Signal-Android/app/src/main/res/values-hi/strings.xml

2726 lines
343 KiB
XML
Raw Normal View History

2018-10-11 11:30:06 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">हाँ </string>
<string name="no">नहीं</string>
<string name="delete">मिटाओ</string>
<string name="please_wait">कृपया इंतज़ार कीजिए </string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="save">संरक्षित करें</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="note_to_self">स्वयं को लिखें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--AbstractNotificationBuilder-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">नया Signal मेसेज</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal का अद्यतन हो रहा है…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">अभी: %s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">आपने अभी तक पासफ़्रेज सेट नहीं किया है!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">पासफ़्रेज़ अक्षम करें?</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">यह Signal और मेसेज नोटिफिकेशन को स्थायी रूप से अनलॉक करेगा</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">अक्षम</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">पंजीकरण रद्द करना</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Signal मेसेज और कॉल से अपंजीकृत करना</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal मेसेज और कॉल अक्षम करें?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">सर्वर से अपंजीकृत करके Signal मेसेजों और कॉलों को अक्षम करें। आपको भविष्य में फिर से उनका उपयोग करने के लिए अपना फोन नंबर फिर से पंजीकृत करना होगा</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">सर्वर से कनेक्ट करने में त्रुटि!</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS सक्षम</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">अपना डिफ़ॉल्ट SMS ऐप बदलने के लिए स्पर्श करें</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS अक्षम</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">अपने डिफ़ॉल्ट SMS ऐप को Signal करने के लिए स्पर्श करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">पर</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">पर</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">बंद </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">बंद </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">स्क्रीन लॉक %1$s, पंजीकरण लॉक %2$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">विषय%1$s, भाषा%2$s</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">पंजीकरण लॉक के लिए पिन की आवश्यकता होती है। पिन को अक्षम करने के लिए, कृपया पहले पंजीकरण लॉक को अक्षम करें।</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">पिन बनाया गया।</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">पिन को डिसेबल किया गया।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">छुपा दें</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">अनुस्मारक को छिपाएं?</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">वाक्यांश रिकॉर्ड करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d मिनट</item>
<item quantity="other">%dमिनट</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(तस्वीर)</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ओडियो)</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(वीडियो)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">( स्थान )</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">( उत्तर ) </string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(ऑडियो मेसेज)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">गैलरी</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">फ़ाइल</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">संपर्क</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">स्थान</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal को आपके फ़ोटो और वीडियो दिखाने के लिय अनुमति चाहिए।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">अनुमति दें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="AttachmentKeyboard_payment">भुगतान</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentManager-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">मीडिया का चयन करने के लिए कोई ऐप नहीं मिल सकता है</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">फ़ोटो, वीडियो या ऑडियो संलग्न करने के लिए Signal को संग्रहण अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संग्रहण\" सक्षम करें।</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">संपर्क जानकारी संलग्न करने के लिए Signal को संपर्क अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संपर्क\" सक्षम करें।</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">किसी स्थान को संलग्न करने के लिए Signal को स्थान अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"स्थान\" सक्षम करें।</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">मीडिया अपलोड कर रहा है…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">वीडियो को कंप्रेस कर रहा है…</string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<!--BackgroundMessageRetriever-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता से जुड़े</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">ब्लॉक संपर्क अब आपको मेसेज भेजने या आपको कॉल करने में सक्षम नहीं होंगे।</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">कोई ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता नहीं हैं</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">इस उपयोगकर्ता को ब्लॉक करें?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" आपको कॉल नहीं कर पाएंगे या आपको संदेश नहीं भेज पाएंगे ।</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">ब्लॉक</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">इस उपयोगकर्ता को अनब्लॉक करें?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">क्या आप \"%1$s\" को अनब्लॉक करना चाहते हैं?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">अनब्लॉक करें</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--BlockUnblockDialog-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s को ब्लॉक करें और छोड़ दें?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$sको ब्लॉक करें ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">अब आपको इस समूह से संदेश या अपडेट प्राप्त नहीं होंगे, और अन्य सदस्य आपको इस समूह में फिर से नहीं जोड़ पाएंगे ।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">समूह के सदस्य फिर से आपको इस समूह में नहीं जोड़ पाएंगे।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">ग्रूप के सदस्य आपको इस ग्रूप में फ़िर शामिल कर पाएँगे।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">आप एक दूसरे को मैसेज और कॉल कर सकेंगे और आपका नाम और फोटो उनके साथ साझा किया जाएगा।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">ब्लॉक किये गए लोग आपको कॉल नहीं कर पाएंगे या आपको संदेश नहीं भेज पाएंगे।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$sको अनब्लॉक करें ?</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block">ब्लॉक</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ब्लॉक करें और छोड़ें </string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">स्पैम रिपोर्ट करें और ब्लॉक करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">आज</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">कल</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">इस सप्ताह</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">इस महीना</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">बड़ा</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">मध्यम</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Small">छोटा</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--CameraXFragment-->
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">फोटो के लिए टैप, वीडियो के लिए दबाए रखें</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">कैप्चर</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">कैमरा बदलें</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">गैलरी खोलें</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--CameraContacts-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">हाल ही के संपर्क</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal संपर्क</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal समूह</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">आप अधिकतम %d बातचीत साझा कर सकते हैं।</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal प्राप्तकर्ताओं को चुनें</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">कोई Signal प्राप्तकर्ता नहीं</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">कैमरा बटन का प्रयोग कर आप केवल Signal के सम्पर्कों को ही छवियाँ भेज सकते हैं।</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">जिसे ढूँढ रहे वो नहीं मिला?</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">संपर्क को Signal में जुड़ने के लिए आमंत्रित करें</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CameraContacts__menu_search">सर्च</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">हटा दें </string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">प्रोफ़ाइल फ़ोटो निकालें?</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">समूह चित्र को हटाए </string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal अपडेट करें</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">ऍप का यह संस्करण अब समर्थित नहीं है। संदेश भेजना और प्राप्त करना जारी रखने के लिए, नवीनतम संस्करण में अपडेट करें।</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">अपडेट</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">अपडेट न करें </string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">चेतावनी</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Signal के आपके वर्ज़न की समय सीमा समाप्त हो गई है। आप अपना मेसेज इतिहास देख सकते हैं लेकिन जब तक आप अपडेट नहीं करते तब तक आप मेसेज भेज या प्राप्त नहीं कर पाएंगे।</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CommunicationActions-->
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">कोई वेब ब्राउजर नहीं मिला।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CommunicationActions_send_email">ईमेल भेजें </string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">एक सेलुलर कॉल प्रगति में है।</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">वॉयस कॉल शुरू करें?</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="CommunicationActions_cancel">रद्द करें</string>
<string name="CommunicationActions_call">कॉल</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">असुरक्षित कॉल</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">कैरियर दरें लागू हो सकती हैं। आपके द्वारा कॉल किया जा रहा नंबर Signal से रजिस्टर्ड नहीं है। इस कॉल को आपके मोबाइल कैरियर के माध्यम से रखा जाएगा, इंटरनेट पर नहीं।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या उस %2$s ने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">आप इस संपर्क के साथ अपना सुरक्षा नंबर सत्यापित करना चाह सकते हैं।</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">स्वीकृत </string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">नवीनतम बातचीत </string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">संपर्क</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">समूह </string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">फ़ोन नंबर खोजें</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">उपयोगकर्ता का नाम खोजें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ContactsDatabase-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ContactsDatabase_message_s">%s को मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">%s को Signal कॉल</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">नाम</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">कुलनाम</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">प्रिफिक्स</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">सफिक्स </string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">मध्य नाम</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">मुख्य</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">मोबाइल</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">कार्यालय</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">अन्य</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">चयनित संपर्क अमान्य था।</string>
<!--ConversationItem-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">नहीं भेजा गया, विवरण के लिए टैप करें</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">आंशिक रूप से भेजा गया, विवरण के लिए दबाएँ</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">भेजना असफल रहा</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">की एक्सचेंज मेसेज प्राप्त हुआ, प्रक्रिया करने के लिए टैप करें।</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ने समूह को छोड़ दिया है</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ConversationItem_send_paused">भेजें रोका गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">भेजने में असफल रहा, असुरक्षित फ़ॉलबैक के लिए टैप करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">अनएन्क्रिप्टेड SMS पर फॉलबैक?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">अनएन्क्रिप्टेड MMS पर फॉलबैक?</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">यह मेसेज एन्क्रिप्ट <b>नहीं</b> किया जाएगा क्योंकि प्राप्तकर्ता अब Signal उपयोगकर्ता नहीं है। \n\n असुरक्षित मेसेज भेजें?</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">इस मीडिया को खोलने में सक्षम कोई ऐप नहीं मिल सकता है।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationItem_copied_text">%s की नकल की</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationItem_from_s">%s से</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%s को</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="ConversationItem_read_more">और पढो</string>
<string name="ConversationItem_download_more">और डाउनलोड करें</string>
<string name="ConversationItem_pending">बचा हुआ</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">यह मेसेज हटा दिया गया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">आपने यह मेसेज हटाया है</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ConversationActivity-->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">सुरक्षित सत्र रीसेट करें?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">अगर आपको इस संवाद में एन्क्रिप्शन समस्याएं आ रही हैं तो इससे मदद मिल सकती है। आपके मेसेज रखे जाएंगे।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_reset">फिर से स्थापित करना</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">अटैचमेंट जोड़ें</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">संपर्क जानकारी का चयन करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_compose_message">मेसेज लिखें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">खेद है, आपका अनुलगनक लगाने में त्रुटि हुई।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">प्राप्त करने वाला वैध SMS या ईमेल पता नहीं है!</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">मेसेज खाली है!</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_group_members">सदस्य </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">समूह कॉल शुरू करने के लिए यहां टैप करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">अवैध प्राप्तकर्ता</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">मुख्य स्क्रीन में जोड़ा गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">कॉल समर्थित नहीं है</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">यह डिवाइस डायल क्रियाओं का समर्थन करने के लिए प्रकट नहीं होता है।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">असुरक्षित SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">असुरक्षित MMS</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">%1$s चलो Signal पर स्विच करें</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">कृपया एक संपर्क चुनें</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">अनब्लॉक करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">आपके द्वारा भेजे जा रहे मेसेज के प्रकार के लिए अनुलग्नक आकार सीमा से अधिक है।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ऑडियो रिकॉर्ड करने में असमर्थ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">आप इस समूह को संदेश नहीं भेज सकते क्योंकि आप अब सदस्य नहीं हैं।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">केवल %1$s संदेश भेज सकते हैं।</string>
<string name="ConversationActivity_admins">व्यवस्थापक</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">व्यवस्थापक को संदेश भेजें</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">ग्रुप कॉल प्रारंभ नहीं हो सकता</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">केवल इस ग्रुप के व्यवस्थापक ही कॉल शुरू कर सकते हैं।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">आपके डिवाइस पर इस लिंक को संभालने के लिए कोई ऐप उपलब्ध नहीं है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">समूह से जुड़ने का आपका अनुरोध समूह संचालक को भेज दिया गया है। जब वे जवाब देंगे तो आपको सूचित किया जाएगा।</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">निवेदन रद्द करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ऑडियो मेसेज भेजने के लिए, अपने माइक्रोफ़ोन पर Signal पहुंच की अनुमति दें।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ऑडियो मेसेज को भेजने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" सक्षम करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%s को कॉल करने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन और कैमरा अनुमतियों की आवश्यकता होती है, लेकिन उन्हें स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">फोटो और वीडियो कैप्चर करने के लिए, कैमरे को Signal पहुंच की अनुमति दें।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal को फ़ोटो या वीडियो लेने के लिए कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal को फ़ोटो या वीडियो लेने के लिए कैमरा अनुमतियां चाहिए</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">ध्वनि के साथ वीडियो कैप्चर करने के लिए माइक्रोफोन अनुमति सक्षम करें।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal को वीडियो रिकॉर्ड करने के लिए माइक्रोफोन की अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन उसे अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया एप्प विन्यास जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफोन\" और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal को वीडियो रिकॉर्ड करने के लिए माइक्रोफोन की अनुमति की आवश्यकता होती है।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal SMS/MMS मेसेज नहीं भेज सकता क्योंकि यह आपका तयशुदा SMS एप्प नहीं है। क्या आप इसे अपने Android सेटिंग्स बदलना चाहेंगे?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name="ConversationActivity_yes">हाँ </string>
<string name="ConversationActivity_no">नहीं</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d का %2$d</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="ConversationActivity_no_results">कोई परिणाम नहीं</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">स्टीकर पैक इंस्टॉल</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">नया! स्टीकर के साथ कहें</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_cancel">रद्द करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">संवाद हटाएं?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">हटाएं और समूह छोड़ दें? </string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">यह संवाद आपके सभी डिवाइस से हटा दिया जाएगा।</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">आप इस ग्रूप को छोङ देंगे और यह ग्रूप आपके सभी डिवाइस से हटा दिया जाएगा।</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_delete">हटाए </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">हटाएँ और छोड़ दें</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$s को कॉल करने के लिए, Signal को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच की आवश्यकता है।</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">समूह सेटिंग्स में अब और विकल्प</string>
<string name="ConversationActivity_join">जुड़ें</string>
<string name="ConversationActivity_full">पूर्ण</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">मीडिया भेजने में त्रुटि</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया गया और अवरुद्ध कर दिया गया।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity="one">%d अपठित मेसेज</item>
<item quantity="other">%dअपठित मेसेज</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity="one">चयनित मेसेज हटाएं?</item>
<item quantity="other">चयनित मेसेज हटाएं?</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">इसे स्टॉरेज में सेव करे?</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">सभी मीडिया को स्टोरेज में सहेजने से आपके डिवाइस पर किसी अन्य ऐप को एक्सेस करने की अनुमति मिल जाएगी। \n\n जारी रखें?</item>
<item quantity="other">सभी %1$d मीडिया को स्टोरेज में सहेजने से आपके डिवाइस पर किसी अन्य ऐप को एक्सेस करने की अनुमति मिल जाएगी। \n\n जारी रखें?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<item quantity="one">स्टॉरेज में संलग्नक सहेजते समय त्रुटि!</item>
<item quantity="other">स्टॉरेज में अटैचमेंट सेव करते समय त्रुटि!</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">स्टॉरेज में लिखने में असमर्थ!</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">अनुलग्नक सहेजा जा रहा है</item>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<item quantity="other">%1$dअटैचमेंट सेव हो रहा है</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">स्टोरेज में अनुलग्नक सहेजा जा रहा है</item>
2019-11-15 15:39:39 -05:00
<item quantity="other">स्टोरेज में %1$d अटैचमेंट सेव हो रहा हैं</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">रूका हुआ</string>
<string name="ConversationFragment_push">डेटा (Signal)</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationFragment_deleting">हटा दिया जा रहा है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">मेसेज हटाए जा रहे हैं</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">मेरे लिये हटाएँ</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">सब के लिये हटाएँ</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">यह मेसेज वार्तालाप में शामिल सभी के लिए मिटा दिया जाएगा यदि वे Signal के नवीनमत वर्ज़न पर हैं। वे देख सकेंगे कि आपने एक मेसेज को मिटा दिया है।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">मूल मेसेज नहीं मिला</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">मूल मेसेज अब उपलब्ध नहीं है</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">मेसेज खोलने में असमर्थ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">आप जल्दी से उत्तर देने के लिए किसी भी मेसेज पर दाईं ओर स्वाइप कर सकते हैं</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">आप जल्दी से उत्तर देने के लिए किसी भी मेसेज पर बाईं ओर स्वाइप कर सकते हैं</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">आउटगोइंग व्यू-एक बार मीडिया फ़ाइलों को उनके भेजे जाने के बाद स्वचालित रूप से हटा दिया जाता है</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">आपने यह मेसेज पहले ही देख लिया है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">आप इस वार्तालाप में खुद के लिए नोट्स शामिल कर सकते हैं।\यदि आपके खाते के साथ कोई डिवाइसेस लिंक होंगे, तो नए नोट्स सिंक हो जाएँगे।</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d ग्रुप मेंबर्स का एक ही नाम है।</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">समीक्षा के लिए टैप करें</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal को एक ही नाम वाला एक और संपर्क मिला।</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ConversationFragment_contact_us">हमसे संपर्क करें</string>
<string name="ConversationFragment_verify">सत्यापित करें</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">अभी नहीं</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%s के साथ आपकी सुरक्षा संख्या बदल गई, संभावना है कि उन्होंने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है या डिवाइस को बदल लिया है। नए सुरक्षा नंबर की पुष्टि करने के लिए वेरिफाई पर क्लिक करें। यह वैकल्पिक है।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<item quantity="one">चयनित मेसेज हटाएं?</item>
<item quantity="other">चयनित मेसेज हटाएं?</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">यह सभी चयनित वार्तालापों को स्थायी रूप से हटा देगा।</item>
<item quantity="other">यह सभी %1$d चयनित वार्तालापों को स्थायी रूप से हटा देगा।</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">हटाया जा रहा है</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">चयनित बातचीत हटा दी जा रही है</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">बातचीत संग्रहीत</item>
<item quantity="other">%d बातचीत संग्रहीत</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">पूर्ववत् करें</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">बातचीत को इनबॉक्स में ले जाया गया</item>
<item quantity="other">%d बातचीत को इनबॉक्स में ले जाया गया</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">की विनिमय मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ConversationListItemAction-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">संग्रहीत संवाद (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">सत्यापित</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="ConversationTitleView_you">आप</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<!--CreateGroupActivity-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">कुछ संपर्क लेगेसी ग्रुप्स में नहीं हो सकते।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="CreateGroupActivity__select_members">सदस्य चुनें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">प्रोफ़ाइल</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">प्रोफाइल फोटो सेट करने में त्रुटि</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">प्रोफ़ाइल सेट करने में समस्या</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">अपना प्रोफ़ाइल सेट करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">आपकी प्रोफ़ाइल एंट-टू-एंड एनक्रिप्टेड है। जब आप नए संवाद शुरु या स्वीकार करेंगे, और जब आप नए ग्रुप्स के साथ जुड़ेंगे, तो आपकी प्रोफ़ाइल और इसमें किए गए बदलाव आपके संपर्क देख सकेंगे।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">अपने बारे में कुछ लिखें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">बैकअप से बहाल करना?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">स्थानीय मेसेज से अपने मेसेज और मीडिया को पुनर्स्थापित करें। अगर आप अभी पुनर्स्थापित नहीं करते हैं, तो आप बाद में बैकअप नहीं कर पाएंगे।</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">बैकअप आइकन से बहाल करें</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">बैकअप चुनें</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">अधिक जानें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">कोई फ़ाइल ब्राउज़र उपलब्ध नहीं है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">पुनर्स्थापित पूर्ण</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">बैकअप का उपयोग करना जारी रखने के लिए, कृपया एक फोल्डर चुनें। नए बैकअप इस जगह पर संगृहीत किए जाएंगे।</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">फोल्डर को चुनो</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">अभी नहीं</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">बैकअप चैट करें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">बैकअप एक पासफ्रेस के साथ एनक्रिप्टेड होते हैं और आपके डिवाइस पर स्टोर किए जाते हैं।</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">बैकअप बनाओ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">पिछला बैकअप:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">बैकअप फ़ोल्डर</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">बैकअप पासफ्रेज की पुष्टि करें </string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">अपने बैकअप पासफ्रेज की जाँच करें और इसके मेल खाने की पुष्टि करें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">शुरु करें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">बंद करें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">किसी बैकअप को बहाल करने के लिए, Signal की एक नई कॉपी इंस्टॉल करें। ऐप को खोलें और \"बैकअप को बहाल करें\" पर टैप करें, और फिर बैकअप फाइल को ढूँढें। %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">अधिक जानें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">प्रगति में</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d अब तक</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">बैकअप बनाने के लिए Signal को बाहरी संग्रहण अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स को जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें और \"संग्रहण\" सक्षम करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--CustomDefaultPreference-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">कस्टम इस्तेमाल: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">डिफ़ॉल्ट इस्तेमाल: %s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="CustomDefaultPreference_none">कुछ नहीं</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">तस्वीर चुनें</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">तस्वीर खींचे </string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery"> गेलरी से चुनें</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">तस्वीर हटाओ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">फोटो लेने के लिए कैमरा की इजाज़त की ज़रूरत होती है।</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">गैलरी को देखने के लिए स्टोरेज इजाज़त की ज़रूरत होती है।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">अभी</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="DateUtils_today">आज</string>
<string name="DateUtils_yesterday">कल</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">चैट सेशन रीफ्रेश हुआ</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शन का उपयोग करता है और इसे कभी-कभी आपके चैट सेशन को रीफ्रेश करने की ज़रूरत हो सकती है। इससे आपकी चैट की सुरक्षा प्रभावित नहीं होती, पर हो सकता है कि इस संपर्क से कोई मेसेज छूट गया हो, और आप उन्हें इसे दोबारा भेजने के लिए कह सकते हैं।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">%sको अनलिंक? </string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">इस डिवाइस को अनलिंक करने के बाद, यह अब संदेश भेजने या प्राप्त करने में सक्षम नहीं होगा।</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">नेटवर्क कनेक्शन असफल रहा</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">फिर से कोशिश करो</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">डिवाइस अनलिंक किया जा रहा है</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">डिवाइस अनलिंक किया जा रहा है</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">नेटवर्क असफल रहा</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">अज्ञात डिवाइस</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%sजोड़ा गया</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">अंतिम सक्रिय %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">आज</string>
<!--DocumentView-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">बेनाम फ़ाइल</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Signal को दान करें</string>
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal आप जैसे लोगों के द्वारा चलता है। आप ही अपना समर्थन दिखाएँ!</string>
<string name="DonateMegaphone_donate">दान करें</string>
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">जी नहीं, धन्यवाद</string>
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">पेश है समूह कॉल</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">एक मुफ़्त एनक्रिप्टेड ग्रुप कॉल शुरू करने के लिए एक नया ग्रुप खोलें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">लापता प्ले सेवाओं के लिए अनुकूलित करें</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">यह डिवाइस Play सेवाओं का समर्थन नहीं करता है। सिस्टम बैटरी ऑप्टिमाइज़ेशन को अक्षम करने के लिए टैप करें, जो निष्क्रिय होने पर संदेशों को पुनर्प्राप्त करने से Signal को रोकता है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal का यह वर्ज़न एक्सपायर हो गया है। मेसेज भेजने और प्राप्त करने के लिए अभी अपडेट करें।</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">अभी अपडेट करें</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d लंबित मेंबर अनुरोध।</item>
<item quantity="other">%d लंबित मेंबर अनुरोध।</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">देखना</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">साझा करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">एक से अधिक एटेचमेंट केवल तस्वीरों और वीडियोज के लिए समर्थित हैं।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ShareActivity_you_do_not_have_permission_to_send_to_this_group">आपको इस ग्रुप में भेजने की अनुमति नहीं है</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">स्थायी Signal संचार विफलता</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal Google Play सेवाओं के साथ पंजीकरण करने में असमर्थ था। Signal मेसेज और कॉल अक्षम कर दिए गए हैं, कृपया सेटिंग्स &gt; उन्नत में पुनः पंजीकरण करने का प्रयास करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--GiphyActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">पूर्ण रिज़ॉल्यूशन GIF पुनर्प्राप्त करते समय त्रुटि</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">स्टिकर</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--AddToGroupActivity-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddToGroupActivity_add_member">सदस्य जोड़ें?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" को \"%2$s\" में शामिल करना है?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" को \"%2$s\" में शामिल किया गया।</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">समूह में शामिल करें</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">समूहों में शामिल करें</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">इस व्यक्ति को लेगेसी ग्रुप्स में शामिल नहीं किया जा सकता।</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">जोड़ें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">किसी समूह में शामिल करें </string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">नया एडमिन चुनें</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">पूर्ण</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">आपने \"%1$s\" छोड़ दिया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="GroupMembersDialog_you">आप</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 access levels-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">कोई भी</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">सभी सदस्य</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">सिर्फ एडमिन</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">कोई नहीं</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GV2 invites sent-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">निमंत्रण भेजा गया</item>
<item quantity="other">%d निमंत्रण भेजे गए</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” को आपके द्वारा स्वचालित रूप से इस ग्रुप में शामिल नहीं किया जा सकता।\n\nउन्हें जुड़ने के लिए आमंत्रित किया गया है, और उन्हें ग्रुप के कोई भी मेसेज दिखाई नहीं देंगे जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते।</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">इन उपयोगकर्ताओं को आपके द्वारा स्वचालित रूप से इस ग्रुप में शामिल नहीं किया जा सकता।\n\nउनको ग्रुप में जुड़ने के लिए आमंत्रित किया गया है, जब तक वे आमंत्रण स्वीकार नहीं कर लेते, ग्रुप के संदेश नहीं देख सकते।</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">नए समूह क्या हैं?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">नए ग्रुप्स में कई फ़ीचर्स हैं जैसे कि @mentions और ग्रुप एडमिन, और भविष्य में और भी कई फ़ीचर्स शामिल किए जाएँगे।</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">अपग्रेड करने से पहले के सभी मेसेज इतिहास और मीडिया को रख लिया गया है।</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए बस आपको आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक आप स्वीकार नहीं कर लेते, आपको ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे।</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इस मेंबर को आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे:</item>
<item quantity="other">इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इन मेंबर्स को आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">इस मेंबर को ग्रुप में से निकाल दिया गया था और जब तक वे अपग्रेड नहीं कर लेते, वे दोबारा जुड़ने के योग्य नहीं होंगे:</item>
<item quantity="other">इन मेंबर्स को ग्रुप में से निकाल दिया गया था और जब तक वे अपग्रेड नहीं कर लेते, वे दोबारा जुड़ने के योग्य नहीं होंगे:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">नए समूह में अपग्रेड करें</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">इस समूह को अपग्रेड करें</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">नए ग्रुप्स में कई फ़ीचर्स हैं जैसे कि @mentions और ग्रुप एडमिन, और भविष्य में और भी कई फ़ीचर्स शामिल किए जाएँगे।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">अपग्रेड करने से पहले के सभी मेसेज इतिहास और मीडिया को रख लिया जाएगा।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटि हो गई। बाद में दोबरा प्रयास करें।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">अपग्रेड करने में विफल।</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इस मेंबर को आमंत्रण स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे:</item>
<item quantity="other">इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इन मेंबर्स को आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">यह मेंबर नए ग्रुपस में शामिल होने के योग्य नहीं हैं, और इसे ग्रुप में से निकाल दिया जाएगा:</item>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<item quantity="other">ये मेंबर नए ग्रुप्स में शामिल होने के योग्य नहीं हैं, और इन्हें ग्रुप में से निकाल दिया जाएगा:</item>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d मेंबर को नए ग्रुप में दोबारा शामिल नहीं किया जा सका। क्या आप उन्हें अब शामिल करना चाहते हैं?</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स को नए ग्रुप में दोबारा शामिल नहीं किया जा सका। क्या आप उन्हें अब शामिल करना चाहते हैं?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">सदस्य जोड़ें</item>
<item quantity="other">सदस्य जोड़ें</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">नहीं धन्यवाद </string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">मेंबर को जोड़ना है?</item>
<item quantity="other">मेंबर्स को जोड़ना है?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">इस मेंबर को नए ग्रुप में अपग्रेड होने पर स्वचालित रूप से शामिल नहीं किया जा सका:</item>
<item quantity="other">इन मेंबर्स को नए ग्रुप में अपग्रेड होने पर स्वचालित रूप से शामिल नहीं किया जा सका:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">मेंबर जोड़ें</item>
<item quantity="other">मेंबर्स जोड़ें</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">मेंबर को जोड़ना असफल रहा। बाद में दोबारा प्रयास करें।</item>
<item quantity="other">मेंबर्स को जोड़ना असफल रहा। बाद में दोबारा प्रयास करें।</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">मेंबर को नहीं जोड़ा जा सकता।</item>
<item quantity="other">मेंबर्स को नहीं जोड़ा जा सकता।</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">समूह छोड़ दें?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">अब आप इस ग्रुप मे कोई मेसेज भेज या प्राप्त नहीं कर पाऐंगे। </string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">छोङें</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">नया एडमिन चुनें</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">इससे पहले कि आप छोड़ें, आपको इस ग्रुप के लिए कम से कम एक नया एडमिन चुनना होगा।</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">एडमिन चुनें</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">अक्षम</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">किसी भी लिंक को प्रिव्यु करें</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">आप जो मेसेज भेजते हैं, उनके लिए अब आप किसी भी वेबसाइट से सीधा लिंक प्रिव्यु प्राप्त कर सकते हैं।</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">कोई लिंक प्रिव्यु उपलब्ध नहीं है</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">यह समूह लिंक सक्रिय नहीं है </string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d मेंबर</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PendingMembersActivity-->
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">लंंबित ग्रुप आमंत्रण</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_requests">अनुरोध</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">आमंत्रण</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">आपके द्वारा आमंत्रित लोग</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">आपके कोई भी लंबित आमंत्रण नहीं हैं।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">ग्रूप के बाकी सदस्यों के आमंत्रण</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">ग्रुप के अन्य सदस्यों के द्वारा कोई भी लंबित आमंत्रण नहीं हैं।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">ग्रूप के अन्य सदस्यों द्वारा आमंत्रित लोगों की जानकारी नहीं दिखाई गई है। अगर आमंत्रित व्यक्ति आमंत्रण स्वीकार करेगा, तो उनकी जानकारी ग्रूप के साथ साझा कर दी जाएगी। वे जुङने से पहले ग्रूप के कोई मेसेज नहीं देख पाएँगे। </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">आमंत्रण को रद्द करें</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">आमंत्रणों को रद्द करें</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">आमंत्रण को रद्द करें</item>
<item quantity="other">%1$d आमंत्रणों को रद्द करें</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">आमंत्रण को रद्द करने को लेकर त्रुटि</item>
<item quantity="other">आमंत्रणों को रद्द करने को लेकर त्रुटि</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">सदस्य के लंबित अनुरोध</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">दिखाने के लिए मेंबर के कोई अनुरोध नहीं हैं।</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">इस सूची के लोग ग्रुप लिंक के माध्यम से इस ग्रुप में शामिल होने का प्रयास कर रहे हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">\"%1$s\" को शामिल किया गया</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">\"%1$s\" को इनकार किया गया</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">पूर्ण</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">इस व्यक्ति को लेगेसी ग्रुप्स में नहीं शामिल किया जा सकता।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">इस व्यक्ति को घोषणा ग्रुप में शामिल नहीं किया जा सकता।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">%1$s मेंबर को \"%2$s\" में जोड़ना है?</item>
<item quantity="other">%3$d मेंबर्स को \"%2$s\" में जोड़ना है?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">जोड़ें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="AddMembersActivity__add_members">मेंबर्स जोड़ें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--AddGroupDetailsFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">इस समूह को नाम दें</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">समूह बनाएँ</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">बनाएँ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">सदस्यों</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">आप इस ग्रुप को बनाने के बाद मित्रों को शामिल या आमंत्रित कर सकते हैं।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">ग्रूप का नाम (आवश्यक)</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">समूह का नाम(वैकल्पिक)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">यह फ़ील्ड आवश्यक है।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">समूह निर्माण विफल रहा।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">बाद में पुन: प्रयास करें।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">आपने एक ऐसे संपर्क को चुना है जो Signal ग्रुप्स का समर्थन नहीं करता, इसलिए यह ग्रुप MMS होगा।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">कस्टम MMS ग्रुप के नाम और तस्वीरें केवल आप देख सकेंगे।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">हटा दें </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS संपर्क</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$sको इस समूह से निकालें?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">%d मेंबर के पास नए ग्रुप समर्थित नहीं हैं, इसलिए यह ग्रुप एक लेगेसी ग्रुप होगा।</item>
<item quantity="other">%d मेंबर्स के पास नए ग्रुप समर्थित नहीं हैं, इसलिए यह ग्रुप एक लेगेसी ग्रुप होगा।</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d मेंबर के पास नए ग्रुप समर्थित नहीं हैं, इसलिए इस ग्रुप को नहीं बनाया जा सकता।</item>
<item quantity="other">%d मेंबर्स के पास नए ग्रुप समर्थित नहीं हैं, इसलिए इस ग्रुप को नहीं बनाया जा सकता।</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">एक लेगेसी ग्रुप का निर्माण किया जाएगा क्योंकि “%1$s” Signal के एक पुराने वर्ज़न का उपयोग कर रहा/रही है। जब वे Signal को अपडेट कर लेते हैं, उसके बाद आप उनके साथ एक नए स्टाइल का ग्रुप बना सकते हैं, या उन्हें ग्रुप बनाने से पहले निकाल सकते हैं।</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">एक लेगेसी ग्रुप का निर्माण किया जाएगा क्योंकि %1$d मेंबर Signal के एक पुराने वर्ज़न का उपयोग कर रहा/रही है। जब वे Signal को अपडेट कर लेते हैं, उसके बाद आप उनके साथ एक नए स्टाइल का ग्रुप बना सकते हैं, या उन्हें ग्रुप बनाने से पहले निकाल सकते हैं।</item>
<item quantity="other">एक लेगेसी ग्रुप का निर्माण किया जाएगा क्योंकि %1$d मेंबर्स Signal के एक पुराने वर्ज़न का उपयोग कर रहे हैं। जब वे Signal को अपडेट कर लेते हैं, उसके बाद आप उनके साथ एक नए स्टाइल का ग्रुप बना सकते हैं, या उन्हें ग्रुप बनाने से पहले निकाल सकते हैं।</item>
</plurals>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">यह ग्रुप नहीं बनाया जा सकता क्योंकि “%1$s” Signal के एक पुराने वर्ज़न का उपयोग कर रहा/रही है। ग्रुप बनाने से पहले आपको उन्हें बाहर निकालना होगा।</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">यह ग्रुप नहीं बनाया जा सकता क्योंकि %1$d मेंबर Signal के एक पुराने वर्ज़न का उपयोग कर रहा/रही है। ग्रुप बनाने से पहले आपको उन्हें बाहर निकालना होगा।</item>
<item quantity="other">यह ग्रुप नहीं बनाया जा सकता क्योंकि %1$d मेंबर्स Signal के एक पुराने वर्ज़न का उपयोग कर रहे हैं। ग्रुप बनाने से पहले आपको उन्हें बाहर निकालना होगा।</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ManageGroupActivity-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">मेंबर अनुरोध एवं आमंत्रण</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_add_members">सदस्य जोड़ें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">ग्रुप की जानकारी संपादित करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">नए मेंबर कौन शामिल कर सकता है?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">इस ग्रुप की जानकारी को कौन संपादित कर सकता है?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">समूह लिंक</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">समूह को ब्लाॅक करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">समूह को अनब्लॉक करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">समूह छोड़ दें</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">नोटिफिकेशन म्यूट करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">कस्टम अधिसूचनाएं</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_mentions">मेंछन</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">संदेश का रंग &amp; वॉलपेपर</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_until_s">%1$s तक</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_always">हमेशा</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_off">बंद </string>
<string name="ManageGroupActivity_on">पर</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">सारे सदस्य देखें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_see_all">सभी देखें</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d सदस्य को शामिल किया गया।</item>
<item quantity="other">%d सदस्यों को शामिल किया गया।</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">केवल एडमिन ही साझा किए जाने योग्य ग्रुप के लिंक को एनेबल या डिसेबल कर सकते हैं।</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">केवल एडमिन ही नए सदस्यों को अनुमोदित करने के विकल्प को एनेबल या डिसेबल कर सकते हैं।</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">केवल एडमिन ही साझा किए जाने योग्य ग्रुप के लिंक को रीसेट कर सकते हैं।</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">आपके पास ऐसा करने का अधिकार नहीं है</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">आपने किसी ऐसे व्यक्ति को शामिल किया है जिसके पास नए ग्रुप्स समर्थित नहीं हैं और उसे Signal को अपडेट करने की ज़रूरत है</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">आपने किसी ऐसे व्यक्ति को शामिल किया है जिसके पास नए ग्रुप्स समर्थित नहीं हैं और उसे Signal को अपडेट करने की ज़रूरत है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">ग्रुप को अपडेट करना असफल रहा</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">आपने इस समूह के सदस्य नहीं हैं</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">ग्रुप को अपडेट करना असफल रहा कृपया बाद में दोबारा प्रयास करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">नेटवर्क त्रुटि के कारण ग्रुप को अपडेट करना असफल रहा, कृपया बाद में दोबारा प्रयास करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">नाम और चित्र संपादित करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">लेगेसी ग्रुप</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">यह एक लेगेसी ग्रुप है। फ़ीचर्स जैसे कि ग्रुप एडमिन केवल नए ग्रुप्स के लिए उपलब्ध हैं।</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">यह एक लेगेसी ग्रुप है। नए फ़ीचर्स जैसे कि @mentions और एडमिन तक पहुँच प्राप्त करने के लिए,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">इस लेगेसी ग्रुप को एक नए ग्रुप में अपग्रेड नहीं किया जा सकता क्योंकि यह बहुत बड़ा है। अधिकतम ग्रुप साइज़ है %1$d।</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">इस समूह को अपग्रेड करें।</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">यह एक असुरक्षित MMS ग्रुप है। प्राइवेट रूप से चैट करने के लिए, अपने संपर्कों को Signal पर आमंत्रित करें।</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">अब आमंत्रित करें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_more">अधिक</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">ग्रुप विवरण जोड़ें…</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">मेंछन किए जाने पर मुझे सूचित करें</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">म्यूट की हुई चैट में आपको मेंछन किए जाने पर सूचनाएँ प्राप्त करनी हैं?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">हमेशा मुझे सूचित करें</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">मुझे सूचित ना करें</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">प्रोफ़ाइल नाम</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">उपयोगकर्ता नाम</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">हमारे बारे में</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">अपने बारे में कुछ शब्द लिखें</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_your_name">आपका नाम?</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageProfileFragment_your_username">आपका उपयोगकर्ता नाम</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">अवतार सेट करने में विफल</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--ManageRecipientActivity-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">कोई साझा समूह नहीं </string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d ग्रुप साझा है</item>
<item quantity="other">%d ग्रुप्स साझे हैं</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s ने 1 व्यक्ति को आमंत्रित किया</item>
<item quantity="other">%1$s ने %2$d लोगों को आमंत्रित किया</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">कस्टम अधिसूचनाएं</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">मेसेज</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">कस्टम सूचनाओं का उपयोग करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">सूचना ध्वनि</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">कांपना</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">कॉल सेटिंग</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">रिंगटोन</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">सक्षम</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">अक्षम</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">डिफ़ॉल्ट</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">शेयर करने योग्य ग्रुप लिंक</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">मैनेज और शेयर करें</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">समूह लिंक</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">साझा करें</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">रीसेट लिंक</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">सदस्य अनुरोध</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">नए सदस्यों का अनुमोदन करें</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">ग्रुप लिंक के माध्यम से नए ग्रुप में शामिल होने वाले मेंबर्स को अनुमोदित करने के लिए एडमिन को आवश्यक करें।</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">क्या आप वाकई में ग्रुप के लिंक को रीसेट करना चाहते हैं? लोग वर्तमान लिंक का उपयोग करते हुए ग्रुप में जुड़ नहीं सकेंगे।</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">क्यूआर कोड</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">इस कोड को स्कैन करने वाले लोग आपके ग्रुप में जुड़ सकेंगे। एडमिन्स को फिर भी नए मेंबर्स को अनुमोदित करने की ज़रूरत होगी यदि आपने उस सेटिंग को चालू किया है।</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">कोड साझा करें</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">क्या आप %1$s को भेजे आमंत्रण को रद्द करना चाहते हैं?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">क्या आप %1$s द्वारा भेजे गए आमंत्रण को रद्द करना चाहते हैं?</item>
<item quantity="other">क्या आप %1$s द्वारा भेजे गए %2$d आमंत्रणों को रद्द करना चाहते हैं?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">आप पहले से ही एक मेंबर हैं</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">जुड़ें</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">जुड़ने का अनुरोध</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">ग्रुप जुड़ने में अक्षम। कृपया बाद में दोबारा प्रयास करें</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटि का सामना करना पड़ा|</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">यह समूह लिंक सक्रिय नहीं है </string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">ग्रुप की जानकारी प्राप्त करने में अक्षम, कृपया बाद में दोबारा प्रयास करें</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">क्या आप इस ग्रुप में जुड़ना चाहते हैं और इसके मेंबर्स के साथ अपना नाम और फोटो शेयर करना चाहते हैं?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">इस ग्रुप में जुड़ने से पहले एक एडमिन को आपका अनुरोध स्वीकार करना होगा। जब आप जुड़ने के लिए अनुरोध करते हैं, आपके नाम और तस्वीर को इसके सदस्यों के साथ साझा किया जाएगा।</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">ग्रुप · %1$d सदस्य</item>
<item quantity="other">ग्रुप · %1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">समूह लिंक उपयोग करने के लिए Signal अपडेट करें</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">आप Signal के जिस वर्ज़न का उपयोग कर रहे हैं, वह इस ग्रुप के लिंक को समर्थित नहीं करता। लिंक के माध्यम से इस ग्रुप के साथ जुड़ने के लिए लेटेस्ट वर्ज़न में अपडेट करें।</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal अपडेट करें</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">आपके लिंक किए हुए एक या अधिक डिवाइस Signal के ऐसे वर्ज़न पर चल रहे हैं जो ग्रुप लिंक्स को समर्थित नहीं करता। इस ग्रुप में जुड़ने के लिए अपने लिंक किए हुए डिवाइस (डिवाइसेस) पर Signal को अपडेट करें।</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">समूह लिंक मान्य नहीं है</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">मित्रों को आमंत्रित करें</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">दोस्तों के साथ एक लिंक शेयर करें ताकि वे जल्दी से इस ग्रुप में जुड़ सकें।</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">एनेबल करें और लिंक शेयर करें</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">लिंक शेयर करें</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">ग्रुप लिंक एनेबल करने में अक्षम। कृपया बाद में दोबारा प्रयास करें</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटि का सामना करना पड़ा|</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">आपके पास ग्रुप लिंक को एनेबल करने का अधिकार नहीं है। कृपया किसी एडमिन से पूछें</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">आप वर्तमान में समूह के सदस्य नहीं हैं।</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">“%1$s” को ग्रुप में शामिल करना है?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">“%1$s” के अनुरोध को अस्वीकार करना है?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">जोड़ें</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">अस्वीकार करें </string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--ImageEditorHud-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">धुंधले चेहरे</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">नया: चेहरों को धुंधला करें या धुंधला करने के लिए कहीं भी ड्रॉ करें</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">धुंधला करने के लिए कहीं भी ड्रॉ करें</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">अतिरिक्त चेहरे या जगहें धुंधली करने के लिए ड्रॉ करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--InputPanel-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">वॉइस मेसेज रिकॉर्ड करने के लिए टैप करें और दबाएं और भेजने के लिए रिलीज़ करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">साझा करें</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">संपर्कों के साथ शेयर करें</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">शेयर करने का तरीका चुनें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="InviteActivity_cancel">रद्द करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="InviteActivity_sending">भेजा जा रहा है…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="InviteActivity_invitations_sent">आमंत्रण भेजा गया</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal को आमंत्रित करें</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">%d दोस्तों को एसएमएस भेजें</item>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<item quantity="other">%d दोस्तों को SMS भेजें</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">%d एसएमएस आमंत्रण भेजें?</item>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<item quantity="other">%d SMS आमंत्रण भेजें? </item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">चलो Signal पर स्विच करें: %1$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">ऐसा लगता है कि आपके पास साझा करने के लिए कोई ऐप नहीं है।</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">दोस्त अपने दोस्तों को अनएन्क्रिप्टेड चैट नहीं करने देते हैं।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">अधिक जानें</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!--LongMessageActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">मेसेज खोजने में असमर्थ</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s से मेसेज</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="LongMessageActivity_your_message">आपका मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">पृष्ठभूमि कनेक्शन सक्षम</string>
<!--MmsDownloader-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">वायरलेस प्रदाता SMS सेटिंग्स पढ़ने में त्रुटि</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">मीडिया</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">फ़ाइलें</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ऑडियो</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_All">सब</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">चयनित आइटम हटाएं?</item>
<item quantity="other">चयनित आइटम हटाएं?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity="one"> यह सभी चयनित फ़ाइल को स्थायी रूप से हटा देगा। इन आइटम से जुड़ा कोई भी मेसेज पाठ भी हटा दिया जाएगा।</item>
<item quantity="other">%1$d यह सभी चयनित फ़ाइलों को स्थायी रूप से हटा देगा। इन आइटम से जुड़ा कोई भी मेसेज पाठ भी हटा दिया जाएगा।</item>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
</plurals>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">हटाना</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">मेसेज हटाए जा रहे हैं</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">सभी को चुन लो</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">अटैचमेंट्स सहेज रहें हैं</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">इसके अनुसार क्रमबद्ध करें</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">नवीनतम</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">सबसे पुराना</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">स्टॉरेज का उपयोग किया</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">सभी स्टॉरेज उपयोग</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">ग्रिड व्यु</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">लिस्ट व्यु</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">चयनित</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity="one">%1$dआइटम %2$s</item>
<item quantity="other">%1$dआइटम %2$s</item>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity="one">%1$d आइटम</item>
<item quantity="other">%1$d आइटम</item>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">फ़ाइल</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ऑडियो</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">वीडियो</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_image">तस्वीर</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">ऑडियो मेसेज</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">%1$s द्वारा भेजा</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">आपके द्वारा भेजा गया</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s द्वारा %2$s को भेजा गया</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">आपके द्वारा %1$s को भेजा गया</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--Megaphones-->
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="Megaphones_introducing_reactions">पेश है प्रतिक्रियाएँ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">आप कैसे महसूस कर रहे हैं, जल्दी से इसे शेयर करने के लिए किसी भी मेसेज को टैप करें और दबा कर रखें।</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="Megaphones_remind_me_later">मुझे बाद में याद दिलाना</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">अपना Signal पिन सत्यापित करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">हम कभी-कभी आपको अपना पिन वेरिफाई करने के लिए कहेंगे ताकि आपको यह याद रहे।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="Megaphones_verify_pin">पिन सत्यापित करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="Megaphones_get_started">शुरू हो जाओ</string>
<string name="Megaphones_new_group">नया समूह</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">मित्रों को आमंत्रित करें</string>
<string name="Megaphones_use_sms">SMS का उपयोग करें</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="Megaphones_appearance">दिखावट</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="Megaphones_add_photo">तस्वीर लगाएं</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--NotificationBarManager-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal कॉल प्रगति पर है</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal कॉल की स्थापना की जा रही है</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">आने वाली Signal कॉल</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal कॉल सेवा बंद की जा रही है</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="NotificationBarManager__deny_call">कॉल अस्वीकार करें</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">कॉल का उत्तर दें</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">कॉल बंद</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">कॉल रद्द करें</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">सूचनाओं को चालू करना है?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">अपने संपर्कों और ग्रुप्स से कभी भी कोई मेसेज न छूट पाएँ।</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">शुरु करें</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">अभी नहीं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">मल्टीमीडिया मेसेज</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS मेसेज डाउनलोड किया जा रहा है</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS मेसेज डाउनलोड करने में त्रुटि, पुनः प्रयास करने के लिए टैप करें</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerActivity-->
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="MediaPickerActivity_send_to">%s को भेजें</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">कैमरा खोलें</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaSendActivity-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">शीर्षक लिखें…</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">इस चीज़ का आकार उसकी सीमा से ज़्यादा है, जिस वजह से इसे हटा दिया गया है</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">कैमरा अनुपलब्ध।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">%s को मेसेज</string>
<string name="MediaSendActivity_message">मेसेज</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">प्राप्तकर्ताओं को चुनें</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">आपके संपर्कों को प्रदर्शित करने के लिए Signal को आपके संपर्कों तक पहुंच की आवश्यकता है।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal को आपके संपर्कों को दिखाने के लिए आपके संपर्क पढने की अनुमति की आवश्यकता है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स में जा कर \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संपर्क\" अनुमति प्रदान करें।</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">आप %d से अधिक आइटम साझा नहीं कर सकते।</item>
<item quantity="other">आप %d से अधिक आइटम साझा नहीं कर सकते।</item>
</plurals>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">प्राप्तकर्ताओं को चुनें</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">इसे देखने के बाद इस मेसेज को गायब करने के लिए यहां टैप करें।</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">सभी मीडिया</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MediaRepository__camera">कैमरा</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<!--MessageDecryptionUtil-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">संदेश को डिक्रिप्ट करने में विफल</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">debug log भेजने के लिए टैप करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MessageRecord-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_unknown">अनजान</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal के पुराने वर्ज़न का उपयोग करके एन्क्रिप्ट किया गया एक संदेश प्राप्त हुआ जो अब समर्थित नहीं है। कृपया प्रेषक से नवीनतम वर्ज़न में अपडेट करने और संदेश भेजने के लिए कहें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRecord_left_group">आपने समूह छोड़ दिया है</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">आपने समूह को अपडेट किया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">ग्रुप को अपडेट किया गया था।</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">आपने इन्हें कॉल किया· %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">मिस हुई ऑडियो कॉल · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">मिस हुई वीडियो कॉल · %1$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ने समूह को अद्यतन किया</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s ने आपको कॉल किया · %2$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%sअब Signal पर हैं! </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">आपने गायब मेसेज अक्षम कर दिए हैं।</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$sने गायब मेसेज अक्षम कर दिए हैं। </string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">आपने गायब मेसेज टाइमर को %1$s में सेट कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ने गायब मेसेज टाइमर को %2$s तक सेट कर दिया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">गायब होने वाले मेसेज के टाइमर को %1$s पर सेट किया गया है।</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">इस ग्रुप को एक नए ग्रुप में अपडेट किया गया था।</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">आपको नए ग्रुप में शमिल नहीं किया जा सका और आपको शामिल होने के लिए आमंत्रित किया गया है।</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">चैट सेशन रीफ्रेश हुआ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">एक मेंबर को नए ग्रुप में शमिल नहीं किया जा सका और उसे शामिल होने के लिए आमंत्रित किया गया है।</item>
<item quantity="other">%1$s मेंबर्स को नए ग्रुप में शमिल नहीं किया जा सका और उन्हें शामिल होने के लिए आमंत्रित किया गया है।</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">एक मेंबर को नए ग्रुप में शमिल नहीं किया जा सका और उसे हटा दिया गया है।</item>
<item quantity="other">%1$s मेंबर्स को नए ग्रुप में शमिल नहीं किया जा सका और उन्हें हटा दिया गया है।</item>
</plurals>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<!--Profile change updates-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s ने अपना प्रोफाइल नाम बदल कर %2$s रख दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s ने अपना प्रोफाइल नाम %2$s से बदल कर %3$s रख लिया।</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s ने अपनी प्रोफाइल को बदल लिया।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 specific-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">यह ग्रूप आपने बनाया है।</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">ग्रुप अपडेट हो गया है।</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">एक ग्रुप लिंक के माध्यम से मित्रों को इस ग्रुप में आमंत्रित करें।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 member additions-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_added_s">आपने %1$s को शामिल किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ने %2$s को शामिल किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$sने आपको ग्रुप में शामिल किया।</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">आप ग्रुप में शामिल हो गए हैं।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s समूह में शामिल हो गए</string>
<!--GV2 member removals-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_removed_s">आपने %1$s को निकाल दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s ने %2$s को निकाल दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s ने आपको ग्रुप में से निकाल दिया।</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">आपने ग्रुप को छोड़ दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s ने ग्रुप को छोड़ दिया।</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">आप अब ग्रुप में नहीं हैं।</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s अब ग्रुप में नहीं है।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 role change-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">आपने %1$s को एक एडमिन बना दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s ने %2$s को एडमिन बना दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s ने आपको एडमिन बना दिया।</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">आपने %1$s के एडमिन अधिकार वापस ले लिए हैं।</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s ने आपके एडमिन अधिकार वापस ले लिए हैं।\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s ने %2$s के एडमिन अधिकार वापस ले लिए हैं।</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s अब एक एडमिन है।</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">आप अब एक एडमिन हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s अब एडमिन नहीं है।</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">अब आप एडमिन नहीं हैं।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitations-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">आपने %1$s को ग्रुप में आमंत्रित किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s ने आपको ग्रुप में आमंत्रित किया।</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s ने 1 व्यक्ति को ग्रुप मे आमंत्रित किया।</item>
<item quantity="other">%1$s ने %2$d लोगों को ग्रुप मे आमंत्रित किया।</item>
</plurals>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">आपको ग्रूप से जुङने के लिये आमंत्रित किया गया था।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 व्यक्ति को ग्रुप में आमंत्रित किया गया था।</item>
<item quantity="other">%1$d लोगों को ग्रुप में आमंत्रित किया गया था।</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation revokes-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">आपने ग्रुप के एक आमंत्रण को वापस ले लिया।</item>
<item quantity="other">आपने ग्रुप के %1$d आमंत्रणों को वापस ले लिया।</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s ने इस ग्रुप के एक आमंत्रण को वापस ले लिया।</item>
<item quantity="other">%1$s ने इस ग्रुप के %2$d आमंत्रणों को वापस ले लिया।</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">किसी ने ग्रुप के आमंत्रण को अस्वीकार कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">आपने ग्रुप के आमंत्रण को अस्वीकार कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s ने आपके ग्रुप के आमंत्रण को वापस ले लिया।</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">एक एडमिन ने आपके ग्रुप के आमंत्रण को वापस ले लिया।</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">ग्रुप के एक आमंत्रण को वापस ले लिया गया था।</item>
<item quantity="other">ग्रुप के %1$d आमंत्रणों को वापस ले लिया गया था।</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation acceptance-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">आपने ग्रुप के आमंत्रण को स्वीकार कर लिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s ने ग्रुप के आमंत्रण को स्वीकार कर लिया।</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">आपने आमंत्रित मेंबर %1$s को शामिल किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s ने आमंत्रित मेंबर %2$s को शामिल किया।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 title change-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">आपने ग्रुप का नाम बदल कर \"%1$s\" रख दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s ने ग्रुप का नाम बदल कर \"%2$s\" रख दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">ग्रुप का नाम बदल कर \"%1$s\" हो गया है।</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GV2 description change-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">आपने समूह विवरण बदल दिया है।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s ने ग्रुप विवरण बदला</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">ग्रुप विवरण बदल दिया गया है।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 avatar change-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">आपने ग्रुप का अवतार बदल दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s ने ग्रुप का अवतार बदल दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">ग्रुप का अवतार बदल दिया गया है।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 attribute access level change-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">आपने ग्रुप की जानकारी बदल पाने का अधिकार \"%1$s\" को दे दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ने ग्रुप की जानकारी बदल पाने का अधिकार \"%2$s\" को दे दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">ग्रुप की जानकारी बदल पाने का अधिकार \"%1$s\" को दे दिया गया है।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 membership access level change-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">आपने ग्रुप की मेंबरशिप को बदलने का अधिकार \"%1$s\" को दे दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ने ग्रुप की मेंबरशिप को बदलने का अधिकार \"%2$s\" को दे दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">ग्रुप की मेंबरशिप को बदल पाने का अधिकार \"%1$s\" को दे दिया गया है।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<!--GV2 announcement group change-->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">आपने सभी सदस्यों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए ग्रुप सेटिंग्स बदल दी हैं।</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">आपने ग्रुप सेटिंग को केवल व्यवस्थापकों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए बदल दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s ने सभी सदस्यों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए ग्रुप सेटिंग्स को बदल दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s ने ग्रुप सेटिंग्स को केवल व्यवस्थापकों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए बदल दिया।</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">सभी सदस्यों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए ग्रुप सेटिंग्स बदली गईं।</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">केवल व्यवस्थापकों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए ग्रुप सेटिंग्स बदली गईं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">आपने एडमिन के एप्रूवल के बिना ग्रुप लिंक को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">आपने एडमिन के एप्रूवल के साथ ग्रुप लिंक को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">आपने ग्रुप लिंक को बंद कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s ने एडमिन की एप्रूवल के बिना ग्रुप लिंक को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s ने एडमिन की एप्रूवल के साथ ग्रुप लिंक को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक को बंद कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">ग्रुप लिंक को एडमिन की एप्रूवल के बिना चालू कर दिया गया है।</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">ग्रुप लिंक को एडमिन की एप्रूवल के साथ चालू कर दिया गया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">इस ग्रुप कि लिंक बंद कर दी गयी है </string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">आपने ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को बंद कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को बंद कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को बंद कर दिया गया है।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">आपने ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को शुरू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को शुरू कर दिया गया है।</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">आपने ग्रुप लिंक को रीसेट कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक को रीसेट कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">ग्रुप लिंक को रीसेट कर दिया गया है।</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">आप ग्रुप लिंक के माध्यम से ग्रुप में जुड़े।</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s ग्रुप लिंक के माध्यम से ग्रुप में जुड़े।</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">आपने ग्रुप में जुड़ने के लिए अनुरोध भेजा।</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक के माध्यम से जुड़ने का अनुरोध किया।</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s को ग्रुप में जुड़ने के आपके अनुरोध को स्वीकार किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ने %2$s से ग्रुप में जुड़ने के अनुरोध को स्वीकार किया।</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">आपने %1$s से ग्रुप में जुड़ने का निवेदन स्वीकार किया। </string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">आपका ग्रुप से जुड़ने का निवेदन स्वीकारा जा चूका है। </string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s का ग्रुप से जुड़ने का निवेदन स्वीकारा जा चूका है। </string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">एडमिन ने आपका इस ग्रुप से जुड़ने का निवेदन खरिज कर दिया है। </string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ने %2$s के ग्रुप से जुड़ने का निवेदन खरिज कर दिया है। </string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied"> %1$s से ग्रुप में जुड़ने के अनुरोध को अस्वीकार किया गया है।</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">आपने ग्रुप में जुड़ने के अपने अनुरोध को रद्द कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ने ग्रुप में जुड़ने के उनके अनुरोध को रद्द कर दिया।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--End of GV2 specific update messages-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर सत्यापित मार्क करा हुआ है </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर किसी और डिवाइस से सत्यापित चिह्नित किया है </string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर असत्यापित मार्क करा हुआ है</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर किसी और डिवाइस से असत्यापित मार्क करा हुआ है</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%s से एक संदेश डिलीवर नहीं किया जा सका</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--Group Calling update messages-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s ने एक ग्रुप कॉल शुरू की · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s ग्रुप कॉल में है · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">आप ग्रुप कॉल में हैं · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s और %2$s ग्रुप कॉल में हैं · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">ग्रुप कॉल · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s ने एक ग्रुप कॉल शुरू की</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s ग्रुप कॉल में है</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">आप ग्रुप कॉल मे हैं</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s और %2$s ग्रुप कॉल में हैं</string>
<string name="MessageRecord_group_call">ग्रुप कॉल</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you">आप</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग ग्रुप कॉल में हैं · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग ग्रुप कॉल में हैं · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग ग्रुप कॉल में हैं</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग ग्रुप कॉल में हैं</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">स्वीकृत </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue">आगे </string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_delete">हटाए </string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">ब्लॉक</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">अनब्लॉक करें</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s को आपको मेसेज करने देना है और उनके साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है? उन्हें पता नहीं चलेगा कि आपने उनका मेसेज देख लिया है जब तक आप स्वीकार नहीं करते।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s को आपको मेसेज करने देना है और उनके साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है? आप कोई भी मेसेज प्राप्त नहीं करेंगे जब तक आप उन्हें अनब्लॉक नहीं करते।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">इस ग्रुप के साथ अपना संवाद जारी रखना है और इसके मेंबर्स के साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">नए फ़ीचर्स जैसे कि @mentions और एडमिन को एक्टिवेट करने के लिए इस ग्रुप को अपग्रेड करें। वे मेंबर जिन्होंने इस ग्रुप में अपना नाम और तस्वीर शेयर नहीं की है, उन्हें शामिल होने के लिए आमंत्रित किया जाएगा।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">इस लेगेसी ग्रुप को अब उपयोग नहीं किया जा सकता क्योंकि यह बहुत बड़ा है। अधिकतम ग्रुप साइज़ है %1$d।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s के साथ अपना संवाद जारी रखना है और इनके साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">इस ग्रुप में जुड़ना है और इसके मेंबर्स के साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है? उन्हें पता नहीं चलेगा कि आपने उनके मेसेज देख लिए हैं जब तक आप स्वीकार नहीं करते।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">इस ग्रुप में जुड़ना है? उन्हें पता नहीं चलेगा कि आपने उनके मेसेज देख लिए हैं जब तक आप स्वीकार नहीं करते।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">इस ग्रुप को अनब्लॉक करना है और इसके मेंबर्स के साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है? आप कोई भी मेसेज प्राप्त नहीं करेंगे जब तक आप उन्हें अनब्लॉक नहीं करते।</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="MessageRequestProfileView_view">देखना</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s का सदस्य</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s और %2$s का सदस्य</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s और %3$s का सदस्य</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d मेंबर</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d मेंबर (+%2$d आमंत्रित)</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स (+%2$d आमंत्रित)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d अतिरिक्त ग्रुप</item>
<item quantity="other">%d अतिरिक्त ग्रुप्स</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">पासफ्रेज़ मेल नहीं खाते हैं</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">गलत पुराना पासफ्रेज</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">नया पासफ्रेज दर्ज करें</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">इस डिवाइस को लिंक करें?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">आगे </string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">यह करने में सक्षम हो जाएगा</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2019-11-07 09:08:17 -05:00
अपने सभी मेसेज पढ़ें
अपने नाम में मेसेज भेजें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">डिवाइस लिंक किया जा रहा है</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">नया डिवाइस लिंक किया जा रहा है</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">डिवाइस मंजूर</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">कोई डिवाइस नहीं मिला</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">नेटवर्क त्रुटि</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">अवैध क्यूआर कोड</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">क्षमा करें, आपके पास पहले से जुड़े बहुत से डिवाइस हैं, कुछ को हटाने का प्रयास करें</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">क्षमा करें, यह एक वैध डिवाइस लिंक क्यूआर कोड नहीं है।</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal डिवाइस को लिंक करें?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">ऐसा लगता है कि आप किसी 3 पक्ष स्कैनर का उपयोग करके Signal डिवाइस को लिंक करने का प्रयास कर रहे हैं। अपनी सुरक्षा के लिए, कृपया Signal के भीतर से कोड फिर से स्कैन करें।</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">एक क्यूआर कोड स्कैन करने के लिए Signal को कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">कैमरा अनुमति के बिना एक क्यूआर कोड स्कैन करने में असमर्थ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">अभी अपडेट करें</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal का यह वर्ज़न आज एक्सपायर हो जाएगा। सबसे नवीनतम वर्ज़न में अपडेट करें।</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Signal का यह वर्ज़न कल एक्सपायर हो जाएगा। सबसे नवीनतम वर्ज़न में अपडेट करें।</item>
<item quantity="other">Signal का यह वर्ज़न %d दिनों में एक्सपायर हो जाएगा। सबसे नवीनतम वर्ज़न में अपडेट करें।</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">पासफ्रेज दर्ज करें</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal आइकन</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">पासफ्रेज जमा करें</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">अमान्य पासफ्रेज</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal खोलो</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - लॉक स्क्रीन</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--PlacePickerActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="PlacePickerActivity_title">नक्शा</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">पीन दें</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">पता स्वीकारें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--PlayServicesProblemFragment-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">आपके द्वारा इंस्टॉल की गई Google Play सेवाओं का वर्ज़न सही ढंग से कार्य नहीं कर रहा है। कृपया Google Play सेवाओं को पुनर्स्थापित करें और पुनः प्रयास करें।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">ग़लत पिन</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">पिन दर्ज करना छोड़ें?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">मदद चाहिए?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">आपका पिन आपके द्वारा बनाया %1$d+ अंक का एक कोड होता है जो अंकीय या अक्षरांकीय हो सकता है।\n\nअगर आप अपना पिन याद नहीं कर पा रहे हैं तो, आप नया पिन बना सकते हैं। आप रजिस्टर करके अपना खाता इस्तेमाल कर सकते हैं पर आप कुछ सेटिंग्स खो देंगे जैसे प्रोफ़ाइल की जानकारी।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">अगर आपको अपना पिन याद नहीं है तो आप नया पिन बना सकते हैं। आप पंजीकरण करके अपना खाता इस्तेमाल कर सकते हैं पर आप कुछ सेटिंग्स खो देंगे जैसे प्रोफ़ाइल की जानकारी।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">नया पिन बनाएँ</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">समर्थन से संपर्क करें</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">रद्द करें</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">छोड़ दे </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">आपके पास %1$d मौका बचा है। अगर आपके मौके खत्म हो गए तो आप नया पिन बना सकते हैं। आप रजिस्टर करके अपना खाता इस्तेमाल कर सकते हैं पर आप कुछ सेटिंग्स खो देंगे जैसे प्रोफ़ाइल की जानकारी।</item>
<item quantity="other">आपके पास %1$d मौके बचे हैं। अगर आपके मौके खत्म हो गए तो आप नया पिन बना सकते हैं। आप रजिस्टर करके अपना खाता इस्तेमाल कर सकते हैं पर आप कुछ सेटिंग्स खो देंगे जैसे प्रोफ़ाइल की जानकारी।</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal रजिस्ट्रेशन - Android के लिए पिन को लेकर मदद चाहिए</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">अल्फ़ान्यूमेरिक पिन दर्ज करें</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">संख्यात्मक पिन दर्ज करें</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">अपना पिन बनाएँ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">आपके पिन सोचने के सारे मौके ख्तम हो चुके हैं, पर आप नया पिन बना के अपना Signal खाता चला सकते हैं। आपकी गोपनीयता और सुरक्षा के लिये आपका खाता बिना किसी सहेजी हुई प्रोफ़ाइल की जानकारी या सेटिंग्स के पुनः स्थापित होगा।</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">नया पिन बनाएँ</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!--PinOptOutDialog-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PinOptOutDialog_warning">चेतावनी</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">यदि आप पिन को डिसेबल कर देते हैं, तो आप Signal के साथ दोबारा रजिस्टर करने पर अपना सारा डेटा खो बैठेंगे यदि आप मैन्युअल तरीके से बैक अप और रीस्टोर नहीं करते हैं। आप पिन के डिसेबल होते हुए रजिस्ट्रेशन लॉक को चालू नहीं कर सकते।</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">पिन को डिसेबल करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">इस ऐप्लिकेशन को रेट करें</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">यदि आप इस ऐप का उपयोग करने का आनंद लेते हैं, तो कृपया इसे रेटिंग करके हमारी सहायता करने के लिए कुछ समय दें।</string>
<string name="RatingManager_rate_now">अब रेट करें</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">नहीं धन्यवाद </string>
<string name="RatingManager_later">बाद में </string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">सभी · %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsConversationView-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">आप</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">संदेश भेजना जारी रखने के लिए सत्यापित करें</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal पर स्पैम रोकने में मदद करने के लिए, कृपया सत्यापन पूर्ण करें।</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">सत्यापित करने के बाद, आप संदेश भेजना जारी रख सकते हैं। कोई भी रोके गए संदेश स्वचालित रूप से भेजे जाएंगे।</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">आप</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ब्लॉक</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">अनब्लॉक करें</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">अनाम समूह</string>
<!--RedPhone-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RedPhone_answering">जवाब दिया जा रहा है…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">कॉल समाप्त की जा रही है…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RedPhone_ringing">बज रहा है</string>
<string name="RedPhone_busy">व्यस्त</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">प्राप्तकर्ता अनुपलब्ध</string>
<string name="RedPhone_network_failed">नेटवर्क असफल रहा</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">नंबर पंजीकृत नहीं है</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">आपके द्वारा डायल किया गया नंबर सुरक्षित आवाज का समर्थन नहीं करता है!</string>
<string name="RedPhone_got_it">समझ गया </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">वीडियो शुरु करने के लिये यहाँ टैप करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s को कॉल करने के लिए, Signal को आपके कैमरा तक पहुँच करने की ज़रूरत है</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">कॉल की जा रही है…</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallView-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal वॉएस कॉल…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal वीडियो कॉल…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">कॉल शुरू करें</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">कॉल से जुड़ें</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">कॉल पूर्ण है</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">इस कॉल के लिए %1$d भागीदारों की अधिकतम संख्या पूरी हो चुकी है। बाद में दोबारा प्रयास करें।</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" ग्रुप कॉल</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">भागीदार दिखाएँ</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">आपकी वीडियो बंद है</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">फिर से जोङ रहे हैं…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">शामिल हो रहे हैं…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">डिस्कनेक्ट किया गया</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">यहाँ और कोई नहीं है</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s इस कॉल में है</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s और %2$s इस कॉल में हैं</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s प्रस्तुत कर रहा है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग इस कॉल में हैं</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग इस कॉल में हैं</item>
</plurals>
<!--CallParticipantsListDialog-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">इस कॉल में · %1$d व्यक्ति</item>
<item quantity="other">इस कॉल में · %1$d लोग</item>
</plurals>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--CallParticipantView-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s ब्लॉक है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CallParticipantView__more_info">औेर जानकारी</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">आपको उनके ऑडियो या वीडियो प्राप्त नहीं होंगे और उन्हें आपके नहीं।</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s से ऑडियो और वीडियो नहीं प्राप्त की जा सकती</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s से ऑडियो और वीडियो नहीं प्राप्त की जा सकती</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">यह इसलिए हो सकता है क्योंकि उन्होंने आपके सुरक्षा नंबर में परिवर्तन को वेरिफाई नहीं किया है, उनके डिवाइस के साथ कोई समस्या है, या उन्होंने आपको ब्लॉक कर दिया है।</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CallToastPopupWindow-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">स्क्रीन शेयर करने के लिए स्वाइप करें</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">प्रॉक्सी सर्वर</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">प्रॉक्सी पता</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">क्या आप प्रॉक्सी पते का उपयोग करना चाहते हैं?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">प्रॉक्सी का उपयोग करें</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">सफलतापूर्वक प्रॉक्सी से कनेक्ट हो गया है।</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaProofActivity-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">सबमिट करने में विफल</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">सत्यापन पूरा करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">अपने देश का चयन करें</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">आपको अपना देश कोड निर्दिष्ट करना होगा</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">आपको अपना फोन नंबर निर्दिष्ट करना होगा</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">अवैध नंबर</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">आपके द्वारा निर्दिष्ट नंबर (%s) अमान्य है।</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">वेरीफिकेशन कोड यहाँ पर भेजा जाएगा:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">इस नंबर को वेरिफाई करने के लिए आपको एक कॉल आएगी।</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">क्या ऊपर दिया आपका फोन नंबर सही है?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">नंबर संपादित करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">लापता Google Play Services</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">इस डिवाइस में Google Play सेवाएं अनुपलब्ध हैं। आप अभी भी Signal का उपयोग कर सकते हैं, लेकिन इस कॉन्फ़िगरेशन के परिणामस्वरूप कम विश्वसनीयता या प्रदर्शन हो सकता है। \n\n अगर आप एक उन्नत उपयोगकर्ता नहीं हैं, बाद वाले Android ROM नहीं चला रहे हैं, या मानते हैं कि आप इसे गलती से देख रहे हैं, तो कृपया support@signal.org पर निवारण कीजिए </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RegistrationActivity_i_understand">मै समझता हुँ…</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services त्रुटि</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play सेवाएं अपडेट हो रही है या अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है। कृपया पुन: प्रयास करें।</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">नियम और गोपनीयता नीति</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">मित्रों से जुड़ने, मेसेजों का आदान-प्रदान करने और सुरक्षित कॉल करने के लिए Signal को आपके संपर्कों और मीडिया तक पहुंच की आवश्यकता होती है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">मित्रों से जुड़ने, मेसेजों का आदान-प्रदान करने और सुरक्षित कॉल करने के लिए Signal को आपके संपर्कों तक पहुंच की आवश्यकता होती है</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">इस नंबर को रजिस्टर करने के लिए आपके द्वारा बहुत बार प्रयास किया जा चुका है। कृपया कुछ देर बाद फिर से कोशिश करें। </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">सेवा से कनेक्ट करने में असमर्थ। कृपया नेटवर्क कनेक्शन की जांच करें और पुनः प्रयास करें।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">debug log भेजने के लिये %d चरण और बाचे हैं </item>
<item quantity="other">डीबग लॉग भेजने के लिये %d चरण और बाचे हैं </item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">हमें ये निशचित करना होगा कि आप इंसान हैं</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_next">अगला</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">आगे </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">अपनी गुप्तता बानाये रखें।
वास्तविक बने रहें|</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">आरंभ करने के लिए अपना फोन नंबर दर्ज करें</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">अपना फ़ोन नंबर दर्ज करें</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">आपको एक सत्यापन कोड प्राप्त होगा। कैरियर दरें लागू हो सकती हैं।</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">%s को भेजे गए सत्यापन कोड दर्ज करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">सुनिश्चित करें कि आपके फ़ोन में आपका SMS या कॉल प्राप्त करने के लिए सेल्यूलर सिग्नल है</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">फोन नंबर</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">देश कोड</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_call">कोल</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">रजिस्ट्रेशन लॉक चालू करना है?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">रजिस्ट्रेशन लॉक बंद करना है?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">अगर आप अपना Signal पिन, Signal पर पुनः पंजीकरण करवाते समय भूल गये़, तो आप अपने खाते को 7 दिन तक नहीं खोल पाएँगे।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">शुरु करें</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">बंद करें</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">फ़ोटो देखें</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">वीडियो देखें</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">देखा गया</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_media">मीडिया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%s\' के लिए कोई परिणाम नहीं मिला</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">संवाद</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">संपर्क</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="SearchFragment_header_messages">मेसेज</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--ShakeToReport-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">संपर्क के खाते में जोड़ दे</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal का उपयोग करने के लिए आमंत्रित करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal कॉल </string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">संपर्क के खाते में जोड़ दे</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal को आमंत्रित करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="SharedContactView_message">Signal मेसेज</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!--SignalPinReminders-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">हम आपको बाद में फिर याद दिलाऐंगे।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">हम आपको कल फिर याद दिलाऐंगे।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">हम आपको कुछ दिनों में फिर याद दिलाएंगे।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">हम आपको एक हफ़्ते बाद फिर याद दिलाऐंगे।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">हम आपको कुछ हफ़्ते बाद फिर याद दिलाऐंगे।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">हम आपको कुछ माह बाद फिर याद दिलाऐंगे।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">तस्वीर </string>
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="Slide_sticker">स्टिकर</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="Slide_audio">ऑडियो </string>
<string name="Slide_video">वीडियो </string>
<!--SmsMessageRecord-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">दूषित की प्राप्त
मेसेज का आदान-प्रदान करें!</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
2019-11-13 14:07:43 -05:00
अमान्य प्रोटोकॉल वर्ज़न के लिए की एक्सचेंज मेसेज प्राप्त हुआ।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">नए सुरक्षा नंबर के साथ संदेश प्राप्त हुआ। प्रक्रिया और प्रदर्शित करने के लिए टैप करें।</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">आपने सुरक्षित सत्र रीसेट कर दिया है।</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s ने सुरक्षित सत्र को रीसेट कर दिया है </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">मेसेज डुप्लिकेट करें</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">ये मेसेज अभी प्रदर्शित नहीं किया जा सकता क्योंकि यह Signal के नये वर्ज़न से भेजा गया है। आप Signal अपडेट करने के बाद अपने संपर्क को यह मेसेज दोबारा भेजने का निवेदन करें।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">आने वाले मेसेज को संभालने में त्रुटि।</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">स्टिकर</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">इंस्टॉल स्टीकर</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">आपको प्राप्त स्टीकर </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal की कलाकार श्रृंखला से</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">कोई स्टीकर स्थापित नहीं है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">आने वाले मेसेजों के स्टिकर यहां दिखाई देंगे</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">शीर्षकहीन</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">अनजान</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">शीर्षकहीन</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">अनजान</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">इंस्टॉल करें</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">हटा दें </string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">स्टिकर</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">स्टीकर पैक लोड करने में असमर्थ</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">बदलें</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">पूर्ण</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">किसी लाइन को मिटाने के लिए उस पर टैप करें</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">सबमिट</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">लॉग जमा करना असफल रहा</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">सफलता</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">इस URL को कॉपी करें और इसे अपनी समस्या रिपोर्ट या समर्थन ईमेल में शामिल करें:\n\n<b>%1$s</b></string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">साझा करें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">योगदानकर्ताओं को देखने के लिए यह लॉग सार्वजनिक रूप से ऑनलाइन पोस्ट किया जाएगा। अपलोड करने से पहले आप इसकी जांच कर सकते हैं।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--SupportEmailUtil-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="SupportEmailUtil_filter">फिल्टर:</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="SupportEmailUtil_device_info">डिवाइस की जानकारी:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android वर्ज़न:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal वर्ज़न:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal पैकेज:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">रजिस्ट्रेशन लॉक:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">स्थान:</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">समूह अद्यतन</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">समूह छोड़ दिया</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">सुरक्षित सत्र रीसेट कर दिया गया है</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ThreadRecord_draft">ड्राफ्ट:</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ThreadRecord_called">आपने बुलाया </string>
<string name="ThreadRecord_called_you">आपको बुलाया </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">मिस हुई ऑडियो कॉल</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">मिस हुई वीडियो कॉल</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ThreadRecord_media_message">मीडिया मेसेज</string>
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="ThreadRecord_sticker">स्टिकर</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">देखें-एक बार फोटो</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">देखें-एक बार वीडियो</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">देखें-एक बार मीडिया</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">यह मेसेज हटा दिया गया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">आपने यह मेसेज हटा दिया।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%sअब Signal पर हैं! </string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">मेसेज जो गायब हो जाते हैं अक्षम करे</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">गायब मेसेज समय %s तक सेट हो गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">सुरक्षा संख्या बदल गई</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">आपने सत्यापित मार्क किया है</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">आपने असत्यापित मार्क किया है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">मेसेज संसाधित नहीं किया जा सका</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">डिलिवरी का मामला</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ThreadRecord_message_request">बाच-चीत का निवेदन</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="ThreadRecord_photo">तस्वीर</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">ऑडियो मेसेज</string>
<string name="ThreadRecord_file">फ़ाइल</string>
<string name="ThreadRecord_video">वीडियो</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">चैट सेशन रीफ्रेश हुआ</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal अपडेट</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal का एक नया वर्ज़न उपलब्ध है, अपडेट करने के लिए टैप करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">मेसेज भेजें?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">भेजें</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">मेसेज भेजें?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">भेजें</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">उपयोगकर्ता नाम</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">हटाए </string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">उपयोगकर्ता नाम सफलतापूर्वक सेट करें।</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">सफलतापूर्वक उपयोगकर्ता नाम हटा दिया गया।</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटि का सामना करना पड़ा|</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">इस उपयोगकर्ता का नाम ले लिया गया है|</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">यह उपयोगकर्ता नाम उपलब्ध है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">यूज़रनेम में केवल aZ, 09, और अंडरस्कोर शामिल हो सकते हैं।</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">उपयोगकर्ता नाम एक संख्या से शुरू नहीं हो सकते हैं।</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">उपयोगकर्ता का नाम अमान्य है।</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">उपयोगकर्ता नाम %1$d और %2$d वर्णों के बीच होना चाहिए।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">उपयोगकर्ता नाम Signal में वैकल्पिक हैं। अगर आप अपना उपयोगकर्ता नाम बनाते हैं, तो अन्य Signal उपयोगकर्ता आपको आपके उपयोगकर्ता नाम से खोज तथा बिना आपके फोन नंबर को जाने आपसे संपर्क कर पाएंगे।</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d संपर्क सिग्नल पर है!</item>
<item quantity="other">%d संपर्क Signal पर उपलब्ध हैं!</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">आपका संपर्क Signal का पुराना वर्ज़न चला रहा है। कृपया अपनी सुरक्षा संख्या सत्यापित करने से पहले उन्हें अपडेट करने के लिए कहें।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">आपका संपर्क एक असंगत क्यूआर कोड ड्राफ्ट के साथ Signal का एक नया वर्ज़न चला रहा है। तुलना करने के लिए कृपया अपडेट करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">स्कैन किए गए क्यूआर कोड सही ढंग से स्वरूपित सुरक्षा संख्या सत्यापन कोड नहीं है। कृपया फिर से स्कैन करने का प्रयास करें।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">…के माध्यम से सुरक्षा संख्या साझा करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">हमारा Signal सुरक्षा नंबर:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">ऐसा लगता है कि आपके पास साझा करने के लिए कोई ऐप नहीं है।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">तुलना करने के लिए कोई सुरक्षा संख्या क्लिपबोर्ड में नहीं मिली थी</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">एक क्यूआर कोड स्कैन करने के लिए Signal को कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">कैमरा अनुमति के बिना क्यूआर कोड स्कैन करने में असमर्थ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s का सुरक्षा नंबर देखने के लिए आपको पहले मेसेजेस का आदान-प्रदान करना होगा।</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--AudioView-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MessageDisplayHelper-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">गैर-मौजूदा सत्र के लिए मेसेज एन्क्रिप्ट किया गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MmsMessageRecord-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">खराब एन्क्रिप्टेड MMS मेसेज</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">गैर-मौजूदा सत्र के लिए MMS मेसेज एन्क्रिप्ट किया गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">नोटिफिकेशन म्यूट करें</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">आयात किया जा रहा है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">टेक्स्ट मेसेज आयात किए जा रहे हैं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">आयात पूर्ण</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">सिस्टम डेटाबेस आयात पूरा हो गया है</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">खोलने के लिए स्पर्श करें</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal खुला है </string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal पर ताला लगाओ</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">आप</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">असमर्थित मीडिया प्रकार</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_draft">ड्राफ्ट</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">बाहरी स्टॉरेज में सेव करने के लिए Signal को स्टोरेज अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"स्टॉरेज\" सक्षम करें।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">अनुमति के बिना बाहरी स्टॉरेज में सहेजने में असमर्थ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">चयनित मेसेज हटाएं?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">यह इस मेसेज को स्थायी रूप से हटा देगा।</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$sसे%2$s</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">मीडिया अब उपलब्ध नहीं है।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">इस मीडिया को शेयर करने के लिए कोई ऐप नहीं मिल रही।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MessageNotifier-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%2$d संवाद में %1$d नए मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">%1$s से हाल ही में</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_locked_message">लॉक मेसेज</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">मेसेज प्रेषण असफल हुआ</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">मेसेज देने में विफल रहा</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">मेसेज देने में त्रुटि</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">संदेश प्रेषण रोका गया</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal पर संदेश भेजना जारी रखने के लिए सत्यापित करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">सभी को पढ़ा हुआ मार्क करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">पढ़ा हुआ मार्क करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">इन सूचनाओं को बंद करें</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">देखें-एक बार फोटो</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">देखें-एक बार वीडियो</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageNotifier_reply">उत्तर</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal मेसेज</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">असुरक्षित SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">आपके पास नए मेसेज हो सकते हैं</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">नई अधिसुचनाओं के लिए Signal खोलें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">संपर्क</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">प्रतिक्रिया की गई %1$s से: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">आपके वीडियो पर %1$s ने प्रतिक्रिया व्यक्त की गई </string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">आपकी तस्वीर पर %1$s ने प्रतिक्रिया व्यक्त की.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">आपकी फ़ाइल पर %1$sने प्रतिक्रिया व्यक्त की|</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">आपके ऑडियो के लिए %1$sप्रतिक्रिया व्यक्त की।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">आपके एक-बार-देखने-योग्य वीडियो पर %1$s प्रतिक्रिया की।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">आपके स्टिकर पर %1$sको पुन: सक्रिय किया।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">यह मेसेज हटा दिया गया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">संपर्क से जुड़ी Signal की सूचनाओं को बंद करना है? आप उन्हें Signal &gt; सेटिंग्स &gt; सूचनाएँ में जाकर फिर से एनेबल कर सकते हैं।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--Notification Channels-->
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_channel_messages">मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="NotificationChannel_calls">कॉल</string>
<string name="NotificationChannel_failures">विफलतायें </string>
<string name="NotificationChannel_backups">बैकअप</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">लॉक स्थिति</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">ऐप अपडेट</string>
<string name="NotificationChannel_other">अन्य</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_group_chats">चैट</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">अनजान</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="NotificationChannel_voice_notes">ऑडियो नोट्स</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">संपर्क Signal में शामिल हो गए</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal लॉक होने पर त्वरित प्रतिक्रिया अनुपलब्ध है!</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">मेसेज भेजने में दिक्कत हुआ </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--SaveAttachmentTask-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%s के लिए सेव किआ गया</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">सहेजा गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">सर्च</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">बातचीत, संपर्क, और संदेशों के लिए खोजें</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">अमान्य शॉर्टकट</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">नया Signal मेसेज</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">संदेश अनुरोध</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">आप</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ThumbnailView-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">वीडियो चलाएं</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">कैप्शन है</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--TransferControlView-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%dचीज़ें</item>
<item quantity="other">%dचीज़ें</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">डिवाइस अब पंजीकृत नहीं है</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">ऐसा इसलिए है क्योंकि आपने अपने फोन नंबर को Signal के साथ एक अलग डिवाइस पर पंजीकृत किया है। पुनः पंजीकरण करने के लिए टैप करें।</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s से कॉल का जवाब देने के लिए, Signal को अपने माइक्रोफ़ोन तक पहुंचने दें।</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">कॉल करने या प्राप्त करने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन और कैमरा अनुमतियों की आवश्यकता होती है, लेकिन उन्हें स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">एक लिंक किए हुए डिवाइस पर जवाब दिया गया।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">एक लिंक किए हुए डिवाइस पर रद्द किया गया।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">एक लिंक किए डिवाइस पर व्यस्त हैं।</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">कोई एक बदल चुके सुरक्षा नंबर के साथ इस कॉल में जुड़ चुका है।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--WebRtcCallScreen-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">दृश्य देखने के लिए ऊपर स्वाइप करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallScreen V2-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen__decline">रद्द करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcCallScreen__answer">उत्तर</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">वीडियो के बिना जवाब दें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ऑडियो आउटपुट</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">फोन ईयरपीस</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">स्पीकर</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">ब्लूटुथ</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">कॉल का उत्तर दें</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">कॉल अस्वीकार करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">पुराना पासफ्रेज</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">नया पासफ्रेज</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">नया पासफ्रेज दोहराएं</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">नाम या संख्या दर्ज करें</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal का उपयोग करने के लिए आमंत्रित करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">नया समूह</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">लिखे गये शब्दों को मिटा दें</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">कीबोर्ड दिखाएं</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">डाइल पैड दिखाएँ</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">कोई संपर्क नहीं</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">संपर्क लोड हो रहे हैं</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">संपर्क फोटो</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal को आपके संपर्कों को प्रदर्शित करने के लिए संपर्क अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संपर्क\" सक्षम करें।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">संपर्क पुनर्प्राप्त करने में त्रुटि, अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">उपयोगकर्ता नाम नहीं मिला</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" एक Signal उपयोगकर्ता नहीं है। कृपया उपयोगकर्ता नाम जांचें और पुनः प्रयास करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">आपको खुद को ग्रुप में जोड़ने की ज़रूरत नहीं है।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">अधिकतम ग्रुप साइज़ पूरा हो गया</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal के ग्रुप्स में अधिकतम %1$d मेंबर हो सकते हैं।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">अनुशंसित मेंबर सीमा पूरी हुई</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal के ग्रुप %1$d मेंबर्स या उससे कम के साथ सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन करते हैं। अधिक मेंबर्स को जोड़ने से मेसेज भेजने या प्राप्त करने में देरी होगी।</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d मेंबर</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">आपके संपर्कों को प्रदर्शित करने के लिए Signal को आपके संपर्कों तक पहुंच की आवश्यकता है।</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">संपर्क दिखाओ</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--contact_selection_list_item-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d मेंबर</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_activity-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal मेसेज</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">असुरक्षित SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">असुरक्षित SMS</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s से</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="conversation_activity__sim_n">सिम %1$d</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_activity__send">भेजें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_activity__compose_description">मेसेज संरचना</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">इमोजी कीबोर्ड टॉगल करें</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">अटैचमेंट थंबनेल </string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">त्वरित कैमरा अटैचमेंट दराज टॉगल करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">रिकॉर्ड करें और ऑडियो अटैचमेंट भेजें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">आवाज़ रिकॉर्ड करने का बटन लॉक करें</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">SMS के लिए Signal सक्षम करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">मेसेज भेजा नहीं जा सका। अपना कनेक्शन देखें और दोबारा प्रयास करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_input_panel-->
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">रद्द करने के लिए स्लाइड करें</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_input_panel__cancel">रद्द करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_item-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">मीडिया मेसेज</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">सुरक्षित मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">भेजना विफल</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">अपूर्ण मंजूरी</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">पहुंचा दिया</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">मेसेज पढ़ा</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">संपर्क फोटो</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">लोड हो रहा है</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">अधिक जानें</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">कॉल से जुड़ें</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">कॉल पर वापस जाएँ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">कॉल पूर्ण है</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">मित्रों को आमंत्रित करें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">कॉल सूचनाएं चालू करें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">कोई समूह सामान्य नहीं है। अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">इस ग्रुप में कोई संपर्क नहीं है। अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें।</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_view">देखना</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">जब आप उन्हें संदेश भेजेंगे तो गायब होने वाले संदेश का समय %1$s पर सेट हो जाएगा।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--audio_view-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">चलाएं … रोकें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="audio_view__download_accessibility_description">डाउनलोड</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">ऑडियो</string>
<string name="QuoteView_video">वीडियो </string>
<string name="QuoteView_photo">फ़ोटो</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="QuoteView_view_once_media">देखें-एक बार मीडिया</string>
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="QuoteView_sticker">स्टिकर</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="QuoteView_you">आप</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="QuoteView_original_missing">मूल मेसेज नहीं मिला</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">नीचे स्क्रॉल करें</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!--safety_number_change_dialog-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">सुरक्षा नंबर परिवर्तन</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__accept">स्वीकृत </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">फिर भी भेजें</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">फिर भी कॉल करें</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">कॉल से जुड़ें</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">कॉल जारी रखें</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">कॉल छोड़ें</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">हो सकता है कि निम्नलिखित लोगों ने रीइंस्टॉल किया हो या डिवाइसेस को बदल लिया हो। गोपनीयता को सुनिश्चित करने के लिए उनके साथ अपने सुरक्षा नंबर को वेरिफाई करें।</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__view">देखना</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">पहले से वेरिफाई किया हुआ</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">कॉल नोटिफिकेशन चालू किया।</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">कॉल सूचनाएं चालू करें</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">पृष्ठभूमि गतिविधि चालू करें</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">अब सब कुछ अच्छा लग रहा है!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए यहां टैप करें, और \"सूचनाएं दिखाएं\" चालू करें।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए, यहां टैप करें और सूचनाएं चालू करें और सुनिश्चित करें कि ध्वनि और पॉप-अप चालू हैं।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए, यहां टैप करें और \"बैटरी\" सेटिंग में पृष्ठभूमि गतिविधि चालू करें।</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">सेटिंग्स</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए, सेटिंग टैप करें और \"सूचनाएं दिखाएं\" चालू करें।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए, सेटिंग टैप करें और सूचनाएं चालू करें और सुनिश्चित करें कि ध्वनि और पॉप-अप चालू हैं।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए, सेटिंग टैप करें और \"बैटरी\" सेटिंग में पृष्ठभूमि गतिविधि चालू करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">देशों को लोड किया जा रहा है</string>
<string name="country_selection_fragment__search">सर्च</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">कोई मिलते हुए देश नहीं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--device_add_fragment-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">लिंक करने के लिए डिवाइस पर प्रदर्शित QR कोड स्कैन करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">डिवाइस को लिंक करें</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">कोई डिवाइस जुड़ा हुआ नहीं है</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">नया डिवाइस लिंक करें</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">बंद </string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d सेकण्ड</item>
<item quantity="other">%dसेकण्ड्स </item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d मिनट</item>
<item quantity="other">%dमिनट्स </item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%dघंटे </item>
<item quantity="other">%dघंटे </item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%dदिन </item>
<item quantity="other">%d दिन </item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d सप्ताह</item>
<item quantity="other">%dसप्ताह </item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s और %2$s के साथ आपकी सुरक्षा संख्या अब सत्यापित नहीं है</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s, और %3$s के साथ आपकी सुरक्षा संख्या अब सत्यापित नहीं है</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या %1$s ने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s और %2$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या उन्होंने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s, %2$s, और %3$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या उन्होंने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$sऔर %2$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s, %2$s, और %3$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%dअन्य </item>
<item quantity="other">%dअन्य </item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIF खोजें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">कुछ नहीं मिला</string>
<!--database_migration_activity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">क्या आप अपने मौजूदा टेक्स्ट मेसेज को Signal के एन्क्रिप्टेड डेटाबेस में आयात करना चाहते हैं?</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">डिफ़ॉल्ट सिस्टम डेटाबेस किसी भी तरह से संशोधित या परिवर्तित नहीं किया जाएगा।</string>
<string name="database_migration_activity__skip">छोड़ दे </string>
<string name="database_migration_activity__import">आयात</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">इसमें एक पल लग सकता है। कृपया धैर्य रखें, आयात पूरा होने पर हम आपको सूचित करेंगे।</string>
<string name="database_migration_activity__importing">आयात किया जा रहा है</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">पूर्ण बातचीत देखें</string>
<string name="load_more_header__loading">लोड हो रहा है</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">कोई मीडिया नहीं</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">देख्ने </string>
<string name="message_recipients_list_item__resend"> दुबारा भेजो </string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s समूह में शामिल हो गए</item>
<item quantity="other">%1$s समूह में शामिल हो गए</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">समूह का नाम अब \'%1$s\' है</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">खोलो </string>
<!--prompt_mms_activity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal को आपके वायरलेस वाहक के माध्यम से मीडिया और समूह मेसेज को वितरित करने के लिए MMS सेटिंग्स की आवश्यकता होती है। आपका डिवाइस यह जानकारी उपलब्ध नहीं कराता है, जो कभी-कभी लॉक किए गए डिवाइस और अन्य प्रतिबंधित कॉन्फ़िगरेशन के लिए सच है।</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">मीडिया और समूह मेसेज भेजने के लिए, \'OK\' टैप करें और अनुरोधित सेटिंग्स को पूरा करें। आपके वाहक के लिए MMS सेटिंग्स आम तौर पर \'आपके वाहक APN\' की खोज करके स्थित हो सकती हैं। आपको केवल एक बार ऐसा करने की आवश्यकता होगी।</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">डिलिवरी का मामला</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%s की ओर से आपको कोई मैसेज, स्टिकर, रिएक्शन, रीड रिसीट या मीडिया डिलीवर नहीं किया जा सका। हो सकता है कि उन्होंने इसे सीधे आपको या किसी समूह में भेजने का प्रयास किया हो।</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%s की ओर से आपको कोई मैसेज, स्टिकर, रिएक्शन या रीड रिसीट डिलीवर नहीं किया जा सका। </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--profile_create_activity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">पहला नाम (आवश्यक)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">अंतिम नाम (वैकल्पिक)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_next">अगला</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">उपयोगकर्ता नाम</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">एक उपयोगकर्ता नाम बनाएँ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">कस्टम MMS ग्रुप के नाम और तस्वीरें केवल आप देख सकेंगे।</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">समूह विवरण इस समूह के सदस्यों और आमंत्रित किए गए लोगों के लिए दृश्यमान होंगे।</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">हमारे बारे में</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">अपने बारे में कुछ शब्द लिखें…</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">आज़ादी से बोलें</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">एन्क्रिप्टेड</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="EditAboutFragment_be_kind">विनम्र रहें</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">कॉफी प्रेमी</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">चैट करने के लिए हाज़िर</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">ब्रेक पर हैं</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">किसी नई चीज़ पर काम कर रहे हैं</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--EditProfileFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="EditProfileFragment__edit_group">समूह संपादित करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="EditProfileFragment__group_name">समूह का नाम</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EditProfileFragment__group_description">अच्छा विवरण</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">आपका नाम?</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">मूल नाम</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">अंतिम नाम (वैकल्पिक)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">सेव</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">नेटवर्क समस्याओं के कारण सेव करने में विफल। बाद में पुन: प्रयास करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">शेयर किया गया मीडिया</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>एक नाम या संख्या दर्ज करें</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[अगर आप %s के साथ अपने एन्क्रिप्शन की सुरक्षा को सत्यापित करना चाहते हैं, तो उपरोक्त संख्या की तुलना उनके डिवाइस पर संख्या के साथ करें। वैकल्पिक रूप से, आप अपने फोन पर कोड स्कैन कर सकते हैं, या अपने कोड को स्कैन करने के लिए कह सकते हैं। <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">और अधिक जानें</a>।]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">स्कैन करने के लिए टैप करें</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">लोड हो रहा है</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">सत्यापित</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">सुरक्षा संख्या साझा करें</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">उत्तर देने के लिए स्वाइप करें</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">अस्वीकार करने के लिए नीचे स्वाइप करें</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">कुछ मुद्दों पर ध्यान देना होगा</string>
<string name="message_details_header__sent"> भेजा गया </string>
<string name="message_details_header__received"> मिल गया </string>
<string name="message_details_header__disappears">गायब हो जाता है</string>
<string name="message_details_header__via">राह </string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_details_recipient_header-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">लंबित</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">इनको भेजा गया</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">इनसे भेजा गया</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">इनको डिलिवर किया गया</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">इनके द्वारा पढ़ा गया</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">भेजा नहीं गया</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__viewed">के द्वारा देखा गया</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">भेजने में विफल</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">नई सुरक्षा संख्या</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">पॉस्फरेज़ बनाये </string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">संपर्क का चयन करें</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">पासफ्रेज बदलें</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">सुरक्षा संख्या सत्यापित करें</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">डीबग लॉग जमा करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="AndroidManifest__media_preview">मीडिया प्रिव्यु</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AndroidManifest__message_details">मेसेज विवरण</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="AndroidManifest__linked_devices">जुड़े हुए उपकरण </string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">मित्रों को आमंत्रित करें</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">संग्रहीत बातचीत</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">तस्वीर हटाओ</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--Message Requests Megaphone-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">मेसेज अनुरोध</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">उपयोगकर्ता अब एक नए संवाद को स्वीकार करने का चयन कर सकते हैं। प्रोफाइल नाम से लोगों को पता चलता है कि उन्हें कौन मेसेज कर रहा है।</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">प्रोफाइल नाम जोड़ें</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--HelpFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">क्या आपने अभी तक हमारे FAQ को पढ़ लिया है?</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="HelpFragment__next">अगला</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="HelpFragment__contact_us">हमसे संपर्क करें</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">हमें बताएँ कि क्या चल रहा है</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">डीबग लॉक को शामिल करें।</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">यह क्या है?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">आप कैसा महसूस कर रहे हैं? (वैकल्पिक)</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">हमें बताएं कि आप यहाँ क्यों हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="HelpFragment__support_info">समर्थन संबंधी जानकारी</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android समर्थन अनुरोध</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">डीबग लॉग:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">लॉग अपलोड नहीं किए जा सके</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">कृपया यथासंभव विस्तृत रूप से बताएँ ताकि हमें समस्या को समझने में मदद मिले।</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string-array name="HelpFragment__categories">
<item>-- कृपया एक विकल्प चुनें --</item>
<item>कुछ काम नहीं कर रहा</item>
<item>फ़ीचर अनुरोध</item>
<item>सवाल</item>
<item>फीडबैक</item>
<item>अन्य</item>
<item>भुगतान</item>
</string-array>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">यह मेसेज</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">हाल ही में इस्तेमाल किया</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">स्माइली और लोग</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">प्रकृति</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">भोजन</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">गतिविधियाँ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">जगहें</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">वस्तुएँ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">चिन्ह</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">झंडे</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">इमोजी</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">कोई परिणाम नहीं मिला</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">डिफ़ॉल्ट का इस्तेमाल करें </string>
<string name="arrays__use_custom">कस्टम का इस्तेमाल करें </string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 घंटे के लिए म्यूट करें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 घंटे के लिए म्यूट करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 दिन के लिए म्यूट करें</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 दिन के लिए म्यूट करें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="arrays__always">हमेशा</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="arrays__settings_default">सेटिंग्स डिफ़ॉल्ट</string>
<string name="arrays__enabled">सक्षम</string>
<string name="arrays__disabled">अक्षम</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="arrays__name_and_message">नाम और मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="arrays__name_only">केवल नाम</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="arrays__no_name_or_message">कोई नाम या मेसेज नहीं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="arrays__images">तसवीरें </string>
<string name="arrays__audio">ऑडियो </string>
<string name="arrays__video">वीडियो </string>
<string name="arrays__documents">दस्तावेज़</string>
<string name="arrays__small">छोटा</string>
<string name="arrays__normal">साधारण</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="arrays__large">बड़ा</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="arrays__extra_large">ज्यादा बड़ा</string>
<string name="arrays__default">डिफ़ॉल्ट</string>
<string name="arrays__high">उच्च</string>
<string name="arrays__max">अधिकतम</string>
<!--plurals.xml-->
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dघंटे </item>
<item quantity="other">%dघंटे </item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--preferences.xml-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_beta">बीटा</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS और MMS…</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__pref_all_sms_title">सभी SMS प्राप्त करें</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">सभी MMS प्राप्त करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">सभी आने वाले पाठ मेसेज के लिए Signal का उपयोग करें</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">सभी आने वाले मल्टीमीडिया मेसेज के लिए Signal का उपयोग करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">दर्ज की भेजता है</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">एंटर कुंजी दबाकर टेक्स्ट मेसेज भेजे जाएंगे</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">एडरेस बुक की तस्वीरें उपयोग करें</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">यदि उपलब्ध हो तो अपनी पता पुस्तिका से संपर्क तस्वीरें प्रदर्शित करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__generate_link_previews">लिंक प्रिव्यु बनाएँ</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">आप जो मेसेज भेजते हैं, उनके लिए आप वेबसाइट से सीधा लिंक प्रिव्यु प्राप्त कर सकते हैं।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__choose_identity">पहचान का चयन करें</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">संपर्क सूची से अपनी संपर्क प्रविष्टि चुनें।</string>
<string name="preferences__change_passphrase">पासफ्रेज बदलें</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">अपना पासफ्रेज बदलें</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">पासफ्रेज़ स्क्रीन लॉक दर्ज करें</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">एक पासफ्रेज के साथ स्क्रीन और अधिसूचना लॉक करें</string>
<string name="preferences__screen_security">स्क्रीन सुरक्षा</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">रीसेंट सूची में और ऐप के अंदर स्क्रीनशॉट ब्लॉक करें</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">निष्क्रियता के निर्दिष्ट समय अंतराल के बाद Signal को ऑटो-लॉक करें</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">निष्क्रियता टाइमआउट पासफ्रेज</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">निष्क्रियता टाइमआउट अंतराल</string>
<string name="preferences__notifications">सूचनाएं</string>
<string name="preferences__led_color">LED रंग </string>
<string name="preferences__led_color_unknown">अनजान</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED ब्लिंक पैटर्न</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__sound">आवाज़ </string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences__silent">म्युट</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="preferences__default">डिफ़ॉल्ट</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__repeat_alerts">अलर्ट दोहराएं</string>
<string name="preferences__never">कभी नहीं</string>
<string name="preferences__one_time">एक बार</string>
<string name="preferences__two_times">दो बार</string>
<string name="preferences__three_times">तीन बार</string>
<string name="preferences__five_times">पांच बार </string>
<string name="preferences__ten_times">दस बार </string>
<string name="preferences__vibrate"> वाइब्रेट</string>
<string name="preferences__green">हरा</string>
<string name="preferences__red">लाल</string>
<string name="preferences__blue">नीला</string>
<string name="preferences__orange">नारंगी</string>
<string name="preferences__cyan">साइऐन</string>
<string name="preferences__magenta">मैजंटा</string>
<string name="preferences__white">सफ़ेद</string>
<string name="preferences__none">कुछ नहीं</string>
<string name="preferences__fast">तेज</string>
<string name="preferences__normal">साधारण</string>
<string name="preferences__slow">धीमा</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="preferences__help">मदद</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences__advanced">अधिक</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal को दान करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__privacy">गोपनियता </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS उपयोगकर्ता एजेंट</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">मैनुअल MMS सेटिंग्स</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC उपयोगकर्ता नाम</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC पासवर्ड</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS वितरण रिपोर्ट</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">आपके द्वारा भेजे जाने वाले प्रत्येक SMS मेसेज के लिए डिलीवरी रिपोर्ट का अनुरोध करें</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences__data_and_storage">डेटा और भंडारण</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__storage">स्टॉरेज </string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences__payments">भुगतान</string>
<string name="preferences__payments_beta">भुगतान (बीटा)</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">वार्तालाप लंबाई सीमा</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__keep_messages">मेसेज रखें</string>
<string name="preferences__clear_message_history">मेसेज इतिहास को साफ करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__linked_devices">जुड़े हुए उपकरण </string>
<string name="preferences__light_theme">रोशनी </string>
<string name="preferences__dark_theme">अँधेरा </string>
<string name="preferences__appearance">दिखावट</string>
<string name="preferences__theme">विषय</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences__chat_wallpaper">चैट वॉलपेपर</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">संदेश का रंग &amp; वॉलपेपर</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__disable_pin">पिन को डिसेबल करें</string>
<string name="preferences__enable_pin">पिन एनेबल करें</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">यदि आप पिन को डिसेबल कर देते हैं, तो आप Signal के साथ दोबारा रजिस्टर करने पर अपना सारा डेटा खो बैठेंगे यदि आप मैन्युअल तरीके से बैक अप और रीस्टोर नहीं करते हैं। आप पिन के डिसेबल होते हुए रजिस्ट्रेशन लॉक को चालू नहीं कर सकते।</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">पिन Signal द्वारा संग्रहीत जानकारी को एन्क्रिप्ट रखता है, ताकी सिर्फ़ आप उसे देख पाएँ। आपका प्रोफ़ाइल, सेटिंग्स, और संपर्क, अपके Signal इंस्टाॅल के बाद, पुनः स्थापित हो जाऐंगे। ऐप को खोलने के लिए आपको पिन की ज़रूरत नहीं होगी।</string>
<string name="preferences__system_default">सिस्टम डिफॉल्ट</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__language">भाषा </string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal मेसेज और कॉल</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">एडवांस्ड पिन सेटिंग्स</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal उपयोगकर्ताओं को मुफ्त निजी मेसेज और कॉल</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__submit_debug_log">डीबग लॉग जमा करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__delete_account">खाता मिटाएँ</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'वाईफाई कॉलिंग\' संगतता मोड</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">सक्षम करें अगर आपका डिवाइस वाईफाई पर SMS / MMS डिलीवरी का उपयोग करता है (केवल तभी सक्षम करें जब आपके डिवाइस पर \'वाईफाई कॉलिंग\' सक्षम हो)</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__incognito_keyboard">गुप्त कीबोर्ड</string>
<string name="preferences__read_receipts">पढ़ने की रसीदें</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">यदि रीड रसीद अक्षम हैं, तो आप दूसरों से पढ़ने की रसीदें नहीं देख पाएंगे।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences__typing_indicators">टाइपिंग सूचक</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">टाइपिंग सूचक बंद करने पर आप दूसरों के टाइपिंग सूचक भी नहीं देख पाएंगे|</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">मोबाइल डेटा का उपयोग करते समय</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi का उपयोग करते समय</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">रोमिंग करते समय</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">मीडिया ऑटो डाउनलोड</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_chats__message_history">मेसेज इतिहास</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">स्टॉरेज का उपयोग</string>
<string name="preferences_storage__photos">तस्वीरें</string>
<string name="preferences_storage__videos">वीडियो</string>
<string name="preferences_storage__files">फ़ाइलें</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__audio">ऑडियो</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences_storage__review_storage">स्टॉरेज रिव्यु </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">पुराने मेसेजेस को मिटाना है?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">मेसेज इतिहास को साफ करना है?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">इससे आपके डिवाइस से वह सारा मेसेज इतिहास और मीडिया स्थाई रूप से मिटा दिया जाएगा जो %1$s से पुराना है।</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">यह स्थाई रूप से सभी संवाद को हाल ही के %1$s मेसेज में ट्रिम कर देगा।</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">इससे आपके डिवाइस से सारे मेसेज इतिहास और मीडिया को स्थायी रूप से मिटा दिया जाएगा।</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">क्या आप वाकई में सारे मेसेज इतिहास को मिटाना चाहते हैं?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">सारे मेसेज इतिहास को स्थाई रूप से हटा दिया जाएगा। इस कार्य को अनकिया नहीं किया जा सकता।</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">सभी कुछ अभी मिटाएँ</string>
<string name="preferences_storage__forever">हमेशा के लिए</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 वर्ष</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 महीने</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 दिन</string>
<string name="preferences_storage__none">कुछ नहीं</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s मेसेज</string>
<string name="preferences_storage__custom">कस्टम</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">सिस्टम इमोजी का प्रयोग करें</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal के अंतर्निहित इमोजी समर्थन को अक्षम करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">अपने संपर्क में अपने IP ऐड्रेस को प्रकट करने से बचने के लिए Signal सर्वर के माध्यम से सभी कॉल रिले करें। सक्षम करने से कॉल गुणवत्ता कम हो जाएगी।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">हमेशा कॉल रिले करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__who_can">कौन कर सकता है…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_app_protection__app_access">ऐप का उपयोग</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">संचार</string>
<string name="preferences_chats__chats">चैट</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">भंडारण प्रबंधित करें</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">कॉल</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">कॉल के लिए कम डेटा का उपयोग करें</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">कभी नहीं</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">वाईफाई और मोबाइल डेटा</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">केवल मोबाइल डेटा</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">कम डेटा का उपयोग करने से खराब नेटवर्क पर कॉल में सुधार हो सकता है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_notifications__messages">मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_notifications__events">आयोजन</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">चैट में आवाज</string>
<string name="preferences_notifications__show">दिखाएं</string>
<string name="preferences_notifications__calls">कॉल</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">रिंगटोन</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">निमंत्रण संकेत दिखाएं</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Signal के बिना संपर्कों के लिए निमंत्रण संकेत प्रदर्शित करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_chats__message_text_size">मेसेज फ़ॉन्ट आकार</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">संपर्क Signal में शामिल हो गए</string>
<string name="preferences_notifications__priority">प्राथमिकता</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">सील्ड सेंडर</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">सूचक दिखाएँ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">जब आप सील्ड सेंडर द्वारा भेजे गये मेसेजों का \"मेसेज विवरण\" देखें तो स्टेटस आइकॉन दिखना चाहिऐ।</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">कोई भी मुझे मेसेज भेज सकता हैं</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">सील्ड सेंडर फी़चर आने वाले मेसेजों के लिये शुरु कर दिया जाऐगा जिसके अनुसार वो लोग जो आपके संपर्क में नहीं हैं या जिनसे आपने अपना प्रोफ़ाइल साझा नहीं किया है, वो भी आपको मेसेज भेज पाएंगे|</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">अधिक जानें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_setup_a_username">उपयोगकर्ता नाम सेट अप करें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_proxy">प्रॉक्सी</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="preferences_use_proxy">प्रॉक्सी का उपयोग करें</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_off">बंद </string>
<string name="preferences_on">पर</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="preferences_proxy_address">प्रॉक्सी पता</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">प्रॉक्सी का उपयोग केवल तभी करें जब आप मोबाइल डेटा या वाई-फाई पर Signal से कनेक्ट करने में सक्षम न हों।</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_share">साझा करें</string>
<string name="preferences_save">सेव</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_connecting_to_proxy">प्रॉक्सी से जुड़ रहा है</string>
<string name="preferences_connection_failed">कनेक्शन विफल</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">प्रॉक्सी से कनेक्ट नहीं हो सका। प्रॉक्सी पता जांचें और पुन: प्रयास करें।</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">आप प्रॉक्सी से जुड़े हुए हैं। आप सेटिंग से किसी भी समय प्रॉक्सी को बंद कर सकते हैं।</string>
<string name="preferences_success">सफलता</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">कनेक्ट करने में विफल</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">प्रॉक्सी पता दर्ज करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="configurable_single_select__customize_option">अनुकूलित करने का विकल्प</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!--Internal only preferences-->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--Payments-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">सभी गतिविधि</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">सब</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">भेज दिया गया</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">मिला</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">MobileCoin, एक नई गोपनीयता केंद्रित डिजिटल मुद्रा भेजने और प्राप्त करने के लिए Signal का उपयोग करें। शुरु करने के लिए सक्रिय करें।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">भुगतान सक्रिय करें</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">भुगतान सक्रिय हो रहा है…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">भुगतान खाता बहाल करें</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">अभी तक कोई हाल की गतिविधि नहीं</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">लंबित अनुरोध</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">हाल की गतिविधि</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">सभी देखें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">धन जोड़ें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__send">भेजें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s भेजा </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s प्राप्त किया</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__help">मदद</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">आगे </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">माहिती</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">धन जोड़ें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">कॉपी</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">माहिती</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">स्थिति</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">किस को</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">द्वारा</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR कोड स्कैन करें</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">अगला</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">सेटिंग्स</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">निवेदन </string>
<!--EditNoteFragment-->
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__to">किस को</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<!--SetCurrencyFragment-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">नया मेसेज</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">उपयोगकर्ता को ब्लॉक करें</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">समूह में शामिल करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">कॉल</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal कॉल </string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal वीडियो कॉल</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_context-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="conversation_context__menu_message_details">मेसेज की माहिती</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_context__menu_copy_text">कॉपी टेक्स्ट</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="conversation_context__menu_delete_message"> डिलीट मेसेज</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">फॉर्वर्ड मेसेज</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">मेसेज दोबारा भेजें</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">मेसेज का जवाब</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--conversation_context_reacction-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">कई का चयन करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_context_image-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="conversation_context_image__save_attachment">अटैचमेंट सेव करे</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_expiring_off-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">मेसेज जो गायब हो जाते हैं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">आमंत्रण</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">चुनिंदा हटा दो </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">पिन चुना गया</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">अनपिन चुना गया</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">सभी को चुन लो</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">चयनित संग्रह करें</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">चयनित अनारक्षित करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">पढ़ा हुआ मार्क करे</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">न पढ़ा हुआ मार्क करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_list-->
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">सेटिंग्स शॉर्टकट</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name="conversation_list_search_description">खोजें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation_list__pinned">पिन किया गया</string>
<string name="conversation_list__chats">चैट</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">आप केवल %1$d तक चैट को पिन कर सकते हैं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">संपर्क फोटो छवि</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">संग्रहीत</string>
<!--conversation_list_fragment-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">नई संवाद</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">कैमरा खोलें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">अभी तक कोई चैट नहीं हैं।\nकिसी मित्र को मेसेज करके शुरू करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">सुरक्षित सत्र रीसेट करें</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">अनम्यूट</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">नोटिफिकेशन म्यूट करें</string>
<!--conversation-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation__menu_group_settings">ग्रुप सेटिंग्स</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation__menu_leave_group">समूह छोड़ दें</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">सभी मीडिया</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">वार्तालाप सेटिंग्स</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">होम स्क्रीन में शामिल करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation__menu_create_bubble">बबल बनाएँ</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">पॉपअप का विस्तार करें</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">संपर्क के खाते में जोड़ दे</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">प्राप्तकर्ता सूची</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">वितरण</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">संभाषण</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">प्रसारण</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">नया समूह</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">सेटिंग्स</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">लॉक</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">सभी को पढ़ा दिखाएं</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">मित्रों को आमंत्रित करें</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">क्लिपबोर्ड के साथ तुलना करें</string>
<!--reminder_header-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">सिस्टम SMS आयात करें</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">अपने फोन के SMS मेसेजों को Signal के एन्क्रिप्टेड डेटाबेस में कॉपी करने के लिए टैप करें।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="reminder_header_push_title">Signal मेसेज और कॉल सक्षम करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="reminder_header_push_text">अपने संचार अनुभव को अपग्रेड करें।</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal तकनीकी कठिनाइयों का सामना कर रहा है। हम जितनी जल्दी हो सके सेवा बहाल करने के लिए कड़ी मेहनत कर रहे हैं।</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--media_preview-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="media_preview__save_title">सेव</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="media_preview__forward_title">आगे भेजें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="media_preview__share_title">साझा करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="media_preview__all_media_title">सभी मीडिया</string>
<!--media_preview_activity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="media_preview_activity__media_content_description">मीडिया प्रिव्यु</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">ताज़ा करना</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!--Insights-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="Insights__percent">%</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="Insights__title">इनसाइट्स</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">इनसाइट्स</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal प्रोटोकॉल ने पिछले %2$d दिनों में आपके %1$d%% आउटगोइंग मेसेज की स्वचालित रूप से रक्षा की। Signal उपयोगकर्ताओं के बीच वार्तालाप हमेशा अंत-से-अंत एन्क्रिप्टेड होते हैं।</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal बढ़ाएँ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">पर्याप्त डाटा नहीं</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">आपके इनसाइट्स प्रतिशत की गणना पिछले %1$d दिनों के आउटगोइंग मेसेज के आधार पर की जाती है जो गायब नहीं हुए हैं या मिटाए नहीं गए हैं।</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">एक वार्तालाप शुरु करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">सुरक्षित रूप से संचार करना शुरू करें और Signal में शामिल होने के लिए अधिक संपर्कों को आमंत्रित करके अनएन्क्रिप्टेड SMS मेसेज की सीमाओं से परे जाने वाली नई फ़ीचर्स को सक्षम करें।</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">ये आँकड़े स्थानीय रूप से आपके डिवाइस पर उत्पन्न हुए थे और केवल आपके द्वारा देखे जा सकते हैं। वे कभी भी कहीं भी प्रेषित नहीं होते हैं।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">एन्क्रिप्टेड मेसेज</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">रद्द करें</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">भेजें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InsightsModalFragment__title">पेश है इनसाइट्स</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">यह पता करें कि आपके आउटगोइंग मेसेज में से कितने सुरक्षित रूप से भेजे गए थे, फिर अपने Signal प्रतिशत को बढ़ाने के लिए नए संपर्कों को जल्दी से आमंत्रित करें।</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">इनसाइट्स देखें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__title">Signal का उपयोग करने के लिए आमंत्रित करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__description">आप एन्क्रिप्ट भेजे गए मेसेज की संख्या %1$d%% से बढ़ा सकते हैं</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="SecondInviteReminder__title">अपना Signal बढ़ाएँ</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s को आमंत्रित करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InsightsReminder__view_insights">इनसाइट्स देखें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsReminder__invite">आमंत्रण</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">अगला</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">अल्फ़ान्यूमेरिक पिन बनाएं</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">न्यूमेरिक पिन बनाएं</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">पिन कम से कम %1$d अक्षर का होना चाहिए</item>
<item quantity="other">पिन कम से कम %1$d अक्षरों का होना चाहिए</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">पिन कम से कम %1$d अंक का होना चाहिए</item>
<item quantity="other">पिन कम से कम %1$d अंकों का होना चाहिए</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">नया पिेन बनाएँ</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">जब तक आपका डिवाइस पंजीकृत है, आप अपना पिन कभी भी बदल सकते हैं।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">अपना पिन बनाएँ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">पिन Signal द्वारा संग्रहीत जानकारी को एन्क्रिप्ट रखता है, ताकी सिर्फ़ आप उसे देख पाएँ। आपका प्रोफ़ाइल, सेटिंग्स, और संपर्क, अपके Signal इंस्टाॅल के बाद, पुनः स्थापित हो जाऐंगे। ऐप को खोलने के लिए आपको पिन की ज़रूरत नहीं होगी।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">औेर कठिन पिन चुनें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">पिन मेल नहीं खाते। पुनः प्रयास करें।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">अपने पिन की पुष्टि करें।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">पिन निर्माण विफल रहा</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">आपका पिन सहेजा नहीं गया था| हम आपको बाद में एक पिन बनाने के लिए संकेत देंगे।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">पिन बनाया गया।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">पिन फिर से डालें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">नया पिन बन रहा है़…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">पेश है, पिन</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">पिन Signal द्वारा संग्रहीत जानकारी को एन्क्रिप्ट रखता है, ताकी सिर्फ़ आप उसे देख पाएँ। आपका प्रोफ़ाइल, सेटिंग्स, और संपर्क, अपके Signal इंस्टाॅल के बाद, पुनः स्थापित हो जाऐंगे। ऐप को खोलने के लिए आपको पिन की ज़रूरत नहीं होगी।</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">और जानें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">पंजीकरन लॉक = पिन</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">आपके रजिस्ट्रेशन लॉक को अब पिन कहा जाता है, और यह अधिक काम करता है। अभी अपडेट करें।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">पिन अपडेट करें</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">अपना पिन बनाएँ</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">पिन के बारे में और जानें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">पिन को डिसेबल करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">अपना Signal पिन डालें</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">आपको अपना पिन याद रखने में मदद करने के लिए, हम आपको समय-समय पर इसे दर्ज करने के लिए कहेंगे। हम आपसे समय के साथ कम पूछते हैं।</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">छोड़ दे </string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">सबमिट</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">पिन भूल गए?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">गलत पिन। पुनः प्रयास करें।</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">खाता बंद</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">आपकी गोपनीयता और सुरक्षा की रक्षा के लिए आपका खाता लॉक कर दिया गया है। आपके खाते में निष्क्रियता के %1$d दिनों के बाद आप अपने पिन की आवश्यकता के बिना इस फोन नंबर को फिर से रजिस्टर करने में सक्षम होंगे। सभी सामग्री हटा दी जाएगी।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__next">अगला</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">और जानें</string>
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">अपना पिन डालें</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">अपने ख़ाते के लिये बनाया गया पिन डालें। ये पिन आपके SMS सत्यापण कोड से अलग है।</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">अल्फ़ान्यूमेरिक पिन दर्ज करें</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">संख्यात्मक पिन दर्ज करें</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">गलत पिन। पुनः प्रयास करें।</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">पिन भूल गए?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ग़लत पिन</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">क्या आप अपना पिन भूल गये हैं?</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">ज़्यादा कोशिशें नहीं बचीं!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">आपकी गोपनीयता और सुरक्षा के लिए, आपके पिन को रिकवर करने का कोई तरीका नहीं है। यदि आपको अपना पिन याद नहीं है, तो आप %1$d दिन निष्क्रिय रहने के बाद SMS के साथ दोबारा वेरिफाई कर सकते हैं। इस मामले में, आपका खाता बंद कर दिया जाएगा और सारी सामग्री मिटा दी जाएगी।</item>
<item quantity="other">आपकी गोपनीयता और सुरक्षा के लिए, आपके पिन को रिकवर करने का कोई तरीका नहीं है। यदि आपको अपना पिन याद नहीं है, तो आप %1$d दिन निष्क्रिय रहने के बाद SMS के साथ दोबारा वेरिफाई कर सकते हैं। इस मामले में, आपका खाता मिटा दिया जाएगा और सभी सामग्री हटा दी जाएंगी।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">गलत पिन| %1$d प्रयास बाकी|</item>
<item quantity="other">गलत पिन| %1$d प्रयास बाकी|</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">यदि आपके प्रयास समाप्त हो जाते हैं तो आपका खाता %1$d दिन के लिए लॉक हो जाएगा। %1$d दिन की निष्क्रियता के बाद, आप अपने पिन के बिना फिर से पंजीकरण कर सकते हैं। आपका खाता मिटा दिया जाएगा और सभी सामग्री हटा दी जाएंगी।</item>
<item quantity="other">यदि आपके प्रयास समाप्त हो जाते हैं तो आपका खाता %1$d दिनों के लिए लॉक हो जाएगा। %1$d दिनों की निष्क्रियता के बाद, आप अपने पिन के बिना फिर से पंजीकरण कर सकते हैं। आपका खाता मिटा दिया जाएगा और सभी सामग्री हटा दी जाएंगी।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">आपका %1$d प्रयास बाकी है।</item>
<item quantity="other">आपके %1$d प्रयास बाकी हैं।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d प्रयास बाकी।</item>
<item quantity="other">%1$d प्रयास बाकी।</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$sको आपसे एक मेसेज रिक्वेस्ट मिलेगी। आपका मेसेज अनुरोध स्वीकार होने के बाद आप कॉल कर सकते हैं।</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--KBS Megaphone-->
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">पिेन बनाएँ</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PINs वह जानकारी रखते हैं जो Signal एन्क्रिप्टेड के साथ संग्रहीत होती है।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="KbsMegaphone__create_pin">पिेन बनाएँ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--Research Megaphone-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Signal को बताइए जो आप सोचते है </string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Signal को विश्व में सबसे अच्छा संदेश देने वाला ऐप बनाने के लिए, हमें आपकी feedback सुनना अच्छा लगेगा।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">अधिक जानें</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">हटाएँ</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Signal अनुसंधान</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>हमारा विश्वास गोपनीयता में है।</p><p>Signal आपको ट्रैक नहीं करता या आपके डेटा को एकत्र नहीं करता। सभी के लिए Signal को बेहतर बनाने के लिए, हम उपयोगकर्ता फीडबैक पर निर्भर करते हैं, <b>और हमें आपका फीडबैक पाकर खुशी होगी।</b></p><p>आप Signal का उपयोग कैसे करते हैं, यह समझने के लिए हम एक सर्वेक्षण करवा रहे हैं। हमारा सर्वेक्षण आपकी पहचान करने वाले किसी भी डेटा को एकत्र नहीं करेगा। यदि आपको अतिरिक्त फीडबैक शेयर करने में दिलचस्पी है, तो आपके पास संपर्क जानकारी प्रदान करने का विकल्प होगा।</p><p>यदि आपके पास कुछ मिनट का समय और देने के लिए कोई फीडबैक है, तो हमें आपसे जानकर खुशी होगी।</p>]]></string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">सर्वेक्षण का जवाब दें </string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">नहीं धन्यवाद </string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">यह सर्वे अल्केमर द्वारा सुरक्षित डोमेन surveys.signalusers.org पर संचालित किया जा रहा है </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">परिवहन चिह्न</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">लोड हो रहा है</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">जोङ रहे हैं…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="Permissions_permission_required">अनुमति की आवश्यकता</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">SMS भेजने के लिए Signal को एसएमएस की अनुमति की आवश्यकता है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें और \"एसएमएस\" सक्षम करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="Permissions_continue">आगे </string>
<string name="Permissions_not_now">अभी नहीं</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">Signal मेसेज सक्षम करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal डेटाबेस माइग्रेट किया जा रहा है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">नया लॉक मेसेज</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">पड़ा हुए मेसेजों को देखने के लिए अनलॉक करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">बैकअप पासफ्रेज</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">बैकअप को बाहरी स्टोरेज में सहेजा जाएगा और नीचे पासफ्रेज से एन्क्रिप्ट किया जाएगा। बैकअप को पुनर्स्थापित करने के लिए आपके पास यह पासफ्रेज़ होना चाहिए।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">अपने बैकअप को पुनर्स्थापित करने के लिए आपके पास पासफ्रेज होना आवश्यक है। </string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">फोल्डर </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">मैंने इस पासफ्रेज को लिखा है। इसके बिना, मैं बैकअप को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ हूं।</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">बैकअप पुनर्स्थापित करें</string>
<string name="registration_activity__skip">छोड़ दे </string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">बैकअप चैट करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">चैट को बाहरी स्टॉरेज में बैकअप करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">बैकअप पासफ्रेज दर्ज करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_restore">पुन:इंस्टॉल करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal के नये वर्ज़न से बैकअप लाना संभव नहीं है</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">गलत बैकअप पासफ्रेज</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">जांच की जा रही है</string>
2019-11-15 15:39:39 -05:00
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">अब तक %d मेसेज…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">बैकअप से बहाल करना?</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">स्थानीय मेसेज से अपने मेसेज और मीडिया को पुनर्स्थापित करें। अगर आप अभी पुनर्स्थापित नहीं करते हैं, तो आप बाद में बैकअप नहीं कर पाएंगे।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">बैकअप माप: %s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">बैकअप टाइमस्टैंप: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">स्थानीय बैकअप सक्षम करें?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">बैकअप सक्षम करें</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">पुष्टिकरण चेक बॉक्स को चिह्नित करके कृपया अपनी समझ को स्वीकार करें।</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">बैकअप हटाएं?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">सभी स्थानीय बैकअप अक्षम करें और हटाएं?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">बैकअप हटाएं</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">बैकअप सक्षम करने के लिए, फोल्डर का चुनाव करें। बैकअप इस जगह पर संगृहीत किया जाएगा। </string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">फोल्डर को चुनो</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">कोई फाइल पिकर उपल्बध नहीं है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">सत्यापन के लिए अपना बैकअप पासफ्रेज दर्ज करें </string>
<string name="BackupDialog_verify">सत्यापित करें</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">आप अपना बैकअप पासफ्रेज दर्ज करने में सफल रहे हैं </string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">पासफ्रेज गलत </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">बैकअप बनाया जा रहा है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">बैकअप विफल</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">आपकी बैकअप डायरेक्टरी या तो मिटा दी गयी है या यहाँ से कहीं और हटा दी गयी है.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">इस वॉल्यूम में आपकी बैकअप फाइल को संगृहीत करने के लिए पर्याप्त जगह नहीं है। </string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">आपके बैकअप को संगृहीत करने के लिए पर्याप्त जगह नहीं है. </string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">बैकअप प्रबंधन के लिए टैप करें </string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">अब तक %d मेसेज</string>
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">गलत नंबर</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">मुझे काॅल करें (%1$02d:%2$02d में उपलब्ध)</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal समर्थन से संपर्क करें</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal पंजीकरण - Android के लिये वेरीफिकेशन कोड</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="BackupUtil_never">कभी नहीं</string>
<string name="BackupUtil_unknown">अनजान</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">मेरा फ़ोन नंबर देखना </string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">मुझे फ़ोन नंबर के ज़रिये ढूंढना </string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">सभी </string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">मेरे संपर्क </string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">कोई नहीं </string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">आपका फ़ोन नंबर उन सभी लोगों और ग्रुप्स को दिखेगा जिन्हें आप मेसेज भेजेंगे।</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">जिस किसी की संपर्क सूची में आपका नंबर है वे सभी संपर्क के रूप में आपको Signal पर देख पायेंगें। अन्य लोग आपको सर्च में ढूँढ पाएँगे।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">स्क्रीन लॉक</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Android स्क्रीन लॉक या फिंगरप्रिंट के साथ Signal एक्सेस लॉक करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">स्क्रीन लॉक निष्क्रियता टाइमआउट</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal पिन</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">पिेन बनाएँ</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">अपना पिन बदलें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN रिमाइंडर्स </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">पिन Signal द्वारा संग्रहीत जानकारी को एन्क्रिप्ट रखता है, ताकी सिर्फ़ आप उसे देख पाएँ। आपका प्रोफ़ाइल, सेटिंग्स, और संपर्क, अपके Signal इंस्टाॅल के बाद, पुनः स्थापित हो जाऐंगे।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">आपके फ़ोन के Signal के साथ पुनः पंजीकरण के समय Signal PIN के पूछे जाने की आवशयकता के ज़रिये आप अधिक सुरक्षा सुनिश्चित कर सकते हैं.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">रिमाईन्डर आपको PIN याद रखने में मदद करते हैं क्योंकि खोया हुआ पिन वापस नहीं लाया जा सकता। समय के साथ, पिन के बारे में पूछना कम हो जाएगा।</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">बंद करें</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">पिन की पुष्टि करें</string>
2020-06-01 17:39:06 -04:00
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">अपना Signal पिन कि पुष्टि करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">ध्यान से आप अपना PIN याद कर लें या कहीं सुरक्षित रख लें क्योंकि खोया हुआ पिन वापस हासिल नहीं किया जा सकता। अगर आप अपना पिन भूल जाते हैं, तो आप Signal में पुनः पंजीकरण करते समय अपना डाटा खो सकते हैं।</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">गलत पिन। पुनः प्रयास करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">पंजीकरण लॉक को सक्षम करने में विफल</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">पंजीकरण लॉक को अक्षम करने में विफल</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">कुछ नहीं</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">पंजीकरण लॉक</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">आपको अपना पंजीकरण लॉक पिन दर्ज करना होगा</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">आपके PIN में काम से काम %d अंक या अक्षर हैं </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">बहुत अधिक प्रयास किए</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">आपने बहुत सारे गलत पंजीकरण लॉक पिन प्रयास किए हैं। कृपया एक दिन में पुनः प्रयास करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">आपके द्वारा पहले ही बहुत बार प्रयास किया जा चुका है। कुछ देर बाद फिर से कोशिश करें। </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">सेवा से कनेक्ट करने में त्रुटि</string>
<string name="preferences_chats__backups">बैकअप</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal लॉक किया गया है</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">अनलॉक करने के लिए टैप करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="Recipient_unknown">अनजान</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">आगे </string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__retry">दोबारा कोशिश करें</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">आगे </string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">फिर से कोशिश करो</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">रद्द करें</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">फिर से कोशिश करो</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">खाता ट्रान्सफर करें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">आगे </string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">बंद करो</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">पूर्ण</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">ब्लॉक</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">अनब्लॉक करें</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">संपर्क के खाते में जोड़ दे</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">किसी समूह में शामिल करें </string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">अन्य समूह में शामिल करें </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">सुरक्षा नंबर देखें</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">एडमिन बनाएँ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">संचालक के रूप में हटाएँ </string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">ग्रूप से हटाएँ</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">मेसेज</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">वीडियो कॉल</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">असुरक्षितऑडियो कॉल</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">वीडियो कॉल</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s को समूह संचालक के रूप में हटाया जाए?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" इस समूह और इसके सदस्यों में बदलाव कर पायेंगे।</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s को समूह से हटाया जाए? </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove">हटा दें </string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_admin">एडमिन</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">स्वीकार करें </string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">अस्वीकार करें </string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">लेगेसी बनाम नये समूह </string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">लेगेसी समूह क्या होते हैं?</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">लेगेसी ग्रुप्स वे ग्रुप्स हैं जो नए ग्रुप फ़ीचर्स जैसे कि एडमिन और अधिक विस्तृत ग्रुप अपडेट के साथ संगत नहीं हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">क्या किसी लेगेसी समूह को अपग्रेड किया जा सकता है? </string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">लिगेसी समूहों को नये समूहों में फिलहाल बदला नहीं जा सकता, लेकिन अगर उन सदस्यों के पास Signal का नवीनतम वर्ज़न है तो आप उन्हीं सदस्यों का एक नया समूह बना सकते हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal भविष्य में लेगेसी समूहों को अपडेट करने का तरीका उपलब्ध करायेगा।</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal के ज़रिये शेयर करें </string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">कॉपी</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR कोड </string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">साझा करें</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">यह लिंक फिलहाल सक्रिय नहीं है </string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">ऑडियो संदेश · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$sसे%2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" को ब्लॉक किया गया है </string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\" को अनब्लॉक करने में असफल </string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" को अनब्लॉक किया गया है </string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">सदस्यों की समीक्षा करें </string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">निवेदन की समीक्षा करें </string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d समूह सदस्यों के एक ही नाम हैं, नीचे दिए गए सदस्यों की समीक्षा करें और कार्रवाई का चुनाव करें। </string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">अगर आप इस निवेदन को भेजने वाले के बारे में निश्चित नहीं हों, तो निचे दिए गए संपर्कों की समीक्षा करें और कार्रवाई करें।</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">कोई दूसरा साझा समूह नहीं </string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">कोई साझा समूह नहीं </string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d साझा समूह </item>
<item quantity="other">%d साझा समूह </item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d साझा समूह </item>
<item quantity="other">%d साझा समूह</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s को समूह से हटाया जाए?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">हटा दें </string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">समूह सदस्य को हटाने में असफलता </string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">सदस्य</string>
<string name="ReviewCard__request">निवेदन </string>
<string name="ReviewCard__your_contact">आपकी संपर्क जानकारी </string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">ग्रूप से हटाएँ</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">संपर्क जानकारी अपडेट करें </string>
<string name="ReviewCard__block">ब्लॉक</string>
<string name="ReviewCard__delete">हटाए </string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">हाल ही में अपना प्रोफ़ाइल नाम %1$s से बदलकर %2$s रखा </string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s समूह में शामिल हुए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s और %2$s समूह में शामिल हुए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s %3$s और समूह में शामिल हुए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s और %3$d अन्य उपयोगकर्ता शामिल हुए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s समूह छोड़ गए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$sऔर %2$s समूह छोड़ गए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s और %3$s समूह छोड़ गए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s और %3$d अन्यउपयोगकर्ता समूह छोड़ गए </string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CallParticipant__you">आप</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">आप (दूसरे डिवाइस से)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (अन्य डिवाइस से)</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--DeleteAccountFragment-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">अपना खाता मिटाने से:</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">अपना फ़ोन नंबर दर्ज करें</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">खाता मिटाएँ</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">अपने खाते की जानकारी और प्रोफाइल तस्वीर मिटाएँ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">अपने सभी मेसेज मिटाएँ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">कोई देश कोड निर्दिष्ट नहीं</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">कोई नंबर निर्दिष्ट नहीं</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">आपने जो फोन नंबर दर्ज किया है, वह आपके खाते के फोन नंबर से मेल नहीं खाता।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">क्या आपको यकीन है कि आप अपना ख़ाता खत्म करना चाहते हैं?</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">इससे आपका Signal का खाता मिटा जाएगा और एप्लिकेशन रीसेट हो जाएगी। प्रक्रिया पूरी होने के बाद ऐप बंद हो जाएगी।</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">खाता मिटा पाना असफल रहा। क्या आपके पास नेटवर्क कनेक्शन है?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">स्थानीय डेटा को मिटा पाना असफल रहा। आप इसे स्वंय सिस्टम एप्लिकेशन सेटिंग्स में साफ कर सकते हैं।</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">ऐप सेटिंग्स लांच करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">देश खोजें</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">छोड़ दे </string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">साझा करें</string>
<string name="ShareActivity__send">भेजें</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">फॉर्वर्ड मेसेज</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">चैट वॉलपेपर</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperFragment-->
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">चैट का रंग</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">चैट रंग रीसेट करें</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">फिर से स्थापित करना</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">क्या आप सभी चैट रंगों को ओवरराइड करना चाहेंगे?</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">गैलरी को देखने के लिए स्टोरेज इजाज़त की ज़रूरत होती है।</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<!--WallpaperCropActivity-->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_hide">छुपा दें</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">पिन अपडेट करें</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">शुरू</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">अगला</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">अगला</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">बदलें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">पिछले</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">कॉपी</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">पूर्ण</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">अगला</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">देखना</string>
<!--UnreadPayments-->
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">एक मेसेज भेजें</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">इस व्यक्ति के साथ आपका कोई समूह समान नहीं है। अवांछित संदेशों से बचने के लिए स्वीकार करने से पहले अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें।</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">ठीक है</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">यहां चैट रंग का पूर्वावलोकन दिया गया है।</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">रंग केवल आपको दिखाई देता है।</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GroupDescriptionDialog-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">अच्छा विवरण</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">मानक</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">तेज़, कम डेटा</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">उच्च</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">धीमा, अधिक डेटा</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AppSettingsFragment-->
<!--AccountSettingsFragment-->
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">दर्ज की भेजता है</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">डिफ़ॉल्ट SMS ऐप के रूप में उपयोग करें</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">मेसेज</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">कॉल</string>
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">ब्लॉक</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">संदेश संवाद</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">गायब होने वाले मेसेज</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">रीसेंट सूची में और ऐप के अंदर स्क्रीनशॉट ब्लॉक करें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">नई चैट के लिए डिफ़ॉल्ट टाइमर</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">आपके द्वारा शुरू की गई सभी नई चैट के लिए एक ग़ायब होने वाले संदेशों का समय सेट करें।</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">बंद </string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 सप्ताह</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 दिन</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 घंटे</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 घंटा</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 मिनट</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 सेकंड</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">कस्टम समय</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">सेट</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">सेव</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">हमसे संपर्क करें</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">वर्ज़न</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">डीबग लॉग</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">नियम और गोपनीयता नीति</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">कॉल</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">चैट का रंग</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">बदलें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">नक़ल</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">हटाए </string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">रंग हटाएं</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">ठोस</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">ढाल</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">वर्ण</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">परिपूर्णता</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">सेव</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">रंग संपादित करें</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--ChatColorGradientTool-->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<!--EditReactionsFragment-->
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="EditReactionsFragment__reset">फिर से स्थापित करना</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="EditReactionsFragment_save">सेव</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!--ChatColorsMegaphone-->
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">दिखावट</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">अभी नहीं</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">एक प्रोफ़ाइल फ़ोटो जोड़ें</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">एक रूप और रंग चुनें या अपने आद्याक्षर को अनुकूलित करें।</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">अभी नहीं</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">तस्वीर लगाएं</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">इमोजी</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">स्टिकर</string>
<!--StickerSearchDialogFragment-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">कोई परिणाम नहीं मिला</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">कोई परिणाम नहीं मिला</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">मेसेज</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">वीडियो</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">ऑडियो</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">कॉल</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">म्युट</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">म्यूट किया हुआ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">खोजें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">गायब होने वाले मेसेज</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">सुरक्षा नंबर देखें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">ब्लॉक</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">समूह को ब्लाॅक करें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">अनब्लॉक करें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">समूह को अनब्लॉक करें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">किसी समूह में शामिल करें </string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">सभी देखें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">मेंबर्स जोड़ें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">अनुमतियाँ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">समूह लिंक</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">अनम्यूट</string>
2021-06-30 16:12:36 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">फोन नंबर</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">मेंबर्स जोड़ें</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">ग्रुप की जानकारी संपादित करें</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">सभी सदस्य</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">सिर्फ एडमिन</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">नए मेंबर कौन शामिल कर सकता है?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">इस ग्रुप की जानकारी को कौन संपादित कर सकता है?</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">नोटिफिकेशन म्यूट करें</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">म्युट नहीं है</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">मेंछन</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">कस्टम अधिसूचनाएं</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<!--StickerKeyboard-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
<!--NewConversationActivity-->
<string name="NewConversationActivity__new_message">नया Signal मेसेज</string>
<!--ContactFilterView-->
<!--VoiceNotePlayerView-->
<string name="VoiceNotePlayerView__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!--AvatarPickerFragment-->
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__camera">कैमरा</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">तस्वीर</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__text">टेक्स्ट</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__save">सेव</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__edit">बदलें</string>
<!--TextAvatarCreationFragment-->
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">पूर्ण</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">टेक्स्ट</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">रंग </string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<!--ContactSelectionListItem-->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
2021-08-03 13:28:43 -03:00
<!--DSLSettingsToolbar-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--EOF-->
</resources>