<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Signal et les notifications de message seront déverrouillées en permanence.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Annulation de l’inscription aux messages et appelsSignal…</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Désactiver les messages et appelsSignal?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Désactiver les messages et appelsSignal en vous désinscrivant du serveur. Vous devrez réinscrire votre numéro de téléphone pour les utiliser de nouveau à l’avenir.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toucher pour faire de Signal votre appli de texto par défaut</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Un NIP est requis pour le blocage de l’inscription. Pour désactiver le NIP, veuillez d’abord désactiver le blocage de l’inscription.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal a besoin d’une autorisation pour afficher vos photos et vidéos.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal exige l’autorisation Stockage afin de joindre des photos, des vidéos ou du son, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Stockage».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal exige l’autorisation Contacts afin de joindre des renseignements de contact, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Contacts».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal exige l’autorisation Position afin de joindre une position géographique, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Position».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal exige l’autorisation «Appareil photo» afin de prendre des photos, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Appareil photo».</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Vous ne recevrez plus ni message ni mise à jour de ce groupe et les membres ne pourront plus vous rajouter à ce groupe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Les membres du groupe ne pourront plus vous rajouter à ce groupe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Les membres du groupe pourront vous rajouter à ce groupe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Vous pourrez échanger des messages et des appels, et vos nom et photo seront partagés avec eux.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Les personnes bloquées ne pourront ni vous appeler ni vous envoyer de messages.</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Vous ne pouvez utiliser le bouton Appareil photo que pour envoyer des photos à des contactsSignal.</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Les frais de l’opérateur pourraient s’appliquer. Le numéro que vous appelez n’est pas inscrit auprès de Signal. Cet appel sera effectué par votre opérateur de réseau mobile et non par Internet.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que %2$s a simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Vous devriez peut-être confirmer votre numéro de sécurité avec ce contact.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Vous avez reçu un message d’échange de clés. Touchez pour le traiter.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Se replier sur un texto non chiffré?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Se replier sur un message multimédia non chiffré?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ce message ne sera <b>pas</b> chiffré, car le destinataire n’est plus un utilisateur de Signal. \n\nEnvoyer un message non sécurisé?</string>
<stringname="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Réinitialiser la session sécurisée?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Cela peut aider si vous éprouvez des problèmes de chiffrement dans cette conversation. Vos messages seront conservés.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Désolé, une erreur de mise en place de votre fichier joint est survenue.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Le destinataire n’est pas une adresse texto ou courriel valide.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Cet appareil ne semble pas prendre en charge les actions de numérotation.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Vous pourrez de nouveau recevoir des messages et appels de ce contact.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Le fichier joint dépasse la limite de taille pour le type de message que vous envoyé.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Vous ne pouvez pas envoyer de messages à ce groupe, car vous n’en faites plus partie.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Il n’y a aucune appli pour gérer ce lien sur votre appareil.</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Votre demande de vous joindre au groupe a été envoyée à son administrateur. Vous serez averti de sa décision.</string>
<stringname="ConversationActivity_cancel_request">Annuler la demande</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pour envoyer des messages audio, autorisez l’accès de Signal à votre microphone.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal exige l’autorisation Microphone afin d’envoyer des messages audio, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner Autorisations et activer Microphone.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal a besoin des autorisations Microphone et Appareil photo pour appeler %s, mais elles ont été refusées définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Microphone et Appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Pour prendre des photos et des vidéos, autorisez l’accès de Signal à l’appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de prendre des photos ou des vidéos, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo pour prendre des photos ou des vidéos</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Autoriser l’accès au microphone afin de prendre des vidéos avec du son.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal a besoin de l’autorisation Microphone afin d’enregistrer des vidéos, mais elle a été refusée. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Microphone et Appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal a besoin de l’autorisation Microphone afin d’enregistrer des vidéos.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne peut ni envoyer de textos ni de messages multimédias, car ce n’est pas votre appli de textos par défaut. Voulez-vous changer cela dans vos paramètres d’Android?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Cette conversation sera supprimée de tous vos appareils.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Vous quitterez ce groupe et il sera supprimé de tous vos appareils.</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Pour appeler %1$s, Signal a besoin d’accéder à votre microphone</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Pour appeler %1$s, Signal a besoin d’accéder à votre microphone et à votre appareil photo.</string>
<itemquantity="one">L’enregistrement de ce média dans la mémoire permettra à n’importe quelle autre appli de votre appareil d’y accéder.\n\nPoursuivre?</item>
<itemquantity="other">L’enregistrement des %1$d médias dans la mémoire permettra à n’importe quelle autre appli de votre appareil d’y accéder.\n\nPoursuivre?</item>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone">Ce message sera irrémédiablement supprimé pour tous les membres de la conversation. Les membres pourront voir que vous avez supprimé un message.</string> -->
<stringname="ConversationFragment_failed_to_open_message">Échec d’ouverture du message</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Vous pouvez faire glisser un message vers la droite pour y répondre rapidement</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Vous pouvez faire glisser un message vers la gauche pour y répondre rapidement</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Les fichiers multimédias éphémères sortants sont supprimés automatiquement après l’envoi</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Vous avez déjà visualisé ce message</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Vous pouvez ajouter des notes à votre intention dans cette conversation. \nSi des appareils sont reliés à votre compte, les nouvelles notes seront synchronisées.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Votre profil est chiffré de bout en bout. Votre profil et les modifications qui y sont apportées seront visibles par vos contacts quand vous lancerez ou accepterez de nouvelles conversations et quand vous vous joindrez à de nouveaux groupes.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">L’autorisation d’accès à l’appareil photo est requis pour prendre une photo.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">En annulant le lien avec cet appareil, il ne pourra plus ni envoyer ni recevoir de messages.</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Cet appareil ne prend pas les Services Google Play en charge. Touchez pour désactiver les optimisations système de la pile qui empêchent à Signal de récupérer les messages lors d’inactivité.</string>
<stringname="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Les fichiers joints multiples ne sont pris en charge que pour les images et les vidéos</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Échec permanent de communication de Signal.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal n’a pas réussi à s’inscrire auprès des services Google Play. Les appels et messagesSignal ont été désactivés. Veuillez essayer de vous réinscrire dans Paramètres > Avancé.</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Voulez-vous que vos nom et photo de profil soient visibles pour tous les membres actuels et futurs de ce groupe?</string>
<itemquantity="one">L’invitation a été envoyée</item>
<itemquantity="other">%d invitations ont été envoyées</item>
</plurals>
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">« %1$s» ne peut pas être ajouté automatiquement par vous à ce groupe.\n\nUne invitation a été envoyée et l’utilisateur ne verra aucun message du groupe tant que l’invitation n’aura pas été acceptée.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">Ces utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés automatiquement par vous à ce groupe.\n\nDes invitations ont été envoyées et ces utilisateurs ne verront aucun message du groupe tant que les invitations n’auront pas été acceptées.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_leave_group">Quitter le groupe?</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Vous ne pourrez plus recevoir ni envoyer de messages dans ce groupe.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Choisir un nouvel administrateur</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Avant de quitter le groupe, vous devez choisir au moins un nouvel administrateur pour ce groupe.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_choose_admin">Choisir un administrateur</string>
<stringname="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Prévisualiser n’importe quel lien</string>
<stringname="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Pour les messages que vous envoyez, vous pouvez désormais récupérer des aperçus de lien directement de n’importe quel site Web.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<stringname="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Aucun aperçu du lien n’est proposé</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Il n’y a aucune invitation par d’autres membres du groupe en attente.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Les détails des personnes invitées par d’autres membres du groupe ne sont pas affichés. Si les invités choisissent de se joindre au groupe, leurs renseignements seront alors communiqués au groupe. Ils ne verront aucun message dans le groupe avant de s’y être joints.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Vous avez sélectionné un contact qui ne prend pas en charge les groupesSignal, donc ce groupe sera un groupe de message multimédia.</string>
<itemquantity="one">%d membre ne prend pas en charge les nouveaux groupes, ce sera donc un groupe hérité</item>
<itemquantity="other">%d membres ne prennent pas en charge les nouveaux groupes, ce sera donc un groupe hérité</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<stringname="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Un groupe hérité sera créé, car « %1$s» utilise une ancienne version de Signal. Vous pourrez créer un groupe de type nouveau avec cette personne une fois qu’elle aura mis Signal à jour, ou supprimez-la avant de créer le groupe.</string>
<itemquantity="one">Un groupe hérité sera créé, car %1$d membre utilise une ancienne version de Signal. Vous pourrez créer un groupe de type nouveau avec ce membre une fois qu’il aura mis Signal à jour, ou supprimez-le avant de créer le groupe.</item>
<itemquantity="other">Un groupe hérité sera créé, car %1$d membres utilisent une ancienne version de Signal. Vous pourrez créer un groupe de type nouveau avec eux une fois qu’ils auront mis Signal à jour, ou supprimez-les avant de créer le groupe.</item>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Vous n’avez pas les droits pour ce faire</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Une personne que vous avez ajoutée ne prend pas en charge les nouveaux groupes et doit mettre Signal à jour.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Échec de mise à jour du groupe</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Vous n’êtes pas un membre du groupe</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Échec de mise à jour du groupe en raison d’une erreur réseau, veuillez réessayer plus tard</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Me signaler les mentions</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Recevoir des notifications si vous êtes mentionné dans des conversations en sourdine?</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Exiger qu’un administrateur approuve les nouveaux membres qui se joignent grâce au lien de groupe.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Voulez-vous vraiment réinitialiser le lien du groupe? Personne ne pourra plus se joindre au groupe grâce au lien actuel.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Les personnes qui balaieront ce code pourront se joindre à votre groupe. Les administrateurs devront quand même approuver les nouveaux membres si vous avez activé ce paramètre.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Partager le code</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Impossible de vous joindre au groupe. Veuillez réessayer plus tard</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Ce lien de groupe est inactif</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Impossible de récupérer les renseignements du groupe, veuillez réessayer plus tard</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Voulez-vous vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un administrateur de ce groupe doit approuver votre demande avant que vous puissiez vous joindre à ce groupe. Quand vous demandez à vous joindre, votre nom et votre photo sont partagés avec ses membres.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Mettez Signal à jour pour utiliser les liens de groupe</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_coming_soon">Il n’est pas encore possible dans Signal de se joindre à un groupe grâce à un lien. Cette fonction sera proposée dans une mise à jour future.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">La version de Signal que vous utilisez ne prend pas en charge les liens de groupe. Installez la dernière version de Signal pour vous joindre à ce groupe grâce à un lien.</string>
<stringname="ImageEditorHud_blur_faces">Rendre les visages flous</string>
<stringname="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nouveau: Rendez les visages flous ou dessinez n’importe où pour les rendre flous.</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Dessinez n’importe où pour rendre flou.</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Dessinez pour rendre d’autres visages et zones flous</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Touchez et maintenez pour enregistrer un message vocal, relâchez pour l’envoyer.</string>
<stringname="Megaphones_introducing_reactions">Nous présentons les réactions</string>
<stringname="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Touchez et maintenez n’importe quel message pour partager rapidement ce que vous ressentez.</string>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Nous vous demanderons de temps en temps de confirmer votre NIP afin que vous vous en souveniez.</string>
<stringname="Megaphones_verify_pin">Confirmer le NIP</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Erreur de téléchargement du message multimédia. Touchez pour réessayer</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Un élément a été supprimé, car il dépassait la taille limite</string>
<stringname="MediaSendActivity_select_recipients">Sélectionner les destinataires</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal a besoin d’accéder à vos contacts afin de les afficher.</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de l’autorisation Contacts afin d’afficher vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Contacts.</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Touchez ici pour faire disparaître ce message après qu’il a été visualisé.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vous avez reçu un message chiffré avec une ancienne version de Signal qui n’est plus prise en charge. Veuillez demander à l’expéditeur de mettre Signal à jour vers la version la plus récente et de renvoyer le message.</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Vous avez changé qui peut modifier les renseignements du groupe en « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s a changé qui peut modifier les renseignements du groupe en « %2$s».</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Qui peut modifier les renseignements du groupe a été changé en « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Vous avez changé qui peut modifier les membres du groupe en « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s a changé qui peut modifier les membres du groupe en « %2$s».</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Qui peut modifier les membres du groupe a été changé en « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Vous avez activé le lien de groupe et l’approbation d’un administrateur est désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Vous avez activé le lien de groupe et l’approbation d’un administrateur est activée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Vous avez désactivé le lien de groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s a activé le lien de groupe et l’approbation d’un administrateur est désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s a activé le lien de groupe et l’approbation d’un administrateur est activée.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Le lien de groupe a été activé et l’approbation d’un administrateur est désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Le lien de groupe a été activé et l’approbation d’un administrateur est activée.</string>
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Votre demande de vous joindre au groupe a été refusée par un administrateur.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s a refusé une demande de %2$s de se joindre au groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Une demande de %1$s de se joindre au groupe a été refusée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme confirmé</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme confirmé à partir d’un autre appareil</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non confirmé</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non confirmé à partir d’un autre appareil</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Autoriser %1$s à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Ce contact ne saura pas que vous avez vu ses messages tant que vous n’aurez pas accepté.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Autoriser %1$s à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne l’aurez pas débloqué.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Ils ne sauront pas que vous avez vu leurs messages tant que vous n’aurez pas accepté.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Débloquer ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne l’aurez pas débloqué.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Désolé, trop d’appareils sont déjà reliés. Essayez d’en supprimer</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Relier un appareilSignal?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Il semble que vous tentiez de relier un appareilSignal en utilisant un lecteur tiers. Pour votre protection, veuillez balayer le code de nouveau à partir Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de balayer un codeQR, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Impossible de balayer un codeQR sans l’autorisation Appareil photo</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Les messages envoyés et reçus de cette conversation disparaîtront %s après avoir été lus.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La version des services Google Play installée ne fonctionne pas correctement. Veuillez réinstaller les Services Google Play et réessayer.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Votre NIP est un code à %1$d chiffres ou plus que vous avez créé et qui peut être numérique ou alphanumérique. Si vous avez oublié votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Si vous ne vous souvenez pas de votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil.</string>
<itemquantity="one">Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau NIP. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil.</item>
<itemquantity="other">Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau NIP. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil.</item>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Vous avez épuisé tous vos essais de NIP, mais vous pouvez encore accéder à votre compteSignal en créant un nouveau NIP. Afin de protéger vos données personnelles et votre sécurité, votre compte sera restauré sans renseignements de profil enregistrés ni préférences.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si vous désactivez le NIP, vous perdrez toutes vos données lors de votre réinscription sur Signal, à moins que vous ne les sauvegardiez et les restauriez manuellement. Vous ne pouvez pas activer le blocage de l’inscription si le NIP est désactivé.</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si vous aimez cette appli, veuillez prendre quelques instants pour nous aider la notant.</string>
<stringname="RatingManager_rate_now">Notez Signal maintenant.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Oups, il semble que la logithèque Play Store n’est pas installée sur votre appareil.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Proposée une fois qu’un message a été envoyé ou reçu.</string>
<stringname="RedPhone_network_failed">Erreur du réseau.</string>
<stringname="RedPhone_number_not_registered">Le numéro n’est pas inscrit.</string>
<stringname="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Le numéro que vous avez composé ne prend pas en charge les communications vocales sécurisées.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Touchez ici pour activer votre vidéo</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Pour appeler %1$s, Signal a besoin d’accéder à votre appareil photo</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Cet appareil ne dispose pas des service Google Play. Vous pouvez quand même utiliser Signal, mais cette configuration pourrait entraîner une fiabilité ou des performances moindres.\n\nSi vous n’êtes pas un utilisateur expérimenté, que vous n’utilisez pas une image Android de remplacement ou si vous pensez voir cela par erreur, veuillez contacter support@signal.org pour obtenir une aide au dépannage.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Les services Google Play sont en cours de mise à jour ou temporairement non disponibles. Veuillez réessayer.</string>
<stringname="RegistrationActivity_more_information">Plus de précisions</string>
<stringname="RegistrationActivity_less_information">Moins de précisions</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal a besoin d’accéder à vos contacts et médias afin de se connecter avec vos amis, échanger des messages et effectuer des appels sécurisés</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Vous avez fait trop d’essais pour inscrire ce numéro. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Impossible de se connecter au service. Veuillez vérifier la connexion réseau et réessayer.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Pour confirmer facilement votre numéro de téléphone, Signal peut automatiquement détecter votre code de confirmation si vous autorisez Signal à lire les textos.</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">La confidentialité dans votre poche.\nPour que chaque message reflète qui vous êtes.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Vous recevrez un code de confirmation. Les frais de l’opérateur peuvent s’appliquer.</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Si vous oubliez votre NIPSignal lors d’une nouvelle inscription à Signal, vous ne pourrez pas accéder à votre compte pendant sept jours.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Vous avez reçu un message avec un nouveau numéro de sécurité. Touchez pour le traiter et l’afficher.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ce message n’a pas pu être traité, car il a été envoyé à partir d’une version plus récente de Signal. Vous pourrez demander à votre contact de renvoyer ce message une fois que vous aurez mis Signal à jour.</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copiez cette URL et ajoutez-la à votre relevé d’erreur ou à votre courriel de demande d’assistance:\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">A été copié dans le presse-papiers</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Une nouvelle version de Signal est proposée, touchez pour lancer la mise à jour</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Les contacts bloqués ne pourront plus ni vous envoyer de messages ni vous appeler.</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">La manière la plus simple de partager vos renseignements de profil est d’ajouter l’expéditeur à vos contacts. Si vous ne souhaitez pas le faire, vous pouvez toujours partager vos renseignements de profil de cette façon.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Les noms d’utilisateur ne peuvent comprendre que a à Z, 0 à 9 et des traits de soulignement.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Les noms d’utilisateur ne peuvent pas commencer par un numéro.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Le nom d’utilisateur est invalide.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Les noms d’utilisateur doivent comporter entre %1$d et %2$d caractères.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Sur Signal, les noms d’utilisateur sont facultatifs. Si vous choisissez de créer un nom d’utilisateur, les autres utilisateurs de Signal pourront vous trouver avec ce nom d’utilisateur et vous contacter sans connaître votre numéro de téléphone.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Votre contact utilise une ancienne version de Signal. Veuillez lui demander de la mettre à jour avant de confirmer votre numéro de sécurité.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Votre contact utilise une version plus récente de Signal dont le format de codeQR est incompatible. Veuillez mettre Signal à jour pour comparer.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Le codeQR balayé n’est pas un code de confirmation du numéro de sécurité correctement formaté. Veuillez réessayer de le balayer.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Vous semblez n’avoir aucune appli vers laquelle partager.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Aucun numéro de sécurité à comparer n’a été trouvé dans le presse-papiers</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de balayer un codeQR, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Impossible de balayer le codeQR sans l’autorisation Appareil photo</string>
<stringname="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Le message multimédia est chiffré pour une session non existante</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de l’autorisation Stockage afin d’enregistrer sur la mémoire externe, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Stockage.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Impossible d’enregistrer sur la mémoire externe sans autorisation</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Désactiver les notifications pour les contacts qui se sont joints à Signal? Vous pouvez les réactiver dans Signal > Paramètres > Notifications</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">La réponse rapide n’est pas proposée quand Signal est verrouillée.</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">L’appareil n’est plus inscrit</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">C’est probablement parce que vous avez inscrit votre numéro de téléphone à Signal sur un autre appareil. Touchez pour vous réinscrire.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Pour répondre à l’appel de %s, accordez à Signal l’accès à votre microphone.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal exige les autorisations Microphone et Appareil photo afin d’effectuer et de recevoir des appels, mais elles ont été refusées définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Microphone» et «Appareil photo».</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Le numéro de sécurité de votre conversation avec %1$s a changé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que %2$s a simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal exige l’autorisation Contacts afin d’afficher vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Contacts».</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Erreur de récupération des contacts, veuillez vérifier votre connexion réseau</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">« %1$s» n’est pas un utilisateur de Signal. Veuillez confirmer le nom d’utilisateur et réessayer.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal a besoin d’accéder à vos contacts afin de les afficher.</string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Afficher, masquer le tiroir de l’appareil photo à basse résolution</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Les personnes suivantes ont peut-être réinstallé Signal ou changé d’appareil. Pour assurer la confidentialité, confirmez votre numéro de sécurité avec elles.</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Facultativement, voyez quand les messages ont été lus et partagez-le</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Votre numéro de sécurité avec %s a changé et n’est plus confirmé</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus confirmés</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus confirmés</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé et n’est plus confirmé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que %1$s a simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus confirmés. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter vos communications, soit qu’ils ont simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus confirmés. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter vos communications, soit qu’ils ont simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Impossible de lire le journal de votre appareil. Vous pouvez toujours utiliser ADB pour plutôt obtenir un journal de débogage.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Nous vous remercions pour votre aide.</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Ce journal sera publié en ligne publiquement et les contributeurs pourront le consulter. Vous pouvez l’examiner et le modifier avant de l’envoyer.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Voulez-vous importer vos textos existants dans la base de données chiffrée de Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de données par défaut du système ne sera aucunement modifiée ni altérée.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Cela pourrait prendre un moment. Veuillez être patient, nous vous préviendrons quand l’importation sera terminée.</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer la base de données de l’appli de messagerie par défaut du système</string>
<stringname="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer une sauvegarde en clair</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importer un fichier de sauvegarde en clair. Compatible avec «SMS Backup & Restore»</string>
<stringname="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Rendre vos nom et photo de profil visibles pour ce groupe?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal exige que les paramètres de messages multimédias remettent les messages multimédias et de groupe en utilisant votre opérateur de réseau mobile. Votre appareil n’offre pas ces renseignements, ce qui arrive parfois pour les appareils verrouillés ou d’autres configurations restrictives.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pour envoyer des messages multimédias ou de groupe, touchez Valider et remplissez les paramètres demandés. Les paramètres de messages multimédias pour votre opérateur peuvent habituellement être trouvés en cherchant l’APN (nom du point d’accès) de votre opérateur. Vous n’aurez à le faire qu’une seule fois.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal facilite la communication en utilisant vos numéro de téléphone et carnet d’adresses existants. Les amis et contacts qui savent déjà comment vous joindre par téléphone pourront facilement vous contacter avec Signal.\n\nL’inscription transmet des renseignements de contact au serveur. Ils ne sont pas conservés.</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Veuillez saisir votre numéro de téléphone mobile afin de recevoir un code de confirmation. Les frais de l’opérateur pourraient s’appliquer.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Si vous souhaitez confirmer la sécurité de votre chiffrement avec %s, comparez le numéro ci-dessus avec le numéro sur son appareil. Vous pouvez autrement balayer le code sur son téléphone ou lui demander de balayer votre code. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">En savoir plus</a>.]]></string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Les utilisateurs peuvent désormais choisir d’accepter une nouvelle conversation. Les noms de profil permettent de savoir qui envoie les messages.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Vous pouvez désormais choisir d’accepter une nouvelle conversation. Les options «Accepter», «Supprimer» et «Bloquer» vous seront présentées.</string>
<stringname="HelpFragment__signal_support">Assistance de Signal</string>
<stringname="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Veuillez nous donner autant de détails que possible, afin de nous aider comprendre la situation.</string>
<stringname="HelpFragment__no_email_app_found">Aucune appli de courriel n’a été trouvée.</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utiliser Signal pour tous les messages multimédias entrants</string>
<stringname="preferences__generate_link_previews">Générer des aperçus de lien</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Pour les messages que vous envoyez, récupérez des aperçus de lien directement des sites Web.</string>
<stringname="preferences__enable_passphrase">Activer le verrouillage d’écran par phrase de passe</string>
<stringname="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Verrouiller l’écran et les notifications avec une phrase de passe</string>
<stringname="preferences__screen_security">Sécurité de l’écran</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquer les captures d’écran dans la liste des récents et dans l’appli</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Verrouiller Signal automatiquement après un délai précis d’inactivité</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Phrase de passe du délai d’inactivité</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si vous désactivez le NIP, vous perdrez toutes vos données lors de votre réinscription sur Signal, à moins que vous ne les sauvegardiez et les restauriez manuellement. Vous ne pouvez pas activer le blocage de l’inscription si le NIP est désactivé.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous n’aurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir l’appli.</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activer si votre appareil transmet les textos et les messages multimédias par Wi-Fi (n’activer que si les «Appels Wi-Fi» sont activés sur votre appareil)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si les accusés de lecture sont désactivés, vous ne pourrez pas voir les accusés de lecture d’autrui.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si les indicateurs de saisie sont désactivés, vous ne serez pas en mesure de voir les indicateurs de saisie d’autrui.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_older_messages">Supprimer les anciens messages?</string>
<stringname="preferences_storage__clear_message_history">Effacer l’historique des messages?</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">L’historique et les contenus multimédias des messages de plus de %1$s seront irrémédiablement supprimés de votre appareil.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Toutes les conversations seront irrémédiablement réduites aux %1$s messages les plus récents.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Tout l’historique et tous les contenus multimédias des messages seront irrémédiablement supprimés de votre appareil.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Voulez-vous vraiment supprimer tout l’historique des messages?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Tout l’historique des messages sera irrémédiablement supprimé. Cette action ne peut pas être annulée.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Relayer tous les appels par le serveurSignal pour éviter de divulguer votre adresse IP à votre contact. L’activation de cette option réduira la qualité des appels.</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Afficher les invitations pour les contacts qui n’utilisent pas Signal</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Taille de police des messages</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Afficher une icône d’état quand vous sélectionnez «Détails du message» pour les messages qui ont été remis avec l’option «expéditeur scellé».</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activer l’option «expéditeur scellé» pour les messages entrants provenant d’expéditeurs qui ne sont pas dans vos contacts et de personnes avec qui vous n’avez pas partagé votre profil.</string>
<stringname="preferences_notifications__receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Recevoir des notifications si vous êtes mentionné dans des conversations en sourdine</string>
<stringname="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Boîte de réception vide</string>
<stringname="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Votre boîte de réception ne contient aucun message.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Donnez à votre boîte de réception quelque chose à raconter. Commencez en envoyant un message à un ami.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal éprouve des difficultés techniques. Nous mettons tout en œuvre pour restaurer le service aussi rapidement que possible.</string>
<stringname="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Les dernières fonctions de Signal ne sont pas compatibles avec cette version d’Android. Veuillez mettre cet appareil à niveau afin de recevoir les mises à jour ultérieures de Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Le protocoleSignal a protégé automatiquement %1$d%% de vos messages sortants au cours des %2$dderniers jours. Les conversations entre les utilisateurs de Signal sont toujours chiffrées de bout en bout.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Votre pourcentage d’Aperçu est calculé d’après le nombre de messages sortants qui n’ont ni disparu ni été supprimés au cours des %1$d derniers jours.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Commencez à communiquer en toute sécurité et activez de nouvelles fonctions qui dépassent les limites des textos non chiffrés en invitant plus de contacts à se joindre à Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ces statistiques ont été générées localement sur votre appareil et ne peuvent être vues que par vous. Elles ne sont jamais transmises où que ce soit.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Découvrez combien de vos messages sortants ont été envoyés de manière sécurisée, puis invitez rapidement de nouveaux contacts pour améliorer votre pourcentage Signal.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Vous pouvez modifier votre NIP tant que cet appareil est inscrit.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous n’aurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir l’appli.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous n’aurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir l’appli.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Votre blocage de l’inscription s’appelle désormais un NIP et il accomplit encore plus. Mettez-le à jour maintenant.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Pour vous aider à mémoriser votre NIP, nous vous demanderons de le saisir régulièrement. Nous vous le demanderons de moins en moins souvent.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Votre compte a été verrouillé afin de protéger vos données personnelles et votre sécurité. Après %1$d jours d’inactivité dans votre compte, vous pourrez réinscrire ce numéro de téléphone sans avoir besoin de votre NIP. Tout le contenu sera supprimé.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Saisissez le NIP que vous avez créé pour votre compte. Il est différent de votre code de confirmation reçu par texto.</string>
<itemquantity="one">Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre NIP ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre NIP, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jour d’inactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées.</item>
<itemquantity="other">Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre NIP ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre NIP, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jours d’inactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées.</item>
<itemquantity="one">Si vous épuisez le nombre d’essais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jour. Après %1$d jour d’inactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre NIP. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé.</item>
<itemquantity="other">Si vous épuisez le nombre d’essais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jours. Après %1$d jours d’inactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre NIP. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé.</item>
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s recevra une demande de message de votre part. Vous pourrez appeler une fois la demande de message acceptée.</string>
<stringname="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal.</string>
<stringname="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Nous vous le rappellerons plus tard. La création d’un NIP deviendra obligatoire dans %1$djours.</string>
<stringname="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Nous vous le rappellerons plus tard. La confirmation de votre NIP deviendra obligatoire dans %1$d jours.</string>
<stringname="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_surveygizmo_at_the_secure_domain">Le sondage est hébergé par Surveygizmo sur le domaine sécurisé surveys.signalusers.org</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal a besoin de l’autorisation Messagerie texte afin d’envoyer un texto, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Messagerie texte.</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de l’autorisation Contacts afin d’effectuer une recherche dans vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Contacts.</string>
<stringname="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Phrase de passe de la sauvegarde</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Les sauvegardes sont enregistrées dans la mémoire externe et chiffrées avec la phrase de passe ci-dessous. Vous devez avoir cette phrase de passe afin de restaurer la sauvegarde.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">J’ai noté cette phrase de passe. Sans elle, je ne pourrai pas restaurer une sauvegarde.</string>
<stringname="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Confirmer la phrase de passe de la sauvegarde</string>
<stringname="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Testez la phrase de passe de la sauvegarde et confirmez qu’elle correspond</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Saisissez la phrase de passe de la sauvegarde</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaurez vos messages et médias d’une sauvegarde locale. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_size_s">Taille de la sauvegarde: %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Estampille temporelle de la sauvegarde: %s</string>
<stringname="BackupDialog_enable_local_backups">Activer les sauvegardes locales?</string>
<stringname="BackupDialog_enable_backups">Activer les sauvegardes</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Veuillez reconnaître que vous comprenez en cochant la case de confirmation ci-dessous.</string>
<stringname="BackupDialog_delete_backups">Supprimer les sauvegardes?</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal exige l’autorisation d’accès à la mémoire externe afin de créer des sauvegardes, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Stockage».</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Votre numéro de téléphone sera visible par toutes les personnes et tous les groupes avec lesquels vous échangez des messages.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Quiconque a votre numéro de téléphone dans ses contacts vous verra comme contact sur Signal. Les autres pourront vous trouver dans Recherche.</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock">Verrouillage de l’écran</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Verrouiller l’accès à Signal avec le verrouillage de l’écran d’Android ou une empreinte</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Pour une sécurité accrue, exigez votre NIPSignal pour réinscrire votre numéro de téléphone auprès de Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Les rappels vous aident à vous souvenir de votre NIP, car il ne peut pas être récupéré. Il vous sera demandé de moins en moins souvent.</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Assurez-vous de mémoriser votre NIP ou de le conserver à l’abri, car il ne peut pas être récupéré. Si vous oubliez votre NIP, vous risquez de perdre des données lors de la réinscription de votre compteSignal. </string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Le NIP de blocage de l’inscription ne correspond pas au code de confirmation que vous venez de recevoir par texto. Veuillez saisir le NIP que vous avez précédemment défini dans l’application.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Le NIP peut comprendre quatre chiffres ou plus. Si vous oubliez votre NIP, vous pourriez ne pas avoir accès à votre compte jusqu’à sept jours. </string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Mettre en place un NIP de blocage de l’inscription qui sera requis pour réinscrire ce numéro de téléphone à Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Vous avez fait trop d’essais infructueux de saisie du NIP de blocage de l’inscription. Veuillez réessayer dans un jour.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Vous avez fait trop d’essais. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">L’inscription de ce numéro de téléphone sera possible sans votre NIP de blocage de l’inscription sept jours après la dernière activité de ce numéro de téléphone sur Signal. Il vous reste %d jours.</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_lock_pin">NIP de blocage de l’inscription</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Un NIP de blocage de l’inscription est activé pour ce numéro de téléphone. Veuillez saisir le NIP de blocage de l’inscription.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Le blocage de l’inscription est activé pour votre numéro de téléphone. Pour vous aider à mémoriser votre NIP de blocage de l’inscription, Signal vous demandera de le confirmer régulièrement.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Le blocage de l’inscription aide à protéger votre numéro de téléphone contre les tentatives d’inscription non autorisées. Cette fonction peut être désactivée en tout temps dans vos paramètres de confidentialité de Signal</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock">Blocage de l’inscription</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Le NIP de blocage de l’inscription doit comporter au moins %d chiffres.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Les groupes hérités sont des groupes qui ne sont pas compatibles avec les fonctions des nouveaux groupes, telles que les administrateurs et les mises à jour plus descriptives des groupes.</string>