kumpulan ini.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Pautan kumpulan tidak sah</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Kongsikan pautan dengan rakan untuk membolehkan mereka menyertai kumpulan ini dengan cepat.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Dayakan dan kongsikan pautan</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Tidak dapat mendayakan pautan kumpulan. Sila cuba sebentar lagi</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Anda tidak berhak untuk mendayakan pautan kumpulan. Sila tanya pentadbir.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Anda sekarang bukan ahli kumpulan.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<stringname="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Tambah “%1$s” kepada kumpulan?</string>
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Tolak permintaan daripada “%1$s”?</string>
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Tolak permintaan daripada \"%1$s\"? Mereka tidak boleh meminta untuk menyertai melalui pautan kumpulan lagi.</string>
<itemquantity="other">Tindakan ini akan memadamkan kesemua %1$d fail yang dipilih secara kekal. Mana-mana teks mesej yang berkaitan dengan item ini juga akan dipadamkan.</item>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Kami akan meminta anda untuk mengesahkan PIN anda sekali-sekala supaya anda mengingatinya.</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Item telah dikeluarkan kerana jenisnya tidak diketahui</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Item telah dikeluarkan kerana melebihi had saiz atau mempunyai jenis yang tidak diketahui</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal memerlukan akses kepada kenalan anda untuk memaparkannya.</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan kebenaran Kenalan untuk memaparkan kenalan anda, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Kenalan\".</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Ketik di sini untuk menjadikan mesej ini hilang selepas ia dilihat.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal versi lama sudah tidak menyokong penerimaan mesej yang disulitkan. Sila minta penghantar untuk mengemas kini kepada versi yang terbaru dan hantar semula mesej. </string>
<stringname="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Pemasa mesej hilang telah ditetapkan kepada %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Kumpulan ini telah dikemas kini kepada Kumpulan Baharu.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Anda tidak dapat ditambah ke Kumpulan Baharu dan telah dijemput untuk menyertai kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Anda telah mengubah orang yang dapat mengedit maklumat kumpulan kepada \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s telah mengubah orang yang dapat mengedit maklumat kumpulan kepada \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Orang yang dapat mengedit maklumat kumpulan telah diubah kepada \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Anda telah mengubah orang yang dapat mengedit keahlian kumpulan kepada \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s telah mengubah orang yang dapat mengedit keahlian kumpulan kepada \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Orang yang dapat mengedit keahlian kumpulan telah diubah kepada \"%1$s\".</string>
<!--GV2 announcement group change-->
<stringname="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Anda telah mengubah tetapan kumpulan kepada benarkan semua ahli menghantar mesej.</string>
<stringname="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Anda telah mengubah tetapan kumpulan kepada hanya benarkan pentadbir menghantar mesej.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s telah mengubah tetapan kumpulan kepada benarkan semua ahli menghantar mesej.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s telah mengubah tetapan kumpulan kepada hanya benarkan pentadbir menghantar mesej.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Tetapan kumpulan telah diubah kepada benarkan semua ahli menghantar mesej.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Tetapan kumpulan telah diubah kepada hanya benarkan pentadbir menghantar mesej.</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Anda telah menghidupkan pautan kumpulan dengan kelulusan pentadbir dimatikan.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Anda telah menghidupkan pautan kumpulan dengan kelulusan pentadbir dihidupkan.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Anda telah mematikan pautan kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s telah menghidupkan pautan kumpulan dengan kelulusan pentadbir dimatikan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s telah menghidupkan pautan kumpulan dengan kelulusan pentadbir dihidupkan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s telah mematikan pautan kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Pautan kumpulan telah dihidupkan dengan kelulusan pentadbir dimatikan.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Pautan kumpulan telah dihidupkan dengan kelulusan pentadbir dihidupkan.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Pautan kumpulan telah dimatikan.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Anda telah mematikan kelulusan pentadbir untuk pautan kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s telah mematikan kelulusan pentadbir untuk pautan kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Kelulusan pentadbir untuk pautan kumpulan telah dimatikan.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Anda telah menghidupkan kelulusan pentadbir untuk pautan kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s telah menghidupkan kelulusan pentadbir untuk pautan kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Kelulusan pentadbir untuk pautan kumpulan telah dihidupkan.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<stringname="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Anda telah menetapkan semula pautan kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s telah menetapkan semula pautan kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Pautan kumpulan telah ditetapkan semula.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<stringname="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Anda telah menyertai kumpulan melalui pautan kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s telah menyertai kumpulan melalui pautan kumpulan.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<stringname="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Anda telah menghantar permintaan untuk menyertai kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s telah meminta untuk menyertai kumpulan melalui pautan kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s telah meluluskan permintaan anda untuk menyertai kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s telah meluluskan permintaan untuk menyertai kumpulan daripada %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Anda telah meluluskan permintaan untuk menyertai kumpulan daripada %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Permintaan anda untuk menyertai kumpulan telah diluluskan.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Permintaan untuk menyertai kumpulan daripada %1$s telah diluluskan.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Permintaan anda untuk menyertai kumpulan telah ditolak oleh pentadbir.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s telah menolak permintaan untuk menyertai kumpulan daripada %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Permintaan untuk menyertai kumpulan daripada %1$s telah ditolak.</string>
<stringname="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Anda telah membatalkan permintaan anda untuk menyertai kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s telah membatalkan permintaan mereka untuk menyertai kumpulan.</string>
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Nombor keselamatan anda dengan %s telah berubah.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Anda telah menandakan sah kepada nombor keselamatan anda dengan %s </string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Anda telah menandakan sah kepada nombor keselamatan anda dengan %s daripada peranti lain</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Anda telah menandakan tak sah kepada nombor keselamatan anda dengan %s </string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Anda telah menandakan tak sah kepada nombor keselamatan anda dengan %s daripada peranti lain</string>
<stringname="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Suka ciri baru ini? Bantu menyokong Signal dengan derma sekali.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Membenarkan %1$s menghantar mesej kepada anda dan kongsikan nama dan foto anda dengan mereka? Mereka tidak akan tahu bahawa anda telah melihat mesej mereka sehingga anda menerimanya.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Membenarkan %1$s menghantar mesej kepada anda dan kongsikan nama dan foto anda dengan mereka? Anda tidak akan menerima sebarang mesej sehingga anda menyahsekatnya.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Benarkan %1$s mesej anda? Anda tidak akan menerima sebarang mesej sehingga anda nyahsekat mereka.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Dapatkan kemas kini dan berita daripada %1$s? Anda tidak akan menerima sebarang kemas kini sehingga anda nyahsekat mereka.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Teruskan perbualan anda dengan kumpulan ini dan kongsikan nama dan foto anda dengan ahli-ahlinya?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Naik tarafkan kumpulan ini untuk mengaktifkan ciri-ciri baharu seperti @sebutan dan pentadbir. Ahli-ahli yang belum kongsikan nama atau foto mereka dalam kumpulan ini akan dijemput untuk menyertainya.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Kumpulan Legasi ini tidak lagi dapat digunakan kerana terlalu besar. Saiz kumpulan maksimum ialah %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Teruskan perbualan anda dengan %1$s dan kongsikan nama dan foto anda dengan mereka?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Sertai kumpulan ini dan kongsikan nama dan foto anda dengan ahli-ahlinya? Mereka tidak akan tahu bahawa anda telah melihat mesej mereka sehingga anda menerimanya.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Sertai kumpulan ini dan kongsikan nama dan foto anda bersama ahlinya? Anda tidak akan melihat merej mereka sehingga anda terima.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Sertai kumpulan ini? Mereka tidak akan tahu bahawa anda telah melihat mesej mereka sehingga anda menerimanya.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Nyahsekat kumpulan ini dan kongsikan nama dan foto anda dengan ahli-ahlinya? Anda tidak akan menerima sebarang mesej sehingga anda menyahsekatnya.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Kod QR tidak sah.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Maaf, anda mempunyai terlalu banyak peranti dipautkan, cuba alih keluar beberapa</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Maaf, ini bukan kod QR pautan peranti yang sah.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Memautkan satu peranti Signal?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Nampaknya anda cuba memautkan satu peranti Signal dengan menggunakan pengimbas pihak ke-3. Untuk perlindungan anda, sila imbas kod semula dalam Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal memerlukan kebenaran Kamera untuk mengimbas kod QR, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Kamera\".</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Tidak dapat mengimbas kod QR tanpa kebenaran Kamera</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Versi Signal ini akan tamat tempoh hari ini. Kemas kini ke versi terkini.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Perkhidmatan Google Play yang dipasang oleh anda tidak berfungsi dengan betul. Sila pasang semula Perkhidmatan Google Play dan cuba lagi.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN anda merupakan kod %1$d+ digit yang anda cipta yang berupa angka atau abjad angka.\n\nJika anda tidak dapat mengingati PIN anda, anda boleh mencipta PIN yang baharu. Anda boleh mendaftar dan menggunakan akaun anda tetapi anda akan kehilangan sesetengah tetapan yang disimpan seperti maklumat profil anda.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jika anda tidak ingat PIN anda, anda boleh mencipta yang baru. Anda boleh mendaftar dan mengguna akaun anda tetapi anda akan kehilangan sesetengah tetapan yang disimpan seperti maklumat profil anda.</string>
<itemquantity="other">Anda mempunyai %1$d percubaan yang tinggal. Jika anda kehabisan peluang percubaan, anda boleh mencipta PIN baharu. Anda boleh mendaftar dan menggunakan akaun anda tetapi anda akan kehilangan sesetengah tetapan yang disimpan seperti maklumat profil anda.</item>
</plurals>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Pendaftaran Signal - Perlukan Bantuan dengan PIN untuk Android</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Masukkan PIN abjad angka</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Anda kehabisan tekaan PIN, tetapi anda masih boleh mengakses akaun Signal anda dengan mencipta PIN baharu. Untuk privasi dan keselamatan anda, akaun anda akan dipulihkan tanpa sebarang maklumat atau tetapan profil yang disimpan.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Sekiranya anda menyahdayakan PIN, anda akan kehilangan semua data apabila anda mendaftar semula Signal melainkan anda membuat sandaran dan pemulihan secara manual. Anda tidak dapat menghidupkan Kunci Pendaftaran semasa PIN dinyahdayakan.</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jika anda suka menggunakan aplikasi ini, sila luangkan masa untuk menilaikannya.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Sahkan untuk meneruskan pemesejan</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Untuk bantu mengelakkan spam di Signal, sila lengkapkan pengesahan.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Selepas pengesahan, anda boleh meneruskan pemesejan. Sebarang mesej yang dijeda akan dihantar secara automatik.</string>
<!--Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons.-->
<stringname="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Ketik sini untuk dayakan video anda</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Untuk memanggil %1$s, Signal memerlukan akses kepada kamera anda</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Sila dayakan kebenaran \"Peranti berhampiran\" untuk menggunakan bluetooth semasa panggilan.</string>
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Bilangan maksimum sebanyak %1$d peserta telah dicapai untuk panggilan ini. Cuba sebentar lagi.</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Anda tidak akan menerima audio atau video mereka dan mereka tidak akan menerima audio atau video anda.</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Tidak dapat menerima audio & video daripada %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Tidak dapat menerima audio dan video daripada %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Hal ini mungkin disebabkan mereka belum mengesahkan perubahan nombor keselamatan anda, ada masalah dengan peranti mereka atau mereka telah menyekat anda.</string>
<!--CallToastPopupWindow-->
<stringname="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Leret untuk melihat kongsi skrin</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Kehilangan Perkhidmatan Google Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Peranti ini kehilangan Perkhidmatan Google Play. Anda masih boleh gunakan Signal, tetapi konfigurasi ini boleh menyebabkan kebolehpercayaan atau prestasi yang kurang.\n\nKalau anda bukan pengguna lanjutan, tidak menjalankan ROM Android selepas jualan, atau anda percaya melihat ini kerana ralat, sila hubungi support@signal.org untuk penyelesaian masalah.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Ralat Perkhidmatan Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Perkhidmatan Google Play sedang dikemas kini atau tidak tersedia sementara waktu. Sila cuba sekali lagi.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Terma & Dasar Privasi</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal memerlukan kebenaran dari kenalan dan pihak media untuk membantu anda berhubung dengan rakan dan menghantar mesej. Kenalan anda dimuat naik menggunakan penemuan kenalan peribadi Signal, yang bermaksud mereka dienkripsikan dari hujung ke hujung dan tidak dipaparkan kepada perkhidmatan Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal memerlukan kebenaran perhubungan untuk membantu anda berhubung dengan kenalan anda. Maklumat kenalan anda akan dimuat naik menggunakan ciri penerokaan kenalan peribadi Signal, yang bermakna ia dienkripsi hujung ke hujung dan tidak ditunjukkan kepada perkhidmatan Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Anda telah membuat terlalu banyak percubaan untuk mendaftar nombor ini. Sila cuba lagi kemudian.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Perkhidmatan tidak dapat disambungkan. Sila semak sambungan rangkaian dan cuba lagi.</string>
<stringname="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Format nombor bukan standard</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Nombor yang anda telah masukkan (%1$s) adalah dalam format bukan standard.\n\nAdakah anda maksudkan %2$s?</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Format Nombor Telefon</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Bawa privasi bersama anda.\nMenjadi diri anda dalam setiap mesej.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Masukkan nombor telefon anda untuk bermula</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Anda akan terima satu kod pengesahan. Kadar caj telekomunikasi mungkin dikenakan.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Masukkan kod yang kami hantar ke %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Pastikan telefon anda mempunyai isyarat selular untuk menerima SMS atau panggilan</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jika anda lupa PIN Signal anda semasa mendaftar dengan Signal semula, anda akan dikunci daripada akaun anda selama 7 hari.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN berjaya disahkan. Kami akan mengingatkan anda lagi nanti.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN berjaya disahkan. Kami akan mengingatkan anda lagi nanti esok.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN berjaya disahkan. Kami akan mengingatkan anda lagi dalam beberapa hari.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN berjaya disahkan. Kami akan mengingatkan anda lagi dalam masa seminggu.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN berjaya disahkan. Kami akan mengingatkan anda lagi dalam beberapa minggu.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN berjaya disahkan. Kami akan mengingatkan anda lagi dalam masa sebulan.</string>
Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Menerima mesej dengan nombor keselamatan baru. Ketik untuk memproses dan memaparkan.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Anda menetapkan semula sesi selamat.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s menetapkan semula sesi selamat.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Mesej ini tidak dapat diproses kerana ia dihantar daripada Signal versi yang baru. Anda boleh meminta kenalan anda untuk menghantar sekali lagi mesej ini selepas anda kemas kini. </string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Salin URL ini dan tambahkannya kepada laporan isu atau e-mel sokongan anda:\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Log ini akan disiarkan secara terbuka dalam talian untuk dilihat oleh penyumbang. Anda boleh memeriksanya sebelum memuat naik.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Nama pengguna ini telah diambil.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Nama pengguna ini tersedia.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Nama pengguna hanya boleh mengandungi a–Z, 0–9 dan garis bawah.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Nama pengguna tidak boleh bermula dengan nombor.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Nama pengguna tidak sah.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Nama pengguna mesti antara %1$d sehingga %2$d aksara.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Nama pengguna pada Signal adalah pilihan. Sekiranya anda memilih untuk mencipta nama pengguna, pengguna Signal lain akan dapat mencari anda dengan nama pengguna ini dan menghubungi anda tanpa mengetahui nombor telefon anda.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kenalan anda sedang menjalankan versi Signal yang lama. Sila minta mereka kemas kini sebelum mengesahkan nombor keselamatan anda.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kenalan anda sedang menjalankan versi Signal yang baru dengan format kod QR yang tidak serasi. Sila kemas kini untuk membandingkan.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Kod QR yang diimbas bukan kod pengesahan nombor keselamatan diformatkan dengan betul. Sila cuba imbas semula.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Kongsikan nombor keselamatan melalui…</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nombor keselamatan Signal kami:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Nampaknya anda tidak mempunyai sebarang aplikasi untuk dikongsi.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Tiada nombor keselamatan untuk membandingkan ditemui di papan klip</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan kebenaran Kamera untuk mengimbas kod QR, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Kamera\".</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kod QR tidak dapat diimbas tanpa kebenaran Kamera</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Anda mesti saling bermesej terlebih dahulu untuk melihat nombor keselamatan %1$s.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan kebenaran Storan untuk menyimpan ke storan luaran, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Storan\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Tidak dapat menyimpan ke storan luaran tanpa kebenaran</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Matikan pemberitahuan kenalan telah menyertai Signal? Anda boleh mendayakannya lagi dalam Signal > Tetapan > Pemberitahuan.</string>
<stringname="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kenalan menyertai Signal</string>
<stringname="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Tidak ada aktiviti yang tersedia untuk membuka tetapan pemberitahuan.</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Peranti tidak lagi didaftarkan</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ini berkemungkinan kerana anda mendaftarkan nombor telefon anda dengan Signal pada peranti lain. Ketik untuk mendaftar semula.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Untuk menjawab panggilan, berikan Signal akses kepada mikrofon anda.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Beri Signal akses kepada mikrofon anda untuk menjawab panggilan dari %s.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal memerlukan kebenaran Mikrofon dan Kamera untuk memanggil atau menerima panggilan, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Mikrofon\" dan \"Kamera\".</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Dijawab pada peranti yang dipautkan.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Ditolak pada peranti yang dipautkan.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Sibuk pada peranti yang dipautkan.</string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Seseorang telah menyertai panggilan ini dengan nombor keselamatan yang telah berubah.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal memerlukan kebenaran Kenalan untuk memaparkan kenalan anda, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Kenalan\".</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Ralat mengambil kenalan, semak sambungan rangkaian anda</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Nama pengguna tidak dijumpai</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" bukan pengguna Signal. Sila periksa nama pengguna dan cuba lagi.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Anda tidak perlu menambah diri anda ke kumpulan</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Saiz kumpulan maksimum telah dicapai</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Kumpulan Signal boleh mempunyai maksimum %1$d ahli.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Had ahli yang disyorkan telah dicapai</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Kumpulan Signal menunjukkan prestasi terbaik dengan %1$d ahli atau kurang. Menambah lebih banyak ahli akan menyebabkan kelewatan dalam penghantaran dan penerimaan mesej.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal memerlukan akses kepada kenalan anda untuk memaparkannya.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Tidak ada kumpulan yang sama. Semak permintaan dengan teliti.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Tidak ada kenalan dalam kumpulan ini. Semak permintaan dengan teliti.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Masa mesej hilang akan ditetapkan kepada %1$s apabila anda menghantar mesej tersebut.</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Orang yang berikut mungkin telah memasang semula atau telah menukar peranti. Sahkan nombor keselamatan anda dengan mereka untuk memastikan privasi.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Dayakan aktiviti latar belakang</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Semuanya kelihatan baik sekarang!</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Untuk menerima pemberitahuan panggilan, ketik sini dan hidupkan \"Tunjukkan pemberitahuan\".</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Untuk menerima pemberitahuan panggilan, ketik sini dan hidupkan pemberitahuan dan pastikan Bunyi dan Tetingkap Timbul didayakan.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Untuk menerima pemberitahuan panggilan, ketik sini dan dayakan aktiviti latar belakang dalam tetapan \"Bateri\".</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Untuk menerima pemberitahuan panggilan, ketik Tetapan dan hidupkan \"Tunjukkan pemberitahuan\".</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Untuk menerima pemberitahuan panggilan, ketik Tetapan dan hidupkan pemberitahuan dan pastikan Bunyi dan Tetingkap Timbul didayakan.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Untuk menerima pemberitahuan panggilan, ketik Tetapan dan dayakan aktiviti latar belakang dalam tetapan \"Bateri\".</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Mengimbas kod QR yang ditayangkan pada peranti untuk dipaut</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Nombor keselamatan anda dengan %s telah ditukar dan tidak lagi disahkan</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Nombor-nombor keselamatan anda dengan %1$s dan %2$s tidak lagi disahkan</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Nombor-nombor keselamatan anda dengan %1$s,%2$s, dan %3$s tidak lagi disahkan</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Nombor keselamatan anda dengan %1$s telah ditukar dan tidak lagi disahkan. Ini bermaksud sama ada seseorang sedang mencuba untuk memintas komunikasi anda atau %1$s cuma memasang semula Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Nombor keselamatan anda dengan %1$s dan %2$s tidak lagi disahkan. Ini bermaksud sama ada seseorang sedang mencuba untuk memintas komunikasi anda atau mereka cuma memasang semula Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Nombor keselamatan anda dengan %1$s, %2$s, dan %3$s tidak lagi disahkan. Ini bermaksud sama ada seseorang sedang mencuba untuk memintas komunikasi anda atau mereka cuma memasang semula Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Nombor keselamatan anda dengan %s baru ditukar.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Nombor keselmatan anda dengan %1$s dan %2$s baru ditukar.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Nombor keselamatan anda dengan %1$s, %2$s, dan %3$s baru ditukar.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Adakah anda ingin mengimport mesej teks sedia ada anda ke pangkalan data yang disulitkan oleh Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Pangkalan data sistem lalai tidak akan diubah suai atau diubah dalam apa cara sekalipun.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ini mungkin mengambil sedikit masa. Mohon bersabar, kami akan memberitahu anda apabila pengimportan selesai.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal memerlukan tetapan MMS untuk menghantar media dan mesej kumpulan melalu pembawa wayarles anda. Peranti anda tidak membuat maklumat ini tersedia, yang kadang-kadang berlaku untuk peranti terkunci dan konfigurasi sekatan yang lain.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Untuk menghantar media dan mesej kumpulann, ketik \'OK\' dan lengkapkan tetapan yang diminta. Tetapan MMS untuk pembawa anda secara umumnya boleh ddicari dengan mencari \'APN pembawa anda\'. Anda hanya perlu melakukan ini sekali sahaja.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Mesej, pelekat, reaksi, atau resit baca tidak dapat disampaikan kepada anda daripada %s. Mereka mungkin telah cuba menghantarnya kepada anda secara langsung, atau dalam kumpulan.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Mesej, pelekat, reaksi, atau resit baca tidak dapat disampaikan kepada anda daripada %s.</string>
<stringname="CreateProfileActivity__create_a_username">Cipta nama pengguna</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Nama dan foto kumpulan MMS tersuai hanya akan boleh dilihat kepada anda.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Penerangan kumpulan akan dapat dilihat oleh ahli kumpulan ini dan orang yang telah dijemput.</string>
<stringname="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Gagal untuk simpan kerana masalah rangkaian. Cuba sebentar lagi.</string>
<stringname="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Untuk mengesahkan keselamatan enkripsi akhir ke akhir anda dengan %s, bandingkan nombor-nombor di atas dengan peranti mereka. Anda juga boleh mengimbas kod itu di telefon mereka. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Pelajari lebih lanjut.</a>]]></string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Pengguna kini boleh memilih untuk menerima perbualan baharu. Nama profil membenarkan orang tahu penghantar yang menghantar pesanan kepada mereka.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Tambah nama profil</string>
<stringname="HelpFragment__could_not_upload_logs">Tidak dapat memuat naik log</string>
<stringname="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Tolong terangkan dengan sejelas mungkin untuk bantu kami memahami isu tersebut.</string>
<stringname="preferences__sms_mms">SMS dan MMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Terima semua SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Terima semua MMS</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Gunakan Signal untuk semua mesej teks masuk</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Gunakan Signal untuk semua mesej multimedia masuk</string>
<stringname="preferences__pref_enter_sends_title">Kekunci enter menghantar</string>
<stringname="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Tekan kekunci enter akan menghantar mesej teks</string>
<stringname="preferences__pref_use_address_book_photos">Gunakan foto buku alamat</string>
<stringname="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Paparkan foto kenalan daripada buku alamat anda sekiranya tersedia</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Dapatkan pratonton pautan terus daripada laman web untuk mesej yang anda hantar.</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Sekat tangkapan skrin pada senarai terbaru dan di dalam aplikasi</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Autokunci Signal selepas selang masa tertentu tidak beraktif</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Frasa laluan tidak aktif tamat masa</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_interval">Jangka masa tidak aktif tamat masa</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Minta laporan penghantaran untuk setiap mesej SMS yang anda hantar</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Sekiranya anda menyahdayakan PIN, anda akan kehilangan semua data apabila anda mendaftar semula Signal melainkan anda membuat sandaran dan pemulihan secara manual. Anda tidak dapat menghidupkan Kunci Pendaftaran semasa PIN dinyahdayakan.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN memastikan maklumat yang disimpan dengan Signal disulitkan supaya hanya anda yang dapat mengaksesnya. Profil, tetapan dan kenalan anda akan dipulihkan apabila anda memasang semula. Anda tidak memerlukan PIN anda untuk membuka aplikasi.</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Dayakan jika peranti anda menggunakan penghantaran SMS/MMS melalui WiFi (hanya dayakan apabila \'Panggilan WiFi\' diaktifkan pada peranti anda)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jika resit baca dinyahdayakan, anda tidak akan dapat melihat resit baca dari orang lain.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Jika penunjuk menaip dinyahdayakan, anda tidak akan dapat melihat penunjuk menaip dari orang lain.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Tindakan ini akan memadamkan semua sejarah mesej dan media daripada peranti anda yang lebih lama dari %1$s.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Tindakan ini akan memotong semua perbualan sehingga %1$s mesej terkini secara kekal.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Tindakan ini akan memadamkan semua sejarah mesej dan media daripada peranti anda secara kekal.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Adakah anda pasti mahu memadamkan semua sejarah mesej?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Semua sejarah mesej akan dialih keluar secara kekal. Tindakan ini tidak dapat dibuat asal.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_all_now">Padamkan semua sekarang</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Menyahdayakan sokongan emoji terbina dalam Signal</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Menyampaikan semua panggilan melalui pelayan Signal untuk elak mendedahkan alamat IP anda ke kenalan anda. Mendayakan akan mengurangkan kualiti panggilan.</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi dan data mudah alih</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Data mudah alih sahaja</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Menggunakan kurang data dapat memperbaik panggilan pada rangkaian yang tidak baik</string>
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Jika didayakan, Signal akan cuba memintas penapisan. Jangan mendayakan ciri ini melainkan jika anda berada di lokasi di mana Signal ditapis.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Pemintasan penapisan telah diaktifkan berdasarkan nombor telefon akaun anda.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Anda telah menyahdayakan pemintasan penapisan secara manual.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Pemintasan penapisan tidak perlu; anda sudah disambungkan ke perkhidmatan Signal.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Pemintasan penapisan hanya boleh diaktifkan semasa menyambung ke internet.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Memaparkan ikon status apabila anda memilih \"Butiran mesej\" pada mesej yang dihantar menggunakan penghantar terlindung.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Benarkan daripada sesiapa</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Mendayakan penghantar yang dimeterai untuk mesej masuk daripada bukan kenalan dan orang yang anda tidak berkongsi profil anda.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Ketahui lebih lanjut</string>
<stringname="preferences_only_use_a_proxy_if">Hanya gunakan proksi jika anda tidak dapat menyambung ke Signal pada data mudah alih atau Wi-Fi.</string>
<stringname="preferences_share">Kongsi</string>
<stringname="preferences_save">Simpan</string>
<stringname="preferences_connecting_to_proxy">Menyambung ke proksi…</string>
<stringname="preferences_connected_to_proxy">Disambungkan ke proksi</string>
<stringname="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Tidak dapat menyambung ke proksi. Periksa alamat proksi dan cuba lagi.</string>
<stringname="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Anda telah disambungkan ke proksi. Anda boleh mematikan proksi pada bila-bila masa dari Tetapan.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Gunakan Signal untuk menghantar dan menerima MobileCoin, mata wang digital yang tertumpu pada privasi. Aktifkan untuk memulakan.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Penukaran mata wang tidak tersedia</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Tidak dapat memaparkan penukaran mata wang. Periksa sambungan telefon anda dan cuba lagi.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Pembayaran tidak tersedia di wilayah anda.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Anda tidak akan dapat menghantar atau menerima MobileCoin dalam Signal jika anda menyahaktifkan pembayaran.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Anda boleh menggunakan Signal untuk menghantar dan menerima MobileCoin. Semua pembayaran tertakluk kepada Terma Penggunaan untuk MobileCoin dan MobileCoin Wallet. Ini merupakan ciri beta, jadi anda mungkin menghadapi beberapa isu dan pembayaran atau baki yang mungkin hilang tidak dapat dipulihkan.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Lihat terma MobileCoin</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Pembayaran dalam Signal tidak lagi tersedia. Anda masih boleh memindah dana ke pertukaran tetapi anda tidak lagi dapat menghantar dan menerima pembayaran atau menambah dana.</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Disalin ke papan klip</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Untuk menambah dana, hantar MobileCoin ke alamat dompet anda. Mulakan transaksi daripada akaun anda di pertukaran yang menyokong MobileCoin, kemudian imbas kod QR atau salin alamat dompet anda.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__information">Butiran transaksi termasuk jumlah pembayaran dan masa transaksi merupakan sebahagian daripada MobileCoin Ledger.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\"Bayaran pembersihan syiling\" dikenakan apabila duit syiling yang anda miliki tidak dapat digabungkan untuk menyelesaikan transaksi. Pembersihan akan membolehkan anda terus menghantar pembayaran.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Tidak ada butiran lebih lanjut untuk transaksi ini</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Pembayaran yang dihantar</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Pembayaran yang diterima</string>
<stringname="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Pembayaran telah selesai %1$s</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Imbas Kod QR</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Kepada: Imbas atau masukkan alamat dompet</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Anda boleh memindahkan MobileCoin dengan melengkapkan pemindahan ke alamat dompet yang disediakan oleh pertukaran. Alamat dompet merupakan rentetan nombor dan huruf yang biasanya berada di bawah kod QR.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Alamat tidak sah</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Periksa alamat dompet yang anda cuba pindah ke dan cuba lagi.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Anda tidak boleh memindahkan bayaran ke alamat dompet Signal anda sendiri. Masukkan alamat dompet daripada akaun anda di pertukaran yang disokong.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Untuk mengimbas kod QR, Signal memerlukan akses kepada kamera.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal memerlukan kebenaran Kamera untuk menangkap kod QR. Pergi ke tetapan, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Kamera\".</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Untuk mengimbas kod QR, Signal memerlukan akses kepada kamera.</string>
<stringname="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Pembayaran akan terus diproses</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Penerima tidak sah</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Orang ini belum mengaktifkan pembayaran</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Tidak dapat meminta bayaran rangkaian. Untuk meneruskan pembayaran ini, ketik okey untuk cuba lagi.</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<stringname="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s pada %2$s</string>
<!--SetCurrencyFragment-->
<stringname="SetCurrencyFragment__set_currency">Tetapkan Mata Wang</string>
<stringname="SetCurrencyFragment__all_currencies">Semua Mata Wang</string>
<stringname="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Belum ada sembang.\nMulakan dengan menghantar mesej kepada rakan.</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Ketik untuk menyalin mesej SMS telefon anda ke pangkalan data disulitkan Signal. </string>
<stringname="reminder_header_push_title">Dayakan mesej dan panggilan Signal</string>
<stringname="reminder_header_push_text">Naik taraf pengalaman komunikasi anda.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal sedang mengalami masalah teknikal. Kami sedang berusaha untuk memulihkan perkhidmatan dengan secepat mungkin.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol telah melindungi %1$d%% daripada mesej keluar anda secara automatik selama %2$d hari yang lepas. Perbualan antara pengguna Signal selalu disulitkan dari hujung ke hujung.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Data tidak mencukupi</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Peratusan Insights anda dikira berdasarkan mesej keluar selama %1$d hari yang lalu yang belum hilang atau dipadamkan.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Mula berkomunikasi dengan selamat dan dayakan ciri-ciri baharu yang melangkaui batasan mesej SMS yang tidak disulitkan dengan menjemput lebih banyak kenalan untuk menyertai Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Statistik ini dihasilkan secara tempatan pada peranti anda dan hanya dapat dilihat oleh anda. Mereka tidak pernah dihantar ke mana-mana.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mesej yang disulitkan</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Ketahui jumlah mesej keluar anda yang dihantar dengan selamat, kemudian jemput kenalan baharu dengan cepat untuk meningkatkan peratusan Signal anda.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Anda boleh mengubah PIN anda selagi peranti ini didaftarkan.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN memastikan maklumat yang disimpan dengan Signal disulitkan supaya hanya anda yang dapat mengaksesnya. Profil, tetapan, dan kenalan anda akan dipulihkan apabila anda memasang semula. Anda tidak memerlukan PIN anda untuk membuka aplikasi.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN memastikan maklumat yang disimpan dengan Signal yang disulitkan supaya hanya anda yang dapat mengaksesnya. Profil, tetapan, dan kenalan anda akan dipulihkan apabila anda memasang semula. Anda tidak memerlukan PIN anda untuk membuka aplikasi.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Kunci Pendaftaran anda sekarang dipanggil PIN, dan ia lebih banyak kelebihan. Kemas kini sekarang.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__update_pin">Kemas kini PIN</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Untuk membantu anda mengingati PIN anda, kami akan meminta anda untuk memasukkannya secara berkala. Kami akan minta dengan kurang kerap dari masa ke masa.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__account_locked">Akaun telah dikunci</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Akaun anda telah dikunci untuk melindungi privasi dan keselamatan anda. Selepas %1$d hari tidak aktif dalam akaun anda, anda akan dapat mendaftar semula nombor telefon ini tanpa memerlukan PIN anda. Semua kandungan akan dipadamkan.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Masukkan PIN yang anda buat untuk akaun anda. Ini berbeza dengan kod pengesahan SMS anda.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Tidak banyak percubaan yang tinggal!</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Pendaftaran Signal - Perlu Bantuan dengan PIN untuk Android (PIN v1)</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Pendaftaran Signal - Perlu Bantuan dengan PIN untuk Android (PIN v2)</string>
<itemquantity="other">Untuk perivasi dan keselamatan anda, tiada cara untuk memulihkan PIN anda. Jika anda tidak ingat PIN anda, anda boleh mengesahkan semula dengan SMS dengan %1$d hari tidak aktif. Dalam kes ini, akaun anda akan dihapuskan dan semua kandungan dipadamkan.</item>
<itemquantity="other">Jika anda kehabisan percubaan, akaun anda akan dikunci selama %1$d hari. Selepas %1$d hari tidak aktif, anda boleh mendaftar semula tanpa PIN anda. Akauan anda akan dihapuskan dan semua kandungan dipadamkan.</item>
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s akan mendapat permintaan mesej daripada anda. Anda boleh membuat panggilan setelah permintaan mesej anda diterima.</string>
<stringname="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN memastikan maklumat yang disimpan dengan Signal disulitkan.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal memerlukan kebenaran SMS untuk menghantar SMS, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"SMS\".</string>
<stringname="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Memindahkan pangkalan data Signal</string>
<stringname="PushDecryptJob_new_locked_message">Mesej dikunci yang baru</string>
<stringname="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Buka untuk melihat mesej belum selesai</string>
<stringname="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Frasa laluan sandaran</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sandaran akan disimpan ke storan luaran dan disulitkan dengan frasa laluan di bawah. Anda mesti mempunyai frasa laluan tersebut untuk memulihkan sandaran.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Saya telah menulis frasa laluan tersebut. Saya tidak memulihkan sandaran tanpanya.</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Memulihkan daripada sandaran?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Memulihkan mesej dan media anda daripada sandaran tempatan. Jika anda tidak memulihkan sekarang, anda tidak akan dapat memulihkannya selepas ini.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Sila perakui bahawa anda faham dengan menandakan kotak semak pengesahan.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Direktori sandaran anda telah dipadamkan atau telah dipindah.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Fail sandaran anda terlalu besar untuk disimpan pada volum ini.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Tidak ada cukup ruang untuk menyimpan sandaran anda.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Ketik untuk menguruskan sandaran.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Nombor telefon anda akan dapat dilihat oleh semua orang dan kumpulan yang anda menghantar mesej.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Sesiapa yang mempunyai nombor telefon anda dalam kenalannya akan melihat anda sebagai kenalan di Signal. Orang lain akan dapat mencari anda dalam carian.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Kunci akses Signal dengan kunci skrin Android atau cap jari</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Kunci skrin tidak aktif tamat masa</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN mengekalkan maklumat yang disimpan dengan Signal disulitkan jadi hanya anda boleh mengaksesnya. Profil, tetapan dan kenalan anda dipulihkan apabila anda memasang semula Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Tambah keselamatan tambahan dengan meminta PIN Signal anda untuk mendaftarkan nombor telefon anda dengan Signal sekali lagi.</string>
<stringname="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Peringatan membantu anda mengingati PIN anda kerana PIN tidak dapat dipulihkan. Anda akan diminta dengan kurang kerap dari masa ke masa.</string>
<stringname="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Sahkan PIN Signal anda</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Pastikan anda menghafal atau menyimpan PIN anda dengan selamat kerana PIN tidak dapat dipulihkan. Sekiranya anda terlupa PIN anda, anda mungkin kehilangan data apabila mendaftar semula akaun Signal anda.</string>
<stringname="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN tidak betul. Cuba lagi.</string>
<stringname="RegistrationActivity_too_many_attempts">Terlalu banyak percubaan</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Anda telah membuat percubaan PIN Kunci Pendaftaran yang terlalu banyak. Sila cuba lagi dalam sehari.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Anda telah membuat terlalu banyak percubaan. Sila cuba lagi sebentar lagi.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Pindahkan atau pulihkan akaun</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Sekiranya anda pernah mendaftar akaun Signal, anda boleh memindahkan atau memulihkan akaun dan mesej anda</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Pindah daripada peranti Android</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Pindah akaun dan mesej anda daripada peranti Android lama anda. Anda memerlukan akses ke peranti lama anda.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Anda memerlukan akses ke peranti lama anda.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Pulihkan dari sandaran</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Pulihkan mesej anda dari sandaran tempatan. Sekiranya anda tidak memulihkannya sekarang, anda tidak akan dapat memulihkannya kemudian.</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Buka Signal pada telefon Android lama anda</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Ketik foto profil anda di kiri atas untuk membuka Tetapan</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Ketik \"Pindahkan Akaun\" dan kemudian \"Teruskan\" pada kedua-dua peranti</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<stringname="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Bersedia untuk menyambung ke peranti Android lama…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Sebentar, akan tersedia sebentar lagi</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Menunggu peranti Android lama untuk disambungkan…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal memerlukan kebenaran lokasi untuk menemui dan menyambung ke peranti Android lama anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal memerlukan perkhidmatan lokasi didayakan untuk menemui dan menyambung dengan peranti Android lama anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal memerlukan Wi-Fi untuk menemui dan menyambung dengan peranti Android lama anda. Wi-Fi perlu dihidupkan tetapi tidak perlu disambungkan ke rangkaian Wi-Fi.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Maaf, nampaknya peranti ini tidak menyokong Wi-Fi Direct. Signal menggunakan Wi-Fi Direct untuk menemui dan menyambung dengan peranti Android lama anda. Anda masih boleh memulihkan sandaran untuk memulihkan akaun anda daripada peranti Android lama anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Ralat yang tidak dijangka berlaku semasa cuba menyambung ke peranti Android lama anda.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal memerlukan kebenaran lokasi untuk menemui dan menyambung ke peranti Android baharu anda.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal memerlukan perkhidmatan lokasi didayakan untuk menemui dan menyambung dengan peranti Android baharu anda.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal memerlukan Wi-Fi dihidupkan untuk menemui dan menyambung dengan peranti Android baharu anda. Wi-Fi perlu dihidupkan tetapi tidak perlu disambungkan ke rangkaian Wi-Fi.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Maaf, nampaknya peranti ini tidak menyokong Wi-Fi Direct. Signal menggunakan Wi-Fi Direct untuk menemui dan menyambung dengan peranti Android baharu anda. Anda masih boleh mencipta sandaran untuk memulihkan akaun pada peranti Android baharu anda.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Ralat yang tidak dijangka berlaku semasa cuba menyambung ke peranti Android baharu anda.</string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Tidak dapat membuka Tetapan Wi-Fi. Sila hidupkan Wi-Fi secara manual.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Sahkan bahawa kod di bawah sepadan pada kedua-dua peranti anda. Kemudian ketik teruskan.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Nombor tidak sepadan</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Nombor tidak sama</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Sekiranya nombor pada peranti anda tidak sepadan, kemungkinan anda menyambung ke peranti yang salah. Untuk membetulkannya, hentikan pemindahan dan cuba lagi, dan pastikan kedua-dua peranti anda dekat.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Pada skrin WiFi Direct, alih keluar semua kumpulan yang diingati dan nyahpautkan mana-mana peranti yang dijemput atau disambungkan.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Ketik Teruskan pada peranti anda yang lain untuk memulakan pemindahan.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Ketik Teruskan pada peranti anda yang lain…</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<stringname="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Tidak dapat pindah daripada versi Signal yang lebih baharu</string>
<stringname="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Pastikan kedua-dua peranti dekat antara satu sama lain. Jangan matikan peranti dan pastikan Signal dibuka. Pemindahan disulitkan dari hujung ke hujung.</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Anda boleh memindahkan akaun Signal anda apabila menyediakan Signal pada peranti Android baharu. Sebelum meneruskan:</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Pilih \"Pindah daripada peranti Android\" apabila diminta dan kemudian \"Teruskan\". Pastikan kedua-dua peranti berdekatan.</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Pergi ke peranti baharu anda</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Data Signal anda telah dipindahkan ke peranti baharu anda. Untuk menyelesaikan proses pemindahan, anda mesti meneruskan pendaftaran pada peranti baharu anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Untuk menyelesaikan proses pemindahan, anda mesti meneruskan pendaftaran.</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Lengkapkan pendaftaran pada peranti baharu anda</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Akaun Signal anda telah dipindah ke peranti baharu anda, tetapi anda mesti melengkapkan pendaftarannya untuk meneruskannya. Signal tidak akan aktif pada peranti ini.</string>
<stringname="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Anda mempunyai baki sebanyak %1$s. Sekiranya anda tidak memindahkan dana anda ke alamat dompet lain sebelum memadamkan akaun anda, anda akan kehilangannya selama-lamanya.</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Alih keluar %1$s daripada kumpulan? Mereka tidak akan dapat menyertai semula melalui pautan kumpulan.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Apakan Kumpulan Legasi?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Kumpulan Legasi merupakan kumpulan yang tidak serasi dengan ciri-ciri Kumpulan Baharu seperti pentadbir dan kemas kini kumpulan yang lebih deskriptif.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Bolehkah saya menaiktarafkan Kumpulan Legasi?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">Kumpulan Legasi belum dapat dinaik taraf ke Kumpulan Baharu, tetapi anda boleh mencipta Kumpulan Baharu dengan ahli-ahli yang sama jika mereka menggunakan Signal versi terkini.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal akan menawarkan cara untuk menaiktarafkan Kumpulan Legasi pada masa akan datang.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Sesiapa sahaja yang mempunyai pautan ini dapat melihat nama dan foto kumpulan dan meminta untuk menyertai kumpulan. Kongsikannya dengan orang yang anda percayai.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Sesiapa sahaja yang mempunyai pautan ini dapat melihat nama dan foto kumpulan dan menyertai kumpulan. Kongsikannya dengan orang yang anda percayai.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Kongsi melalui Signal</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d ahli kumpulan mempunyai nama yang sama, semak ahli di bawah dan pilih untuk mengambil tindakan.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Jika anda tidak pasti tentang penghantar permintaan, semak kenalan di bawah dan ambil tindakan.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Tidak ada kumpulan lain yang sama.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Tidak ada kumpulan yang sama.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Padamkan maklumat akaun dan foto profil anda</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Padamkan semua mesej anda</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Padamkan %1$s dalam akaun pembayaran anda</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_country_code">Kod negara tidak ditentukan</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_number">Nombor tidak ditentukan</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Nombor telefon yang anda masukkan tidak sepadan dengan akaun anda.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Adakah anda pasti mahu padamkan akaun anda?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Tindakan ini akan memadamkan akaun Signal anda dan menetapkan semula aplikasi. Aplikasi akan ditutup setelah proses selesai.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Gagal memadamkan akaun. Adakah anda mempunyai sambungan rangkaian?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Gagal memadamkan data tempatan. Anda boleh mengosongkannya secara manual dalam tetapan aplikasi sistem.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Bergantung pada bilangan kumpulan yang anda sertai, ini mungkin mengambil masa beberapa minit</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Terdapat masalah menyelesaikan proses pemadaman. Semak sambungan rangkaian anda dan cuba lagi.</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Leret untuk melihat lebih banyak kertas dinding</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Tetapkan kertas dinding untuk semua sembang</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Tetapkan kertas dinding untuk %1$s</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Melihat galeri anda memerlukan kebenaran penyimpanan.</string>
<stringname="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin merupakan mata wang digital yang tertumpu pada privasi.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Anda boleh menambah dana untuk digunakan dalam Signal dengan menghantar MobileCoin ke alamat dompet anda.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Anda boleh mengeluarkan MobileCoin pada bila-bila sahaja di pertukaran yang menyokong MobileCoin. Hanya buat pemindahan ke akaun anda di pertukaran tersebut.</string>
<stringname="payment_info_card_hide_this_card">Sembunyikan kad ini?</string>
<stringname="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Frasa pemulihan anda memberikan anda kaedah lain untuk memulihkan akaun pembayaran anda.</string>
<stringname="payment_info_card_update_your_pin">Kemas kini PIN anda</string>
<stringname="payment_info_card_with_a_high_balance">Dengan baki yang tinggi, anda mungkin mahu mengemas kini PIN kepada PIN abjad angka untuk menambahkan lebih banyak perlindungan pada akaun anda.</string>
<stringname="payment_info_card_update_pin">Kemas kini PIN</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Sebaiknya pindahkan dana anda ke alamat dompet lain sebelum menyahaktifkan pembayaran. Sekiranya anda memilih untuk tidak memindahkan dana anda sekarang, dana akan kekal dalam dompet anda yang dipautkan dengan Signal jika anda mengaktifkan semula pembayaran.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Pindah baki yang tinggal</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Nyahaktifkan tanpa pemindahan</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Nyahaktifkan tanpa pemindahan?</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Baki anda akan kekal dalam dompet anda yang dipautkan dengan Signal jika anda memilih untuk mengaktifkan semula pembayaran.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Ralat semasa menyahaktifkan dompet.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Baki anda akan dipulihkan secara automatik apabila anda memasang semula Signal jika anda mengesahkan PIN Signal anda. Anda juga dapat memulihkan baki anda menggunakan frasa pemulihan, yang merupakan frasa %1$d perkataan yang unik untuk anda. Catatkannya dan simpan di tempat yang selamat.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Frasa pemulihan anda merupakan frasa %1$d perkataan yang unik untuk anda. Gunakan frasa ini untuk memulihkan baki anda.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Catatkan %1$d perkataan yang berikut mengikut urutan. Simpan senarai anda di tempat yang selamat.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Pastikan anda telah memasukkan frasa anda dengan betul.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Jangan ambil tangkapan skrin atau hantar melalui e-mel.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Akaun pembayaran telah dipulihkan.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Frasa pemulihan tidak sah</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Pastikan anda telah memasukkan frasa anda dengan betul dan cuba lagi.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Salin ke papan keratan?</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Sekiranya anda memilih untuk menyimpan frasa pemulihan anda secara digital, pastikan frasa pemulihan anda disimpan dengan selamat di tempat yang anda percayai.</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Tidak dapat menghantar pembayaran</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Untuk menghantar pembayaran kepada pengguna ini, mereka perlu menerima permintaan pesanan daripada anda. Hantar mesej kepada mereka untuk mencipta permintaan mesej.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Anda tidak mempunyai kumpulan yang sama dengan orang ini. Semak permintaan dengan teliti sebelum menerima untuk mengelakkan mesej yang tidak diingini.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Tidak ada kenalan atau orang yang bersembang dengan anda berada dalam kumpulan ini. Semak permintaan dengan teliti sebelum menerima untuk mengelakkan mesej yang tidak diingini.</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Anda akan diminta dengan kurang kerap dari masa ke masa</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Memerlukan PIN Signal anda untuk mendaftarkan nombor telefon anda dengan Signal sekali lagi</string>
<stringname="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Gunakan ini untuk menukar nombor telefon semasa anda ke nombor telefon yang baharu. Anda tidak boleh membatalkan perubahan ini.\n\Sebelum meneruskan, sila pastikan nombor telefon yang baharu boleh menerima SMS atau panggilan.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Nombor telefon yang anda masukkan tidak sepadan dengan akaun anda.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Anda mesti nyatakan kod negara nombor lama anda</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Anda mesti nyatakan nombor telefon lama anda</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Anda mesti nyatakan kod negara nombor baharu anda</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Anda mesti menyatakan nombor telefon baharu anda</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Anda bakal menukar nombor telefon anda dari %1$s kepada %2$s.\n\nSebelum meneruskan, sila sahkan bahawa nombor di bawah adalah betul.</string>
<stringname="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Tukar Nombor Signal - Perlukan Bantuan dengan PIN untuk Android (v2 PIN)</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN tidak sepadan</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN yang dikaitkan dengan nombor baharu anda adalah berbeza daripada PIN yang dikaitkan dengan nombor lama anda. Adakah anda ingin menyimpan PIN lama anda atau mengemaskininya?</string>
<!--Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Nampaknya anda cuba menukar nombor anda tetapi kami tidak dapat menentukan sama ada ia berjaya.\n\nMenyemak semula sekarang…</string>
<!--Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Nombor anda telah disahkan sebagai %1$s. Jika ini bukan nombor baharu anda, sila mulakan kembali proses menukar nombor.</string>
<!--Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Kami tidak dapat menentukan status permintaan tukar nombor anda.\n\n(Ralat: %1$s)</string>
<stringname="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Cipta profil untuk menerima pemberitahuan hanya dairpada orang dan kumpulan yang anda pilih.</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Sekat tangkapan skrin pada senarai terbaru dan di dalam aplikasi</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Mesej dan panggilan Signal, selalu menghantar panggilan, dan pengirim terlindung</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Pemasa lalai untuk sembang baharu</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Tetapkan pemasa mesej hilang lalai untuk semua sembang baharu yang anda mulakan.</string>
<stringname="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Tunjukkan ikon dalam butiran mesej apabila mesej dihantar menggunakan pengirim terlindung.</string>
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Apabila didayakan, mesej baharu yang dihantar dan diterima dalam sembang baharu yang dimulakan oleh anda akan hilang setelah dilihat.</string>
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Apabila didayakan, mesej baharu yang dihantar dan diterima dalam sembang ini akan hilang setelah dilihat.</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Menghantar media berkualiti tinggi akan menggunakan lebih banyak data.</string>
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal dikuasakan oleh orang-orang seperti anda. Beri sumbangan setiap bulan dan terima lencana.</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__get_badges">Dapatkan lencana untuk profil anda dengan menyokong Signal. Tekan pada lencana untuk mempelajari lebih lanjut.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Teknologi sokongan yang dibina untuk anda—bukan untuk data anda—dengan menyertai komuniti orang yang mengekalkannya.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Sokong teknologi yang dibina untuk anda, bukan untuk data anda, dengan menyertai komuniti yang memelihara Signal.</string>
<stringname="SubscribeFragment__make_a_recurring_monthly_donation">Buat derma bulanan berulang kepada Signal untuk menyokong teknologi yang dibina untuk anda, bukan data anda.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Anda tidak akan dicaj lagi. Lencana anda akan dibuang daripada profil anda pada penghujung tempoh pengebilan anda.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Anda akan dikenakan jumlah penuh (%1$s) daripada harga langganan baharu hari ini. Langganan anda akan diperbaharui setiap bulan.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal adalah tanpa untung dengan tiada pengiklan atau pelabur, ditampung oleh orang yang menggunakan dan menghargainya. Buat derma bulanan berulang dan terima lencana profil untuk berkongsi sokongan anda.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal komited untuk membangunkan teknologi privasi sumber terbuka yang melindungi ungkapan bebas dan membolehkan komunikasi global yang selamat.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_donation">Derma anda menampung tujuan ini dan membayar perkembangan dan operasi aplikasi yang digunakan oleh berjuta orang untuk komuikasi peribadi. Tiada iklan. Tiada penjejak. Tiada penipuan.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_display">Anda telah menerima lencana %s! Paparkan lencana ini pada profil anda untuk membina kesedaran kerana menderma kepada Signal.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_display">Anda telah menerima lencana Boost! Paparkan lencana ini pada profil anda untuk membina kesedaran kerana menderma kepada Signal.</string>
<stringname="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Apabila anda memiliki lebih daripada satu lencana, anda boleh memilih satu untuk dipamerkan agar dapat dilihat oleh orang lain di profil anda.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__get_badges">Dapatkan lencana untuk profil anda dengan menyokong Signal.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal adalah organisasi bukan untung tanpa pengiklan atau pelabur, hanya disokong oleh orang ramai seperti anda.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Lencana Boost anda telah tamat tempoh dan tidak lagi kelihatan pada profil anda.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Anda boleh mengaktifkan semula lencana Boost anda selama 30 hari lagi dengan satu sumbangan derma.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Anda masih boleh menggunakan Signal untuk menyokong teknologi yang dibina untuk anda, pertimbangkan untuk menjadi penderma dengan membuat derma bulanan.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Derma bulanan berulang anda dibatalkan secara automatik kerana anda tidak aktif untuk masa yang terlalu lama. Lencana %1$s anda tidak lagi kelihatan pada profil anda.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Derma bulanan berulang anda telah dibatalkan kerana kami tidak boleh memproses pembayaran anda. Lencana anda tidak lagi kelihatan pada profil anda.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Derma bulanan berulang anda telah dibatalkan.%1$s lencana %2$s anda tidak lagi kelihatan pada profil anda.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Anda boleh terus menggunakan Signal tetapi untuk menyokong aplikasi dan mengaktifkan semula lencana anda, sila perbaharui sekarang.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Pergi ke Google Pay</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Tidak boleh memproses pembayaran langganan</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Kami mengalami masalah mengumpul pembayaran Penderma Signal anda. Pastikan kaedah pembayaran anda adalah terkini. Jika tidak, kemas kini dalam Google Pay. Signal akan cuba memproses pembayaran lagi dalam beberapa hari.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Jangan tunjukkan ini lagi</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">Lencana anda tidak dapat ditambahkan ke akaun anda, tetapi anda mungkin telah dikenakan bayaran. Sila hubungi pusat bantuan.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not">Lencana anda tidak dapat ditambahkan ke akaun anda, tetapi anda mungkin telah dikenakan bayaran. Sila hubungi pusat bantuan.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment_is_still">Bayaran anda masih diproses. Ini boleh mengambil masa beberapa minit bergantung kepada sambungan anda.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Peranti anda tidak menyokong penggunaan Google Pay, oleh itu anda tidak boleh melanggan untuk mendapatkan lencana. Anda masih boleh menyokong Signal dengan memberikan derma di halaman web kami. </string>
<stringname="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Ralat rangkaian. Periksa sambungan anda dan cuba lagi.</string>
<stringname="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Cuba kaedah pembayaran lain atau hubungi bank anda untuk maklumat lebih lanjut.</string>
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Sahkan kaedah pembayaran anda terkini dalam Google Pay dan cuba lagi.</string>
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Sahkan kaedah pembayaran anda terkini dalam Google Pay dan cuba lagi. Jika masalah masih berterusan, hubungi bank anda.</string>
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Kad anda tidak menyokong pembelian jenis ini. Cuba kaedah pembayaran lain.</string>
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Kad anda tidak mempunyai baki yang mencukupi untuk menyelesaikan pembelian ini. Cuba kaedah pembayaran yang lain.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_month">Bulan tamat tempoh pada kaedah pembayaran anda tidak betul. Kemas kini dalam Google Pay dan cuba lagi.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_year">Tahun tamat tempoh pada kaedah pembayaran anda tidak betul. Kemas kini dalam Google Pay dan cuba lagi.</string>
<stringname="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Cuba selesaikan pembayaran lagi atau hubungi bank anda untuk maklumat lebih lanjut.</string>
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Tambah orang dan kumpulan yang anda mahukan pemberitahuan dan panggilan semasa profil ini dihidupkan</string>
<stringname="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Cipta profil untuk menerima pemberitahuan dan panggilan daripada orang dan kumpulan yang anda mahukan.</string>
<stringname="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Sediakan jadual untuk mendayakan profil pemberitahuan ini secara automatik.</string>
<stringname="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Anda boleh hidupkan atau matikan profil anda secara manual melalui menu pada senarai sembang.</string>
<stringname="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Tambah jadual dalam tetapan untuk mengautomatikkan profil anda.</string>
<stringname="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Profil akan dihidupkan dan dimatikan secara automatik bergantung kepada jadual.</string>
<stringname="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Jika anda telah menyahpasang Signal, resit daripada derma terdahulu tidak akan tersedia.</string>
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Terima kasih kerana menyokong Signal. Sumbangan anda membantu menampung misi membina teknologi privasi sumber terbuka yang melindungi pernyataan bebas dan membolehkan komunikasi global yang selamat untuk berjuta orang di seluruh dunia. Jika anda penduduk Amerika Syarikat, sila simpan resit ini untuk rekod cukai anda. Signal Technology Foundation merupakan organisasi bukan untung yang dikecualikan cukai di Amerika Syarikat di bawah seksyen 501c3 Kod Hasil dalam Negeri. ID Cukai Persekutuan kami ialah 82-4506840.</string>
<stringname="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now_tap_plus_to_add_to_your_story">Tiada kemas kini terkini untuk ditunjukkan sekarang. Ketik + untuk menambahkan ke cerita anda.</string>
<stringname="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Kemas kini cerita terbaru daripada %1$s tidak akan muncul di bahagian atas senarai cerita lagi.</string>
<stringname="StoryViewsFragment__enable_read_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Dayakan resit baca untuk lihat siapa yang telah menonton cerita anda.</string>
<!--Button label displayed when user has disabled receipts-->
<stringname="StoryViewsFragment__go_to_settings">Pergi ke tetapan</string>
<stringname="StorySettingsFragment__private_stories_can_only_be_viewed">Cerita peribadi hanya boleh ditonton oleh orang anda tambahkan kepada ia. Hanya anda yang boleh melihat nama cerita.</string>
<stringname="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Pilih siapa yang boleh lihat cerita anda. Perubahan tidak akan mempengaruhi cerita yang anda telah hantar.</string>
<stringname="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Benarkan orang yang boleh melihat cerita anda bereaksi dan balas</string>
<stringname="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from">Sembunyikan cerita anda daripada orang tertentu. Dengan lalai, cerita anda dikongsikan dengan %1$s anda</string>
<!--Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet-->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Hubungan Signal adalah orang yang anda pilih untuk dipercayai, sama ada dengan:</string>
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">Hubungan anda boleh melihat nama dan foto anda, dan boleh melihat hantaran anda ke \"Cerita Saya\" kecuali anda menyembunyikannya daripada mereka.</string>
<stringname="StoryDialogs__adding_content">Menambah kandungan ke cerita anda membenarkan hubungan Signal melihat ia selama 24 jam. Anda boleg menukar siapa yang boleh melihat cerita anda dalam Tetapan.</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">Anda tidak lagi dapat berkongsi atau melihat Cerita apabila pilihan ini dimatikan.</string>
<!--Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<!--Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<stringname="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">Anda kini boleh berhubung dengan perkhidmatan Signal secara terus untuk pengalaman yang lebih baik.</string>
<!--Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<stringname="GiftFlowStartFragment__gift_someone_a_badge">Hadiahkan seseorang lencana dengan membuat derma kepada Signal atas nama mereka. Mereka akan menerima lencana untuk dipaparkan pada foto profil mereka.</string>
<stringname="GiftFlowConfirmationFragment__your_gift_will_be_sent_in">Hadiah anda akan dihantar dalam mesej 1 ke 1 kepada penerima. Tambah mesej anda di bawah.</string>
<stringname="ViewReceivedGiftBottomSheet__youve_received_a_gift_badge">Anda telah menerima lencana hadiah daripada %1$s! Bantu Signal untuk membina kesedaran dengan memaparkan lencana ini pada profil anda.</string>
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__youve_gifted_a_badge">Anda telah menghadiahkan lencana kepada %1$s. Apabila mereka menerima, mereka akan diberikan pilihan untuk menunjukkan atau menyembunyikan lencana mereka.</string>
<stringname="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">Anda telah menghadiahkan lencana kepada %1$s. Apabila mereka menerima, mereka akan diberikan pilihan untuk menunjukkan atau menyembunyikan lencana mereka.</string>
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">Lencana hadiah anda telah tamat tempoh, dan tidak lagi kelihatan kepada orang lain pada profil anda.</string>
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Untuk terus menyokong teknologi yang dibina untuk anda, sila pertimbangkan untuk menjadi Sustainer bulanan.</string>
<!--Expired gift sheet make a monthly donation button-->
<stringname="ContactSearchMediator__this_will_remove">Ini akan mengalih keluar cerita daripada senarai ini. Anda masih boleh melihat cerita daripada kumpulan ini.</string>
<!--Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records-->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Orang berikut mungkin telah memasang semula Signal atau menukar peranti. Ketik penerima untuk mengesahkan nombor keselamatan baru. Ini adalah pilihan.</string>
<!--Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records-->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Pemeriksaan nombor keselamatan</string>
<!--Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen-->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Pemeriksaan nombor keselamatan selesai</string>
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Semua hubungan telah disemak, ketik hantar untuk meneruskan.</string>
<!--Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records-->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Anda mempunyai %1$d hubungan yang mungkin telah memasang semula Signal atau menukar peranti. Sebelum berkongsi cerita anda dengan mereka, semak nombor keselamatan mereka atau pertimbangkan untuk mengalih keluar mereka daripada cerita anda.</string>
<!--Menu action to launch safety number verification screen-->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Sahkan nombor keselamatan</string>
<!--Menu action to remove user from story-->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Alih keluar daripada cerita</string>
<!--Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway-->
<!--Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time-->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Privasi Cerita Saya</string>
<!--Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time-->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Pilih siapa yang boleh melihat hantaran kepada Cerita Saya. Anda sentiasa boleh membuat perubahan dalam Tetapan.</string>
<!--All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time-->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Semua hubungan Signal</string>
<!--All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time-->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections_except">Semua hubungan Signal kecuali…</string>
<!--Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time-->