2017-11-03 12:55:45 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > ဟုတ်ကဲ့</string>
<string name= "no" > မလုပ်ပါ</string>
<string name= "delete" > ဖျက်ပါ</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name= "please_wait" > ခဏစောင့်ပါ…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "save" > သိမ်းထားမည်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "note_to_self" > မိမိမှတ်စု</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > စာအသစ်</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > Signal ကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > လက်ရှိ: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > စကားဝှက်မသတ်မှတ်ရသေးပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > စကားဝှက်ပိတ်မလား?</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Signal ကိုအမြဲဖွင့်ထားပြီး စာတိုဝင်လာပါကအသိပေးပါမည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > ပိတ်ထားပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > စာရင်းမသွင်းထားပါ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Signal စာတိုများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ မလုပ်တော့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Signal စာတို နှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်မလား။ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Signal စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပိတ်လိုက်ပါပြီ။ ထပ်မံသုံးစွဲလိုပါက ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ပြန်လည်စာရင်းသွင်းရန်လိုအပ်ပါလိမ့်မည်။ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > ဆာဗာနှင့် ဆက်သွယ်၍မရပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > စာတိုပို့စနစ်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > မူလစာတိုစနစ်သို့ ပြန်လည်ပြောင်းလဲရန်နှိပ်ပါ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > စာတိုပို့ခြင်းစနစ် ပိတ်လိုက်ပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Signal ကိုသင်၏ဖုန်းစာတိုပို့စနစ်အဖြစ်သုံးရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > ဖွင့်သည်</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > ပိတ်သည်</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > ပိတ်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > ဖုန်းစာတို%1$s၊ ရုပ်သံသတင်း%2$s</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > ဖုန်းမျက်နှာပြင် ပိတ်ထားခြင်း %1$s၊ မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း %2$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Theme%1$s၊ ဘာသာစကား %2$s</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားရန်အတွက် ပင်နံပါတ်များလိုအပ်ပါသည်။ ပင်နံပါတ် များ ပိတ်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ မှတ်ပုံတင်မှုပိတ်ထားခြင်းကို ဦးစွာပြန်ဖွင့်ပါ။</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_created" > ပင်နံပါတ်ဖန်တီးပြီးပါပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled" > ပင်နံပါတ်ပိတ်လိုက်ပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide" > ဝှက်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder" > သတိပေးချက်ကို ဝှက်ထားမလား</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase" > ငွေပေးချေမှု ပြန်လည်ရယူမည့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_record_phrase" > စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin" > သင့် ပင်နံပါတ်ကို မပိတ်မှီ သင်ငွေပေးချေမှုလုပ်သည့် အကောင့်ကို ပြန်ရယူရန် သင်ငွေပေးချေမှု ပြန်လည်ရယူသည့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားရပါမည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "other" > %d မိနစ်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (ရုပ်ပုံ) </string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (အသံ)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (ဗွီဒီယို) </string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (တည်နေရာ) </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (ပြန်လည်ပေးပို့လာသောစာတို)</string>
2021-09-14 09:24:54 -04:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_voice_note" > စက္ကန့်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AttachmentKeyboard -->
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "AttachmentKeyboard_gallery" > ဓါတ်ပုံပြခန်း</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AttachmentKeyboard_file" > ဖိုင်</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_contact" > အဆက်အသွယ်</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_location" > တည်နေရာ</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos" > Signal သည် သင်၏ဓာတ်ပုံနှင့်ဗီဒီယိုများကိုပြသရန် ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_give_access" > အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "AttachmentKeyboard_payment" > ငွေပေးချေမှု</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentManager -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > ရုပ်သံကိုဖွင့်ရန်သင့်တော်သည့် app မတွေ့ပါ </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ဖိုင်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > မိမိ၏ တည်နေရာကို ပို့နိုင်ရန် တည်နေရာအား Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာတည်နေရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentUploadJob -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > မီဒီယာဖိုင်တင်နေသည်</string>
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > ဗီဒီယိုကိုချုံ့နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name= "BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages" > မက်ဆေ့များ စစ်နေပါသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users" > ဘလော့ထားသော သုံးစွဲသူများ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__add_blocked_user" > ဘလော့ထားသော သုံးစွဲသူကို ထည့်ပါ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users_will" > ဘလော့လုပ်ထားသော သုံးစွဲသူများသည် သင့်အား စာပို့ခြင်း၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်းများ ပြုလုပ်၍မရပါ။</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__no_blocked_users" > ဘလော့ထားသောသူ မရှိ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block_user" > ဤသုံးစွဲသူအား ဘလော့လိုက်မည်လား။</string>
<string name= "BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to" > \"%1$s\" သည် သင့်ကိုဖုန်းခေါ်ခြင်း၊ စာပို့ခြင်း လုပ်မရနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block" > ဘလော့မည်</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock_user" > ဤသုံးစွဲသူအား ဘလော့ပြန်ဖြေမည်လား</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s" > \"%1$s\" ကို ဘလော့ပြန်ဖြေချင်သလား ?</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock" > ဘလော့ပြန်ဖြေသည်</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave_s" > %1$s ကို ဘလော့လုပ်ပြီး ထွက်မည်လား ?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_s" > %1$sကို ဘလော့မည်လား ?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates" > သင်သည် ဤအဖွဲ့မှ မက်ဆေ့ခ်ျများ သို့မဟုတ် နောက်ဆုံးသတင်းများကိုလက်ခံရရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။ အဖွဲ့ဝင်များက သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်းမရနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you" > အဖွဲ့ဝင်များသည် သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်း၍ မရတော့ပါ။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you" > အဖွဲ့ဝင်များသည် သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်းနိုင်သည်။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other" > တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း ပြုလုပ်နိုင်ပြီး သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကို သူတို့နှင့်အတူ မျှဝေမည်။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages" > ဘလော့ထားသော လူများသည် သင့်ကိုဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း၊ မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock_s" > %1$s ကို ဘလော့ဖြည်မည်လား?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block" > ဘလော့မည်</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave" > ဘလော့ပြီး ထွက်မည်</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_report_spam_and_block" > တိုင်ကြားပီး ဘလော့မည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > ယနေ့ </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > မနေ့က </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > ဒီအပတ် </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > ဒီလ </string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Large" > ကြီးသော</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Medium" > အလယ်အလတ်</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Small" > သေးသော</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- CameraXFragment -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video" > ဓါတ်ပုံအတွက် အသာထိပါ။ ဗွီဒီယိုအတွက် ဖိထားပါ။</string>
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > ဓာတ်ပုံရိုက်သည်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > ကင်မရာပြောင်းရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > ဓာတ်ပုံ၊ ဗီဒီယိုများသိမ်းဆည်းရာ ဖွင့်ရန်</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- CameraContacts -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > နောက်ဆုံးဆက်သွယ်မှုများ</string>
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > Signal အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > Signal အဖွဲ့များ</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > အများဆုံးစကားဝိုင်း%dကို မျှဝေနိုင်သည်</string>
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > Signal လက်ခံရရှိသူများကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > Signal အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > Signal သူငယ်ချင်းထံသို့ ကင်မရာခလုတ်နှိပ်၍သာ ဓာတ်ပုံပို့နိုင်သည် </string>
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > သင်ရှာတဲ့သူကို မတွေ့ဘူးလား</string>
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > Signal အသုံးပြုရန် ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraContacts__menu_search" > ရှာရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > ဖယ်ရှားသည် </string>
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > ဓါတ်ပုံ ဖယ်ရှားမှာလား ?</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_group_photo" > အဖွဲ့ဓာတ်ပုံကို ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update_signal" > Signal ကို Update လုပ်ပါ။</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported" > ဤအက်ပလီကေးရှင်း၏ ဗားရှင်းသည် သုံးရန်အဆင်မပြေတော့ပါ။ မက်ဆေ့ခ်ျများ ဆက်လက်ပေးပို့ခြင်း၊ လက်ခံရရှိခြင်းအတွက် နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ ပြောင်းပါ။</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update" > Update လုပ်သည်</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_dont_update" > Update မလုပ်ပါ</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_warning" > သတိပေးချက်</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history" > သင်၏ Signal ဗားရှင်းသက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ သင်၏မက်ဆေ့ခ်ျမှတ်တမ်းကိုသင်ကြည့်နိုင်သည်။ သို့သော် update မလုပ်မချင်း မက်ဆေ့ခ်ျများပို့ခြင်း၊ လက်ခံရရှိခြင်း မရနိုင်ပါ။</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CommunicationActions -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > Web Browser ကိုရှာမတွေ့ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CommunicationActions_send_email" > အီးမေးလ်ပို့ပါ။</string>
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > ဆယ်လူလာဖုန်းခေါ်ဆိုနေပါသည်</string>
<string name= "CommunicationActions_start_voice_call" > အသံခေါ်ဆိုမှု စတင်မည်လား။</string>
<string name= "CommunicationActions_cancel" > ပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name= "CommunicationActions_call" > ဖုန်းခေါ်ဆိုသည်</string>
<string name= "CommunicationActions_insecure_call" > လုံခြုံမှုမရှိသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "CommunicationActions_carrier_charges_may_apply" > ခေါ်ဆိုခ ယူနိုင်ပါသည်။ သင်ခေါ်ဆိုသောနံပါတ်သည် Signal တွင်မှတ်ပုံတင်ထားခြင်းမရှိပါ။ ဤခေါ်ဆိုမှုကို အင်တာနက်မှ မဟုတ်ဘဲ သင်၏မိုဘိုင်းအော်ပရေတာမှ တစ်ဆင့်ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > %1$sဖြင့် စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကို ကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %2$s Signal ကို ဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > ဤလူနှင့် ဆက်သွယ်ရန် စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို အတည်ပြုပါမည်လား။ </string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > လက်ခံသည် </string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > လတ်တလော စကားစမြည်ပြောဆိုမှုများ</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > အဖွဲ့များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ContactsCursorLoader_phone_number_search" > ဖုန်းနံပါတ်ရှာဖွေခြင်း</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_username_search" > အသုံးပြုသူအမည်ရှာဖွေခြင်း</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > စာတို %s </string>
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal ခေါ်ဆိုမှု %s </string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > ပေးထားပြီးသော နာမည်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > မိသားစုအမည်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > ရှေ့ဆက်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > နောက်ဆက်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > Middle Name</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > ပင်မစာမျက်နှာ</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > မိုဘိုင်းဖုန်း</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > အလုပ်</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > အခြား</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > ရွေးချယ်ထားသောအဆက်အသွယ် မှားယွင်းနေပါသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details" > မပို့ပါ၊ အသေးစိတ်သိရှိရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name= "ConversationItem_error_partially_not_delivered" > တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပို့ပြီး၊ အသေးစိတ်သိရှိရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name= "ConversationItem_error_network_not_delivered" > ပို့ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > အလဲအလှယ်စာတိုသော့ရရှိပါသည်၊ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် နှိပ်ပါ။ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။ </string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ConversationItem_send_paused" > áá±ááá¯á·áá¾á¯ááᯠáááºááá·áºáá²á·áááº</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > ပို့ရန် မအောင်မြင်ပါ၊ လုံခြုံမှုမရှိသော အရန်အတွက် အသာထိပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > မလုံခြုံသောဖုန်းစာတိုပို့စနစ်ကိုပြန်သုံးမလား? </string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > မလုံခြုံသော ရုပ်သံပုံပါ စာပို့စနစ်ကို ပြန်သုံးမလား? </string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > သင်ပေးပို့သော သူသည် Signal မသုံးတော့သဖြင့် ဤနည်းလမ်းဖြင့် စာတိုကို ပေးပို့၍မရနိုင်ပါ။ \n\n ရိုးရိုးစာတိုစနစ်ဖြင့်ပေးပို့မလား? </string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > ရုပ်သံ ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app မရှိပါ။ </string>
<string name= "ConversationItem_copied_text" > ကူးပြီးပါပြီ %s </string>
<string name= "ConversationItem_from_s" > %s မှ </string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > %s သို့ </string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationItem_read_more" > ဆက်ဖတ်ရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_download_more" > ဒေါင်းလုတ် ဆွဲရန်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationItem_pending" > လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_this_message_was_deleted" > ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
<string name= "ConversationItem_you_deleted_this_message" > သင်ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > ပူးတွဲဖိုင် ထည့်ရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > ဆက်သွယ်မည့်သူအချက်အလက်ရွေးချယ်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > စာရေးသားမည် </string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > ပူးတွဲဖိုင်ကို ထည့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။ </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > လက်ခံသူထံသို့ပို့၍မရနိုင်ပါ SMS သို့မဟုတ် အီးမေးလိပ်စာ မဟုတ်ပါ!</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > သတင်းစကား မရှိပါ! </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > အဖွဲ့ဝင်များ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call" > အုပ်စုဖွဲ့ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုစတင်ရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > လက်ခံမည့်သူမရှိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > home screen သို့ ပေါင်းထည့်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ မပြုလုပ်နိုင်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > ဖုန်းနံပါတ်နှိပ် ခေါ်ဆိုမှုကို ယခုစက်တွင်မရပါ။ </string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > မလုံခြုံသော MMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal </string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Signal %1$s ကိုပြောင်းသုံးကြပါစို့</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > ဆက်သွယ်လိုသည့်သူကို ရွေးချယ်ပါ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > ဘလော့ဖြည်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > ပူးတွဲဖိုင်သည် သတ်မှတ်ဖိုင်အရွယ်အစားထက်ကြီးနေသည်။ </string>
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > အသံဖမ်း၍ မရနိုင်ပါ!</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group" > သင်သည်အဖွဲ့ဝင်မဟုတ်တော့သောကြောင့် ဤအဖွဲ့သို့စာများပို့မရပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > ယခုလင့်ခ် ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app သင့်စက်တွင် မရှိပါ။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin" > သင်၏အဖွဲ့ဝင်ရန် တောင်းဆိုမှုကို အဖွဲ့အက်မင်ထံသို့ ပို့ပြီးပါပြီ။ သူတို့ဆောင်ရွက်ချက်ကို အကြောင်းပြန်ပေးပါမည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_cancel_request" > တောင်းဆိုမှုကိုပယ်ဖျက်သည်။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > အသံဖိုင်ပို့နိုင်ရန် မိမိမိုက်ခရိုဖုန်းကို Signal အား အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > အသံဖိုင်များပို့နိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်းအား အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်းကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > %sဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound" > အသံပါ ဗွီဒီယိုများကို ရိုက်ကူးရန် မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video" > ဗွီဒီယိုရိုက်ကူးရန် မိုက်ကရိုဖုန်းခွင့်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် ငြင်းဆိုခံရပါက အက်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ကို ရွေးချယ်ကာ \"မိုက်ခရိုဖုန်း\" နှင့် \"ကင်မရာ\" ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် လုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video" > ဗီဒီယိုရိုက်ကူးရန် Signal သည် မိုက်ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့် လိုအပ်သည်။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > Signal သည်သင်၏ မူလ SMS အက်ပလီကေးရှင်း မဟုတ်သောကြောင့် SMS / MMS စာတိုများကိုမပို့နိုင်ပါ။ သင်၏ Android ဆက်တင်အပြင်အဆင်တွင်၎င်းကို ပြောင်းလဲလိုပါသလား။</string>
<string name= "ConversationActivity_yes" > ဟုတ်ပါသည်</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > မဟုတ်ပါ</string>
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d ၏ %2$d</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationActivity_no_results" > ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > စတစ်ကာများသွင်းပြီးပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > သူငယ်ချင်းအသစ်ကို စတစ်ကာများဖြင့် နှုတ်ဆက်ပါ</string>
<string name= "ConversationActivity_cancel" > ပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_conversation" > စကားပြောဆိုထားမှုများကို ဖျက်မလား? </string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave_group" > အဖွဲ့အား ဖျက်သိမ်းပြီး ထွက်မည်လား။</string>
<string name= "ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > ဤစကားပြောဆိုမှုထားမှုကို သင်၏ကိရိယာအားလုံးမှ ဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > သင်ဤအုပ်စုမှထွက်သွားပြီး၎င်းကိုသင်၏စက်ပစ္စည်းအားလုံးမှဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_delete" > ဖျက်မည်</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave" > ဖျက်၍ ထွက်ခွာပါ</string>
<string name= "ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone" > ခေါ်ရန်%1$s Signal သည်သင်၏မိုက်ခရိုဖုန်းကိုအသုံးပြုရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name= "ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings" > ယခု "အုပ်စုဖွဲ့ချိန်ညှိချက်များ" တွင်နောက်ထပ်ရွေးချယ်စရာများ</string>
<string name= "ConversationActivity_join" > ပူးပေါင်း</string>
<string name= "ConversationActivity_full" > ပြည့်နေသည်</string>
<string name= "ConversationActivity_error_sending_media" > မီဒီယာပို့ခြင်းအမှား</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked" > ááá¯ááºáá¼á¬á¸áá®á¸ ááá±á¬á·áááº</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "other" > မဖတ်ရသေးသည့် စာတို %d </item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<item quantity= "other" > ရွေးထားသည့်စာတိုများဖျက်မည်လား?</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > သိမ်းမည်လား?</string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "other" > %1$d ရုပ်သံပုံများကို သိမ်းဆည်းထားခြင်းဖြင့် သင့်စက်ပစ္စည်းရှိ app များအားလုံးက အသုံးပြုနိုင်သည်။ \n\n ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မလား? </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရာတွင်အခက်အခဲရှိ!</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > သိမ်းဆည်း၍မရနိုင်ပါ! </string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကိုသိမ်းနေသည် </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကို ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းနေသည် </item>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > ဆိုင်းငံ့ထားသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > ဒေတာ (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > ဖျက်နေသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > စာများဖျက်နေသည်</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ConversationFragment_delete_for_me" > ကျွန်ုပ်အတွက် ဖျက်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationFragment_delete_for_everyone" > လူတိုင်းအတွက်ဖျက်ပါ</string>
<string name= "ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation" > အကယ်၍ သူတို့ကလတ်တလော Signal ပုံစံတွင်ရှိနေလျှင်ဤမက်ဆေ့ခ်ျသည်စကားပြောဆိုမှုတွင်ပါဝင်သူများအတွက်ဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။ သူတို့ကသင်မက်ဆေ့ခ်ျတစ်ခုဖျက်လိုက်သည်ကိုတွေ့နိုင်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > မူရင်းစာကိုမတွေ့ပါ</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > မူရင်းသတင်းကိုမရရှိနိုင်ပါ</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > စာတိုကိုဖွင့်လို့မရပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply" > သင်သည်လျှင်မြန်စွာပြန်လည်ဖြေဆိုရန်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုအပေါ်ညာဘက်ပွတ်ဆွဲနိုင်ပါတယ်</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply" > သင်သည်လျင်မြန်စွာပြန်လည်ဖြေဆိုရန်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုအပေါ်ဘယ်ဘက်အပေါ်ကိုပွတ်ဆွဲနိုင်ပါတယ်</string>
<string name= "ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed" > အထွက်ကြည့်ရှုခြင်းနှင့်တစ်ပြိုင်နက်မီဒီယာဖိုင်များကိုသူတို့ပေးပို့ပြီးနောက်အလိုအလျောက်ဖယ်ရှားသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_you_already_viewed_this_message" > သင်ဤမက်ဆေ့ခ်ျကိုကြည့်ပြီးပါပြီ</string>
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name= "ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation" > ဤစကားပြောဆိုမှုတွင် သင်ကိုယ်တိုင် မှတ်စုများကို ထည့်နိုင်သည်။ \ n သင့်အကောင့်တွင် ချိတ်ဆက်ထားသော ကိရိယာများရှိပါက မှတ်စုအသစ်များ တစ်ပြိုင်တည်း ချိန်ကိုက်လိမ့်မည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$dအဖွဲ့ဝ င်များသည်တူညီသောနာမည်ရှိသည်။</string>
<string name= "ConversationFragment__tap_to_review" > ပြန်လည်သုံးသပ်ရန်ကိုအသာပုတ်ပါ</string>
<string name= "ConversationFragment__review_requests_carefully" > တောင်းဆိုမှုများကိုအသေအချာပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name" > Signal သည်ထိုအမည်နှင့်အတူအခြားအဆက်အသွယ်လည်းရှိသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_contact_us" > ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name= "ConversationFragment_verify" > စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed" > သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်%s ပြောင်းလဲသွားတယ်</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal" > သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်%s သူတို့ Signal reinstall သို့မဟုတ် ထုတ်ကုန်ပြောင်းလဲသောကြောင့် ပြောင်းလဲသွားတယ်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ကိုအတည်ပြုရန် အတည်ပြုကိုနှိပ်ပါ။ ဒါက optional ကိုဖြစ်ပါတယ်။</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "other" > ရွေးထားသည့် စာတိုကိုဖျက်မလား? </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "other" > ၎င်းက ရွေးထားသည့် ပြောစကား %1$d ကိုအပြီးတိုင်ဖျက်လိမ့်မည်။ </item>
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > ဖျက်နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > ရွေးထားသည့် စကားပြောများကို ဖျက်နေသည် </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "other" > မှတ်တမ်းပြုထားသည့် ပြောစကားများ %d</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > မလုပ်တော့ဘူး </string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<item quantity= "other" > ပြောစကား %d ကို စာပုံးထဲသို့ရွေ့သည်</item>
</plurals>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<plurals name= "ConversationListFragment_read_plural" >
<item quantity= "other" > ဖတ်သည်</item>
</plurals>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "ConversationListFragment_select" > ရွေးမယ်</string>
<string name= "ConversationListFragment_select_all" > အားလုံးကို ရွေးမယ်</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > ကီးအလဲအလှယ် စာသား</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > မှတ်တမ်းပြုထားသော ပြောစကား (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!-- ConversationTitleView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationTitleView_verified" > အတည်ပြုပါသည်</string>
<string name= "ConversationTitleView_you" > သင်</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!-- ConversationTypingView -->
<string name= "ConversationTypingView__plus_d" > +%1$d</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- CreateGroupActivity -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups" > အချို့သော အဆက်အသွယ်များသည် အမွေအုပ်စုများတွင်မဖြစ်နိုင်ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity__profile" > ပရိုဖိုင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > ဓါတ်ပုံတင်ရာတွင် အခက်အခဲရှိ </string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > ကိုယ်ပိုင်အကောင့်ပြုလုပ်ရာတွင် ပြဿနာရှိ </string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > သင့် ပရိုဖိုင်ကိုပြင်ဆင်ပါ</string>
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted" > သင်၏ပရိုဖိုင်သည် အဆုံးမှအဆုံးသို့ စာဝှက်ထားသည်။ သင်၏ပရိုဖိုင်နှင့် ၎င်းပြောင်းလဲမှုများကို သင်အဆက်အသွယ် အသစ်များ၊ သင်စတင်စကားပြောခြင်း သို့မဟုတ် စကားပြောဆိုမှု အသစ်များကို လက်ခံခြင်းနှင့် အုပ်စုအသစ်များနှင့် ပူးပေါင်းသောအခါ မြင်တွေ့ရလိမ့်မည်။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံ ကိုသတ်မှတ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_from_backup" > အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media" > သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__icon_content_description" > backup အိုင်ကွန်မှပြန်ယူပါ</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__choose_backup" > အရန်ကူးကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__learn_more" > ပိုမိုသိရှိရန်</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name= "RestoreBackupFragment__restore_complete" > ပြီးပြည့်စုံသောပြန်ယူပါ</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder" > အရန်ကူးခြင်းကိုဆက်လက်အသုံးပြုရန်ဖိုင်တွဲတစ်ခုကိုရွေးပါ။ မိတ္တူပွားအသစ်များကိုဤနေရာတွင်သိမ်းဆည်းထားလိမ့်မည်။</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__choose_folder" > ဖိုင်တွဲအသစ် တစ်ခုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__chat_backups" > အရံသိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်း</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase" > Backups များကို passphrase တစ်ခုဖြင့် encrypt လုပ်ပြီးသင်၏ device ၌သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__create_backup" > အရံသိမ်ဆည်းမှု ပြုလုပ်မည်</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__last_backup" > နောက်ဆုံးအရန်:%1$s</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backup_folder" > Backup ဖိုင်တွဲ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase" > backup စကားဝှက်ကိုစစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase" > သင်၏ backup စကားဝှက်ကိုစစ်ဆေးပြီး ကိုက်ညီမှုရှိမရှိစစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_on" > ဖွင့်မည်</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_off" > ပိတ်မည်</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup" > အရန်ကူးခြင်းတစ်ခုကို ပြန်ယူလိုလျှင် Signal မိတ္တူအသစ်ကိုထည့်သွင်းပါ။ အက်ပ်ကိုဖွင့်၍ \"အရန်ကူးထားခြင်းကိုပြန်ယူပါ\" ကို နှိပ်ပြီး အရန်ဖိုင်ကို ရှာဖွေရွေးပေးပါ။ %1$s</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__in_progress" > ဆောင်ရွက်ဆဲ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__d_so_far" > %1$d ထိလုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
2021-12-21 16:35:36 -05:00
<!-- Show percentage of completion of backup -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > သင်၏ အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားခွင့်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါဟု ရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > အထူးပြုသုံး %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > မူရင်းကိုသုံး %s </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo" > ဓာတ်ပုံရွေးပါ</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo" > ဓာတ်ပုံရိုက်ပါ</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery" > ပြခန်းမှရွေးချယ်ပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo" > ရုပ်ပုံကို ဖယ်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission" > ဓာတ်ပုံရိုက်ခြင်းကင်မရာခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > သင်၏ပြခန်းကို ကြည့်ရှုရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DateUtils -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "DateUtils_just_now" > ယခု</string>
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %dမိနစ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DateUtils_today" > ယနေ့ </string>
<string name= "DateUtils_yesterday" > မနေ့က </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- DecryptionFailedDialog -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed" > စကားပြောဆိုမှု အပိုင်းကို ပြန်လည်တင်ထားသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption" > Signal သည်အဆုံးမှအဆုံးသို့ encryption ကိုအသုံးပြုသည်။ ၎င်းသည်သင်၏ chat session ကိုတစ်ခါတစ်ရံ refresh လုပ်ရန်လိုအပ်နိုင်သည်။ ၎င်းသည်သင်၏စကားဝိုင်း၏လုံခြုံရေးကိုမထိခိုက်စေပါ၊ သို့သော်သင်သည်ဤအဆက်အသွယ်မှမက်ဆေ့ခ်ျတစ်ခုကိုလွဲချော်ပြီး၎င်းတို့အားပြန်လည်ပေးပို့ရန်တောင်းဆိုနိုင်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > \'%s\' ကိုမချိတ်တော့ဘူးလား?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > မချိတ်ဆက်တော့သည့်အတွက် စာတိုများကို ပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်း မပြုနိုင်တော့ပါ။ </string>
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ </string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > ကရိယာကို မချိတ်ဆက်တော့ </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > ဖုန်းကို မချိတ်ဆက်တော့ </string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > အမည်မသိ ဖုန်း </string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s ချိတ်ဆက်သည် </string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > %s ကသုံးနေသည် </string>
<string name= "DeviceListItem_today" > ယနေ့ </string>
<!-- DocumentView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DocumentView_unnamed_file" > အမည်မဖော်သောဖိုင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DozeReminder -->
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > မပါရှိသေးသော Play Service များကို ရှာဖွေပါ </string>
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > ဤဖုန်းသည် Play Services အသုံးပြု၍မရပါ။ Signal အသုံးမပြုသည့်အချိန်တွင် သတင်းစကားများပြန်လည် ထုတ်ယူရာတွင် အနှောက်အယှက်ပြုသည့်အတွက် ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှုစောင့် ကြည့်သည့်စနစ်ကို ပိတ်ထားပေးပါ။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name= "ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired" > ယခု အသုံးပြုနေသော Signal ဗားရှင်း သက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ မက်ဆေ့ခ်ျများပို့ရန်နှင့် လက်ခံရန် ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<string name= "ExpiredBuildReminder_update_now" > ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests" >
<item quantity= "other" > ဆုံးဖြတ်ချက်မရသေးသော အဖွဲ့ဝင်ရန် တောင်းဆိုမှုများ %d ခုရှိသည်။</item>
</plurals>
<string name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_view" > ကြည့်မည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > နှင့် မျှဝေရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported" > ဖိုင်တွဲအများအပြား ပူးတွဲခြင်းကို ရုပ်ပုံများနှင့် ဗွီဒီယိုများ အတွက်သာ ထောက်ပံ့သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Signal ဆက်သွယ်မှု လုံးဝမလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal ကို Google Play Services ဖြင့် မှတ်ပုံတင်၍မရနိုင်ပါ။ Signal စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ကိုပိတ်လိုက်သည်။ ပြင်ဆင်ခြင်း > အဆင့်မြင့်တွင် ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ကြည့်ပါ။ </string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > GIF ပုံ၏ မူရင်းအရည်အသွေးကို ပြသရန်အခက်အခဲရှိ </string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFs</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name= "AddToGroupActivity_add_member" > အသင်းဝင် ထည့်မလား။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_s_to_s" > \"%1$s\" ကို \"%2$s\" သို့ ထည့်မလား။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_s_added_to_s" > \"%1$s\" ကို \"%2$s\" သို့ ထည့်ခဲ့သည်။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_group" > အုပ်စုထဲသို့ထည့်ပါ။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_groups" > အုပ်စုများထဲသို့ ထည့်ပါ။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > ဤပုဂ္ဂိုလ်အား အမွေအဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်၍မရပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AddToGroupActivity_add" > ထည့်သည်။</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_a_group" > အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name= "ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin" > အက်မင် အသစ် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "ChooseNewAdminActivity_done" > ပြီးပါပြီ။</string>
<string name= "ChooseNewAdminActivity_you_left" > သင် \"%1$s\" ထားခဲ့သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "GroupMembersDialog_you" > သင်</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name= "GroupManagement_access_level_anyone" > မည်သူမဆို</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_all_members" > အဖွဲ့ဝင် အားလုံး</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_only_admins" > အက်မင်များသာ</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_no_one" > မည်သူမှ မဟုတ်သူ</string>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name= "GroupManagement_invitation_sent" >
<item quantity= "other" > ဖိတ်ကြားချက်များ %d ခု ပို့ခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name= "GroupManagement_invite_single_user" > \"%1$s\" ကို ဤအုပ်စုထဲသို့ သင်အလိုအလျောက် ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ \n\n သူတို့ကို အုပ်စုအတွင်းသို့ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားထားသည်။ ထိုသူတို့ အုပ်စုထဲ ဝင်ရန် လက်ခံမှ အဖွဲ့အတွင်းရှိ မက်ဆေ့ခ်ျများကို တွေ့နိုင်မည်။</string>
<string name= "GroupManagement_invite_multiple_users" > ဤအသုံးပြုသူများကို ဤအုပ်စုထဲသို့ သင်အလိုအလျောက် ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ \n\n သူတို့ကို အုပ်စုအတွင်းသို့ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားထားသည်။ ထိုသူတို့ အုပ်စုထဲ ဝင်ရန် လက်ခံမှ အဖွဲ့အတွင်းရှိ မက်ဆေ့ခ်ျများကို တွေ့နိုင်မည်။</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups" > အဖွဲ့အသစ်များ ဆိုတာဘာလဲ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions" > အဖွဲ့အသစ်များတွင် @mentions နှင့် အုပ်စု အက်မင်များ ကဲ့သို့သော အင်္ဂါရပ်များရှိသည်။ နောင်တွင်လည်း ပို၍ များပြားသော အင်္ဂါရပ်များကို ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept" > မက်ဆေ့ခ်ျ သမိုင်းနှင့် မီဒီယာ အားလုံးကို အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုမီ သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again" > သင် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကို လက်ခံရန် လိုလိမ့်မည်။ သင်လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</string>
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကိုလက်ခံရန်လိုလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့ လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group" >
<item quantity= "other" > ဤအဖွဲ့ဝင်များကို အုပ်စုမှ ဖယ်ရှားထားသည်။ ၎င်းတို့သည် အဆင့်မြှင့်ပြီးမှ ပြန်လည် ဝင်ရောက်နိုင်မည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group" > အုပ်စု အသစ်သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group" > ဤအုပ်စုကို အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions" > အဖွဲ့အသစ်များတွင် @mentions နှင့် အုပ်စု အက်မင်များ ကဲ့သို့သော အင်္ဂါရပ်များရှိသည်။ နောင်တွင်လည်း ပို၍ များပြားသော အင်္ဂါရပ်များကို ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept" > မက်ဆေ့ခ်ျ သမိုင်းနှင့် မီဒီယာ အားလုံးကို အဆင့်မြှင့်ခြင်း မပြုမီ သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက် အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့သည်။ နောက်မှ ပြန်လည် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade" > အဆင့်မြှင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</string>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကိုလက်ခံရန်လိုလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့ လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များသည် အဖွဲ့အသစ်များသို့ ဝင်ရောက်နိုင်ခြင်း မရှိသောကြောင့် အဖွဲ့မှဖယ်ရှားခံရလိမ့်မည်။</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်အသစ် %1$d ယောက်ကို အုပ်စုသစ်သို့ ပြန်ထည့်၍ မရပါ။ သူတို့ကို သင်ယခု ထည့်သွင်း လိုသလား။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ။</item>
</plurals>
<string name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks" > မလုပ်လိုပါ။</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် ထည့်မလား?</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added" >
<item quantity= "other" > ဤအဖွဲ့ဝင်များအား အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးသော အုပ်စုအတွင်းသို့ အလိုအလျောက်ထည့်သွင်း၍မရပါ။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်ထည့်ရန် မအောင်မြင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည် ကြိုးစားပါ။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members" >
<item quantity= "other" > အသင်းဝင်များ ထည့်၍မရပါ။</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name= "LeaveGroupDialog_leave_group" > အုပ်စုမှ ထွက်မလား?</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group" > သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် မက်ဆေ့ခ်ျများပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်းမပြုနိုင်တော့ပါ။ </string>
<string name= "LeaveGroupDialog_leave" > ထွက်မည်။</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_new_admin" > အက်မင် အသစ် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group" > သင်မထွက်ခွာမီ ဤအုပ်စုအတွက် အနည်းဆုံး အက်မင် အသစ်တစ်ယောက်ကိုရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_admin" > အက်မင် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<!-- LinkPreviewView -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "LinkPreviewView_no_link_preview_available" > လင့်ခ်ကို ကြိုကြည့်ခြင်း မရရှိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active" > ဤအဖွဲ့လင့်ခ်ကို အသုံးမပြုတော့ပါ။</string>
<string name= "LinkPreviewView_domain_date" > %1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name= "LinkPreviewRepository_d_members" >
<item quantity= "other" > %1$d အဖွဲ့ဝင်များ</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name= "PendingMembersActivity_pending_group_invites" > ဆိုင်းငံ့ထားအုပ်စု ဖိတ်ကြားချက်များ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_requests" > တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites" > ဖိတ်ကြားချက်များ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_people_you_invited" > သင်ဖိတ်ကြားထားသောလူများ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites" > သင့်တွင်ဆိုင်းငံ့ထားသောဖိတ်ကြားချက်များမရှိပါ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members" > အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဖိတ်ကြားသည်</string>
<string name= "PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members" > အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဆိုင်းငံ့ထားခြင်းမရှိပါ။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "PendingMembersActivity_missing_detail_explanation" > အခြားအဖွဲ့ဝင်များမှ ဖိတ်ကြားထားသူများ၏ အသေးစိတ်အချက်အလက်များမပြပါ။ အကယ်၍ ဖိတ်ကြားခံထားရသူများပူးပေါင်းရန် ရွေးချယ်ပါက ထိုအချိန်က သူတို့၏သတင်းအချက်အလက်များကို အဖွဲ့နှင့် မျှဝေမည်ဖြစ်သည်။ သူတို့ဟာ အဖွဲ့ထဲမဝင်မချင်း အဖွဲ့ထဲရှိစာတွေကို မတွေ့ရပါဘူး။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invite" > ပြန်လည်ဖိတ်ကြားပါ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invites" > ပြန်လည်ဖိတ်ကြားပါ</string>
<plurals name= "PendingMembersActivity_revoke_d_invites" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > ဖိတ်ကြားမှု %1$d ခုကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်း</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "PendingMembersActivity_error_revoking_invite" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > ဖိတ်ကြားမှုများကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခြင်းတွင် ပျက်ကွက်မှုဖြစ်ခဲ့ပါသည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "RequestingMembersFragment_pending_member_requests" > အဖွဲ့ဝင်တောင်းဆိုမှုများ ဆိုင်းငံ့နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show" > အဖွဲ့ဝင်ရန်ပြသရန်တောင်းဆိုခြင်းမရှိပါ။</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_explanation" > ဤစာရင်းမှလူများသည်အုပ်စုချိတ်ဆက်မှုမှတဆင့်ဤအဖွဲ့သို့ဝင်ရောက်ရန်ကြိုးစားနေကြသည်။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "RequestingMembersFragment_added_s" > \"%1$s\" ကို ပေါင်းထည့်ပြီး</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_denied_s" > \"%1$s\" ကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AddMembersActivity -->
<string name= "AddMembersActivity__done" > ပြီးပြီ </string>
<string name= "AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > ဤပုဂ္ဂိုလ်အားအမွေအုပ်စုများထဲသို့ထည့်မရပါ။</string>
<plurals name= "AddMembersActivity__add_d_members_to_s" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > \"%2$s\" ထဲသို့ အဖွဲ့ဝင် %3$d ဦးကို ပေါင်းထည့်မည်လား?</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AddMembersActivity__add" > ပေါင်းထည့်မယ်</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "AddMembersActivity__add_members" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__name_this_group" > ၎င်းအဖွဲ့ကို အမည်ပေးပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create_group" > အဖွဲ့ ဖွဲ့မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create" > ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__members" > အဖွဲ့ဝင်များ</string>
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group" > ဤအုပ်စုကို ဖွဲ့ပြီးနောက် သူငယ်ချင်းများကို သင်ဖိတ်နိုင်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_required" > အုပ်စုအမည် (လိုအပ်သည်)</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_optional" > အုပ်စုအမည် (မလိုအပ်သည်)</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required" > ကွက်လပ်မှာဖြည့်ရန်လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed" > အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__try_again_later" > နောက်တကြိမ် ပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt" > သင် Signal အုပ်စုများကိုမထောက်ခံသည့်အဆက်အသွယ်တစ်ခုကိုသင်ရွေးပြီးပါပြီ၊ ဒါကြောင့်ဒီအုပ်စုသည် MMS ဖြစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > စိတ်ကြိုက် MMS အုပ်စုအမည်များနှင့်ဓာတ်ပုံများကိုသင်သာမြင်နိုင်သည်။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove" > ဖယ်ပစ်ပါ။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__sms_contact" > SMS နှင့်ဆက်သွယ်ပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group" > ၎င်းအဖွဲ့မှ %1$s ကို ဖယ်ရှားမည်လား?</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups" >
<item quantity= "other" > %dအဖွဲ့ဝ င်များသည် အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ။ ထို့ကြောင့်ဤအဖွဲ့သည် Legacy Group ဖြစ်လိမ့်မည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %d ဦးသည် အဖွဲ့အသစ်များကို မပံ့ပိုးပါ၊ ထို့ကြောင့် ဤအဖွဲ့ကိုမဖန်တီးနိုင်ပါ။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- NonGv2MemberDialog -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable" > အဖွဲ့ဝင် \"%1$s\" သည် Signal ဗားရှင်းအဟောင်းတစ်ခု ကိုသုံးနေ၍ အမွေအဖွဲ့သာ ဖန်တီးခဲ့ပါသည်။ ၎င်းသူမှ Signal ကို အဆင့်မြှင့်ပြီးလျှင် သို့မဟုတ် ထိုသူကို ဖယ်ရှားပြီးလျှင် အဖွဲ့သစ်ကို ဖန်တီးနိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable" >
<item quantity= "other" > ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့တစ် ဦး ကအမွေအုပ်စုကိုဖန်တီးလိမ့်မည်%1$d အဖွဲ့ဝင်များသည် Signal ပုံစံဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ သူတို့က Signal ကို update ပြီးနောက်သူတို့နှင့်အတူ New Style Group တစ်ခုကိုဖန်တီးနိုင်သည်၊</item>
</plurals>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" > \"%1$s\" သည် Signal ၏ဗားရှင်းအဟောင်းကို အသုံးပြုနေ၍ ဤအုပ်စုကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ အုပ်စုကိုမဖွဲ့စည်းခင် ၎င်းတို့ကို သင်ဖယ်ရှား ရပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" >
<item quantity= "other" > ဤအုပ်စုအား ဖန်တီး၍ မရပါ%1$d အဖွဲ့ဝင်များသည် Signal ပုံစံဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ အုပ်စုကိုမဖွဲ့စည်းခင် သင်ဖယ်ရှားပစ်ရမည်။</item>
</plurals>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name= "ManageGroupActivity_member_requests_and_invites" > အသင်းဝင်တောင်းဆိုမှုများ & amp; ဖိတ်ကြားထား</string>
<string name= "ManageGroupActivity_add_members" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_group_info" > အုပ်စုအချက်အလက်ကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_add_new_members" > အသင်းဝင်အသစ်များကို မည်သူထပ်ထည့်လို့ရမလဲ?</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info" > ဤအဖွဲ့၏အချက်အလက်ကို မည်သူတည်းဖြတ်နိုင်သနည်း။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_group_link" > Group link</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_block_group" > အဖွဲ့ကိုပိတ်ပယ်မယ်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_unblock_group" > အဖွဲ့ကိုပြန်ဖွင့်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_leave_group" > အဖွဲ့မှ ထွက်မည်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_mute_notifications" > အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_mentions" > မန်းရှင်းများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_until_s" > အထိ%1$s</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_always" > အမြဲ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_off" > ပိတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_on" > ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_view_all_members" > အသင်းဝင်အားလုံးကိုကြည့်ရန်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_see_all" > အားလုံးကြည့်မည်</string>
<plurals name= "ManageGroupActivity_added" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %d ဦးပေါင်းထည့်ပြီး</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link" > စီမံသူများသာ မျှဝေနိုင်သော အဖွဲ့လင့်ခ်ကို အပိတ်အဖွင့်ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members" > စီမံသူများသာ အဖွဲ့ဝင်အသစ်များ လက်ခံနိုင်သည့်ရွေးချယ်မှုကို အပိတ်အဖွင့်ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link" > အက်ဒင်များသာမျှဝေနိုင်သောအုပ်စု link ကိုပြန်လည်သတ်မှတ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this" > ဤသို့လုပ်ရန်သင့်တွင်အခွင့်အရေးမရှိပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_not_capable" > သင်ဖြည့်စွက်ထားသူတစ်ဦး သည်အဖွဲ့အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ။ Signal ကိုအသစ်ပြောင်းရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group" > အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group" > သင်သည် အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးမဟုတ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later" > အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါကျေးဇူးပြုပြီးနောက်မှပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later" > ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုကြောင့်အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါ၊ ကျေးဇူးပြုပြီးနောက်မှပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_name_and_picture" > နာမည်နှင့်ရုပ်ပုံကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group" > အမွေအဖွဲ့</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more" > ၎င်းသည် အမွေအဖွဲ့ဖြစ်ပါသည်။ အဖွဲ့ စီမံသူများ စသဖြင့် အင်္ဂါရပ်များသည် အဖွဲ့သစ်များ အတွက်သာ ရရှိနိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade" > ၎င်းသည် အမွေအဖွဲ့ တစ်ဖွဲ့ဖြစ်ပါတယ်။ @မန်းရှင်းများ နဲ့ စီမံသူများ စတဲ့ အင်္ဂါရပ်အသစ်များကို အသုံးပြုရန်အတွက်၊</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_too_large" > ဤ အမွေအဖွဲ့သည် အလွန်ကြီးသောဖြင့် အဖွဲ့သစ်သို့အဆင့်မြှင့်၍မရပါ။ အကြီးဆုံး အဖွဲ့အရွယ်အစားသည် %1$d ဦးသာ ဖြစ်ပါသည်။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_upgrade_this_group" > ၎င်းအဖွဲ့ကို အဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group" > ၎င်းသည်မလုံခြုံသော MMS အဖွဲ့ဖြစ်သည်။ သီးသန့်စကားပြောနိုင်ရန် သင်၏အဆက်အသွယ်များကို Signal သို့ဖိတ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_invite_now" > ယခုဖိတ်ကြားပါ</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions" > မန်းရှင်းများရှိလျှင် ကျွန်ုပ်ကိုအသိပေးပါ</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats" > အသံတိတ် စကားပြောဆိုမှုများတွင် သင့်ကိုမန်းရှင်းခေါ်လျှင် အသိပေးချက်များ လက်ခံမည်လား?</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_always_notify_me" > အမြဲတမ်း ကျွန်ုပ်ကို အသိပေးပါ</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me" > ကျွန်ုပ်အား အသိပေးမထားပါနဲ့</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ManageProfileFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageProfileFragment_profile_name" > ပရိုဖိုင်း အမည်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_username" > သုံးသူအမည်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_about" > အကြောင်း</string>
<string name= "ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself" > သင့်အကြောင်း စကားလုံးအနည်းငယ်ကိုရေးပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ManageProfileFragment_your_name" > သင့်အမည်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_your_username" > သင့်အသုံးပြုသူအမည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar" > ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံ တင်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ManageRecipientActivity -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ManageRecipientActivity_no_groups_in_common" > တူညီသော အဖွဲ့များ မရှိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "ManageRecipientActivity_d_groups_in_common" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > တူညီသော အဖွဲ့ %d ဖွဲ့</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "GroupMemberList_invited" >
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<item quantity= "other" > %1$s သည် %2$d ဦးကို ဖိတ်ကြားခဲ့သည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__messages" > စာများ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များကိုသုံးပါ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound" > သတိပေးချက် အသံ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__vibrate" > တုန်ခါသည်</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__call_settings" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အပြင်အဆင်</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__ringtone" > ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__enabled" > လုပ်ဆောင်သော</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__disabled" > မလုပ်ဆောင်သော</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__default" > မူလ</string>
2021-09-21 16:59:58 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__unknown" > မသိရှိသော</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link" > မျှဝေနိုင်သော အဖွဲ့လင့််ခ်</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share" > စီမံ & မျှဝေမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link" > Group link</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__share" > ဝေမျှရန်</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link" > link ကိုပြန်လည်သတ်မှတ်</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests" > အသင်းဝင်တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members" > အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကိုလက်ခံပါ</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link" > အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကို အဖွဲ့လင့်ခ်မှ ဝင်ခြင်းကို စီမံသူမှ အတည်ပြုရန် လိုအပ်စေပါ။</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link" > အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်သတ်မှတ်မည်ဆိုတာ သင်သေချာပါသလား? လက်ရှိလင့်ခ်ဖြင့် အခြားလူများ အဖွဲ့သို့ မဝင်ရောက်နိုင်တော့ပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code" > QR ကုဒ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will" > ၎င်းကုဒ်ကို စကင်ဖတ်သောသူများသည် သင်၏အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်နိုင်လိမ့်မည်။ အကယ်၍ သင်သည် ဤချိန်ညှိမှုကို ဖွင့်ထားပါက အဖွဲ့ဝင် အသစ်များအား စီမံသူများမှ အတည်ပြုရန် လိုအပ်ဦးမည်။</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code" > ကုဒ်မျှဝေမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite" > သင်ပို့သောဖိတ်ကြားချက်ကိုပြန်လည်ရုပ်သိမ်းလိုပါသလား%1$s ?</string>
<plurals name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %1$s မှ ပို့ထားသော ဖိတ်ခေါ်မှု %2$d ခုကို သင်ပြန်လည် ရုပ်သိမ်းချင်ပါသလား?</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member" > သင်သည် အဖွဲ့ဝင် ဖြစ်ပြီး</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join" > ပါဝင်မယ်</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join" > ပါဝင်ရန် တောင်းဆိုမယ်</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later" > အဖွဲ့ထဲဝင်လို့မရပါ။ နောက်မှ ပြန်ကြိုးစားပေးပါ။</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက် မှားယွင်းချက် တစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active" > ၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်သည် အသက်မဝင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later" > အဖွဲ့လိုက်အချက်အလက်မရနိုင်ပါက ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join" > သင်သည်ဤအဖွဲ့သို့ ဝင်၍ သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေလိုသလား?</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed" > သင်သည် အဖွဲ့ထဲသို့မဝင်နိုင်ခင် သင်၏ တောင်းဆိုမှုကို အဖွဲ့၏ စီမံသူတစ်ဦးမှ လက်ခံရပါမည်။ သင်မှဝင်ရောက်ရန် တောင်းဆိုလျှင် သင်၏ အမည် နှင့် ရုပ်ပုံကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ · အဖွဲ့ဝင်များ %1$d ဦး</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links" > အဖွဲ့လင့်ခ်များသုံးရန် Signal ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message" > သင်အသုံးပြုနေသော Signal ဗားရှင်းသည် ၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်ကို မပံ့ပိုးပါ။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ ၎င်းလင့်ခ်ဖြင့် အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal" > Signal ကို အပ်ဒိတ် လုပ်ပါ</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message" > သင်ချိတ်ဆက်ထားသောစက်ပစ္စည်းတစ်ခုခုသည် အဖွဲ့လင့်ခ်များကို မပံ့ပိုးသော Signal ဗားရှင်းကို သုံးနေပါသည်။ ၎င်းအဖွဲ့သို့ ဝင်ရောက်ရန် ချိတ်ဆက်ထားသော စက်များပေါ်ရှိ Signal ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid" > အဖွဲ့လင့်ခ် မမှန်ကန်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group" > ဤအဖွဲ့သို့ အလျင်အမြန်ပါဝင်ရန် သူငယ်ချင်းများသို့ လင့်ခ်တစ်ခုမျှဝေလိုက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link" > လင့်ခ်ဖွင့်ပြီးမျှဝေပါ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link" > လင့်ကိုမျှဝေပါ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later" > အဖွဲ့လင့်ခ် ဖွင့်၍ မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ပါသည်</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link" > ၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ရန် သင့်တွင်ခွင့်ပြုချက် မရှိပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ စီမံသူ တစ်ယောက်သို့ မေးပေးပါ။</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group" > သင်သည် လက်ရှိ အဖွဲ့ဝင် တစ်ဦးမဟုတ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group" > \"%1$s\" ကို အဖွဲ့သို့ ပေါင်းထည့်မည်လား?</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s" > \"%1$s\" မှ တောင်းဆိုမှုကို ငြင်းဆိုမည်လား?</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_add" > ပေါင်းထည့်မယ်</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny" > ငြင်းဆိုမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ImageEditorHud -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_blur_faces" > မျက်နှာမှုန်ဝါးစေပါ</string>
<string name= "ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur" > အသစ် - မျက်နှာကို မှုန်စေပါ သို့မဟုတ် မည်သည့်နေရာတွင် မှုန်စေရန် ပွတ်ဆွဲပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" > မှုန်ဝါးရန်ဘယ်နေရာမှာမဆိုဆွဲပါ</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas" > နောက်ထပ်မျက်နှာများသို့မဟုတ်ဒေသများမှုန်ဝါးရန်ဆွဲပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > အသံဖမ်းရန် ခလုပ်ကိုဖိထားပါ၊ ပို့ရန် ခလုပ်ကိုလွှတ်လိုက်ပါ</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > မျှဝေရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "InviteActivity_share_with_contacts" > အဆက်အသွယ်များနှင့်မျှဝေပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > မလုပ်တော့ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "InviteActivity_sending" > ပို့နေသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > ဖိတ်ကြားမှု ပြုလုပ်ပြီး!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Signal သုံးဖို့ဖိတ်ရန်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "other" > %dစာ SMS ဖြင့် ဖိတ်ခေါ်မလား။</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Signal ကိုပြောင်းသုံးကြစို့ : %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- LearnMoreTextView -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "LearnMoreTextView_learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!-- LongMessageActivity -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > မက်ဆေ့ခ်ျရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > %1$s ထံမှ မက်ဆေ့ချ်</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > သင့် မက်ဆေ့ချ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > အင်တာနက်ဆက်သွယ်မှု နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားသည်</string>
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > အင်တာနက်ဝန်ဆောင်မှုမှ MMS အပြင်အဆင်များ ဖတ်၍မရပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ များ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Files" > ဖိုင်များ</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Audio" > အသံ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_All" > အားလုံး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > ရွေးထားသော အရာများကို ဖျက်မည်လား?</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ရွေးချယ်ထားသည့် ဖိုင်များ %1$d ခုကို အပြီးတိုင်ဖျက်လိမ့်မည်။ ၎င်းအရာများနှင့် ပတ်သက်သော မည်သည့် မက်ဆေ့ချ်များလည်း အဖျက်ခံရပါလိမ့်မည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > ဖျက်နေဆဲ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > မက်ဆေ့ချ်များကို ဖျက်နေပါသည်…</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > အားလုံးကို ရွေးပါ</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > ပူးတွဲဖိုင်များကို စုစည်းနေသည်…</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Sort_by" > ၎င်းအလိုက်စီရင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Newest" > နောက်ဆုံးပေါ်</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Oldest" > အဟောင်းဆုံး</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Storage_used" > အသုံးပြုထားသော သိုလှောင်မှု</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All_storage_use" > သုံးနိုင်သော သိုလှောင်မှုအားလုံး</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Grid_view_description" > အကွက်လိုက် ကြည့်ရန်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_List_view_description" > စာရင်းလိုက်ကြည့်ရန်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Selected_description" > ရွေးချယ်ထားသော</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_select_all" > အားလုံးကို ရွေးမယ်</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_file" > ဖိုင်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_audio" > အသံ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_video" > ဗီဒီယို</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_image" > ရုပ်ပုံ</string>
2021-07-12 20:17:43 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_voice_message" > အသံ မက်ဆေ့ချ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s" > %1$s မှ ပို့သည်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you" > သင်မှ ပို့ခဲ့သည်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s" > %1$s မှ %2$s သို့ ပို့ခဲ့သည်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s" > သင်မှ %1$s သို့ ပို့ခဲ့သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Megaphones -->
<string name= "Megaphones_remind_me_later" > နောက်မှပြန်သတိပေးပါ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "Megaphones_verify_your_signal_pin" > သင်၏ Signal ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin" > ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို မှတ်မိစေရန် သင်၏ ပင်နံပါတ်ကိုအတည်ပြုရန် မကြာခဏ ကျွန်ုပ်တို့တောင်းဆိုပါမည်။</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "Megaphones_verify_pin" > ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Megaphones_get_started" > စတင်ပါ</string>
<string name= "Megaphones_new_group" > အဖွဲ့သစ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "Megaphones_invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Megaphones_use_sms" > SMS ကိုသုံးပါ</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name= "Megaphones_appearance" > ပုံပန်းသဏ္ဌာန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- NotificationBarManager -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal ဖုန်းခေါ်နေသည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုစတင်နေသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Signal မှဖုန်းဝင်လာသည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "NotificationBarManager__stopping_signal_call_service" > Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း ဝန်ဆောင်မှုကို ရပ်ဆိုင်းနေသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > ဖုန်းကိုင်မည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > ဖုန်းချမည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > ဖုန်းခေါ်နေခြင်း ရပ်ဆိုင်းမည်</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name= "NotificationBarManager__join_call" > ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on_notifications" > အသိပေးချက်များကိုဖွင့်ပါ?</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "NotificationsMegaphone_never_miss_a_message" > သင်၏ အဆက်အသွယ်များနှင့် အဖွဲ့များ ထံမှ မက်ဆေ့ချ်တစ်ခုမှ မလွတ်ပါစေနှင့်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on" > ဖွင့်မည်</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > ရုပ်၊သံပါ အချက်အလက်များ</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS များအား ဒေါင်းလုပ်ဆွဲမည်</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > MMS များအားဒေါင်းလုပ်ဆွဲနေစဉ် ရပ်တန့်သွားသည်၊ ပြန်စရန် နှိပ်ပါ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > %s သို့ ပို့ပါ</string>
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > ကင်မရာ ဖွင့်ပါ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaSendActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > စာတန်းတစ်ခုထည့်ပါ…</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > ၎င်း၏ ဆိုဒ်အရွယ်အစားသည် အကန့်သတ်ကျော်နေ၍ ၎င်းအရာသည် ဖယ်ရှားခံခဲ့ရပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > ကင်မရာမရနိုင်ပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > %s သို့ မက်ဆေ့ချ်ပို့မယ်</string>
<string name= "MediaSendActivity_message" > မက်ဆေ့ချ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > လက်ခံသူများကိုရွေးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန် Signal မှ အဆက်အသွယ်များကို ရယူရန်လိုသည်။</string>
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > မိမိ၏အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန်အတွက် Signal မှ အဆက်အသွယ်များသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်၊ သို့သော် ၎င်းသုံးခွင့်ကို အမြဲငြင်းဆိုထားပါသည်။ အပ္ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်များသို့ ဆက်လက်သွားပြီး \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ရွေးခါ \"အဆက်အသွယ်များ\" ကို ဖွင့်ပေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > သင်သည် အရာ %d ခုထက်ပို၍ မျှဝေလို့မရပါ။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > လက်ခံသူများကိုရွေးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed" > မက်ဆေ့ ဖတ်ကြည့်ရှုပြီး ဖျောက်ကွယ်ရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaRepository -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaRepository_all_media" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
<string name= "MediaRepository__camera" > ကင်မရာ</string>
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- MessageDecryptionUtil -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRecord_unknown" > မသိ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > ထပ်မံပံ့ပိုးမှုမရှိတော့သော Signal ဗားရှင်းအဟောင်းဖြင့် encrypt လုပ်ထားသော စာကိုလက်ခံရရှိသည်။ စာပို့သူအား signal နောက်ဆုံးဗားရှင်းကိုမြှင့်ပြီး စာအားပြန်ပို့ခုိင်းပါ။</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > အဖွဲ့မှ သင်ထွက်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > အဖွဲ့အား သင်ပြောင်းလဲမှုပြုလိုက်သည်။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_the_group_was_updated" > အဖွဲ့အား အပ်ဒိတ်ပြီးပါပြီ</string>
<string name= "MessageRecord_you_called_date" > သင်ဖုန်းခေါ်ခဲ့သည် · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_audio_call_date" > လွဲချော်ခဲ့သော အသံခေါ်ဆိုမှု · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_video_call_date" > လွဲချော်ခဲ့သော ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု · %1$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s မှအဖွဲ့အား ပြောင်းလဲမှု လုပ်လိုက်သည်။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you_date" > %1$s မှ သင့်ထံ ခေါ်ဆိုခဲ့ပါသည် · %2$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s က Signal အသုံးပြုသည်!</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > မက်ဆေ့ချ်များ ဖျောက်ကွယ်ရန် ပိတ်ထားပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$s မှ မက်ဆေ့ချ်များ ဖျောက်ကွယ်ရန် ပိတ်ထားပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > သင်သည် မက်ဆေ့ချ်များကို %1$s အတောအတွင်း ပျောက်ကွယ်သွားစေရန် သတ်မှတ်ထားပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s သည် မက်ဆေ့ချ်များကို %2$s အတောအတွင်း ပျောက်ကွယ်သွားစေရန် သတ်မှတ်ထားပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s" > မက်ဆေ့ချ်များကို %1$s အတောအတွင်း ပျောက်ကွယ်သွားစေရန် သတ်မှတ်ထားပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group" > ၎င်းအဖွဲ့ကို အဖွဲ့သစ်သို့ အပ်ဒိတ်ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join" > သင့်ကို အဖွဲ့သစ်သို့ ပေါင်းထည့်လို့မရ၍ ဝင်ရောက်ရန် ဖိတ်ခေါ်ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_chat_session_refreshed" > စကားပြောဆိုမှု အချိန်ပိုင်းကို ပြန်တင်ခဲ့ပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %1$s ဦးသည် အဖွဲ့သစ်သို့ ပေါင်းထည့်လို့မရ၍ ဝင်ရောက်ရန် ဖိတ်ခေါ်ထားခဲ့ပါသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %1$s ဦးကို အဖွဲ့သစ်သို့ ပေါင်းထည့်လို့မရ၍ ဖယ်ရှားခဲ့ပါသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_to" > %1$s သည် ၎င်း၏ ပရိုဖိုင်းအမည်ကို %2$s သို့ ပြောင်းလဲထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to" > %1$s သည် ၎င်း၏ ပရိုဖိုင်းအမည်ကို %2$s မှ %3$s သို့ ပြောင်းလဲထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile" > %1$s သည် ၎င်း၏ ပရိုဖိုင်းကို ပြောင်းခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 specific -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_created_the_group" > သင်သည် အဖွဲ့ဖွဲ့ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_group_updated" > အဖွဲ့အား အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပြီး။</string>
<string name= "MessageRecord_invite_friends_to_this_group" > အဖွဲ့လင့်ခ်မှတဆင့် ၎င်းအဖွဲ့သို့ သူငယ်ချင်းများကိုဖိတ်ခေါ်လိုက်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 member additions -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_added_s" > သင်မှ %1$s ကိုထည့်လိုက်ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_s" > %1$s မှ %2$s ကိုထည့်လိုက်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_added_you" > %1$s သည် သင့်ကို အဖွဲ့ထဲ ထည့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group" > သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် ဝင်လိုက်သည်။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့သို့ ၀င်ရောက်ခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 member removals -->
<string name= "MessageRecord_you_removed_s" > သင် %1$s ကို ဖယ်ရှားလိုက်ပြီ ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_s" > %1$s သည် %2$s ကို ဖယ်ရှားခဲ့သည် ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_you_from_the_group" > %1$sသည် သင့်ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_left_the_group" > သင် အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_left_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group" > သင် အဖွဲ့ထဲမှာ မရှိတော့ပါ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့ထဲမှာ မရှိတော့ပါ။ </string>
<!-- GV2 role change -->
<string name= "MessageRecord_you_made_s_an_admin" > သင်သည် %1$s ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_s_an_admin" > %1$s သည် %2$s ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_you_an_admin" > %1$s သည် သင့်ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s" > သင်သည် %1$s ကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s" > %1$s သည် %2$sကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_now_an_admin" > %1$s သည် ယခု အက်မင်ဖြစ်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_now_an_admin" > သင်သည် ယခု အက်မင်ဖြစ်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin" > %1$s သည် အက်မင် မဟုတ်တော့ပါ။</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin" > သင်သည် အက်မင်မဟုတ်တော့ပါ။</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name= "MessageRecord_you_invited_s_to_the_group" > သင်သည် %1$s ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_invited_you_to_the_group" > %1$sသည် သင့်အား အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_invited_members" >
<item quantity= "other" > %1$s သည် %2$d ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name= "MessageRecord_you_were_invited_to_the_group" > သင့်ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ထားသည်။</string>
<plurals name= "MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > အယောက် %1$d ဦးကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ထားသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name= "MessageRecord_you_revoked_invites" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > သင်မှ အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှု %1$d ခုကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခဲ့သည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_revoked_invites" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s မှ အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှု %2$d ခုကို ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းခဲ့သည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<string name= "MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group" > တစ်စုံတစ်ဦးသည် အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group" > သင်သည် အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့သို့ သင်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group" > အက်မင်သည် အဖွဲ့သို့ သင်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<plurals name= "MessageRecord_d_invitations_were_revoked" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ချက် %1$d ခုသည် ရုပ်သိမ်းခံခဲ့ရပါသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name= "MessageRecord_you_accepted_invite" > သင်သည် အဖွဲ့သို့ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_accepted_invite" > %1$s သည်အဖွဲ့သို့ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_added_invited_member_s" > သင်သည် ဖိတ်ထားသောအဖွဲ့ဝင် %1$s ကို ထည့်သွင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_invited_member_s" > %1$s သည် ဖိတ်ထားသော အဖွဲ့ဝင် %2$s ကို ထည့်သွင်းလိုက်သည်။</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s" > သင်သည် အဖွဲ့ အမည်ကို %1$s သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s" > %1$sသည် အဖွဲ့အမည်ကို %2$s သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။ </string>
<string name= "MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s" > အဖွဲ့အမည်ကို %1$s သို့ ပြောင်းထားသည်။</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!-- GV2 description change -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 avatar change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_avatar" > သင်သည် အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_avatar" > %1$s သည် အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed" > အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းထားသည်။</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ သင် ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > %1$s သည် အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%2$s\" သို့ ပြောင်းထားသည်။</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s" > အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ ပြောင်းလဲထားသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည် ကို \"%1$s\" သို့ သင် ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > %1$s သည် အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည် ကို \"%2$s\" သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s" > အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ ပြောင်းလဲထားသည်။</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<!-- GV2 announcement group change -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို သင်ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို သင်ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > %1$s သည် အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > %1$s သည် အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_the_group_link" > %1$s သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off" > အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > %1$sသည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off" > အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > %1$sသည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on" > အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<!-- GV2 group link reset -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_reset_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ် ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_reset_the_group_link" > %1$s သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ် ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_reset" > အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ် ထားခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 group link joins -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link" > အဖွဲ့လင့်ခ်ဖြင့် သင်သည် အဖွဲ့သို့ ဝင်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link" > အဖွဲ့လင့်ခ်ဖြင့် %1$s သည် အဖွဲ့သို့ ဝင်ခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 group link requests -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group" > အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင်တောင်းဆိုချက် တစ်ခုပို့ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link" > %1$s သည် အဖွဲ့သို့ အဖွဲ့လင့်ခ်ဖြင့်ဝင်ရန် တောင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 group link approvals -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင့်တောင်းဆိုချက်ကို အတည်ပြုခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > %2$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို %1$s သည် လက်ခံအတည်ပြုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > %1$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို သင်သည် လက်ခံအတည်ပြုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved" > အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင့်တောင်းဆိုချက်သည် လက်ခံ ခံခဲ့ရပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved" > အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် %1$s မှ တောင်းဆိုချက်သည် လက်ခံ ခံခဲ့ရပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GV2 group link deny -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin" > သင်၏ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို စီမံသူမှ ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s" > %2$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို %1$s သည် ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied" > %1$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်သည် ငြင်းဆိုခံခဲ့ရပါသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group" > အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင့်တောင်းဆိုချက်ကို သင်ကိုယ်တိုင် ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group" > %1$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို ၎င်းကိုယ်တိုင်မှ ပယ်ဖျက်ခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- End of GV2 specific update messages -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > သင်နှင့် %s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များအား အတည်ပြုပြီးဖြစ်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များမှာ အတည်မပြုရသေးပါ</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုမထားပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Group Calling update messages -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call_s" > %1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှု စခဲ့ပါသည် · %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s" > %1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည် · %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1" > သင်သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည် · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1" > %1$s နှင့် %2$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည် · %3$s</string>
<string name= "MessageRecord_group_call_s" > အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှု · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call" > %1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှု စခဲ့ပါသည်</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call" > %1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည်</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call" > သင်သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည်</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call" > %1$s နှင့် %2$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည်</string>
<string name= "MessageRecord_group_call" > အဖွဲ့လိုက် ခေါ်ဆိုမှု</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRecord_you" > သင်</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %1$s၊ %2$s၊ နှင့် အခြား %3$d ယောက်များသည် ၎င်းအဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည် · %4$s</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %1$s၊ %2$s၊ နှင့် အခြား %3$d ယောက်များသည် ၎င်းအဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name= "MessageRequestBottomView_accept" > လက်ခံသည် </string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue" > ဆက်လက်၍</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_delete" > ဖျက်မည်</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_block" > တားမြစ်မည်</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock" > ပြန်ဖွင့်သည် </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > %1$s မှ သင့်ကို မက်ဆေ့ချ်ပို့ရန် ခွင့်ပြုပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံတို့ကို ၎င်းနှင့် မျှဝေမည်လား? ၎င်းသည် သင်မှ ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို ဖတ်ရှုခဲ့သည်ကို သင်လက်ခံသည်အထိ မတွေ့ရပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them" > %1$s မှ သင့်ကို မက်ဆေ့ချ်ပေးပို့ရန် ခွင့်ပြုပြီး ၎င်းနှင့် သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံကို မျှဝေမည်လား? သင်မှ ၎င်းအား ပိတ်ပယ်ထားခြင်းကို ပြန်ဖြည်သည်အထိ မည်သည့်မက်ဆေ့ချ်များကို မရရှိနိုင်ပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo" > ၎င်းအဖွဲ့နှင့် စကားပြောဆိုမှု ဆက်လက်ပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေမည်လား?</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features" > ၎င်းအဖွဲ့ကို အဆင့်မြှင့်၍ @မန်းရှင်းများ နှင့် စီမံသူ အင်္ဂါရပ်အသစ်များကို သုံးလိုက်ပါ။ ၎င်းအဖွဲ့ထဲတွင် အမည်နှင့် ရုပ်ပုံများ မမျှဝေရသေးသော အဖွဲ့ဝင်များကို ဝင်ရောက်ရန် ဖိတ်ခေါ်ပါလိမ့်မည်။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used" > ဤ အမွေအဖွဲ့သည် အလွန်ကြီး၍ အဖွဲ့သစ်သို့အဆင့်မြှင့်လို့မရပါ။ အများဆုံးရှိနိုင်သော အဖွဲ့ဝင်အရေတွက်သည် %1$d ဦးသာ ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo" > %1$s နှင့် စကားပြောဆိုမှု ဆက်လက်ပြောပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံကို ၎င်းသူများနှင့် မျှဝေမည်လား?</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > ၎င်းအဖွဲ့သို့ ဝင်ရောက်ပြီး သင်၏ အမည် နှင့် ရုပ်ပုံတို့ကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေမည်လား? အဖွဲ့ဝင်များသည် သင်မှ ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို ဖတ်ရှုခဲ့သည်ကို သင်လက်ခံသည်အထိ မတွေ့ရပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > ၎င်းအဖွဲ့သို့ ဝင်ရောက်မည်လား? အခြားအဖွဲ့ဝင်များသည် သင်မှ ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို ဖတ်ရှုခဲ့သည်ကို သင်လက်ခံသည်အထိ မတွေ့ရပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members" > ၎င်းအဖွဲ့ကို ပိတ်ထားခြင်းမှ ပြန်ဖြည်ပြီး အဖွဲ့ဝင်များနှင့် သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံကို မျှဝေမည်လား? သင်မှ ပြန်ဖြည်သည်အထိ မည်သည့်မက်ဆေ့ချ်များကို မရရှိနိုင်ပါ။</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name= "MessageRequestProfileView_view" > ကြည့်မယ်</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_one_group" > %1$s ၏ အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_two_groups" > %1$s နှင့် %2$s အဖွဲ့တို့၏ အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_many_groups" > %1$s၊ %2$s၊ နှင့် %3$s အဖွဲ့များတို့၏ အဖွဲ့ဝင်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦး</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members_and_invited" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦး (+%2$d ဦးကို ဖိတ်ခေါ်ထားပြီး) </item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups" >
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item quantity= "other" > %d နောက်ထပ်အဖွဲ့များ</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > စကားဝှက်များ မတူညီပါ။</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > စကားဝှက်ဟောင်း မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > စသားဝှက်အသစ်ထည့်ပါ</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > ဒီစက်ကိုချိတ်ပါ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ဆက်လုပ်မည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > ဖြစ်နိုင်သည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• စာများအားလုံးကိုဖတ်ရန်
\n• သင့်အမည်ဖြင့်စာပို့ရန်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > ချိတ်ဆက်နေသည့်ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > စက်ပစ္စည်းအသစ်နှင့် ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > အတည်ပြုပြီးသည့်စက်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > ဘာစက်မှမတွေ့ပါ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > ကွန်ယက်မှားနေသည်</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > QR code မှားနေသည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > သင့်ဖုန်းဖြင့် ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်းများ များနေသည်။ အချို့ချိတ်ဆက်မှုများအား ဖယ်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > ဝမ်းနည်းပါတယ်။ QR ကုဒ်မှားနေသည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Signal အသုံးပြုသော ဖုန်းအားချိတ်မည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > သင်သည် Signal သုံးသောဖုန်းအား 3rd party scanner ဖြင့်ချိတ်ဆက်အတည်ပြုနေပုံရသည်။ လုံခြုံမှုရှိစေရန် ကုဒ်အား Signal အတွင်းတွင်ပါသော scanner ဖြင့်ပြန်ဖတ်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_update_now" > ယခု အပ်ဒိတ် လုပ်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today" > ၎င်း Signal ဗားရှင်းသည် ဒီနေ့ သက်တမ်းကုန်ပါလိမ့်မယ်။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ၎င်း Signal ဗားရှင်းသည် %d ရက်အတွင်း သက်တမ်းကုန်ပါလိမ့်မယ်။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > စကားဝှက် ထည့်ပါ။</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal ပုံသင်္ကေတ</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > စကားဝှက် တင်သွင်းပါ</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > စကားဝှက် မှားနေသည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_unlock_signal" > Signal ကို ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen" > Signal Android - သော့ခတ် စကင်ရင်</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- PlacePickerActivity -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_title" > မြေပုံ</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > ပင်ချမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > လိပ်စာလက်ခံပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > သင်သွင်းထားသော Google Play ဗားရှင်းသည် ကောင်းကောင်းအလုပ်မလုပ်ပါသဖြင့် အသစ်ပြန်သွင်းပြီး ထပ်မံစမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry" > ပင်နံပါတ် ရိုက်ခြင်းကို ကျော်သွားမည်လား?</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_need_help" > အကူအညီ လိုအပ်ပါသလား?</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code" > သင်၏ ပင်နံပါတ်သည် သင်ဖန်တီးထားသောဂဏန်း %1$d ခုအထက် ပါဝင်သော ကုဒ်နံပါတ် (သို့) အက္ခရာနံပါတ် ဖြစ်နိုင်သည်။ \n\n သင်၏ပင်နံပါတ်ကို သင်မမှတ်မိပါက အသစ်တစ်ခု ပြန်ဖန်တီးနိုင်ပါသည်။ သင်မှတ်ပုံတင်ပြီး အကောင့်သုံးနိုင်ပါမည်၊ သို့သော် အချို့သိမ်းဆည်းထားသော အပြင်အဆင်များ (ဥပမာ သင်၏ ပရိုဖိုင်း အချက််အလက်) ဆုံးရှူံပါမည်။</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin" > သင့်ပင်နံပါတ်ကို မမှတ်မိလျှင် သင်အသစ်တစ်ခု ပြန်လုပ်နိုင်ပါသည်။ သင့်အကောင့်သုံး၍ စာရင်းသွင်းနိုင်ပါသည်၊ သို့သော်လည်း သင့် ပရိုဖိုင်း အချက်အလက်များလိုမျိုး သိမ်းဆည်းထားသော အပြင်အဆင်များ ပျောက်ဆုံးသွားပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_create_new_pin" > ပင်နံပါတ်အသစ်ဖန်တီးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_contact_support" > ပံ့ပိုးမှုစင်တာသို့ ဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_cancel" > ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip" > ကျော်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > သင့်တွင် ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါတော့သည်။ ကြိုးစားနိုင်ရန်အကြိမ် မရှိတော့လျှင် ပင်နံပါတ်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးနိုင်ပါသည်။ မှတ်ပုံစာရင်းသွင်း၍ သင့်အကောင့်ကို ပြန်သုံးနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် သိမ်းဆည်းထားသော အချို့သောအပြင်အဆင်များ (ဥပမာ သင့်ပရိုဖိုင်း အချက်အလက်များ) ဆုံရှုံးပါမည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin" > Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် ပင်နံပါတ်နှင့် ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin" > အက္ခရာနံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin" > နံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses" > သင်မှ ပင်နံပါတ် မှန်းနိုင်သည့် အကြိမ်းပေါင်း ကုန်သွားပါပြီ၊ သို့သော် သင်သည် ပင်နံပါတ်အသစ် ဖန်တီး၍ သင့် Signal အကောင့်ကို ပြန်ရရှိနိုင်ပါသည်။ သင့်ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးအတွက် မည်သည့် သိမ်းဆည်းထားသော ပရိုဖိုင်း အချက်အလက်နှင့် အပြင်အဆင်များ မပါဘဲ သင့်အကောင့်ကို ပြန်လည်ရယူပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_new_pin" > ပင်နံပါတ်အသစ်ဖန်တီးပါ</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name= "PinOptOutDialog_warning" > သတိပေးချက်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > ပင်နံပါတ်ကို ပိတ်ထားလျှင် သင်မှ ကိုယ်တိုင် အရန်ပြုပြင်ထားခြင်းမရှိခဲ့လျှင် Signal ပေါ်ပြန်စာရင်းသွင်းသောအခါ ဒေတာအားလုံးကို ဆုံးရှူံးပါလိမ့်မည်။ ပင်နံပါတ်ကို ပိတ်ထားစဉ် မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ကို သင်ဖွင့်၍ မရပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PinOptOutDialog_disable_pin" > ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > ဒီ app ကို အမှတ်ပေးပါ</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > ဒီ app ကိုကြိုက်လျှင် အချိန်အနည်းငယ်မျှ ပေးပြီး အမှတ်ပေးပေးပါ။</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > ယခုပင် အမှတ်ပေးလိုက်ပါ!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > မလုပ်လိုပါ</string>
<string name= "RatingManager_later" > နောက်မှလုပ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "ReactionsBottomSheetDialogFragment_all" > အားလုံး·%1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReactionsConversationView_plus" > +%1$d</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name= "ReactionsRecipientAdapter_you" > သင်</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<!-- Recipient -->
<string name= "Recipient_you" > သင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > ဘလော့ လုပ်မည်</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > ဘလော့ဖြည်ပါ </string>
<!-- RecipientProvider -->
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > အမည်မရှိသည့် အဖွဲ့</string>
<!-- RedPhone -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RedPhone_answering" > ဖြေဆိုနေပါသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RedPhone_ending_call" > ခေါ်ဆိုမှုအဆုံးသတ်နေသည် …</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RedPhone_ringing" > ဖုန်းသံမြည်နေသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RedPhone_busy" > မအားပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > ခေါ်ဆိုလိုသည့် တစ်ဖက်လူ မအားပါ</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > ယခု ဖုန်းနံပါတ်မှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > သင်ခေါ်ဆိုလိုက်သော ဖုန်းနံပါတ်မှာ signal ၏ လုံခြုံစွာဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း စနစ်အား မပံ့ပိုးနိုင်ပါ။</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > ရပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video" > ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ သင့်ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera" > %1$s သို့ ခေါ်ဆိုရန် Signal မှ သင့်ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__signal_s" > Signal %1$s</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__calling" > ခေါ်ဆိုနေပါသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WebRtcCallView -->
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__signal_call" > Signal ခေါ်ဆိုမှု</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__start_call" > စတင်ခေါ်ဆိုပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__join_call" > ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
<string name= "WebRtcCallView__call_is_full" > ခေါ်ဆိုမှုထဲ လူပြည့်နေပါပြီ</string>
<string name= "WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call" > ၎င်းခေါ်ဆိုမှုအတွက် အများဆုံးရှိနိုင်သော လူဦး အရေအတွက် (%1$d ဦး) ပြည့်သွားပါပြီ။ နောက်မှပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name= "WebRtcCallView__view_participants_list" > ပါဝင်သူများ ကြည့်ရှုမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__your_video_is_off" > သင့်ဗီဒီယိုပိတ်ထားသည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__reconnecting" > ပြန်လည်ချိတ်ဆက်နေသည် …</string>
<string name= "WebRtcCallView__joining" > ပူးပေါင်းမည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__disconnected" > ချိတ်ဆက်ပြတ်သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__no_one_else_is_here" > အခြား မည်သူမျှ မရှိပါ</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_in_this_call" > %1$s သည် ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call" > %1$s နှင့် %2$s သည် ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %1$s၊ %2$s၊ နှင့် အခြား %3$d ယောက်များသည် ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__speaker" > စပီကာ </string>
<string name= "WebRtcCallView__camera" > ကင်မရာ</string>
<string name= "WebRtcCallView__mute" > အသံတိတ်ထားမည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__end_call" > ဖုန်းချမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name= "CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် - %1$d ယောက်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CallParticipantView__s_is_blocked" > %1$sကိုပိတ်ထားသည်</string>
<string name= "CallParticipantView__more_info" > ပိုမိုသိရှိစရာများ</string>
<string name= "CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video" > သင်သည် သူတို့၏ အသံ သို့မဟုတ် ဗီဒီယိုများကို လက်ခံရရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ၊ ၎င်းတို့လည်း သင်၏ ဖိုင်များကို မလက်ခံရရှိပါ။</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s" > %1$s မှ အသံနှင့် ဗီဒီယို မရရှိနိုင်ပါ</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s" > %1$s မှ အသံနှင့် ဗီဒီယို မရရှိနိုင်ပါ</string>
<string name= "CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change" > သင့် လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲမှုကို ၎င်းတို့မှ အတည်မပြုရသေးသောကြောင့် သို့မဟုတ် ၎င်းတို့စက်တွင် ပျက်ကွက်မှုဖြစ်ခဲ့သောကြောင့် သို့မဟုတ် ၎င်းတို့မှ သင့်ကို ပိတ်ပယ်ထားခြင်းကြောင့် တို့ဖြစ်နိုင်ပါသည်။</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- CallToastPopupWindow -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_server" > ကြားခံဆာဗာ</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_address" > ကြားခံလိပ်စာ</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address" > ၎င်း ကြားခံလိပ်စာကိုအသုံးပြု ချင်ပါသလား?</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_use_proxy" > ကြားခံ ကိုသုံးမယ်</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy" > ကြားခံ သို့အောင်မြင်စွာ ချိတ်ဆက်နိုင်ခဲ့ပါသည်</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!-- RecaptchaProofActivity -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > နိုင်ငံရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > နိုင်ငံ၏
ဖုန်းကုဒ်အားဖော်ပြရမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > သင့်၏
ဖုန်းနံပါတ် အားဖော်ပြရမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > နံပါတ် မှားနေသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > သင်ထည့်လိုက်သော နံပါတ် ( %s) သည်မှားယွင်းနေသည်။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to" > အတည်ပြုကုဒ်ကို အောက်ပါထံသို့ ပို့ပေးပါမည် − </string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number" > ၎င်းနံပတ်ကို အတည်ပြုရန်အတွက် အဝင်ဖုန်းတစ်ခု လက်ခံရရှိပါမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct" > သင်၏ အထက်ပါဖုန်းနံပါတ် မှန်ကန်ပါသလား?</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit_number" > နံပါတ်ကို ပြင်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Google Play မရှိပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > သင့်ဖုန်းတွင် Google Play Services လိုအပ်နေပါသည်။ သင် Signal ကို အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်
ဒီဖွဲ့စည်းပုံအကျိုးရလဒ်ကယုံကြည်ဖို့အတွက် ဒါမှမဟုတ် စွမ်းဆောင်ရည် ကောင်းဖို့အတွက်ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
\n\n သင်က ကျွမ်းကျင်အဆင့် မဟုတ်လျှင် Android Rom market ကို သွားရန် မလိုပါ။ သို့မဟုတ် အမှားတစ်ခုခုဟု ထင်ပါက ဖြေရှင်းပေးနိုင်ဖို့အတွက် support@signal.org သို့ ဆက်သွယ်ပေးပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > နားလည် လက်ခံပါသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Google Play အသုံးပြု၍မရပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Serivice ကို အဆင့်မြှင့်တင်နေခြင်း၊ သို့၊ အသုံးပြု၍ မရခြင်းဖြစ်နေပါသည်။ ပြန်လည် စမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > လိုက်နာဆောင်ရွက်ရမည့် အချက်များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_rate_limited_to_service" > ဤနံပတ်ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ကြိုးစားပြီးပါပြီ။ ကျေးဇူးပြူ၍ နောင်အခါမှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ။ အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုအား နောက်တစ်ကြိမ် စစ်ဆေး၍ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ယခု သင်သည် ပျက်ကွက်မှုပြင်ခြင်း မှတ်တမ်း တင်ရန်အတွက် အဆင့် %d ဆင့်သာလိုတော့သည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > သင်သည် လူသားဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_next" > နောက်ထက်</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > ရှေ့ဆက်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > လုံခြုံရေးကို သင်နှင့် ယူဆောင်သွားပါ။ \n မက်ဆေ့ချ်တိုင်းတွင် သင်ကိုယ်တိုင်ဖြစ်နိုင်ပါစေ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > စတင်ရန် ဖုန်းနံပါတ်ကို ထည့်သွင်းပါ။ </string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number" > သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုထည့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > အတည်ပြုချက်နံပါတ် သင်လက်ခံရရှိပါမည်၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခ သို့ SMS မက်ဆေ့ချ် ပို့ဆောင်ခ ကျသင့်မည်ဖြစ်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > %s ကို ပို့လိုက်သည့် အတည်ပြုကုဒ်ကို ထည့်ပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal" > မက်ဆေ့ချ် သို့မဟုတ် အဝင်ဖုန်း လက်ခံရရှိရန်အတွက် သင့်ဖုန်းလိုင်းမိနေရန် လိုအပ်သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_phone_number_description" > ဖုန်းနံပါတ်</string>
<string name= "RegistrationActivity_country_code_description" > နိုင်ငံ ကုဒ်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_call" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်းကို အသုံးပြုမည်လား?</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်းကို အသုံးမပြုမည်လား?</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again" > အကယ်၍ သင်၏ Signal ပင်နံပါတ် ကို နောက်တစ်ကြိမ် မှတ်ပုံတင်သည့်အခါတွင် မေ့နေပါက သင်၏ အကောင့်ကို ၇ ရက် အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on" > ဖွင့်မည်</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off" > ပိတ်မည်</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- RevealableMessageView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > ဓာတ်ပုံကြည့်ရန်</string>
<string name= "RevealableMessageView_view_video" > ဗွီဒီယိုကြည့်မည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > ကြည့်ရှုပြီး</string>
<string name= "RevealableMessageView_media" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ များ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SearchFragment_no_results" > \'%s\' ကို ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > စကားဝိုင်းများ</string>
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > အဆက်အသွယ်များ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_messages" > စာများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ShakeToReport -->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Signal သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > Signal ခေါ်ဆိုမှု</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Signal သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "SharedContactView_message" > Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<!-- SignalBottomActionBar -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- SignalPinReminders -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_later" > နောက်မှ သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow" > မနက်ဖြန်မှ သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days" > ရက်အနည်းငယ်အတွင်း သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week" > တစ်ပတ်အတွင်း သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks" > နှစ်ပါတ်အတွင်း သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month" > တစ်လအတွင်း သင့်ကို ပြန်သတိပေးမည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Slide_sticker" > စတစ်ကာ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "Slide_audio" > အသံ</string>
<string name= "Slide_video" > ဗီဒီယို</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > အလဲအလှယ်စာတိုသော့ အလွဲများလက်ခံရရှိပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
အကျံုးမဝင်သော protocol ဗားရှင်းအသုံးပြုသော အလဲအလှယ်စာတိုသော့များ လက်ခံရရှိပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ပါသောစာ လက်ခံရရှိပါသည်။ ကြည့်ရန်နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > သင်သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်ကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > ဆင်တူဖြစ်နေသောစာ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > ၎င်း မက်ဆေ့ချ်ကို Signal ၏ ပိုသစ်သောဗားရှင်းမှ ပို့ဆောင်ထား၍ လုပ်ဆောင်၍မရပါ။ သင်မှ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပြီးလျှင် သင်၏ အဆက်အသွယ်ကို ၎င်းမက်ဆေ့ချ် ပြန်ပို့ပေးရန် တောင်းဆိုနိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > အဝင်မက်ဆေ့ချ်ကို ကိုယ်တွယ်နေစဥ် မှားယွင်းချက်ဖြစ်ခဲ့သည်။</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > ထည့်သွင်းစတစ်ကာများ</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > သင်ရရှိသောစတစ်ကာများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > Signal အနုပညာရှင် စီးရီးများ</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > စတစ်ကာများ မတပ်ဆင်ထားပါ</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > အဝင်မက်ဆေ့ခ်ျများမှ စတစ်ကာများသည် ၎င်းနေရာတွင် ပေါ်ပါမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > ခေါင်းစဉ်မဲ့</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > မသိ</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > ခေါင်းစဉ်မဲ့</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > မသိ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > ထည့်သွင်းမယ်+</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > ဖယ်ရှားမယ်</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > စတစ်ကာတွဲကို တင်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_edit" > ပြင်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_done" > ပြီးပြီ </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it" > ၎င်းကိုဖျက်ရန် မျဉ်းတစ်ကြောင်းနှိပ်ပါ</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_submit" > တင်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs" > မှတ်တမ်းများတင်သွင်းရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_success" > အောင်မြင်!</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > ၎င်း URL ကိုကူးယူပြီး သင်၏ ပြဿနာ မှတ်တမ်းစာ သို့မဟုတ် ပံ့ပိုးရန်အီးမေးလ်ထဲသို့ ထည့်ပါ။ \n\n <b > %1$s</b> </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_share" > ဝေမျှရန်</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SupportEmailUtil_filter" > စီစစ်ခြင်း -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_device_info" > ကိရိယာအချက်အလက် -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_android_version" > Android ဗားရှင်း -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_version" > Signal ဗားရှင်း -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_package" > Signal ပက်ကေ့ချ် -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု သော့ပိတ်ထားခြင်း -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_locale" > Locale -</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > အဖွဲ့ကို ပြင်ဆင်ပြီး</string>
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်</string>
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > လုံခြုံသော ဆက်ရှင်ကိုပြန်ညှိပြီး။</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > မူကြမ်း</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > သင်မှခေါ်သည်</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > သင့်ထံခေါ်သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_missed_audio_call" > လွဲချော်ခဲ့သော အသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_video_call" > လွဲချော်ခဲ့သော ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThreadRecord_sticker" > စတစ်ကာ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_view_once_photo" > တစ်ခါကြည့် ဓါတ်ပုံ</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_video" > တစ်ခါကြည့် ဗီဒီယို</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_media" > တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ</string>
<string name= "ThreadRecord_this_message_was_deleted" > ၎င်းမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_you_deleted_this_message" > သင်သည် ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s က Signal တွင်ရှိသည်!</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > မက်ဆေ့ချ်များ ပျောက်ကွယ်ခြင်းကို ပိတ်ထားပါသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > စာများသည် %s အတွင်းပျောက်သွားရန် ချိန်ညှိထားသည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်</string>
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > သင်နှင့် %s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > အတည်ပြုကြောင်း သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > အတည်မပြုထားဟု သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > မက်ဆေ့ခ်ျကို လုပ်ဆောင်၍မရပါ</string>
<string name= "ThreadRecord_message_request" > မက်ဆေ့ပို့ရန် တောင်းခံချက်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThreadRecord_photo" > ရုပ်ပုံ</string>
<string name= "ThreadRecord_gif" > လှုပ်ရှားနေသောရုပ်ပုံ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_voice_message" > အသံမက်ဆေ့ချ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThreadRecord_file" > ဖိုင်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ThreadRecord_video" > ဗီဒီယို</string>
<string name= "ThreadRecord_chat_session_refreshed" > စကားပြောဆိုမှု အချိန်ပိုင်း ပြန်စတင်ခဲ့ပါသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal ဗားရှင်းအသစ်</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Signal ဗားရှင်းအသစ်ရပါပြီ၊ အဆင့်မြှင့်ရန် နှိပ်လိုက်ပါ</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > စာပို့မလား?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > ပို့ပါ</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > စာပို့မလား?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > ပို့ပါ</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- UsernameEditFragment -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "UsernameEditFragment_username" > အသုံးပြုသူအမည်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_delete" > ဖျက်မည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_set_username" > အသုံးပြုသူအမည်ကို အောင်မြင်စွာသတ်မှတ်ပြီး။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_removed_username" > အသုံးပြုသူအမည်ကို အောင်မြင်စွာ ဖယ်ရှားခဲ့ပြီး။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_taken" > ဤအသုံးပြုသူအမည်ကို ယူထားပြီးပါပြီ။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_available" > ဤအသုံးပြုသူအမည်ကို ရရှိနိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_can_only_include" > အသုံးပြုသူအမည်များတွင် A– Z၊ 0-9 နှင့် \"_\" သင်္ကေတများသာ ပါဝင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number" > အသုံးပြုသူအမည်များသည်ည် နံပါတ်နှင့် စတင်၍ မရပါ။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_username_is_invalid" > အသုံးပြုသူအမည် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters" > အသုံးပြုသူအမည်များသည် %1$d နှင့် %2$d ကြား အက္ခရာလုံး အရေတွက်ရှိရပါမည် ။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional" > Signal ပေါ်တွင် အသုံးပြုသူအမည်များသည် မဖြစ်မနေ သတ်မှတ်ရမည်မဟုတ်ပါ။ သင်မှ အသုံးပြုသူအမည်ကို ဖန်တီးရန်ရွေးချယ်ပါက အခြား Signal အသုံးပြုသူများသည် သင့်ကို သင်၏ဖုန်းနံပါတ်မသိဘဲ သင်၏ အသုံးပြုသူအမည်သုံး၍ သင့်ကို ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > အဆက်အသွယ် %d ဦးသည် Signal ပေါ်ရှိပါသည်!</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > သင့်မိတ်ဆွေသည် signal ဗားရှင်းအဟောင်းအသုံးပြုထားပါသည်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ အတည်မပြုခင် Signal ဗားရှင်းအား မြှင့်တင်ခိုင်းလိုက်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > သင့်မိတ်ဆွေသည် Signal ဗားရှင်းအသစ်နှင့် သင်နှင့်လိုက်လျောညီထွေမရှိသည့် QR code ပုံစံကိုအသုံးပြုထားပါသည်။ နှိုင်းယှဉ်စစ်ဆေးရန် အဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > စကန်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် မှန်ကန်သော လုံခြုံရေးနံပါတ်ပုံစံမဟုတ်သဖြင့် ထပ်မံ စကန်ဖတ်လိုက်ပါ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > … မှတဆင့် လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > တို့တွေရဲ့ Signal လုံခြုံရေးနံပါတ်:</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > ကလစ်ဘုတ် တွင်တိုက်ကြည့်စရာ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ မရှိပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view" > %1$s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို ကြည်ရှုရန် သင်မှအရင် မက်ဆေ့ချ်များကို ပေးပို့လက်ခံ ရပါမည်။</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AudioView -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် စာများကို encrpyt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > မှားယွင်းစာ encrpyt လုပ်ထားသော MMS စာ</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် MMS စာများကို encrypt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > သွင်းယူနေသည်</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > စာများကို သွင်းယူနေသည်</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > သွင်းယူမှုပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > System ဒေတာဘေစ့်ကိုသွင်းယူခြင်း ပြီးဆုံးပါပြီ။</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > ဖွင့်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal ကိုဖွင့်လိုက်ပါပြီ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lock Signal</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > သင်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > ပံ့ပိုးမှုမပြုနိုင်သော ရုပ်၊သံ၊ပုံ ဖိုင်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > မူကြမ်း</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > သင်၏ ပြင်ပသိုလှောင်ရာနေရာတွင် သိမ်းရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > ခွင့်ပြုချက်မပေးထားပါက အပြင်ဘက်တွင် သိမ်းဆည်း၍မရပါ</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > စာကို ဖျက်မှှှှှှှာလား? </string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > ဤစာများကို အပြီးတိုင်ဖျက်မည်။ </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaPreviewActivity_s_to_s" > %1$s မှ %2$s သို့</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_no_longer_available" > မီဒီယာမရှိတော့ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media" > ဤမီဒီယာကို ဝေမျှနိုင်သော အပ္ပလီကေးရှင်း မတွေ့ရှိပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > စကားဝိုင်း %2$d တွင် စာပေါင်း %1$d ရှိသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > %1$s ထံမှ နောက်ဆုံးစာများ</string>
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > ပိတ်ထားသော စာ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > စာပို့လွှတ်ခြင်း မအောင်မြင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > စာပို့လွှတ်ရန် မအောင်မြင်။</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > စာပို့လွှတ်ခြင်း မှားယွင်းနေ</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > အားလုံး ဖတ်ပြီးသား</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > ဖတ်ပြီးသား</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageNotifier_turn_off_these_notifications" > ၎င်းသတိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_photo" > တစ်ခါကြည့် ဓါတ်ပုံ</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_video" > တစ်ခါကြည့် ဗီဒီယို</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > အကြောင်းပြန်မည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > မလုံခြုံသော SMS</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > သင့်တွင် မက်ဆေ့ချ်အသစ်များ ရောက်ရှိနေပါသည်</string>
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > လတ်တလော သတိပေးချက်များ ကိုစစ်ဆေးရန် Signal ကိုဖွင့်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > အဆက်အသွယ်</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_s" > \"%2$s\" သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_video" > သင့် ဗီဒီယို သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_image" > သင့် ရုပ်ပုံ သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_file" > သင့် ဖိုင်သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio" > သင့် အသံဖိုင် သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media" > သင့် တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker" > သင့် စတစ်ကာ သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_this_message_was_deleted" > ၎င်းမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်ပြီးပါပြီ။</string>
<string name= "TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal" > အဆက်အသွယ်မှ Signal သို့ ဝင်ရောက်သည်ဆိုသည့် အသိပေးချက်များကို ပိတ်မည်လား? Signal > အပြင်အဆင်များ > အသိပေးချက်များ ထဲဝင်၍ ၎င်းအသိပေးချက်များကို ဖွင့်လို့ရပါသည်။</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- Notification Channels -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "NotificationChannel_channel_messages" > မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name= "NotificationChannel_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "NotificationChannel_failures" > ပျက်ကွက်မှုများ</string>
<string name= "NotificationChannel_backups" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ</string>
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > သော့ခတ် အခြေအနေ</string>
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > အပ္ပလီကေးရှင်း အပ်ဒိတ်များ</string>
<string name= "NotificationChannel_other" > အခြား</string>
<string name= "NotificationChannel_group_chats" > စကားပြောဆိုမှုများ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > မသိ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "NotificationChannel_voice_notes" > အသံမှတ်စုများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "NotificationChannel_contact_joined_signal" > အဆက်အသွယ်သည် Signal ပေါ်တက်ရောက်လာပါပြီ</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings" > အသိပေးချက်လိုင်း၏ အပြင်အဆင်များကို ဖွင့်ရန် လှုပ်ရှားမှုမရှိပါ။</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ProfileEditNameFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Signal လော့ခ်ကျသွားသည့်အခါ ချက်ချင်းမတုံ့ပြန်နိုင်ပါ!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > စာပို့ခြင်းအခက်အခဲ</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > %s တွင် သိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > သိမ်းပြီး</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > ရှာရန်</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > စကားပြောဆိုမှုများ၊ အဆက်အသွယ်များ နှင့် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရှာဖွေပါ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > မမှန်ကန်သောဖြတ်လမ်း</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > စာအသစ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_message_request" > မက်ဆေ့ပို့ရန် တောင်းဆိုချက်</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_you" > သင်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ThumbnailView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThumbnailView_Play_video_description" > ဗွီဒီယိုဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ThumbnailView_Has_a_caption_description" > စာတန်းပါရှိတယ်</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- TransferControlView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<item quantity= "other" > အရာများ %d ခု</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > ယခုဖုန်းမှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိတော့ပါ</string>
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > ဤကဲ့သို့ ဖြစ်ရခြင်းမှာ Signal အား မိမိဖုန်းနံပါတ်နှင့် အခြားဖုန်းတစ်ခုတွင် မှတ်ပုံတင်ခဲ့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ Re-register ကို နှိပ်၍ မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပြန်လည်ပြုလုပ်ပါ။ </string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > %sမှ ဖုန်းကိုဖြေဆိုရန် Signal အား မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် ဖြေဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် မအားပါ။</string>
<string name= "GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed" > ပြောင်းလဲထားသော လုံခြုံရေးနံပါတ်ဖြင့် ခေါ်ဆိုမှုထဲ ဝင်လာသော တစ်ဦးရှိပါသည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views" > အပေါ်သို့ နှိပ်ဆွဲ၍ မြင်ကွင်းပြောင်းပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WebRtcCallScreen__decline" > ငြင်းပယ်မယ်</string>
<string name= "WebRtcCallScreen__answer" > ဖြေဆိုမယ်</string>
<string name= "WebRtcCallScreen__answer_without_video" > ဗွီဒီယိုမပါဘဲ ဖြေဆိုမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__audio_output" > အထွက်သံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece" > ဖုန်းနားကြပ်</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__speaker" > စပီကာ </string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth" > ဘလူးတုသ်</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > ဖုန်းကိုင်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > ခေါ်ဆိုမှုကိုငြင်းပယ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > စကားဝှက်အဟောင်း</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > စကားဝှက်အသစ်</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > စကားဝှက်အသစ်ကိုထပ်ထည့်ပါ</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > နာမည် သို့မဟုတ် နံပါတ်ထည့်ပါ</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "contact_selection_activity__new_group" > အဖွဲ့သစ်</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- contact_filter_toolbar -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > ထည့်သွင်းထားသော စာသားကိုရှင်းမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > ကီးဘုတ်ပြပါ</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > ခလုတ်ကွက်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > လိပ်စာများ မရှိ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > လိပ်စာများ ရှာဖွေနေသည် …</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > လိပ်စာတွင်ထည့်ရန်ဓာတ်ပုံ</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > သင့်မိတ်ဆွေများစာရင်းများကို ပြန်လည်ထုတ်ယူ၍မရရှိနိုင်ပါ။
သင့်၏ အင်တာနက်ကွန်ယက်ကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_username_not_found" > အသုံးပြုသူအမည်မတွေ့ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user" > \"%1$s\" သည် Signal သုံးသူမဟုတ်ပါ။ သုံးသူအမည်ကို အပြည့်အဝ မှန်ကန်စွာ ဖြည့်ထားရန် သေချာစေပါ။</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group" > သင်ကိုယ်တိုင် အဖွဲ့ထဲထည့်ရန် မလိုအပ်ပါ</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached" > အများဆုံးဆံ့နိုင်သော အဖွဲ့ဝင် အရေအတွက် ပြည့်ပါပြီ</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members" > Signal အဖွဲ့များထဲတွင် အဖွဲ့ဝင် အများဆုံး %1$d ဦးဆံ့ပါသည်။</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached" > အကြံပြုထားသော အဖွဲ့ဝင် အရေအတွက် အကန့်သတ် ပြည့်ပါပြီ</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer" > Signal အဖွဲ့များသည် အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦးထက် နည်းလျှင် အကောင်းဆုံး လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။ ဒီထက်ပို၍ အဖွဲ့ဝင်များပေါင်းမိခဲ့လျှင် မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့လက်ခံရာတွင် နှောင့်နှေးစေပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "ContactSelectionListFragment_d_members" >
<item quantity= "other" > %1$dအဖွဲ့ဝ င်များ</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန် Signal က အဆက်အသွယ်များကို ရယူရန်လိုသည်။</string>
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > အဆက်အသွယ်များကို ပြသပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name= "contact_selection_list_item__number_of_members" >
<item quantity= "other" > %1$dအဖွဲ့ဝ င်များ</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_activity -->
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > မလုံခြုံသော MMS</string>
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > %1$s မှ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_activity__sim_n" > ဆင်းမ်ကဒ်%1$d</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > ပို့ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > စာအနေအထား</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > ရုပ်စုံကီးဘုတ်အတွက်နှိပ်ပါ </string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > ပူးတွဲဖိုင် စီခြင်း </string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > ကင်မရာပူးတွဲဖိုင်စီစဉ်ခြင်း နှိပ်ရန် </string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > အသံဖမ်းပြီး ပေးပို့လိုက်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > အသံဖိုင်တွဲ၏ အသံသွင်းချက်ကို လော့ခ်ချပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Signal မှာ SMS ပို့လို့ရပါပြီ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_activity__message_could_not_be_sent" > မက်ဆေ့ချ်ပို့ လို့မရပါ။ သင်၏ အင်တာနက်လိုင်းကို စစ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_input_panel -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > ပယ်ဖျက်ရန် ဆွဲချပါ</string>
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > ပယ်ဖျက်မယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > လုံခြုံသောစာ</string>
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > ပေးပို့ချက် မအောင်မြင်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > ခွင့်ပြုချက်ယူရန် ဆိုင်းငံ့ထားခြင်း</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > ပေးပို့ပြီး</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > စာဖတ်၍ ပြီးစီး။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > လိပ်စာပါ ဓာတ်ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name= "ConversationUpdateItem_loading" > လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConversationUpdateItem_learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_join_call" > ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationUpdateItem_return_to_call" > ခေါ်ဆိုမှုသို့ပြန်သွားသည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConversationUpdateItem_call_is_full" > ခေါ်ဆိုမှုထဲ လူပြည့်နေပါပြီ</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_enable_call_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်မယ်</string>
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_update_contact" > အဆက်အသွယ် အပ်ဒိတ်မယ်</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully" > တူညီသော အဖွဲ့များ မရှိပါ။ တောင်းခံမှုများကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully" > ၎င်းအဖွဲ့ထဲတွင် အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ။ တောင်းခံမှုများကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_view" > ကြည့်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- audio_view -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > ဖွင့်မယ် … ခေတ္တရပ်မယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > ကူးဆွဲသည်</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > အသံ</string>
<string name= "QuoteView_video" > ဗီဒီယို</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "QuoteView_photo" > ရုပ်ပုံ</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "QuoteView_gif" > လှုပ်ရှားနေသောရုပ်ပုံ GIF</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "QuoteView_view_once_media" > တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "QuoteView_sticker" > စတစ်ကာ</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_you" > သင်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "QuoteView_original_missing" > မူရင်းစာကိုမတွေ့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_fragment -->
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > အောက်သို့ ဆွဲလိုက်ပါ</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name= "BubbleOptOutTooltip__not_now" > ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name= "BubbleOptOutTooltip__turn_off" > ပိတ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name= "safety_number_change_dialog__safety_number_changes" > လုံခြုံရေးနံပါတ်အပြောင်းအလဲများ</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__accept" > လက်ခံမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "safety_number_change_dialog__send_anyway" > ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ပို့ပါ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__call_anyway" > ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ဖုန်းခေါ်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "safety_number_change_dialog__join_call" > ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__continue_call" > ခေါ်ဆိုမှုသို့ ဆက်မယ်</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__leave_call" > ခေါ်ဆိုမှုမှ ထွက်ခွာမယ်</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices" > အောက်ပါပုဂ္ဂိုလ်များသည် ကိရိယာများကို ပြန်လည်တပ်ဆင်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ပြောင်းလဲနိုင်သည်။ သင်၏ ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးကို ကာကွယ်ရန် သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို ၎င်းပုဂ္ဂိုလ်များဖြင့် စစ်ဆေးအတည်ပြုပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "safety_number_change_dialog__view" > ကြည့်ရှုပါ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__previous_verified" > ယခင်အတည်ပြုပြီး</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်ပြီး</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity" > နောက်ခံ လှုပ်ရှားမှုများ ခွင့်ပြုမယ်</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now" > အခု အားလုံးကြည့်ကောင်းနေပြီ!</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာနှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" အား ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ သတိပေးချက်များ ဖွင့်ကာ အသံ နှင့် စာပေါ်ခြင်းများ (pop-ups) ကို ဖွင့်ထားရန် သေချာစေပါ။</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ \"ဘက်ထရီ\" အပြင်အဆင်များထဲတွင် နောက်ခံလှုပ်ရှားမှု ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__settings" > အပြင်အဆင်များ</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် အပြင်အဆင်များ နှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" ကိုဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် အပြင်အဆင်များ နှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" ကိုဖွင့်ထားပေးပြီး အသံနှင့် စာပေါ်ခြင်းများ (pop-ups) ကို ဖွင့်ထားရန် သေချာစေပါ။</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ \"ဘက်ထရီ\" အပြင်အဆင်များထဲတွင် နောက်ခံလှုပ်ရှားမှု ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- country_selection_fragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > နိုင်ငံစာရင်းများ လုပ်ဆောင်နေသည် ….</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > ရှာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "country_selection_fragment__no_matching_countries" > ကိုက်ညီသောနိုင်ငံများမရှိပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > ချိတ်ဆက်မည့် ဖုန်းတွင်ဖော်ပြထားသည့် QR ကုဒ်ကို စကင်န်လုပ်ပါ </string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ မရှိပါ။</string>
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > ဖုန်းအသစ်ကို ချိတ်ရန်</string>
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > ပိတ်သည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "other" > %d စက္ကန့်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %dစက္ကန့်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "other" > %d မိနစ်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dမိနစ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "other" > %d နာရီ</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dနာရီ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "other" > %dရက်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dရက်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "other" > %dပတ်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dပတ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "expiration_combined" > %1$s %2$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > %sဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$s တို့ဖြင့်စိတ်ချရသော နံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > %1$s ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %1$sက Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ </string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ </string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > %sဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "other" > %dအခြား</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs" > GIF များရှာဖွေမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > ဘာမှ မတွေ့ဘူး</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > သင်၏စာသားသတင်းစကားများကို Signal ၏encrypt အချက်အလက်အဖြစ်ကူးပြောင်းချင်ပါသလား?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > မူလဒေတာဘေ့စ်စနစ်ကို ပြောင်းလဲမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > ကျော်ပါ။</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > သွင်းယူသည်။</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > ခေတ္တကြာပါလိမ့်မယ်။ တင်သွင်းမှု ပြီးဆုံးသွားရင် အကြောင်းကြားပေးပါမယ်။</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > သွင်းယူဆဲ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > ပြောစကားအပြည့်အစုံကိုကြည့်သည် </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "load_more_header__loading" > လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_media" > မီဒီယာမရှိပါ </string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__view" > ကြည့်</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ပြန်ပို့သည်</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ထဲ %1$s ၀င်ရောက်လာသည်။</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > အဖွဲ့နာမည်သည် %1$s</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > ဖွင့်ပါ။</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal သည် MMS အပြင်အဆင်ကို သင့်ဖုန်းမှတစ်ဆင့် မီဒီယာနှင့် အဖွဲ့သတင်းစကားများကိုပေးပို့နိုင်အောင်လုပ်ထားရန်လိုအပ်သည်။ ယင်းသို့ပြုလုပ်နိုင်ခြင်းသည် လော့ပိတ်ထားသော ဖုန်းများနှင့် အခြားသော ကန့်သတ်ဒီဇိုင်းပုံစံများအတွက်ပါအကြုံးဝင်သဖြင့် သင့်ဖုန်းကအထူးတလည် မဖော်ပြပါ။ </string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ နှင့်စာများပို့ရန် \'အိုခေ\' နှိပ်ပြီးပြောင်းလိုသော ပြင်ဆင်ချက်များပြုလုပ်ပါ။ ကိုယ်အသုံးပြုသော အော်ပရေတာ၏ MMS ပြင်ဆင်ချက်များကို \'your carrier APN\' ဟုရေးပြီးရှာဖွေနိုင်ပါသည်။ ယခုပြင်ဆင်ချက်ကို တစ်ကြိမ်တည်းလုပ်ရန်လိုပါသည်။</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity_first_name_required" > အမည်အစ (လိုအပ်သည်)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_last_name_optional" > အမည်အဆုံး (ထည့်ရန် မလိုအပ်ပါ)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_next" > နောက်ထက်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity__username" > အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name= "CreateProfileActivity__create_a_username" > အသုံးပြုသူအမည်ဖန်တီးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > စိတ်ကြိုက် MMS အဖွဲ့အမည်များနှင့် ဓါတ်ပုံများကို သင်သာမြင်နိုင်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- EditAboutFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "EditAboutFragment_about" > အကြောင်း</string>
<string name= "EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself" > သင့်အကြောင်း စကားလုံးအနည်းငယ်ကို ရေးပါ…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "EditAboutFragment_count" > %1$d/%2$d</string>
<string name= "EditAboutFragment_speak_freely" > လွတ်လပ်စွာပြောဆိုပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "EditAboutFragment_encrypted" > ကုဒ်ဖြင့်ဝှက်ထားသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "EditAboutFragment_be_kind" > ကြင်နာပါ</string>
<string name= "EditAboutFragment_coffee_lover" > ကော်ဖီချစ်သူ</string>
<string name= "EditAboutFragment_free_to_chat" > အခမဲ့စကားပြောနိုင်သည်</string>
<string name= "EditAboutFragment_taking_a_break" > အနားယူခြင်း</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "EditAboutFragment_working_on_something_new" > အရာအသစ်တစ်ခု ကိုလုပ်ဆောင်နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- EditProfileFragment -->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name= "EditProfileFragment__edit_group" > အဖွဲ့ကို ပြင်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "EditProfileFragment__group_name" > အဖွဲ့နာမည်</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name= "EditProfileNameFragment_your_name" > သင့်အမည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "EditProfileNameFragment_first_name" > အမည်အစ</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_last_name_optional" > အမည်အဆုံး (ထည့်ရန် မလိုအပ်ပါ)</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_save" > သိမ်းမယ်</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later" > ကွန်ယက်ဆိုင်ရာ ကိစ္စများကြောင့် သိမ်းဆည်းရန် မအောင်မြင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်ကြိုးစားပေးပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > မျှဝေပြီးသား ရုပ်/သံ/ပုံများ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > နာမည် သို့မဟုတ် နံပါတ် ထည့်ပါ</small> </string>
<!-- verify_display_fragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > စကင်ဖတ်ရန်နှိပ်ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- verify_identity -->
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေပါ</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<!-- verity_scan_fragment -->
2021-09-17 16:14:25 -03:00
<string name= "verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact" > တဖက်လူ၏ ဖုန်း/ကွန်ပျူတာပေါ်တွင် QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်ပါ။</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > ဖုန်းကိုင်ရန် အပေါ်ကို ဆွဲတင်ပါ</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > ဖုန်းချရန် အောက်ကို ဆွဲချပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > တစ်ချို့ကိစ္စများကို သင်ကြည့်ဖို့ လိုနေသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- message_details_recipient_header -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "message_details_recipient_header__pending_send" > ဆိုင်းငံ့နေသည်</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_to" > သို့ပို့ပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "message_details_recipient_header__sent_from" > မှပေးပို့သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "message_details_recipient_header__delivered_to" > သို့ပို့ပြီး</string>
<string name= "message_details_recipient_header__read_by" > မှဖတ်ပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "message_details_recipient_header__not_sent" > မပို့ရသေးပါ</string>
<!-- message_Details_recipient -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "message_details_recipient__failed_to_send" > ပို့၍ မရပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "message_details_recipient__new_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ် အသစ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > စကားဝှက်ကို ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > လိပ်စာစာရင်းများကို ရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို စစ်ဆေးအတည်ပြုခြင်း</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > စာတို အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > စကားဝိုင်းများကို မှတ်တမ်းထဲ ထည့်ပါ</string>
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > ပုံကို ဖယ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name= "MessageRequestsMegaphone__message_requests" > မက်ဆေ့ခ်ျတောင်းဆိုမှုများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept" > အသုံးပြုသူများသည် ယခု စကားပြောဆိုမှုအသစ်ကို လက်ခံရန် ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ ပရိုဖိုင်းအမည်များသည် မည်သူမှ မက်ဆေ့ချ်ပို့နေသည်ကို အသိပေးပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_profile_name" > ပရိုဖိုင်းအမည်ထည့်ပါ</string>
<!-- HelpFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet" > ကျွန်တော်တို့၏ မကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများကို ဖတ်ပြီးပြီလား?</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "HelpFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "HelpFragment__contact_us" > ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name= "HelpFragment__tell_us_whats_going_on" > ကျွန်ုပ်တို့ကို ဘာတွေဖြစ်နေလဲ ပြောပြပေးပါ</string>
<string name= "HelpFragment__include_debug_log" > ပျက်ကွက်မှု မှတ်တမ်းစာ ပါဝင်ပါ</string>
<string name= "HelpFragment__whats_this" > ဒါဘာပါလဲ?</string>
<string name= "HelpFragment__how_do_you_feel" > သင်ဘယ်လိုခံစားရပါသလဲ? (မဖြစ်မနေ ဖြေစရာမလိုပါ)</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out" > ကျွန်ုပ်တို့အား အဘယ်ကြောင့် ဆက်သွယ်လဲသိပါရစေ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "HelpFragment__support_info" > ပံ့ပိုးမှု အချက်အလက်များ</string>
<string name= "HelpFragment__signal_android_support_request" > Signal Android ပံ့ပိုးရန် တောင်းဆိုမှု</string>
<string name= "HelpFragment__debug_log" > ပျက်ကွက်မှုဖြေရှင်းသည့် မှတ်တမ်းစာ -</string>
<string name= "HelpFragment__could_not_upload_logs" > မှတ်တမ်းများ မတင်သွင်းနိုင်ပါ</string>
<string name= "HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible" > ကျွနှ်ပ်တို့နားလည်နိုင်ရန် ကိစ္စအကြောင်းကို တတ်နိုင်သမျှ ဖေါ်ပြပေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message" > ၎င်းမက်ဆေ့ချ်</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used" > နောက်ဆုံးသုံးခဲ့သော</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people" > အပြုံးမျက်နှာ နှင့် လူများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" > သဘာဝ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" > အစားအစာ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities" > လှုပ်ရှားမှုများ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" > နေရာများ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects" > အရာဝတ္ထုများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols" > သင်္ကေတများ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags" > အလံများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons" > ရုပ်ပြောင်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- arrays.xml -->
<string name= "arrays__use_default" > မူလကို သုံးပါ</string>
<string name= "arrays__use_custom" > အထူးပြုကိုသုံးသည် </string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > အသံကို ၁ နာရီ ပိတ်ထားပါ။</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "arrays__mute_for_eight_hours" > ၈ နာရီ အသံပိတ်ထားပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > အသံကို ၁ ရက် ပိတ်ထားပါ</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > အသံကို ၇ ရက် ပိတ်ထားပါ။</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "arrays__always" > အမြဲ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "arrays__settings_default" > အပြင်အဆင်များကို မူလသို့</string>
<string name= "arrays__enabled" > လုပ်ဆောင်နိုင်သည်</string>
<string name= "arrays__disabled" > မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > အမည်နှင့် စာ</string>
<string name= "arrays__name_only" > အမည်တစ်ခုတည်းသာ</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > အမည် သို့မဟုတ် စာ မရှိ</string>
<string name= "arrays__images" > ပုံများ</string>
<string name= "arrays__audio" > အသံ</string>
<string name= "arrays__video" > ဗီဒီယို</string>
<string name= "arrays__documents" > စာရွက်စာတမ်းများ</string>
<string name= "arrays__small" > သေးငယ်သော</string>
<string name= "arrays__normal" > ပုံမှန်</string>
<string name= "arrays__large" > ကြီးသော</string>
<string name= "arrays__extra_large" > အလွန် ကြီးသော</string>
<string name= "arrays__default" > မူလ</string>
<string name= "arrays__high" > မြင့်သော</string>
<string name= "arrays__max" > အများဆုံး</string>
<!-- plurals.xml -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "hours_ago" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > %d နာရီ</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "preferences_beta" > စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS နှင့် MMS</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > စာတိုများအားလုံးကို လက်ခံပါ။</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > MMS အားလုံးကို လက်ခံပါ။</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > နောက်ဝင်လာမယ့် စာတွေအားလုံးအတွက် Signal ကို သုံးမယ်။</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > နောက်ဝင်လာမယ့် ရုပ်၊ သံ၊ ပုံပါစာတွေ အားလုံးအတွက် Signal ကို သုံးမယ်။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > ထည့်ထားတဲ့ ကီးပို့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > စာပို့ရန်အတွက် Enter ကို နှိပ်ခြင်း</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__pref_use_address_book_photos" > လိပ်စာစာအုပ်ဓာတ်ပုံများကို သုံးပါ</string>
<string name= "preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available" > ဖြစ်နိုင်လျှင် စနစ်ထဲရှိ အဆက်အသွယ်များ၏ ရုပ်ပုံများကို ပြသပါ</string>
<string name= "preferences__generate_link_previews" > ကြိုတင်ကြည့်ရှုရန် လင့်ခ်များ ထုတ်လုပ်ပါ</string>
<string name= "preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages" > သင်ပေးပို့သော မက်ဆေ့ချ်များ အတွက် ဝဘ်ဆိုဒ်များမှ ကြိုတင်ကြည့်ရှုနိုင်သည့် လင့်ခ်များကို တိုက်ရိုက်ရယူပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > အမှတ်အသားရွေးရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > အဆက်အသွယ်ကို ဆက်သွယ်မှုစာရင်းမှ ရွေးယူပါ။</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > သင့်ရဲ့ စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > ဖုန်းမျက်နှာပြင်ကို စကားဝှက်ဖြင့် ပိတ်ထား၍ ရပါသည်</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > ဖုန်းမျက်နှာပြင်နှင့် အသိပေးချက်များကို စကားဝှက်နှင့် ပိတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__screen_security" > အဖွင့်စာမျက်နှာ လုံခြုံရေး</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > မကြာသေးမီ စာရင်းနှင့် app အတွင်း Screenshot များကို တားမြစ်ပါ</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > အချိန်အတိုင်းအတာတစ်ခု အကြာ လှုပ်ရှားမှုမရှိတော့သည့် ကြားချိန်တွင် Signal ကို အလိုအလျောက် ပိတ်ချပါ</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့်အတွက် စကားဝှက်</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့် ကြားကာလ</string>
<string name= "preferences__notifications" > အသိပေးချက်များ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > LED အရောင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > မသိ</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED လင်းမည့်ပုံစံ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > အသံ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__silent" > အသံတိတ်</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "preferences__default" > မူလ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > အသိပေးချက်ကို ထပ်ပြောပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__never" > ဘယ်တော့မှ</string>
<string name= "preferences__one_time" > တစ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__two_times" > နှစ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__three_times" > သုံးကြိမ်</string>
<string name= "preferences__five_times" > ငါးကြိမ်</string>
<string name= "preferences__ten_times" > ဆယ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__vibrate" > တုန်ခါသည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > အစိမ်း</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__red" > အနီ</string>
<string name= "preferences__blue" > အပြာ</string>
<string name= "preferences__orange" > လိမ္မော်</string>
<string name= "preferences__cyan" > ခရမ်း</string>
<string name= "preferences__magenta" > ခရမ်းရင့်</string>
<string name= "preferences__white" > အဖြူ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "preferences__none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__fast" > အမြန်</string>
<string name= "preferences__normal" > ပုံမှန်</string>
<string name= "preferences__slow" > အနှေး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__help" > အကူအညီ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > အဆင့်မြင့်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__donate_to_signal" > Signal ကိုလှူဒါန်းပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များ လုံခြုံမှု</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS သုံးသူကိုယ်စားလှယ်</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > MMS အပြင်အဆင်များကို ကိုယ်တိုင်လုပ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Proxy Host</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Proxy Port</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC စကားဝှက်</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးခြင်း</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > SMS တစ်ခုပို့ပြီးတိုင်း ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__data_and_storage" > ဒေတာ နှင့် သိမ်းဆည်းမှု</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__storage" > သိမ်းဆည်းမှု</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "preferences__payments" > ငွေပေးချေမှုများ</string>
<string name= "preferences__payments_beta" > ငွေပေးချေမှုများ (စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း)</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > စာလုံးရေ အကန့်အသတ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__keep_messages" > မက်ဆေ့များကို သိမ်းထားပါ</string>
<string name= "preferences__clear_message_history" > မက်ဆေ့ရာဇဝင်ရှင်းလင်းမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name= "preferences__light_theme" > အလင်း</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > အမှောင်</string>
<string name= "preferences__appearance" > ပုံပန်းသဏ္ဌာန်</string>
<string name= "preferences__theme" > Theme</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__chat_wallpaper" > စကားပြောဆိုမှု၏ နောက်ခံပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__disable_pin" > ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<string name= "preferences__enable_pin" > ပင်နံပါတ်ဖွင့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > ပင်နံပါတ်ကို ပိတ်ထားလျှင် သင်မှ ကိုယ်တိုင် အရန်ပြုပြင်ထားခြင်းမရှိခဲ့လျှင် Signal ပေါ်ပြန်စာရင်းသွင်းသောအခါ ဒေတာအားလုံးကို ဆုံးရှူံးပါလိမ့်မည်။ ပင်နံပါတ်ကို ပိတ်ထားစဉ် မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ကို သင်ဖွင့်၍ မရပါ။</string>
<string name= "preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it" > ပင်နံပါတ်များသည် Signal ပေါ်တွင် အချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းထားဖြင့် သင်သာ သုံးခွင်းရှိပါသည်။ သင့် ပရိုဖိုင်း၊ အပြင်အဆင်များ၊ နှင့် အဆက်အသွယ်များကို သင် ပြန်ထည့်သွင်းသောအခါ ပြန်လည်ရရှိပါမည်။ အပ္ပလီကေးရှင်း ဖွင့်ရန် သင့် ပင်နံပါတ်မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "preferences__system_default" > မူလ စနစ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__language" > ဘာသာစကား</string>
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__advanced_pin_settings" > အဆင့်မြင့် ပင်နံပါတ် အပြင်အဆင်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Signal အသုံးပြုသူများအတွက် အခမဲ့စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__delete_account" > အကောင့်ကို ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi Calling\' လိုက်လျောညီထွေမှု ရှိသည့် ပုံစံ</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > သင့်ဖုန်းမှ ဝိုင်ဖိုင် အသုံးပြု၍ SMS/MMS ပေးပို့ခြင်းကို အသုံးပြုပါက လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖွင့်ပါ (\'WiFi Calling\'လုပ်ဆောင်ချက်ကို သင့်ဖုန်းက ဖွင့်ထားမှသာ လုပ်ဆောင်ပါ)</string>
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > နောက်ယောင်ခံမှု မရှိသည့် ကီးဘုတ်</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > ဖတ်ပြီးပြီ</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > စာဖတ်ပြီးကြောင်းပြသည်ကို ပိတ်ထားပါက တခြားသူများထံမှ ဖတ်ပြီးကြောင်းပြသည်ကိုလည်း မြင်ရမည်မဟုတ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__typing_indicators" > စာရိုက်ညွှန်ကိန်းများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > စာရိုက်ညွှန်ကိန်းများကို ပိတ်ထားပါက အခြားသူများမှ စာရိုက်ညွှန်းကိန်းများကို သင်မမြင်နိုင်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_users" > ပိတ်ထားသောအသုံးပြုသူများ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > မိုဘိုင်းအင်တာနက်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > ဝိုင်ဖိုင်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ </string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Roaming လုပ်သည့်အခါ</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > ရုပ်/သံ/ပုံကို အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုတ်လုပ်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_chats__message_history" > မက်ဆေ့ခ်ျရာဇဝင်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_storage__storage_usage" > သိုလှောင်မှုအသုံးပြုမှု</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_storage__photos" > ဓါတ်ပုံများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_storage__videos" > ဗီဒီယိုများ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_storage__files" > ဖိုင်များ</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "preferences_storage__audio" > အသံ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_storage__review_storage" > သိုလှောင်မှုကို ပြန်သုံးသပ်မယ်</string>
<string name= "preferences_storage__delete_older_messages" > မက်ဆေ့ခ်ျအဟောင်းများကို ဖျက်မည်လား?</string>
<string name= "preferences_storage__clear_message_history" > မက်ဆေ့ရာဇဝင်ကို ရှင်းလင်းမည်လား?</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media" > ၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်သည် သင့်စက်ပေါ်ရှိ %1$s ထက်ကြာသော မက်ဆေ့ချ်ရာဇဝင် နှင့် မီဒီယာများကို ဖျက်သိမ်းလိုက်ပါမည်။</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" > ၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်သည် သင်၏ စကားပြောဆိုမှုများအားလုံးကို နောက်ဆုံးမက်ဆေ့ချ် %1$s ခုထိ ဖြတ်လိုက်ပါမည်။</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device" > ၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်သည် သင့်စက်ပေါ်ရှိ မက်ဆေ့ချ်ရာဇဝင် နှင့် မီဒီယာများ အားလုံးကို ဖျက်သိမ်းလိုက်ပါမည်။</string>
<string name= "preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history" > သင်မှ မက်ဆေ့ချ်ရာဇဝင် များအားလုံးကို ဖျက်မည်ဆိုတာ သေချာပါသလား?</string>
<string name= "preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone" > မက်ဆေ့ချ်ရာဇဝင်များအားလုံးကို အမြဲတမ်းဖျက်သိမ်းလုပ်ပါမည်။ ၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ရုပ်သိမ်းလို့် မရပါ။</string>
<string name= "preferences_storage__delete_all_now" > အားလုံးကို ယခု ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_storage__forever" > အမြဲတမ်း</string>
<string name= "preferences_storage__one_year" > 1 နှစ်</string>
<string name= "preferences_storage__six_months" > 6 လ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_storage__thirty_days" > ရက်ပေါင်း ၃၀</string>
<string name= "preferences_storage__none" > ဘယ်ဟာမျှမဟုတ်သော</string>
<string name= "preferences_storage__s_messages" > မက်ဆေ့ခ်ျများ %1$s ခု</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_storage__custom" > စိတ်ကြိုက်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > emoji စနစ်ကို သုံးပါ</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Signal ရဲ့ emoji ကို ပိတ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > သင်၏ လိပ်စာစာရင်းတွင် သင့် IP address ပေါ်လာခြင်းကို ရှောင်လွှဲရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို Signal ဆာဗာကို လွှဲပြောင်းပါ။ ဤသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်ပါက ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အရည်အသွေး ကျသွားနိုင်ပါသည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို လွှဲပြောင်းပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__who_can" > မည်သူ လုပ်နိုင်ပါလဲ…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > App ကို အသုံးပြုခြင်း</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > ဆက်သွယ်ရေး</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > စကားစမြည်များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_data_and_storage__manage_storage" > သိုလှောင်မှုကိုစီမံပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_data_and_storage__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls" > ခေါ်ဆိုမှုများအတွက် ဒေတာလျော့သုံးမယ်</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__never" > ဘယ်တော့မှမ</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data" > ဝိုင်ဖိုင် နှင့် အင်တာနက်</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__mobile_data_only" > အင်တာနက်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks" > မကောင်းသော ချိတ်ဆက်မှုလိုင်းပေါ်တွင် ဒေတာပိုနည်းစွာသုံးလျှင် ခေါ်ဆိုမှုများ ပိုကြည်လင်ကောင်းမွန် နိုင်ပါသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > စာများ</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > ပွဲများ</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > စကားပြောနေစဥ် အသံ</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > ပြပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > ဖိတ်ကြားမှုကို ပြပါ။</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Signal မရှိသည့် လိပ်စာစာရင်းများအတွက် ဖိတ်ကြားမှု ပြပါ</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > စာလုံးအရွယ်အစား</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Signal ကို လာသုံးနေပြီ</string>
<string name= "preferences_notifications__priority" > ဦးစားပေး</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > ဖုံးကွယ်ထားသော ပေးပို့သူ</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > ပြသမှု ညွှန်ကိန်းများ</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > ဖုံးကွယ်ထားသော ပေးပို့သူ ကိုသုံး၍ ပေးပို့သော မက်ဆေ့ချ်များအတွက် \"မက်ဆေ့ချ် အချက်အလက်များ\" ကိုရွေးလျှင် အခြေအနေအိုင်ကွန် ကိုပြသပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > မည်သူမဆိုထံမှခွင့်ပြုပါ</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > အဆက်အသွယ်မဟုတ်သောသူများ နှင့် သင်၏ ပရိုဖိုင်းကို မမျှဝေရသေးသော သူများ မှ အဝင်မက်ဆေ့ချ်များအတွက် ပေးပိုးသူဖုံးခြင်း ဖွင့်ပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_setup_a_username" > သုံးစွဲသူအမည်တစ်ခုသတ်မှတ်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_proxy" > ကြားခံ</string>
<string name= "preferences_use_proxy" > ကြားခံ ကိုသုံးမယ်</string>
<string name= "preferences_off" > ပိတ်ထားမယ်</string>
<string name= "preferences_on" > ဖွင့်ထားမယ်</string>
<string name= "preferences_proxy_address" > ကြားခံလိပ်စာ</string>
<string name= "preferences_share" > ဝေမျှမယ်</string>
<string name= "preferences_save" > သိမ်းမယ်</string>
<string name= "preferences_connecting_to_proxy" > ကြားခံနှင့် ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
<string name= "preferences_connected_to_proxy" > ကြားခံနှင့် ချိတ်ဆက်ပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_connection_failed" > ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_couldnt_connect_to_the_proxy" > ကြားခံနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ။ ကြားခံလိပ်စာကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်မံကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "preferences_you_are_connected_to_the_proxy" > သင်သည် ကြားခံ နှင့် ချိတ်ဆက်ထားပါသည်။ အပြင်အဆင်များထဲတွင် အချိန်မရွေး ကြားခံကို ပိတ်နိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_success" > အောင်မြင်မှု</string>
<string name= "preferences_failed_to_connect" > ချိတ်ဆက်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_enter_proxy_address" > ကြားခံလိပ်စာကို ထည့်ပါ</string>
<string name= "configurable_single_select__customize_option" > ရွေးချယ်မှုကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Internal only preferences -->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- Payments -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsActivityFragment__all_activity" > လှုပ်ရှားမှုများအားလုံး</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__all" > အားလုံး</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__sent" > ပို့ပြီးပြီ</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__received" > လက်ခံရရှိပြီး</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__introducing_payments" > ငွေပေးချေမှုများ (စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း) မိတ်ဆက်ပါသည်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive" > Signal သုံး၍ MobileCoin ပေးပို့လက်ခံလိုက်ပါ၊ ၎င်းသည် ပုဂ္ဂိုလုံခြုံရေး အလေးထားသော ဒစ်ဂျစ်တယ်ငွေကြေး ဖြစ်ပါသည်။ ဖွင့်၍ စတင်သုံးလိုက်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate_payments" > ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activating_payments" > ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်နေသည်…</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__restore_payments_account" > ငွေပေးချမှုလုပ်သည့် အကောင့် ပြန်ရယူမယ်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet" > လတ်တလောလှုပ်ရှားမှုများ မရှိသေးပါ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__pending_requests" > ဆိုင်းငံ့နေသော တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__recent_activity" > လတ်တလောလှုပ်ရှားမှု</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__see_all" > အားလုံးကြည့်မည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__add_funds" > ငွေဖြည့်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__send" > ပေးပို့မည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_s" > ပို့ပြီး %1$s</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_s" > လက်ခံရယူပြီး %1$s</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange" > လဲလှယ်ရန် လွှဲပြောင်းပါ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__currency_conversion" > ငွေကြေးလဲလှယ်မှု </string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments" > ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်မယ်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__help" > အကူအညီ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee" > အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_payment" > ငွေပေးချေပြီး</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_payment" > ငွေပေးချေမှုလက်ခံရယူပြီး</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__processing_payment" > ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__unknown_amount" > ---</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available" > ငွေကြေးလဲလှယ်မှု မရနိုင်ပါ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion" > ငွေကြေးလဲလှယ်ခြင်းကို မပြနိုင်ပါ။ သင့် ဖုန်းချိတ်ဆက်မှုကို စစ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region" > သင့်ဒေသတွင်း ငွေပေးချေမှုများ မရရှိနိုင်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments" > ငွေပေးချေမှုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question" > ငွေပေးချေမှုများကို ပိတ်မည်လား?</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send" > သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်ထားလျှင် Signal ထဲတွင် သင်မှ MobileCoin ပေးပို့လက်ခံရန် မရနိုင်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate" > ပိတ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__continue" > ဆက်လုပ်ရန်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available" > လက်ကျန်ငွေ လက်ရှိမရနိုင်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_deactivated" > ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်ပြီး</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payment_failed" > ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__details" > အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send" > Signal ကို သုံး၍ MobileCoin ကို ပေးပို့လက်ခံနိုင်ပါသည်။ ငွေပေးချေမှုများအားလုံးသည် MobileCoin နှင့် MobileCoin Wallet ၏ စည်းကမ်းသတ်မှတ်ချက်များကို လိုက်နာရပါမည်။ ၎င်းသည် စမ်းသပ်သည့်ဗားရှင်းသာဖြစ်၍ အချို့ကိစ္စရပ်များ ကြုံတွေ့နိုင်ပြီး ငွေပေးချေမှုများ သို့မဟုတ် လက်ကျန်ငွေတို့ ဆုံးရှူံးခဲ့လျှင် ပြန်လည်မရရှိနိုင်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate" > ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms" > MobileCoin ၏သတ်မှတ်ချက်များ ကြည့်ရှုမယ်</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_not_available" > Signal ထဲတွင် ငွေပေးချေမှုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်တော့ပါ။ ငွေလဲလှယ်မှုတစ်ခုသို့ ငွေများလွှဲနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပေးပို့လက်ခံလို့မရတော့ပါ၊ ငွေလည်း ထည့်ပေါင်းလို့မရတော့ပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__add_funds" > ငွေဖြည့်မယ်</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address" > သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copy" > ကူးမည်</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ်သို့ကူးယူပြီး</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds" > ငွေဖြည့်ရန် သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာသို့ MobileCoin ပို့ပါ။ သင့် အကောင့်မှ MobileCoin ပံ့ပိုးသော လွှဲပြောင်းမှုနှင့် ငွေပေးငွေယူမှုတစ်ကြောင်းလုပ်ဆောင်ပါ၊ ပြီးလျှင် QR ကုဒ်စကင်ဖတ်ပါ သို့မဟုတ် သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာ ကော်ပီကူးပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__details" > အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__status" > အခြေအနေ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__submitting_payment" > ငွေပေးချေမှု တင်သွင်းနေသည်…</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__processing_payment" > ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_complete" > ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပါပြီ</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_failed" > ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__network_fee" > ကွန်ယက်အခကြေးငွေ</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_by" > မှပေးပို့သည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_to_s" > %1$s သို့ပေးပို့ခဲ့ပြီး</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s" > သင့်ကို %1$s ၊ %2$s အချိန်တွင်</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s" > %1$s ကို %2$s ၊ %3$s အချိန်တွင်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__to" > သို့</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__from" > မှ</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__information" > ငွေပေးချေမှု ငွေပမာဏ နှင့် လုပ်ဆောင်သည့်အချိန် အပါအဝင် ငွေပေးငွေယူသည့် အသေးစိတ်အချက်အလက်များသည် MobileCoin စာအုပ်စာရင်း၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee" > အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information" > ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်ရန် သင့်လက်ထဲတွင်ရှိသော အကြွေစေ့များကိုပေါင်းစပ်သော်လည်း မလုံလောက်မှုဖြစ်ခဲ့လျှင် \"အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး\" ကို ကောက်ခံယူပါမည်။ ရှင်းခြင်းဖြင့် ငွေပေးချေမှုများ ဆက်လက် ပေးပို့နိုင်ပါမည်။</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__no_details_available" > ၎င်းငွေပေးချေမှုအတွက် အခြားအချက်အလက်များ မရရှိနိုင်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_payment" > ငွေပေးချေပြီး</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__received_payment" > ငွေပေးချေမှုလက်ခံရယူပြီး</string>
<string name= "PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s" > ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပြီး %1$s</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__block_number" > နံပါတ်အား ပိတ်ပယ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsTransferFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__transfer" > လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__scan_qr_code" > QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်မယ်</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address" > သို့ - စကင်ဖတ်ပါ သို့မဟုတ် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ရိုက်ထည့်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_can_transfer" > သင်မှ MobileCoin လွှဲရန် ငွေလဲလှယ်မှုတစ်ခုမှ ပေးသော ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ လွှဲပြောင်းမှုတစ်ခု ပြီးစီးစေလိုပါသည်။ ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသည် QR ကုဒ်အောက်တွင် ပုံမှန်အားဖြင့်တွေ့နိုင်သော နံပါတ်များနှင့် အက္ခရာများဖြစ်ပါသည်။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__invalid_address" > အကြုံးမဝင်သော လိပ်စာ</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address" > သင်လွှဲပြောင်းရန် ကြိုးစားနေသည့် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ကိုစစ်ပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address" > သင့်ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ သင်ကိုယ်တိုင် လွှဲလို့မရပါ။ သင့်အကောင့်မှ ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ကို ပံ့ပိုးသော ငွေလဲလှယ်မှုတစ်နေရာတွင် ရိုက်ထည့်ပေးပါ။</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs" > QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့် ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings" > QR ကုဒ်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့်ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။ အပြင်အဆင်များ သို့သွား၍ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ကိုရွေးပါ၊ ပြီးလျှင် \"ကင်မရာ\" ကို ဖွင့်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera" > QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့် ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__settings" > အပြင်အဆင်များ</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code" > QR ကုဒ် လိပ်စာ စကင်ဖတ်မယ်</string>
<string name= "PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee" > ငွေပေးရမည့်သူ၏ QR ကုဒ်လိပ်စာ ကို စကင်ဖတ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name= "CreatePaymentFragment__request" > တောင်းခံ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__pay" > ပေးဆောင်ပါ</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__available_balance_s" > ရရှိနိုင်သော လက်ကျန်ငွေ - %1$s</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__toggle_content_description" > ပုံစံပြောင်းရန်</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__1" > ၁</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__2" > ၂</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__3" > ၃</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__4" > ၄</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__5" > ၅</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__6" > ၆</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__7" > ၇</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__8" > ၈</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__9" > ၉</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__decimal" > .</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__0" > ၀ </string>
<string name= "CreatePaymentFragment__lt" > < </string>
<string name= "CreatePaymentFragment__backspace" > Backspace</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__add_note" > မှတ်ချက်ထည့်မယ်</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates" > ငွေပြောင်းလဲခြင်းများသည် ခန့်မှန်းတွက်ချက်မှုများသာ ဖြစ်ပြီး မတိကျနိုင်ပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- EditNoteFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "EditNoteFragment_note" > မှတ်ချက်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "ConfirmPayment__confirm_payment" > ငွေပေးချေမှု အတည်ပြုမယ်</string>
<string name= "ConfirmPayment__network_fee" > ကွန်ယက်အခကြေးငွေ</string>
<string name= "ConfirmPayment__error_getting_fee" > အခကြေးငွေ ရယူခြင်း ပျက်ကွက်မှုဖြစ်</string>
<string name= "ConfirmPayment__estimated_s" > ခန့်မှန်းထားသည် %1$s</string>
<string name= "ConfirmPayment__to" > သို့</string>
<string name= "ConfirmPayment__total_amount" > စုစုပေါင်း ပမာဏ</string>
<string name= "ConfirmPayment__balance_s" > လက်ကျန်ငွေ - %1$s</string>
<string name= "ConfirmPayment__submitting_payment" > ငွေပေးချေမှု တင်သွင်းနေသည်…</string>
<string name= "ConfirmPayment__processing_payment" > ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_complete" > ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပါပြီ</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_failed" > ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_will_continue_processing" > ငွေပေးချေမှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient" > လက်ခံသူ မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments" > ၎င်း ပုဂ္ဂိုလ်မှ ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်ထားခြင်းမရှိပါ</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee" > ကွန်ယက်အခကြေး တောင်းဆိုရန်မရပါ။ ၎င်းငွေပေးချေမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် အိုကေနှိပ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
2021-04-21 16:43:04 -04:00
<string name= "CurrencyAmountFormatter_s_at_s" > %1$s ကို %2$s ဖြင့်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- SetCurrencyFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "SetCurrencyFragment__set_currency" > ငွေကြေး သတ်မှတ်မယ်</string>
<string name= "SetCurrencyFragment__all_currencies" > ငွေကြေးများ အားလုံး</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > သို့ မက်ဆေ့ချ်အသစ် …</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_block" > အသုံးပြုသူအား ပိတ်မယ်</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group" > အဖွဲ့ထဲသို့ ပေါင်းထည့်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > ခေါ်ဆိုမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_callable_secure -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "conversation_callable_secure__menu_video" > Signal ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_context -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to view detailed information for a message -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_message_details">အချက်အလက် </string> -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_copy_text">ကူးမည်</string> -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to delete a message -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_delete_message">ဖျက်မယ်</string> -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to forward a message to another person or group chat -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_forward_message">ထပ်ဆင့် ပေးပို့မယ်</string> -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to retry sending a message -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_resend_message">မက်ဆေ့ချ် ပြန်ပို့မယ်</string> -->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- Button to reply to a message -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_reply_to_message">စာပြန်မည်</string> -->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- conversation_context_reaction -->
<!-- Button to select a message and enter selection mode -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__reaction_multi_select">မျိုးစုံရွေးချယ်မယ်</string> -->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > သိမ်းမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > ပျောက်ကွယ်မည့် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
2022-01-18 17:17:42 -05:00
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message -->
<string name= "conversation_selection__menu_message_details" > အချက်အလက် </string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard -->
<string name= "conversation_selection__menu_copy" > ကူးမည်</string>
<!-- Button to delete a message -->
<string name= "conversation_selection__menu_delete" > ဖျက်မယ်</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat -->
<string name= "conversation_selection__menu_forward" > ထပ်ဆင့် ပေးပို့မယ်</string>
<!-- Button to reply to a message -->
<string name= "conversation_selection__menu_reply" > စာပြန်မည်</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<string name= "conversation_selection__menu_save" > သိမ်းမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_insecure__invite" > ဖိတ်ခေါ်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > ရွေးထားတာကို ဖျက်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_pin_selected" > ရွေးထားသောအရာကို ပင်မှတ်မယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_unpin_selected" > ရွေးထားသောအရာကို ပင်မှတ်ခြင်းမှ ဖြုတ်မယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > အားလုံးကို ရွေးမယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > ရွေးထားသောအရာကို မှတ်တမ်းသွင်းမယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > ရွေးထားသောအရာကို မှတ်တမ်းသွင်းခြင်းမှ ဖြုတ်မယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_read" > ဖတ်ပြီးပြီဟု မှတ်သားမယ်</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_unread" > မဖတ်ရသေးဟု မှတ်သားမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_list -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > အပြင်အဆင်များသို့ ဖြတ်လမ်း</string>
<string name= "conversation_list_search_description" > ရှာဖွေမယ်</string>
<string name= "conversation_list__pinned" > မှတ်ထားမယ်</string>
<string name= "conversation_list__chats" > စကားပြောဆိုမှုများ</string>
<string name= "conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats" > စကားပြောဆိုမှု %1$d ခုထိသာ မှတ်ထားလို့ရပါမယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > အဆက်အသွယ်၏ ရုပ်ပုံ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > မှတ်တမ်းသိမ်းပြီး</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > စကားဝိုင်းအသစ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > ကင်မရာဖွင့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend" > စကားပြောခြင်းမရှိသေးပါ။ \ n သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ထံ စာပို့ခြင်းဖြင့် စတင်လိုက်ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > လုံခြုံသော ဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိပါ</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<!-- conversation_unmuted -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > အသိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation__menu_group_settings" > အဖွဲ့ အပြင်အဆင်များ</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > အဖွဲ့မှ ထွက်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > စကားဝိုင်း၏ အပြင်အဆင်များ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > ပင်မစာမျက်နှာသို့ ထည့်ပါ</string>
<string name= "conversation__menu_create_bubble" > ပူဖောင်းကို ဖန်တီးပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > popup ကို တိုးချဲ့ပါ</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်စာရင်းထဲ ထည့်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > လက်ခံမည့်သူ စာရင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > ပေးပို့ခြင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > စကားဝိုင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > ထုတ်လွှင့်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > အဖွဲ့သစ်</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > ဆက်တင်</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > ပိတ်မည်</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > အားလုံးကို ဖတ်ပြီးသားအဖြစ် မှတ်ပါ။</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<!-- verify_display_fragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူမယ်</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > ကလစ်ဘုတ် နဲ့ ယှဥ်လိုက်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- reminder_header -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > SMS စနစ်ကို တင်ပို့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > ဖုန်း SMS များကို Signal ရဲ့ encrypted အချက်အလက် သိမ်းဆည်းရာထဲတွင် ကူးသိမ်းဖို့ရန် နှိပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > စာပို့ခြင်းနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို Signal ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "reminder_header_push_text" > သင့်ဆက်သွယ်မှုအတွေ့အကြုံကို အဆင့်မြှင့်လိုက်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > Signal သည် နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ အခက်အခဲများ ကြုံတွေ့နေပါသည်။ ဝန်ဆောင်မှုများကို အမြန်ဆုံးပြန်လည်စတင်နိုင်ရန် ကျွနု်ပ်တို့ ကြိုးစားနေပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "reminder_header_progress" > %1$d%%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "media_preview__save_title" > သိမ်းထားပါ။</string>
<string name= "media_preview__forward_title" > ထပ်ဆင့် ပေးပို့ပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "media_preview__share_title" > ဝေမျှမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > အသစ်ပြန်စတင်ပါ</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!-- Insights -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Insights__percent" > %</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "Insights__title" > ထင်မြင်ချက်များ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__title" > ထင်မြင်ချက်များ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected" > Signal Protocol သည် အလိုအလျောက် လွန်ခဲ့သော %2$d ရက်တွင်းရှိ သင်၏ %1$d%% အထွက်စာများကို ကာကွယ်ထားပေးပါသည်။ Signal အသုံးပြုသူများအကြား စကားပြောဆိုမှုများကို အစမှအဆုံးထိ အမြဲ ကုဒ်ဖြင့်စာဝှက်ထားပါသည်။</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__not_enough_data" > ဒေတာ မလုံလောက်ပါ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on" > သင်၏ ထင်မြင်ချက် ရာခိုင်နှုန်းသည် လွန်ခဲ့သည့် %1$d ရက်အတွင်း မဖျောက်ကွယ်ထားသော သို့မဟုတ် မဖျက်သိမ်းထားသော မက်ဆေ့ချ်များပေါ်မူ၍ တွက်ထားပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__start_a_conversation" > စကားစပြောပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts" > လုံခြုံစွာ ဆက်သွယ်မှုကို စတင်ပါ။ Signal နှင့်ဆက်သွယ်ရန် အဆက်အသွယ်များထပ်မံဖိတ်ခေါ်ခြင်းဖြင့် ကုဒ်ဖြင့်စာမဝှက်ထားသည့် SMS မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့မှုများ၏ ကန့်သတ်ချက်များထက်ကျော်လွန်သော အင်္ဂါရပ်အသစ်များကို ဖွင့်သုံးစွဲပါ။</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally" > ၎င်းကိန်းဂဏန်းများသည် သင်၏စက်ကိရိယာပေါ်တွင် ထုတ်လုပ်ပြီး သင်သာမြင်နိုင်သည်။ ဘယ်တော့မှ အခြားနေရာကို မကူးစက်ပါဘူး။</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__encrypted_messages" > ကုဒ်ဖြင့် ဝှက်ထားသော မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__cancel" > ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__send" > ပေးပို့မယ်</string>
<string name= "InsightsModalFragment__title" > ထင်မြင်ချက်များနှင့် မိတ်ဆက်ပေးခြင်း</string>
<string name= "InsightsModalFragment__description" > သင်၏ အထွက်စာများ မည်မျှလုံလုံခြုံခြုံ ပေးပို့ခဲ့သည်ကို ရှာဖွေပါ။ သင်၏ Signal ရာခိုင်နှုန်းကို တိုးစေရန် အဆက်အသွယ်အသစ်များကို လျင်မြန်စွာဖိတ်ပါ။</string>
<string name= "InsightsModalFragment__view_insights" > ထင်မြင်ချက်များ ကိုကြည့်မယ်</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__title" > Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "FirstInviteReminder__description" > သင်ပေးပို့သည့် ကုဒ်ဖြင့်ဝှက်ထားသော မက်ဆေ့ချ်အရေအတွက်ကို %1$d %% ထက်တိုးမြှင့်နိုင်ပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SecondInviteReminder__title" > သင်၏ Signal ကိုမြှင့်တင်ပါ</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "SecondInviteReminder__description" > %1$s ကို ဖိတ်ခေါ်မယ်</string>
<string name= "InsightsReminder__view_insights" > ထင်မြင်ချက်များ (Insights) ကိုကြည့်မယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "InsightsReminder__invite" > ဖိတ်ခေါ်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name= "BaseKbsPinFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin" > အက္ခရာနံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ် ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin" > နံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး အက္ခရာ %1$d လုံးရှိရပါမည်</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး ဂဏန်း %1$d လုံးရှိရပါမည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin" > ပင်နံပါတ်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered" > ၎င်းစက်အား စာရင်းသွင်းထားသည်၍ သင့်ပင်နံပါတ်ကို ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_your_pin" > သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > ပင်နံပါတ်များသည် Signal ပေါ်တွင် အချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းထားဖြင့် သင်သာ သုံးခွင်းရှိပါသည်။ သင့် ပရိုဖိုင်း၊ အပြင်အဆင်များ၊ နှင့် အဆက်အသွယ်များကို သင် ပြန်ထည့်သွင်းသောအခါ ပြန်လည်ရရှိပါမည်။ အပ္ပလီကေးရှင်း ဖွင့်ရန် သင့် ပင်နံပါတ်မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin" > ပိုခိုင်မာသော ပင်နံပါတ်ကို ရွေးပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match" > ပင်နံပါတ်များ မကိုက်ညီပါ။ ပြန်စမ်းပေးပါ။</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin" > သင့်ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုမယ်</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed" > ပင်နံပါတ် ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved" > သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို မသိမ်းဆည်းထားပါ။ နောက်မှ ပင်နံပါတ် တစ်ခုကို ဖန်တီးရန် သင့်အား ကျွန်ုပ်တို့ညွှန်းကြားပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_created" > ပင်နံပါတ်ဖန်တီးပြီး</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin" > ပင်နံပါတ်ကို ပြန်ရိုက်ထည့်ပေးပါ</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__creating_pin" > ပင်နံပါတ် ဖန်တီးနေသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- KbsSplashFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "KbsSplashFragment__introducing_pins" > ပင်နံပါတ်များကို မိတ်ဆက်ပေးသည်</string>
<string name= "KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > ပင်နံပါတ်များသည် Signal ပေါ်တွင် အချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းထားဖြင့် သင်သာ သုံးခွင်းရှိပါသည်။ သင့် ပရိုဖိုင်း၊ အပြင်အဆင်များ၊ နှင့် အဆက်အသွယ်များကို သင် ပြန်ထည့်သွင်းသောအခါ ပြန်လည်ရရှိပါမည်။ အပ္ပလီကေးရှင်း ဖွင့်ရန် သင့် ပင်နံပါတ်မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<string name= "KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin" > မှတ်ပုံတင်ခြင်း သော့ပိတ်ထားမှု = ပင်နံပါတ်</string>
<string name= "KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > သင်၏ မှတ်ပုံတင်ခြင် သော့ပိတ်ထားမှုသည် ပင်နံပါတ်လို့ခေါ်ပါသည်။ ထပ်မံလုပ်ဆောင်ချက်များလည်း လုပ်ဆောင်ပါသည်။ ယခုဘဲ အပ်ဒိတ်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "KbsSplashFragment__update_pin" > ပင်နံပါတ်ကိုအသစ်ပြောင်းပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "KbsSplashFragment__create_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more_about_pins" > ပင်နံပါတ်များအကြောင်းပိုမိုလေ့လာပါ</string>
<string name= "KbsSplashFragment__disable_pin" > ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin" > သင့် Signal ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin" > သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို အလွတ်ကျက်မှတ်ရန်အတွက် အခါအားလျော်စွာ ရိုက်ထည့်ရန် သင့်အား တောင်းဆိုလိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့ အချိန်ကြာလာတာနှင့်အမျှ လျော့နည်းစွာ မေးပါလိမ့်မယ်။</string>
<string name= "KbsReminderDialog__skip" > ကျော်မယ်</string>
<string name= "KbsReminderDialog__submit" > တင်မယ်</string>
<string name= "KbsReminderDialog__forgot_pin" > ပင်နံပါတ်ကို မေ့သွားပြီလား?</string>
<string name= "KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name= "AccountLockedFragment__account_locked" > အကောင့်သော့ခတ်ထားပါတယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy" > သင့်အကောင့်၏ ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးအတွက် ကျွန်ုပ်တို့မှ အကောင့်ကို လော့ခတ်လိုက်ပါပြီ။လှုပ်ရှားမှုမရှိဘဲ %1$d ရက်အကြာတွင် သင့် ပင်နံပါတ်မလိုဘဲ သင့်ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ပြန်မှတ်ပုံစာရင်းသွင်းနိုင်ပါမည်။ သို့သော်လည်း အကောင့်ထဲရှိ အရာများအားလုံး ဖျက်သိမ်းသွားပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AccountLockedFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more" > ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- KbsLockFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_your_pin" > သင်၏ ပင်နံပါတ် ကိုထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created" > သင့်အကောင့်အတွက် ဖန်တီးထားသော ပင်နံပါတ် ထည့်ပါ၊ SMS စာတိုအနေဖြင့်ပေးပို့သည့် အတည်ပြုကုဒ်နှင့် မတူပါ။</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin" > အက္ခရာနံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin" > နံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_pin" > ပင်နံပါတ်ကို မေ့သွားပြီလား?</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_your_pin" > ပင်နံပါတ်ကို မေ့သွားပြီလား?</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__not_many_tries_left" > နောက်အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားရန် မကျန်တော့ပါ!</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin" > Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် ပင်နံပါတ် (v1 PIN) နှင့်ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin" > Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် ပင်နံပါတ် (v2 PIN) နှင့်ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover" >
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<item quantity= "other" > ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ လုံခြုံရေးအတွက် သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်ရယူရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ ပင်နံပါတ် ကိုမမှတ်မိနိုင်ပါက SMS စာတိုဖြင့် အတည်ပြုကုဒ်ဖြင့် ရက်ပေါင်း %1$d ရက်အတွင်းအသုံးမပြုဘဲ ရယူနိုင်ပါသည်။ ဤအခြေအနေတွင် သင့်အကောင့် အသုံးပြုမှုမှတ်တမ်းများအားလုံးကို ဖျက်ပစ်ပြီးဖြစ်သည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ပင်နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ။ ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > သင့်တွင် ကြိုးစားရန် အကြိမ်ရေ မကျန်ရှိတော့လျှင် သင့်အကောင့်ကို %1$d ရက် ပိတ်လိုက်ပါမည်။ လှုပ်ရှားမှုမရှိဘဲ %1$d ရက်အကြာတွင် သင်သည် ပင်နံပါတ်မပါဘဲ ပြန်မှတ်ပုံစာရင်းသွင်းနိုင်ပါမည်။ သင့်အကောင့်နှင့် သက်ဆိုင်သော အရာများအားလုံးကို ဖျက်သိမ်းလိုက်ပါမည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါသည်။</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining" >
<item quantity= "other" > %1$d ကြိမ်ကြိုးစားနိုင်ပါသေးသည်</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you" > %1$s သည် သင့်စီမှ မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုမှု လက်ခံရရှိပါမည်။ သင့် မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုမှုကို လက်ခံပြီးလျှင် သင် ခေါ်ဆိုနိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- KBS Megaphone -->
<string name= "KbsMegaphone__create_a_pin" > ပင်နံပါတ်တစ်ခုဖန်တီးပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped" > ပင်နံပါတ်အသုံးပြုချင်းသည် Signal ဖြင့်သိမ်းထားသောသတင်းအချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းသည်။</string>
<string name= "KbsMegaphone__create_pin" > ပင်နံပါတ်ဖန်တီးပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > ပုံသင်္ကေတကို ပို့ဆောင်ပါ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "Permissions_permission_required" > ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > SMS များပို့နိုင်ရန် မိမိ SMS ကို Signal မှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ SMS ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ</string>
<string name= "Permissions_continue" > ရှေ့ဆက်ပါ</string>
<string name= "Permissions_not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > Signal စာပို့မှုကို လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Signal ၏ အချက်အလက်ထိန်းသိမ်းရာနေရာကို ပြောင်းရွှေ့ခြင်း</string>
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > lock လုပ်ထားသောစာတိုအသစ်</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > မဖတ်ရသေးသော စာတိုများကို ဖတ်ရန် ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > စကားဝှက်ကို အရန်သိမ်းဆည်းထားပါ</string>
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > အရန်သိမ်းထားသည်များကို အပ္ပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းပြီး အောက်ပါ စကားဝှက်ဖြင့် လုံခြုံစွာ သိမ်းထားပါမည်။ အရန်သိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်ရယူနိုင်ရန် ဤစကားဝှက်ရှိကို ရှိရမည်။</string>
<string name= "backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase" > အရန်ကူးခြင်းတစ်ခုကို ပြန်လည်ရယူရန် သင့်တွင်ဤစကားဝှက် ရှိရမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "backup_enable_dialog__folder" > ဖိုင်တွဲ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > စကားဝှက်ကို ရေးမှတ်ပြီးပါပြီ။ စကားဝှက်မပါလျှင် အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်မရနိုင်ပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "registration_activity__restore_backup" > အရန်သိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "registration_activity__transfer_or_restore_account" > အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name= "registration_activity__transfer_account" > အကောင့်လွှဲမယ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "registration_activity__skip" > ကျော်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > အရန်သိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်းများ</string>
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > စကားဝိုင်းပြောဆိုမှု အရန်သိမ်းဆည်းမှုကို အပ္ပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_chats__transfer_account" > အကောင့်လွှဲမယ်</string>
<string name= "preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device" > သင့် Android စက်အသစ်ပေါ်သို့ အကောင့်လွှဲပြောင်းမယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုအတွက် စကားဝှက် ထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore" > ပြန်ရယူမယ်</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > Signal ဗားရှင်းအသစ်များတွင် အရန်သိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်များဖွင့်၍ မရပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုအတွက်စကားဝှက် မမှန်ကန်ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_checking" > စစ်ဆေးနေသည်…</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > လက်ရှိအချိန်အထိ %d စာတိုများရှိပါသည်…</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > အရန်သိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရန်သိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > အရန်သိမ်းမည့် အရွယ်အစား %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > အရန်သိမ်းဆည်းထားခဲ့သည့် အချိန် %s </string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > ဖုန်းထဲတွင် အရန်သိမ်းထားသည်များကို ဖွင့်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > အရန်သိမ်းဆည်းခြင်းကို လုပ်ဆောင်မည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > သင်နားလည်ပါက လေးထောင့်ကွက်အတွင်း အမှန်ခြစ်ခြစ်ပေးပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > အရန်သိမ်းဆည်းထားမှုများကို ဖျက်ပစ်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > ဖုန်းထဲတွင် အရန်သိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပိတ်ပြီး ဖျက်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > အရန်သိမ်းထားသည်များကို ဖျက်မည်</string>
<string name= "BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder" > အရန်ကူးခြင်းကိုဖွင့်ရန် ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။ အရန်ကူးများကို ဤတည်နေရာသို့ သိမ်းဆည်းလိမ့်မည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupDialog_choose_folder" > ဖိုင်တွဲတစ်ခုရွေးချယ်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ် သို့ ကူးယူပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupDialog_no_file_picker_available" > ဖိုင်ရွေးသူမရှိပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify" > အတည်ပြုရန် သင့်အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupDialog_verify" > စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name= "BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase" > သင်၏အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို အောင်မြင်စွာထည့်ပြီးပါပြီ</string>
<string name= "BackupDialog_passphrase_was_not_correct" > စကားဝှက်သည်မမှန်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_backup_failed" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved" > သင်၏ အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ၏ လမ်းညွှန်အား ဖျက်ထားသည် သို့မဟုတ် ပြောင်းရွှေ့သွားသည်</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large" > သင်၏ အရန်သိမ်းဆည်းထားသောဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန် အလွန်ကြီးမားသည်</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space" > သင်၏ အရန်သိမ်းဆည်းမှုများကို သိမ်းဆည်းရန် နေရာမလုံလောက်ပါ</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups" > အရန်ကူးခြင်းများကိုစီမံရန် နှိပ်ပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > လက်ရှိအချိန်အထိ %d စာ ရှိပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > နံပါတ်မှားယွင်းနေပါသည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > ဤအချိန် (%1$02d:%2$02d အတွင်း) \n ဖုန်းခေါ်ပေးပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_contact_signal_support" > Signal အကူအညီ ရယူမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_code_support_subject" > Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း Android အတွက် အတည်ပြုကုဒ်</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > ဘယ်တော့မှ</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > မသိ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__see_my_phone_number" > ကျွန်ုပ်ဖုန်းနံပါတ်ကိုကြည့်မည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__find_me_by_phone_number" > ဖုန်းနံပါတ်အားဖြင့်ကျွန်ုပ်ကိုရှာပါ</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone" > လူသားတိုင်း</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_my_contacts" > ကျွန်ုပ်၏အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_nobody" > ဘယ်သူမှ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description" > သင်၏ ဖုန်းနံပါတ်ကို သင်မက်ဆေ့ခ်ျပို့ထားသော လူများအားလုံး နှင့် အဖွဲ့များအားလုံး မြင်နိုင်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description" > သင်၏ အဆက်အသွယ်များ၌ သင်၏ဖုန်းနံပါတ်ရှိသူမည်သူမဆို သင့်ကို Signal ပေါ်တွင်အဆက်အသွယ်တစ်ခုအဖြစ် မြင်လိမ့်မည်။ အခြားသူများက သင့်အားရှာဖွေမှုတွင် တွေ့နိုင်သည်။</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > စကင်ရင် ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Signal ကို မဝင်ရောက်နိုင်ရန် ဖုန်းစကင်ရင်ကို ပိတ်ချသည့် စနစ်/ Screen Lock သို့မဟုတ် လက်ဗွေရာစနစ်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > စကင်ရင်ကို ထိတွေ့မှုမရှိသောကြောင့် ပိတ်ရန်အချိန်စေ့ပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__signal_pin" > Signal ပင်နံပါတ်</string>
<string name= "preferences_app_protection__create_a_pin" > ပင်နံပါတ်တစ်ခုဖန်တီးမည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__change_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုပြောင်းပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__pin_reminders" > ပင်နံပါတ်သတိပေးချက်များ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > ပင်နံပါတ်များသည် အချက်အလက်များကို Signal မှ စာဝှက်ခါ သိမ်းထားသည်။ သင် Signal ကို ပြန်လည်တပ်ဆင်သောအခါ သင်၏ ပရိုဖိုင်း၊ ချိန်ညှိချက်မျာ းနှင့်အဆက်အသွယ်များသည် ပြန်လည်ရရှိပါလိမ့်မည်။</string>
<string name= "preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register" > သင်၏ ဖုန်းနံပါတ်ကို Signal ပင်နံပါတ်နှင့် ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ရန် လိုအပ်ခြင်းအားဖြင့် ပိုမိုလုံခြုံစေပါ။</string>
<string name= "preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်မဖော်ထုတ်နိုင်သောကြောင့် သတိပေးချက်များက သင့်ကိုကူညီသည်။ အချိန်ကြာလာသည် နှင့်အမျှ သင့်ကိုမကြာခဏ မေးလိမ့်မည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__turn_off" > ပိတ်မည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_pin" > ပင်နံပါတ်အား အတည်ပြုမည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin" > သင်၏ Signal ပင်နံပါတ်ကိုအတည်ပြုပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်သိမ်းဆည်းမရပါကြောင့် အလွတ်ကျက်ထား သို့မဟုတ် သေချာစွာသိမ်းထားပါ။ သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုသင်မေ့သွားပါက သင်၏ Signal အကောင့်ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်သောအခါ ဒေတာဆုံးရှုံးနိုင်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ခတ်ရန် မအောင်မြင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ခတ်မှုကို ရပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပေးရပါမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters" > သင်၏ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး %d ဂဏန်း သို့မဟုတ် အက္ခရာလုံး ရှိရမည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > အကြိမ်ရေ အလွန်များနေပြီ</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > ခဏခဏထည့်သွင်းနေသော အတည်ပြုကုဒ်သည် မှားယွင်းနေပါသည်။ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပြီးမှ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later" > သင်သည် အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားပြီးပါပြီ၊ နောင်အခါမှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်ရာတွင် အခက်အခဲဖြစ်နေသည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_chats__backups" > အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal လော့ကျနေပါသည်</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > လော့ခ်ဖြည်ရန် စကင်ရင်ကို နှိပ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Recipient_unknown" > အမျိုးအမည်မသိ</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account" > အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account" > သင် ယခင်က Signal အကောင့်ပြုလုပ်ခဲ့ဖူးလျှင် သင့်အကောင့်မှ မက်ဆေ့များ လွှဲပြောင်း သို့မဟုတ် ပြန်လည်ရယူ နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device" > Android စက်မှ လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device" > Android စက်အဟောင်းမှ အကောင့်နှင့် မက်ဆေ့များ လွှဲပြောင်းပါ။ သင့် စက်အဟောင်းအား အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device" > သင့် စက်အဟောင်းအား အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup" > နောက်ခံအရန်မှ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup" > လိုကယ် နောက်ခံအရန်မှ သင့်မက်ဆေ့ချ်များ ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone" > သင့် Android ဖုန်းအဟောင်းပေါ်တွင် Signal ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__continue" > ဆက်လက်ရန်</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__first_bullet" > ၁။</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings" > ထိပ်ဘယ်ဘက်၌ရှိသော သင့်ပရိုဖိုင်းပုံပေါ်အား နှိပ်၍ အပြင်အဆင်သို့သွားနိုင်ပါသည်</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__second_bullet" > ၂။</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__third_bullet" > ၃။</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices" > \"အကောင့်လွှဲမယ်\" ပေါ်သို့ နှိပ်၍ စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် \"ဆက်လက်ရန်\" ဆက်နှိပ်ပါ</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device" > Android စက်အဟောင်းနှင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon" > အချိန်ခဏယူနေပါသည်၊ မကြာမီရရှိပါမည်</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect" > Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် စောင့်နေပါသည်…</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာရှာဖွေခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းအား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရန်သာ လိုအပ်ပြီး ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်တက်ခြင်း မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > တောင်းပန်ပါသည်၊ ကြည့်ရတာ ဤစက်သည် ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် ဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ သင့် Android စက်အဟောင်းအား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် အသုံးပြုရပါသည်။ သင့် Android စက်အဟောင်းမှ အကောင့်အား ပြန်လည်ရယူရန် နောက်ခံအရန်အား ပြန်လည်တည်ထောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup" > နောက်ခံအရန်အား ပြန်လည်တည်ထောင်မယ်</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန်ကြိုးစားနေစဥ် မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device" > Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေနေပါသည်…</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာအသုံးပြုရန်ခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > သင့် Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရန်သာ လိုအပ်ပြီး ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်တက်ခြင်း မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > တောင်းပန်ပါသည်၊ ကြည့်ရတာ ဤစက်သည် ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် ဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ သင့် Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် အသုံးပြုရပါသည်။ သင့် Android စက်အသစ်မှ အကောင့်အား ပြန်လည်ရယူရန် နောက်ခံအရန်အား တည်ထောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__create_a_backup" > နောက်ခံအရန်အား တည်ထောင်မယ်</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန်ကြိုးစားနေစဥ် မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings" > ဝိုင်ဖိုင်အပြင်အဆင်များ ဖွင့်ရန်မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဝိုင်ဖိုင်အား ကိုယ်တိုင်ဖွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__grant_location_permission" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုအသုံးပြုရန် ခွင့်ပေးပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_location_services" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများဖွင့်ခြင်း မရပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_wifi" > ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__error_connecting" > ချိတ်ဆက်ခြင်း ချို့ယွင်းချက်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__retry" > ထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__submit_debug_logs" > ချို့ယွင်းချက်ပြုပြင်ရေး မှတ်တမ်းများ တင်ပို့မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_code" > ကုဒ်အတည်ပြုမယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices" > အောက်ဖော်ပြပါကုဒ်သည် သင့် စက် ၂ လုံးစလုံးဖြင့် ကိုက်ညီကြောင်းစစ်ဆေးပါ။ ပြီးလျှင် ဆက်လက်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match" > နံပါတ်များ မကိုက်ညီပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__continue" > ဆက်လုပ်ရန်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same" > နံပါတ်မတူပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device" > သင့် စက်များပေါ်ရှိ နံပါတ်များ မကိုက်ညီလျှင် သင် စက်အမှားနှင့် ချိတ်ဆက်ခဲ့နိုင်ပါသည်။ ၎င်းအား ပြုပြင်ရန် လွှဲပြောင်းခြင်းကို ရပ်၍ ပြန်စမ်းပေးပါ။ စက် ၂ လုံးစလုံး ကို အချင်းချင်း အနီးနားရှိစေရန် ထားပေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__stop_transfer" > လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device" > စက်အဟောင်းအား မရှာဖွေနိုင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device" > စက်အသစ်အား မရှာဖွေနိုင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled" > အောက်ပါ ခွင့်ပြုချက်များ နှင့် ဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် စစ်ဆေးပါ -</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_permission" > တည်နေရာအသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုချက်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_services" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi" > ဝိုင်ဖိုင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices" > ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် စကရင်ပေါ်တွင် မှတ်ထားသော အဖွဲ့များအား ဖယ်ရှားပြီး ဖိတ်ခေါ်ထားသော သို့မဟုတ် ချိတ်ဆက်ထားသော စက်များဖြင့် ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်ပေးပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen" > ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် စကရင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices" > စက် ၂ ခုလုံးပေါ်၌ ဝိုင်ဖိုင်အား အပိတ်အဖွင့် ပြုလုပ်ပေးပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode" > စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် လွှဲပြောင်းခြင်းအတွက် ပြင်ဆင်ထားရန် စစ်ပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__go_to_support_page" > ပံ့ပိုးမှုစာမျက်နှာ သို့သွားမယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_again" > ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
<string name= "DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device" > အခြားစက်အား စောင့်နေပါသည်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer" > သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" ခလုတ်အားနှိပ်၍ လွှဲပြောင်းမှု စတင်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device" > သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" နှိပ်ပါ…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name= "NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal" > Signal ဗားရှင်းအသစ်များမှ မလွှဲပြောင်းနိုင်ပါ</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name= "DeviceTransfer__transferring_data" > ဒေတာများ လွှဲပြောင်းနေပါသည်</string>
<string name= "DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other" > စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာ ထားရှိပေးပါ။ စက်များမပိတ်၍ Signal အားဖွင့်ထားပါ။ လွှဲပြောင်းမှုများကို အစအဆုံး ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲထားပါသည်။</string>
<string name= "DeviceTransfer__d_messages_so_far" > မက်ဆေ့ %1$d ခု လုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
2021-12-21 16:35:36 -05:00
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DeviceTransfer__cancel" > ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransfer__try_again" > ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer_question" > လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မည်လား?</string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer" > လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost" > ဆောင်ရွက်ပြီးသော လွှဲပြောင်းမှုများ ဆုံးရှုံးပါမည်။</string>
<string name= "DeviceTransfer__transfer_failed" > လွှဲပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "DeviceTransfer__unable_to_transfer" > လွှဲပြောင်း၍ မရပါ</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__transfer_account" > အကောင့်ကို လွှဲပြောင်းမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device" > Android စက်အသစ်ပေါ်တွင် Signal တင်သွင်းလျှင် သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းနိုင်ပါသည်။ ဆက်မလုပ်မီ -</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__first_bullet" > ၁။</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device" > သင့် Android စက်အသစ်ပေါ်သို့ Signal ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပါ</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__second_bullet" > ၂။</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account" > \"အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်\" ကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__third_bullet" > ၃။</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue" > မေးမြန်းခဲ့လျှင် \"Android စက်မှ လွှဲပြောင်းမယ်\" အားရွေး၍ \"ဆက်လက်ရန်\" ဆက်နှိပ်ပါ။ စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာထားပေးပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__continue" > ဆက်လက်ရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name= "OldDeviceTransferComplete__transfer_complete" > လွှဲပြောင်းမှု ပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်စီသို့ သွားပါ</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်ပေါ်သို့ သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းပြီးပါပြီ။ သို့သော်လည်း လွှဲပြောင်းခြင်းပြီးစီးရန် သင့် စက်အသစ်ပေါ်တွင် လော့အင်ဝင်ရပါမည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__close" > ပိတ်မယ်</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_successful" > လွှဲပြောင်းခြင်း အောင်မြင်သည်</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_complete" > လွှဲပြောင်းမှု ပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration" > အကောင့်လွှဲပြောင်းခြင်းအား ပြီးဆုံးရန် သင် အကောင့်အား ဆက်လက်ဖန်တီးပေးပါ။</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__continue_registration" > ဆက်ပြီး လော့အင်ဝင်မယ်</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_content_title" > အကောင့်လွှဲပြောင်းခြင်း</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_ready" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_discovery" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးအား ရှာဖွေနေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်နေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required" > အတည်ပြုခြင်းလိုအပ်သည်</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected" > အကောင့်အား လွှဲပြောင်းနေသည်…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်ပေါ်တွင် လော့အင်ဝင်ခြင်း ပြီးဆုံးပေးပါ။</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်ပေါ်သို့ သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းပြီးပါပြီ။ သို့သော်လည်း သင်သည် လော့အင်ဝင်ခြင်း ပြီးဆုံးရပါမည်။ ဤစက်ပေါ်တွင် Signal အလုပ်မဝင်တော့ပါ။</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__done" > ပြီးပြီ </string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device" > ပယ်ဖျက်ပြီး ဤစက်အား ဖွင့်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance" > MOB လက်ကျန်ငွေ လွှဲပြောင်းမည်လား?</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s" > သင်မှ လက်ကျန်ငွေ %1$s ရှိပါသည်။ သင့်အကောင့်ကို မဖျက်သိမ်းမီ အခြား ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ မလွှဲပြောင်းပါက ၎င်းငွေ ဆုံးရှူံးပါမည်။</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer" > မလွှဲပြောင်းပါ</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__transfer" > လွဲပြောင်းမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- RecipientBottomSheet -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_block" > ပိတ်ပယ်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_unblock" > ပြန်ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်စာရင်းထဲထည့်မယ်</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_a_group" > အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_another_group" > အခြား အဖွဲ့သို့ထည့်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_view_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_as_admin" > စီမံသူအဖြစ်မှ ဖယ်ရှားမယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_from_group" > အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားမယ်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_message_description" > မက်ဆေ့ချ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_voice_call_description" > အသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description" > မလုံခြုံသောအသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_video_call_description" > ရုပ်သံခေါ်ဆိုမှု</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin" > %1$s ကို အဖွဲ့စီမံသူအဖြစ်မှ ဖယ်ရှားမလား?</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group" > \"%1$s\" သည် အဖွဲ့နှင့်အဖွဲ့ ၀င်များကို တည်းဖြတ်ပြုပြင်နိုင်ပါလိမ့်မည်။</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group" > %1$s ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားမလား?</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove" > ဖယ်ရှားမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ်သို့ကူးယူပြီး</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupRecipientListItem_admin" > စီမံသူ</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_approve_description" > ခွင့်ပြုမယ်</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_deny_description" > ငြင်းပယ်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups" > အဖွဲ့အသစ်များ နှင့် အမွေအဖွဲ့များ</string>
<string name= "GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups" > အမွေအဖွဲ့ ဆိုတာ ဘာပါလဲ?</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_1" > အမွေအဖွဲ့များသည် အဖွဲ့အသစ်များ၌ စီမံသူများ နှင့် အဖွဲ့ဖော်ပြချက်များကဲ့သို့ အင်္ဂါရပ်များနှင့် မလိုက်လျောသော အဖွဲ့များဖြစ်သည်။</string>
<string name= "GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group" > အမွေအဖွဲ့ကို အဆင့်မြှင့်လို့ရမလား?</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_2" > အမွေအဖွဲ့များကို အဖွဲ့သစ်များသို့ အဆင့်မြှင့်တင်၍ မရပါ၊ သို့သော် အကယ်၍ နောက်ဆုံး Signal ဗားရှင်းရှိလျှင်အဖွဲ့ ၀င်များအတူတူပင် အဖွဲ့သစ်တစ်ခုကိုသင် ဖန်တီးနိုင်သည်</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_3" > အနာဂတ်၌ အမွေအဖွဲ့များ အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် Signal ကကမ်းလှမ်းလိမ့်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval" > ၎င်းလင့်ခ်ဖြင့် မည်သူမဆို အဖွဲ့၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ပြီး အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် တောင်းဆိုနိုင်သည်။ သင်ယုံကြည်ရသောလူများနှင့် မျှဝေပါ။</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval" > ဤလင့်ခ်ဖြင့် မည်သူမဆို အဖွဲ့၏ အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ပြီး အဖွဲ့ထဲဝင်ရောက်နိုင်သည်။ သင်ယုံကြည်ရသောလူများနှင့်မျှဝေပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_via_signal" > Signal မှတဆင့်မျှဝေမည်</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copy" > ကူးမည်</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_qr_code" > QR ကုဒ်</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share" > ဝေမျှမည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ် သို့ ကူးယူပြီး</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active" > ၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်သည် အသက်မဝင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message" > အသံ မက်ဆေ့ချ် · %1$s</string>
<string name= "VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s" > %1$s မှ %2$s သို့</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- StorageUtil -->
<string name= "StorageUtil__s_s" > %1$s/%2$s</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked" > \"%1$s\" ကို ပိတ်ပယ်ထားပါသည်</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__failed_to_block_s" > \"%1$s\" ကို ပိတ်ပယ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked" > \"%1$s\" ကို ပိတ်ပင်ခြင်းမှ ပြန်ဖြည်လိုက်ပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_members" > အဖွဲ့ဝင်များကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_request" > တောင်းဆိုမှုကို ပြန်လည်ဆန်းစစ်ပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name" > အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦးသည် အမည်တူနေပါသည်၊ အောက်ပါအဖွဲ့ဝင်များကို စစ်ဆေးပါ သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုလုပ်ရန် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure" > မည်သူမှ တောင်းဆိုသည်ကို မသေချာပါက အောက်ပါ အဆက်အသွယ်များကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပြီး လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခု ရွေးပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common" > အခြား တူညီသော အဖွဲ့များမရှိပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common" > အခြား တူညီသော အဖွဲ့များမရှိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > တူညီသော အဖွဲ့ %d ဖွဲ့</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common" >
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<item quantity= "other" > တူညီသော အဖွဲ့ %d ဖွဲ့</item>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
</plurals>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group" > %1$s ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ထုတ်မည်လား?</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove" > ဖယ်ရှားမည်</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member" > အဖွဲ့ ၀င်ကိုဖယ်ရှားရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name= "ReviewCard__member" > အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name= "ReviewCard__request" > တောင်းခံ</string>
<string name= "ReviewCard__your_contact" > သင်၏အဆက်အသွယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ReviewCard__remove_from_group" > အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားမယ်</string>
<string name= "ReviewCard__update_contact" > အဆက်အသွယ် အပ်ဒိတ်မယ်</string>
<string name= "ReviewCard__block" > ပိတ်ပယ်မယ်</string>
<string name= "ReviewCard__delete" > ဖျက်မယ်</string>
<string name= "ReviewCard__recently_changed" > မကြာသေးမီက ပရိုဖိုင်းအမည်ကို %1$s မှ %2$s သို့ ပြောင်းထားခဲ့ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined" > အဖွဲ့ထဲ %1$s ၀င်ရောက်လာသည်။</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined" > %1$s နှင့် %2$s တို့သည် အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်လာပါသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined" > %1$s, %2$s နှင့် %3$s တို့သည် အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်လာပါသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined" > %1$s, %2$s နှင့် အခြား %3$d ဦးသည် အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်လာပါသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left" > %1$s အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left" > %1$s နှင့် %2$s တို့သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left" > %1$s, %2$s နှင့် %3$s တို့သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left" > %1$s, %2$s နှင့် အခြား %3$d ဦးသည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CallParticipant__you" > သင်</string>
<string name= "CallParticipant__you_on_another_device" > သင် (အခြားစက်ကိရိယာပေါ်တွင်)</string>
<string name= "CallParticipant__s_on_another_device" > %1$s (အခြားစက်ကိရိယာပေါ်တွင်)</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name= "DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will" > သင်၏အကောင့်ကိုဖျက်ခြင်းသည် -</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number" > သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုထည့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_account" > အကောင့်ကို ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo" > သင်၏ အကောင့်အချက်အလက် နှင့် ပရိုဖိုင်းဓာတ်ပုံများကို ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages" > သင်၏ မက်ဆေ့ချ်များအားလုံးကို ဖျက်မယ်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account" > %1$s ကို သင့်ငွေပေးချေသည့် အကောင့်မှ ဖျက်သိမ်းပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__no_country_code" > နိုင်ငံကုဒ်နံပါတ် သတ်မှတ်ထားခြင်း မရှိပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__no_number" > နံပါတ်သတ်မှတ်ထားခြင်း မရှိပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__the_phone_number" > သင်ရိုက်ထည့်ထားသော ဖုန်းနံပါတ်သည် သင့်အကောင့်အတွင်းရှိ နံပါတ်နှင့် မကိုက်ညီပါ။</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__are_you_sure" > သင့်အကောင့်ကို ဖျက်သိမ်းချင်သည်မှာသေချာပါသလား?</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account" > ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် သင့် Signal အကောင့်ကို ဖျက်သိမ်းပြီး အပ္ပလီကေးရှင်းကို ရီစက် (reset) ချပါမည်။ ၎င်း အပ္ပလီကေးရှင်းသည် ဤလုပ်ဆောင်မှုပြီးလျှင် ပိတ်သွားပါမည်။</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account" > အကောင့်ဖျက်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ သင့်တွင် လိုင်းချိတ်ဆက်မှု ရှိပါသလား?</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data" > စက်တွင်းရှိဒေတာဖျက်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ စနစ် အပ္ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်များထဲတွင် သင်ကိုယ်တိုင်သွား ရှင်းနိုင်ပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__launch_app_settings" > ဖုန်းဆက်တင်ကိုဖွင့်မည်</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries" > နိုင်ငံများ ကို ရှာဖွေပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name= "CreateGroupActivity__skip" > ကျော်မည်</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity__share" > ဝေမျှမည်</string>
<string name= "ShareActivity__send" > ပေးပို့မည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is" > စကားပြောဆိုမှုပေါင်းစုံများနှင့် ဝေမျှခြင်းအတွက် Signal မက်ဆေ့ချ်များကိုသာ ပံ့ပိုးပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name= "MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users" > အသုံးပြုသူများသို့ပေးပို့ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to" > စကားပြောဆိုမှု %1$d ခုထိသာ မျှဝေနိုင်ပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ShareInterstitialActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ShareInterstitialActivity__forward_message" > မက်ဆေ့ချ်ကို ထပ်ဆင့်ပို့မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ChatWallpaperActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper" > စကားပြောဆိုမှု၏ နောက်ခံပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ChatWallpaperFragment -->
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__chat_color" > စကားပြောဆိုမှု၏ အရောင်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__set_wallpaper" > နောက်ခံပုံ တပ်မယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__contact_name" > ဆက်သွယ်အမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset" > ရီဆက်ချမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__clear" > ဖယ်ရှားမည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description" > နောက်ခံပုံ ကြိုကြည့်ခြင်း</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers" > နောက်ခံပုံများအားလုံးကို ပြန်တပ်ဆင်ပြောင်းလဲမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos" > ဓာတ်ပုံများမှရွေးချယ်မည်</string>
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__presets" > ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသောအရာများ</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__preview" > ကြိုတင်ကြည့်မယ်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper" > နောက်ခံပုံ တပ်မယ်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers" > အခြား နောက်ခံပုံများ ကြိုတင်ကြည့်ရန် ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > စကားပြောဆိုမှုများအားလုံး အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s" > %1$s အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > သင်၏ပြခန်းကို ကြည့်ရှုရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<string name= "WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image" > နောက်ခံပုံရွေးမည်</string>
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name= "WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust" > ချဲ့ရန်လက်မနှင့်လက်ညှိုးဖြင့်ဖိညှပ်ပါ။ ညှိဖို့ဆွဲပါ။</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > စကားပြောဆိုမှုများအားလုံး အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s" > %s အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper" > နောက်ခံပုံပြင်တပ်ခြင်းတွင် မှားယွင်းချက်ဖြစ်ခဲ့သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WallpaperCropActivity__blur_photo" > ဓာတ်ပုံမှုန်ထားမည်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- InfoCard -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "payment_info_card_about_mobilecoin" > MobileCoin အကြောင်း</string>
<string name= "payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency" > MobileCoin သည် ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးကို အလေးထားသော ဒစ်ဂျစ်တယ်ငွေကြေးအသစ် ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name= "payment_info_card_adding_funds" > ငွေဖြည့်နေသည်</string>
<string name= "payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in" > သင့် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ MobileCoin ပို့၍ Signal တွင် သုံးရန် ငွေဖြည့်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "payment_info_card_cashing_out" > ငွေထုတ်ယူခြင်း</string>
<string name= "payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin" > မည်သည့်အချိတ်မဆို MobileCoin ပံ့ပိုးသော ငွေလဲလှယ်သည့်နေရာတွင် MobileCoin ငွေထုတ်ယူလို့ရပါသည်။ ၎င်းငွေလဲလှယ်သည့်နေရာတွင် သင့်အကောင့်သို့ လွှဲလိုက်ပါ။</string>
<string name= "payment_info_card_hide_this_card" > ၎င်းကဒ်ကို ပုန်းမည်လား?</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "payment_info_card_hide" > ဝှက်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "payment_info_card_record_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name= "payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် သင့် ငွေပေးချေမှုအကောင့်ကို ပြန်လည်ရယူရန် နည်းတစ်နည်းဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name= "payment_info_card_record_your_phrase" > သင့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name= "payment_info_card_update_your_pin" > သင့် ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "payment_info_card_with_a_high_balance" > လက်ကျန်ငွေများလျှင် သင့်အကောင့်ကို ပိုမိုလုံခြုံမှုရှိစေရန် အက္ခရာနံပါတ်ပါသော ပင်နံပါတ်သို့ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပြီး သင့်အကောင့်ကို ကာကွယ်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "payment_info_card_update_pin" > ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- DeactivateWalletFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet" > ပိုက်ဆံအိတ် Wallet ကို ပိတ်မယ်</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance" > သင့်လက်ကျန်ငွေ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you" > ပိုက်ဆံအိတ် Wallet ကို မပိတ်မီ အခြား ပိုက်ဆံအိတ် Wallet သို့ သင့်ငွေများကို လွှဲထားရန် အကြံပြုပါသည်။ ယခု မလွှဲထားလျှင် သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပြန်ဖွင်ခဲ့သည့်အချိန်တွင် ၎င်းငွေများသည် Signal နှင့်ချိတ်ထားသော ပိုက်ဆံအိတ် Wallet တွင်ကျန်ရှိနေပါမည်။ </string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance" > ကျန်ရှိသောလက်ကျန်ငွေကို လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring" > မလွှဲဘဲ ပိတ်ပါမယ်</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate" > ပိတ်မယ်</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question" > မလွှဲဘဲ ပိတ်မည်လား?</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain" > သင်မှ ငွေပေးချေမှုများကို ပြန်ဖွင့်ခဲ့လျှင် သင့် လက်ကျန်ငွေသည် Signal နှင့် ချိတ်ထားသော သင့်ပိုက်ဆံအိတ် wallet ထဲတွင် ကျန်ရှိနေပါမည်။</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet" > ပိုက်ဆံအိတ် wallet ပိတ်ခြင်းတွင် ပျက်ကွက်မှုဖြစ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို ကြည့်ရှုမယ်</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore" > Signal ပြန်တင်သွင်းသည့်အချိန်တွင် သင်မှသင့် Signal ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုခဲ့လျှင် သင့် လက်ကျန်ငွေကို အလိုအလျောက်ပြန်လည် ရရှိပါမည်။ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုဖြင့်လည်း သင့်လက်ကျန်ငွေကို ပြန်ရယူနိုင်ပါသည်။ ၎င်းသည် သင့်အတွက်သာ ထူးခြားသာ စာလုံး %1$d လုံး ရှိသော စာပုဒ်တိုဖြစ်ပါသည်။ ရေးသားမှတ်ထားပြီး လုံခြုံသောတစ်နေရာတွင် ဝှက်ထားပါ။</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a" > သင်၏ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် သင့်အတွက်သာ ထူးခြားသော စကားလုံး %1$d လုံးရှိသော စာပုဒ်တိုဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းစာပုဒ်တိုကိုသုံး၍ သင့် လက်ကျန်ငွေ ပြန်ရယူလိုက်ပါ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__start" > စမယ်</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually" > ကိုယ်တိုင်ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard" > ကလစ်ဘုတ်မှ ကူးရေးမယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို ကူးရေးမယ်</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် မမှန်ကန်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure" > သင်မှ စကားလုံး %1$d လုံးကို ရိုက်ထည့်ထားသည်ကို သေချာစေပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__next" > နောက်ထက်</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit" > ပြင်ရန်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous" > နောက်သို့</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase" > သင်၏ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words" > အောက်ပါ စကားလုံး %1$d လုံးကို အစီစဥ်လိုက် ရေးသားမှတ်ထားပါ။ လုံခြုံသောနေရာတွင် ၎င်းစာတွဲများကို သိမ်းထားပါ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered" > သင်ရိုက်ထည့်ထားသော စာပုဒ်တိုကို သေချာစေပါ။</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email" > စကင်ရှော့မရိုက်ပါနှင့် သို့မဟုတ် အီးမေးလ် မပို့ပါနှင့်။</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored" > ငွေပေးချေမှု အကောင့်ကို ပြန်ရယူနိုင်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again" > သင်ရိုက်ထည့်ထားသော စာပုဒ်တိုကို သေချာစေပါ၊ ပြီးလျှင် ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ် ပေါ်သို့ ကူးယူမည်လား?</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store" > ဒီဂျစ်တယ်စနစ်ဖြင့် သင့် ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို သိမ်းဆည်းမည်ဆိုလျှင် သင်ယုံကြည်ပြီး လုံခြုံသောတစ်နေရာတွင် သိမ်းထားရန် စေလိုပါသည်။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy" > ကူးမည်</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို အတည်ပြုပါ</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words" > သင့် ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုမှ အောက်ပါ စကားလုံးများကို ရိုက်ထည့်ပါ။</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d" > စာလုံး %1$d</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again" > စာပုဒ်တိုကို ပြန်ကြည့်ပါမည်</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done" > ပြီးပါပြီ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed" > ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို အတည်ပြုပြီး</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase" > ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d" > %1$d စကားလုံး ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d" > စာလုံး %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word" > စာလုံး မမှန်ကန်ပါ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared" > ကလစ်ဘုတ်ကို ရှင်းလင်းပြီး</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentNotificationsView -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentNotificationsView__view" > ကြည့်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- UnreadPayments -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "UnreadPayments__s_sent_you_s" > %1$s သည် သင့်ကို %2$s ပေးပို့ခဲ့ပါသည်</string>
<string name= "UnreadPayments__d_new_payment_notifications" > ငွေပေးချေမှု သတိပေးချက်အသစ်များ %1$d ခု</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment" > ငွေပေးချေမှုကို မပို့နိုင်ပါ</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user" > ၎င်းသုံးသူသို့ ငွေပေးချေမှုပေးရန် ၎င်းတို့သည် သင့်ထံမှ မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုမှု ကို လက်ခံရန်လိုပါမည်။ ၎င်းသုံးသူသို့ မက်ဆေ့ပို့၍ တောင်းဆိုလိုက်ပါ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__send_a_message" > မက်ဆေ့ချ်ပို့မယ်</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person" > ၎င်းပုဂ္ဂိုလ်နှင့် သင့်ထံ တူညီသော အဖွဲ့များ မရှိပါ။ အလိုမရှိသော မက်ဆေ့ချ်များကို မလက်ခံမီ တောင်းခံချက်များကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group" > ၎င်းအဖွဲ့ထဲတွင် သင်၏ အဆက်အသွယ်များ သို့မဟုတ် သင်နှင့် စကားပြောဆိုထားသူများ တစ်ယောက်မှ မရှိပါ။ အလိုမရှိသော မက်ဆေ့ချ်များကို မလက်ခံမီ တောင်းဆိုမှုများကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests" > မက်ဆေ့ခ်ျတောင်းဆိုမှုများ အကြောင်း</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__okay" > အိုကေ</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
2021-11-05 16:16:15 -04:00
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__standard" > အသင့်အတင့်</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__high" > မြင့်သော</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AppSettingsFragment -->
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name= "AppSettingsFragment__invite_your_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name= "AccountSettingsFragment__account" > အကောင့်</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name= "ChangeNumberFragment__continue" > ဆက်လက်ရန်</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name= "ChangeNumber__okay" > အိုကေ</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts" > သင်ရိုက်ထည့်ထားသော ဖုန်းနံပါတ်သည် သင့်အကောင့်အတွင်းရှိ နံပါတ်နှင့် မကိုက်ညီပါ။</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name= "ChangeNumberConfirmFragment__edit_number" > နံပါတ်ကို ပြင်မယ်</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin" > ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ်</string>
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__retry" > ထပ်ကြိုးစားပါ</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__leave" > ထွက်မည်။</string>
<string name= "ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log" > Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name= "ChatsSettingsFragment__enter_key_sends" > ထည့်ထားတဲ့ ကီးပို့ပါ</string>
<!-- SmsSettingsFragment -->
<string name= "SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app" > ပုံသေ SMS app အဖြစ် သုံးပါ။</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name= "NotificationsSettingsFragment__messages" > မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__notify_when" > ဖြစ်ခဲ့လျှင် အသိပေးပါ…</string>
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name= "NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal" > အဆက်အသွယ်သည် Signal ပေါ်သို့ တက်ရောက်ပါမည်။</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Notification preference header -->
<!-- Notification preference option header -->
<!-- Notification preference summary text -->
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles -->
<!-- Button text to create a notification profile -->
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name= "PrivacySettingsFragment__blocked" > ပိတ်ပယ်ထားသည်</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__messaging" > မက်ဆေ့ချ်ပေးပို့ခြင်း</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__disappearing_messages" > ပျောက်ကွယ်မည့် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app" > မကြာသေးမီ စာရင်းနှင့် app အတွင်း Screenshot များကို တားမြစ်ပါ</string>
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__off" > ပိတ်ထားမယ်</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks" > 4 ပတ်</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_week" > ၁ ပတ်</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_day" > ၁ ရက်</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__8_hours" > ၈ နာရီ</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_hour" > ၁ နာရီ</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes" > 5 မိနစ်</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds" > 30 စက္ကန့်</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__custom_time" > စိတ်ကြိုက် အချိန်</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__set" > တပ်ဆင်မယ်</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__save" > သိမ်းမယ်</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__minutes" > မိနစ်</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__hours" > နာရီ</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name= "HelpSettingsFragment__contact_us" > ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__version" > ဗားရှင်း</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy" > လိုက်နာဆောင်ရွက်ရမည့် အချက်များ</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
2021-11-05 16:16:15 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__media_quality" > ဓာတ်ပုံ အရည်အသွေး</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__high" > မြင့်သော</string>
2021-11-05 16:16:15 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__standard" > အသင့်အတင့်</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name= "ChatColorSelectionFragment__chat_color" > စကားပြောဆိုမှု၏ အရောင်</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__edit" > ပြင်မယ်</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete" > ဖျက်မယ်</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__save" > သိမ်းမယ်</string>
<!-- ChatColorGradientTool -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<!-- EditReactionsFragment -->
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment__reset" > ရီဆက်ချမည်</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment_save" > သိမ်းမယ်</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!-- ChatColorsMegaphone -->
<string name= "ChatColorsMegaphone__appearance" > ပုံပန်းသဏ္ဌာန်</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__not_now" > ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__not_now" > ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name= "BecomeASustainerMegaphone__no_thanks" > မလုပ်လိုပါ။</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name= "KeyboardPagerFragment_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_backspace" > Backspace</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<string name= "ConversationSettingsFragment__message" > မက်ဆေ့ချ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__video" > ဗီဒီယို</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__audio" > အသံ</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__call" > ခေါ်ဆိုမယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__mute" > အသံတိတ်ထားမည်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__muted" > အသံပိတ်ထား</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__search" > ရှာဖွေမယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__disappearing_messages" > ပျောက်ကွယ်မည့် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__view_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block" > ပိတ်ပယ်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block_group" > အဖွဲ့ကိုပိတ်ပယ်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock" > ပြန်ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock_group" > အဖွဲ့ကိုပြန်ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_to_a_group" > အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__see_all" > အားလုံးကို ကြည့်မယ်</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_members" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__permissions" > ခွင့်ပြုချက်များ</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__group_link" > Group link</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unmute" > အသံပြန်ဖွင့်မယ်</string>
2021-06-30 16:12:36 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__phone_number" > ဖုန်းနံပါတ်</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name= "PermissionsSettingsFragment__add_members" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__edit_group_info" > အုပ်စုအချက်အလက်ကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__all_members" > အဖွဲ့ဝင် အားလုံး</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__only_admins" > အက်မင်များသာ</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members" > အသင်းဝင်အသစ်များကို မည်သူထပ်ထည့်လို့ရမလဲ?</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info" > ဤအဖွဲ့၏အချက်အလက်ကို မည်သူတည်းဖြတ်နိုင်သနည်း။</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications" > အသိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted" > အသံမပိတ်ပါ </string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions" > မန်းရှင်းများ</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<!-- StickerKeyboard -->
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__p5x" > .5x</string>
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__1x" > 1x</string>
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x" > 1.5x</string>
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__2x" > 2x</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<!-- NewConversationActivity -->
<string name= "NewConversationActivity__new_message" > စာအသစ်</string>
<!-- ContactFilterView -->
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- VoiceNotePlayerView -->
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!-- AvatarPickerFragment -->
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "AvatarPickerFragment__camera" > ကင်မရာ</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__photo" > ရုပ်ပုံ</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__save" > သိမ်းမယ်</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<string name= "AvatarPickerFragment__edit" > ပြင်မယ်</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "TextAvatarCreationFragment__preview" > ကြိုတင်ကြည့်မယ်</string>
<string name= "TextAvatarCreationFragment__done" > ပြီးပါပြီ</string>
<string name= "TextAvatarCreationFragment__color" > အရောင်</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name= "ContactSelectionListItem__sms" > SMS</string>
2021-08-03 13:28:43 -03:00
<!-- DSLSettingsToolbar -->
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<!-- Media V2 -->
<string name= "ImageEditorHud__cancel" > ပယ်ဖျက်မယ်</string>
2021-09-28 17:19:03 -04:00
<string name= "ImageEditorHud__delete" > ဖျက်မယ်</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "MediaCountIndicatorButton__send" > ပေးပို့မယ်</string>
<string name= "MediaReviewImagePageFragment__discard" > စွန့်ပစ်သည် </string>
2021-09-28 17:19:03 -04:00
<string name= "SelectFeaturedBadgeFragment__preview" > ကြိုတင်ကြည့်မယ်</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__not_now" > ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<string name= "SubscribeFragment__confirm" > အတည်ပြုသည် </string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__update" > အပ်ဒိတ်မယ်</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done" > ပြီးပါပြီ</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now" > ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "Subscription__contact_support" > ပံ့ပိုးမှုစင်တာသို့ ဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name= "SubscribeFragment__processing_payment" > ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "NetworkFailure__retry" > ထပ်ကြိုးစားပါ</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Title of create notification profile screen -->
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__profile_name" > ပရိုဖိုင်း အမည်</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__count" > %1$d/%2$d</string>
2021-12-13 12:37:59 -05:00
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<string name= "EditNotificationProfileFragment__next" > နောက်ထက်</string>
2021-12-13 12:37:59 -05:00
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__create" > ဖန်တီးပါ</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__save" > သိမ်းမယ်</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__work" > အလုပ်</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name= "SelectRecipientsFragment__add" > ပေါင်းထည့်မယ်</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name= "NotificationProfilesFragment__on" > ဖွင့်ထားမယ်</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__delete" > ဖျက်မယ်</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__on" > ဖွင့်ထားမယ်</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__off" > ပိတ်ထားမယ်</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name= "NotificationProfileDetails__s_to_s" > %1$s မှ %2$s သို့</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<!-- Section header for showing schedule information -->
2021-12-10 13:09:11 -05:00
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name= "NotificationProfileDetails__see_all" > အားလုံးကို ကြည့်မယ်</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__start" > စမယ်</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<!-- First letter of Sunday -->
<!-- First letter of Monday -->
<!-- First letter of Tuesday -->
<!-- First letter of Wednesday -->
<!-- First letter of Thursday -->
<!-- First letter of Friday -->
<!-- First letter of Saturday -->
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__save" > သိမ်းမယ်</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__skip" > ကျော်မယ်</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__next" > နောက်ထက်</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name= "NotificationProfileCreated__done" > ပြီးပါပြီ</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name= "NotificationProfileSelection__until_s" > %1$s အထိ</string>
<!-- Option to view profile details -->
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<!-- Title for notification profile megaphone -->
<!-- Description for notification profile megaphone -->
<!-- Call to action button to create a profile from megaphone -->
<!-- Button to dismiss notification profile megaphone -->
2021-12-09 15:01:48 -05:00
<string name= "NotificationProfilesMegaphone__not_now" > ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
2021-12-01 15:59:23 -04:00
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>