<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Aksi ini akan membuka kunci Signal dan notifikasi pesan secara permanen.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Berhenti mendaftar layanan pesan dan panggilan Signal…</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Menonaktifkan pesan dan panggilan Signal dengan berhenti mendaftar dari peladen. Anda perlu mendaftarkan ulang nomor telepon Anda untuk menggunakannya lagi di kemudian hari.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Gagal menyambung ke peladen!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Sentuh untuk memilih Signal sebagai aplikasi SMS utama Anda</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Sebelum Anda dapat menonaktifkan PIN, Anda harus merekam frasa pemulihan pembayaran Anda untuk memastikan Anda dapat memulihkan akun pembayaran Anda.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal memerlukan izin untuk menampilkan foto dan video Anda.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Tidak bisa menemukan aplikasi untuk membuka media yang dipilih.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal memerlukan izin Penyimpanan untuk melampirkan foto, video, atau audio, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap lanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Penyimpanan\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal memerlukan izin Kontak untuk melampirkan informasi kontak, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Kontak\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal memerlukan izin Lokasi untuk melampirkan lokasi, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Lokasi\".</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Tambah pengguna diblokir</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Pengguna yang diblokir tidak dapat melakukan panggilan atau mengirimkan pesan kepada Anda.</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Tidak ada pengguna diblokir</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Anda tidak lagi dapat menerima pesan atau info terbaru dari grup ini, dan anggota grup tidak dapat menambahkan Anda ke grup ini lagi.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Anggota grup tidak dapat lagi menambahkan Anda ke grup ini.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Anda akan bisa memberi pesan dan saling menelepon dan Anda akan membagikan nama dan foto dengan mereka.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Orang yang Anda blokir tidak akan dapat menelepon atau mengirim pesan pada Anda</string>
<stringname="CameraContacts_no_signal_contacts">Tidak ada kontak Signal</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Anda hanya dapat menggunakan tombol kamera ini untuk mengirim foto-foto ke kontak Signal.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Versi dari aplikasi ini tidak lagi didukung. Untuk melanjutkan mengirim dan menerima pesan, perbarui ke versi terakhir.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Versi Signal Anda telah kedaluwarsa. Anda dapat melihat riwayat pesan Anda namun Anda tidak dapat mengirim atau menerima pesan sampai Anda memperbaruinya.</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Panggilan akan menggunakan pulsa seluler. Karena nomor yang Anda hubungi belum menggunakan Signal, panggilan ini akan melalui jaringan seluler, bukan melalui Internet.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Nomor keamanan Anda dengan %1$s telah berubah. Ini bisa disebabkan seseorang mencoba mencegat komunikasi Anda, atau disebabkan %2$s telah memasang ulang Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Sebaiknya Anda verifikasi nomor keamanan kontak ini.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Pesan ini <b>tidak</b> akan dienkripsi karena penerima tidak lagi menjadi pengguna Signal.\n\nTetap kirim pesan tidak aman?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Tidak bisa menemukan aplikasi untuk membuka media ini.</string>
<stringname="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Atur kembali sesi aman?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Hal ini dapat membantu jika Anda mengalami masalah enkripsi dalam percakapan ini. Pesan Anda akan disimpan.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Perangkat ini sepertinya tidak mendukung untuk melakukan panggilan.</string>
<stringname="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS tidak terenkripsi</string>
<stringname="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS tidak terenkripsi</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Anda tidak dapat mengirim pesan kepada grup ini karena Anda sudah bukan anggota.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Tidak ada aplikasi tersedia untuk menangani tautan ini pada perangkat Anda</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Permintaan Anda untuk bergabung telah terkirim kepada admin grup. Anda akan diberitahu saat mereka meresponnya.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Untuk mengirim pesan audio, izinkan Signal mengakses mikrofon Anda.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal memerlukan izin Mikrofon untuk mengirim pesan audio, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Mikrofon\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal memerlukan izin Mikrofon dan Kamera untuk memanggil %s, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Mikrofon\" serta \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Untuk mengambil foto dan video, izinkan Signal mengakses kamera.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal memerlukan izin Kamera untuk mengambil foto dan video, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal memerlukan izin Kamera untuk mengambil foto atau video.</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Aktifkan izin mikrofon untuk mengambil video dengan suara.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal membutuhkan izin mikrofon untuk merekam video, tapi saat ini ditolak. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Mikrofon\" serta \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal tidak dapat mengirimkan pesan SMS/MMS karena Signal bukan aplikasi SMS utama Anda. Apakah anda ingin menggantinya pada pengaturan Android Anda?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Hapus dan tinggalkan grup?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Percakapan ini akan dihapus dari semua perangkat Anda.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Anda akan meninggalkan grup ini. Catatan mengenai grup akan dihapus dari semua perangkat Anda.</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Untuk menelepon %1$s, Signal memerlukan akses mikrofon Anda</string>
<itemquantity="other">Menyimpan semua %1$d media ke penyimpanan memungkinkan aplikasi lain pada perangkat Anda untuk mengakses media tersebut.\n\nLanjutkan?</item>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Pesan ini akan dihapus untuk setiap orang dalam percakapan ini jika mereka menggunakan versi terbaru Signal. Mereka dapat melihat ketika Anda menghapus sebuah pesan.</string>
<stringname="ConversationFragment_failed_to_open_message">Gagal membuka pesan</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Anda dapat geser ke kanan pada pesan manapun untuk membalasnya dengan cepat</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Anda dapat geser ke kiri pada pesan manapun untuk membalasnya dengan cepat</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Berkas media satu-tayangan yang keluar secara otomatis dihapus setelah terkirim</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Anda telah melihat pesan ini</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Anda dapat menambahkan catatan pribadi di dalam percakapan ini. Jika akun Anda memiliki perangkat terhubung, catatan baru akan disinkronisasikan.</string>
<stringname="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d anggota grup memiliki nama yang sama.</string>
<stringname="ConversationFragment__tap_to_review">Ketuk untuk meninjau</string>
<stringname="ConversationFragment__review_requests_carefully">Tinjau permintaan dengan hati-hati</string>
<stringname="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal menemukan kontak lain dengan nama yang sama.</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Nomor keamanan Anda dengan %s berubah, mungkin karena mereka memasang ulang Signal atau mengganti perangkat. Ketuk Verifikasi untuk mengonfirmasi nomor keamanan barunya. Ini bersifat opsional.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profil Anda dienkripsi ujung-ke-ujung. Profil Anda beserta perubahannya akan terlihat oleh kontak Anda, saat Anda memulai atau menerima percakapan baru, juga saat Anda bergabung ke grup baru.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Pulihkan dari cadangan?</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Memulihkan pesan dan media Anda dari cadangan lokal. Jika tidak dipulihkan sekarang, Anda tidak akan bisa memulihkannya nanti.</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Untuk lanjut menggunakan cadangan; mohon pilih sebuah folder. Cadangan baru akan tersimpan di lokasi ini.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Cadangan dienkripsi dengan frasa sandi dan disimpan pada perangkat Anda.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Untuk memulihkan sebuah cadangan, pasang ulang Signal. Buka aplikasinya dan ketuk \"Pulihkan cadangan\", lalu arahkan ke berkas cadangan. %1$s</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal memerlukan izin penyimpanan eksternal untuk membuat cadangan, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap lanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Penyimpanan\".</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Mengambil foto memerlukan izin mengakses kamera.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Melihat galeri Anda memerlukan izin akses ke penyimpanan.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal menggunakan enkripsi end-to-end dan mungkin harus memperbarui sesi percakapan berkala. Ini tidak berdampak pada keamanan percakapan Anda, namun bisa jadi ada pesan yang gagal diterima, Anda bisa meminta mereka mengirim ulang.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Dengan membuang kaitan perangkat ini, perangkat tidak akan bisa lagi mengirim atau menerima pesan.</string>
<stringname="DonateMegaphone_donate_to_signal">Berdonasi ke Signal</string>
<stringname="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal didukung oleh orang seperti Anda. Tunjukkan dukungan Anda hari ini!</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Perangkat ini tidak mendukung Play Services. Ketuk untuk menonaktifkan pengoptimalan baterai sistem yang mencegah Signal untuk mengambil pesan saat tidak aktif.</string>
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Versi Signal ini telah kedaluwarsa. Perbarui sekarang untuk mengirim dan menerima pesan.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal tidak dapat melakukan registrasi melalui Google Play Services. Fitur Signal seperti pesan dan panggilan dinonaktifkan, mohon registrasi ulang melalui Pengaturan > Lanjutan.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" tidak dapat secara otomatis ditambahkan ke grup oleh Anda. Mereka telah diundang untuk bergabung, dan tidak akan melihat pesan grup sampai mereka menerimanya.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">Pengguna ini tidak dapat secara otomatis Anda tambahkan ke dalam grup. Mereka telah mendapatkan undangan, dan tidak dapat melihat pesan di dalam grup sampai mereka menerimanya.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Grup yang baru akan memiliki fitur seperti @penyebutan dan ketua grup, juga akan mendapat dukungan lebih di masa mendatang.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Setiap riwayat pesan dan media disimpang sebelum pembaruan.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Anda perlu menerima undangan untuk bergabung ke grup ini lagi, dan tidak akan menerima pesan grup sampai Anda menerimanya.</string>
<itemquantity="other">Anggota ini harus menerima undangan bergabung ke grup ini lagi dan tidak akan menerima pesan grup sampai mereka menerimanya:</item>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Grup yang baru akan memiliki fitur seperti @penyebutan dan ketua grup, juga akan mendapat dukungan lebih di masa mendatang.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Setiap riwayat pesan dan media disimpan sebelum pembaruan.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Terjadi galat jaringan. Coba lagi nanti.</string>
<itemquantity="other">Anggota ini harus menerima undangan bergabung ke grup ini lagi dan tidak akan menerima pesan grup sampai mereka menerimanya:</item>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Anda tidak dapat lagi mengirim atau menerima pesan dari grup ini.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Sebelum Anda keluar, pilih admin baru untuk grup ini.</string>
<stringname="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Anda sekarang dapat menerima pratinjau tautan secara langsung dari situs apapun untuk pesan yang Anda kirim.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detil dari orang yang diundang oleh anggota grup lain tidak terlihat. Jika mereka memilih bergabung, informasi mereka akan dibagikan ke dalam grup pada saat itu. Mereka tidak akan melihat pesan apapun di dalam grup sampai mereka bergabung.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Anda dapat menambahkan atau mengundang teman setelah membuat grup ini</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Kolom ini diperlukan</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Pembuatan grup gagal</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Coba lagi lain waktu</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Anda telah memilih kontak yang tidak mendukung grup Signal, maka grup ini akan menjadi grup MMS.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Nama grup MMS khusus dan foto-foto hanya bisa dilihat oleh Anda.</string>
<stringname="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Sebuah Grup Lama dibuat karena \"%1$s\" menggunakan versi Signal yang lama. Anda dapat membuat Grup Gaya Baru dengan mereka setelah mereka memperbarui Signal, atau mengeluarkannya sebelum membuat grup.</string>
<itemquantity="other">Sebuah Grup Lama dibuat karena %1$d anggota menggunakan versi Signal yang lama. Anda dapat membuat Grup Gaya Baru dengan mereka setelah mereka memperbarui Signal, atau mengeluarkannya sebelum membuat grup.</item>
<stringname="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Grup ini tidak dapat dibuat karena \"%1$s\" menggunakan versi Signal yang lama. Anda harus mengeluarkan mereka sebelum membuat grup.</string>
<itemquantity="other">Grup ini tidak dapat dibuat karena %1$danggota menggunakan versi Signal yang lama. Anda harus mengeluarkan mereka sebelum membuat grup.</item>
<itemquantity="other">%d anggota ditambahkan.</item>
</plurals>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Hanya admin yang dapat mengaktifkan atau menonaktifkan tautan grup yang dapat dibagikan.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Hanya admin yang dapat mengaktifkan atau menonaktifkan pilihan untuk menerima anggota baru.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Hanya admin yang dapat mengatur ulang tautan grup yang dapat dibagikan.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Gagal memperbarui grup mohon coba lagi nanti</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Gagal memperbarui grup karena galat jaringan, mohon coba lagi nanti</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ini adalah Grup Lama. Fitur-fitur seperti admin grup hanya tersedia untuk Grup Baru.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ini adalah Grup Lama. Untuk mengakses fitur-fitur baru seperti @mention dan admin,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Grup lama ini tidak bisa ditingkatkan menjadi grup yang baru karena terlalu besar. Ukuran maksimum grup adalah %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">perbarui grup ini.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ini adalah Grup MMS yang tidak aman. Untuk mengobrol secara privat, undang kontak Anda ke Signal.</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Terima pemberitahuan saat Anda disebut dalam percakapan senyap?</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Terima anggota baru</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Dibutuhkan persetujuan admin untuk menerima anggota baru yang bergabung melalui tautan grup.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Apakah Anda yakin untuk mengatur ulang tautan grup? Orang-orang tidak akan bisa bergabung ke dalam grup menggunakan tautan saat ini.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Orang yang memindai kode ini akan dapat bergabung dengan grup Anda. Admin akan tetap membutuhkan persetujuan untuk menerima anggota baru jika Anda telah menyalakan pengaturannya.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Minta untuk bergabung</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Tidak dapat bergabung ke grup. Mohon coba lagi nanti</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Tautan grup ini tidak aktif</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Tidak dapat mendapatkan informasi grup, mohon coba lagi nanti</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Apakah Anda ingin bergabung dengan grup ini dan membagikan nama dan foto Anda dengan anggota grup?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Seorang admin dari grup ini harus menerima permintaan Anda sebelum dapat bergabung ke grup ini. Saat Anda meminta untuk bergabung, nama dan foto Anda akan diibagikan dengan anggota grup.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Perbarui Signal untuk menggunakan tautan grup</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Versi Signal yang Anda gunakan tidak mendukung tautan grup ini. Perbarui ke versi terbaru untuk bergabung dengan grup ini melalui tautan.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Satu atau beberapa perangkat terhubung Anda menggunakan versi Signal yang tidak mendukung tautan grup. Perbarui Signal pada perangkat terhubung Anda untuk bergabung dengan grup ini.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Tautan grup tidak valid</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Bagikan tautan dengan teman agar dapat segera bergabung grup ini.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Aktifkan dan bagi tautan</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Anda tidak memiliki hak untuk mengaktifkan tautan grup. Silakan hubungi admin.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Kamu bukan anggota grup ini</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ketuk dan tahan untuk merekam pesan suara, lepas untuk mengirim</string>
<stringname="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Ketuk dan tahan pada pesan manapun untuk langsung membagikan perasaanmu.</string>
<stringname="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifikasi PIN Signal Anda</string>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Kami sesekali akan meminta Anda untuk melakukan verifikasi PIN agar Anda dapat mengingatnya.</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Tidak bisa menambah lampiran karena melebihi batas ukuran berkas</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Sebuah item dihapus karena jenisnya tidak diketahui</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Sebuah item dihapus karena melebihi batas ukuran atau tidak diketahui jenisnya</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal membutuhkan izin Kontak untuk menampilkan daftar kontak Anda, namun saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih, \"Izin\", dan aktifkan \"Kontak\".</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Ketuk di sini untuk membuat pesan ini menghilang setelah dilihat.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Menerima pesan terenkripsi yang menggunakan Signal versi lama tidak lagi didukung, Mohon meminta pengirim untuk memperbarui ke versi terkini dan mengirim ulang pesannya.</string>
<stringname="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Waktu penghilangan pesan diatur menjadi %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Grup ini telah diperbarui ke Grup Baru.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Anda tidak dapat ditambahkan ke Grup Baru dan telah diundang untuk bergabung.</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Anda memberikan akses untuk menyunting info grup ke \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s memberikan akses untuk dapat menyunting informasi grup ke \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Anggota yang dapat menyunting informasi grup telah diganti menjadi \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Anda mengganti siapa yang dapat mengubah keanggotaan grup menjadi \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s memberikan akses untuk mengubah keanggotaan grup kepada \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Anggota yang dapat menyunting keanggotaan grup berubah menjadi \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Tautan grup telah diaktifkan tanpa memerlukan persetujuan dari ketua.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Tautan grup telah diaktifkan dengan memerlukan persetujuan dari ketua.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s terverifikasi</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s terverifikasi dari perangkat lain</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s tidak terverifikasi</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s tidak terverifikasi dari perangkat lain</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Izinkan %1$s mengirim pesan dan berbagi nama dan foto Anda dengannya? Dia tidak akan tahu Anda telah melihat pesannya hingga Anda mengizinkan.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Izinkan %1$s mengirimkan Anda pesan dan bagikan nama dan foto Anda dengan mereka? Anda tidak akan menerima pesan apapun sampai Anda membuka blokir mereka.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Lanjutkan percakapan Anda dengan grup ini dan bagikan nama dan foto Anda dengan anggotanya?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Perbarui grup ini untuk mengaktifkan fitur-fitur baru seperti @mention dan admin. Anggota yang tidak membagikan nama atau fotonya di grup ini akan diundang untuk bergabung.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Grup Lama tidak lagi dapat digunakan karena berukuran terlalu besar. Ukuran maksimum grup adalah %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Lanjutkan percakapan Anda dengan %1$s dan bagikan nama dan foto Anda dengan mereka?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Bergabung dengan grup ini dan bagikan nama dan foto Anda dengan anggotanya? Mereka tidak akan mengetahuinya sampai Anda menerimanya.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Bergabung kedalam grup? Mereka tidak akan tahu jika kamu telah membaca pesan mereka, sampai kamu menyetujuinya.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Buka blokir grup ini dan bagikan nama dan foto Anda dengan anggotanya? Anda tidak akan menerima pesan apapun sampai Anda membuka blokirnya.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Maaf, Anda memiliki terlalu banyak perangkat yang terhubung, coba buang beberapa</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Maaf, ini bukan tautan perangkat kode QR yang valid.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Hubungkan perangkat Signal?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Sepertinya Anda mencoba untuk menghubungkan perangkat Signal menggunakan pemindai pihak ke-3. Untuk perlindungan Anda, mohon memindai kode lagi menggunakan Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal memerlukan izin Kamera untuk memindai kode QR, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Silakan lanjut ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Kamera\".</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Tidak bisa memindai kode QR tanpa izin Kamera</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Versi applikasi Signal ini akan kedaluarsa hari ini. Segera perbarui ke versi yang terbaru.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Versi dari Google Play Services yang Anda pasang tidak berfungsi dengan benar. Mohon pasang ulang Google Play Services dan coba lagi.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN Anda adalah %1$d+ digit kode yang Anda buat yang dapat berupa numerik atau alfanumerik.\n\nJika Anda tidak dapat mengingat PINnya, Anda dapat membuat yang baru. Anda dapat mendaftar dan menggunakan akun Anda namun Anda akan kehilangan pengaturan yang disimpan seperti informasi profil Anda.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jika Anda tidak dapat mengingat PIN Anda, Anda dapat membuat yang baru. Anda dapat mendaftar dan menggunakan akun Anda namun akan pengaturan dan informasi profil Anda akan dihapus.</string>
<itemquantity="other">Anda memiliki %1$d percobaan tersisa. Jika kehabisan, Anda dapat membuat PIN baru. Anda dapat melakukan pendaftaran dan menggunakan akun Anda namun Anda akan kehilangan pengaturan yang disimpan seperti informasi profil.</item>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Anda telah kehabisan percobaan PIN, namun Anda tetap dapat mengakses akun Signal Anda dengan membuat PIN baru. Untuk privasi dan keamanan, akun Anda akan dipulihkan tanpa informasi profil atau pengarturan.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jika Anda menonaktifkan PIN, Anda akan kehilangan data saat Anda mendaftar ulang Signal kecuali Anda melakukan pencadangan manual dan memulihkannya. Anda tidak dapat menyalakan Kunci Pendaftaran saat PIN dinonaktifkan.</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jika Anda suka menggunakan aplikasi ini, luangkan waktu sejenak untuk membantu kami dengan memberikan nilai pada aplikasi.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Verifikasi untuk melanjutkan bertukar pesan</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Untuk membantu mencegah spam di Signal, mohon selesaikan verifikasi.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Setelah memverifikasi, Anda dapat melanjutkan bertukar pesan. Pesan yang tertunda akan dikirimkan secara otomatis.</string>
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Maksimum jumlah dari %1$d partisipan telah tercapai untuk panggilan ini. Coba lagi nanti.</string>
<stringname="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" Memulai panggilan grup</string>
<stringname="CallParticipantView__more_info">Info lebih lanjut</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Anda tidak akan bisa menerima panggilan suara atau video dan mereka tidak bisa menerima panggilan Anda.</string>
<stringname="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Ini mungkin terjadi karena mereka belum memverifikasi pergantian nomor keamanan, ada masalah dengan perangkat, atau mereka memblokir Anda.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services tidak ditemukan</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Perangkat ini tidak memiliki Google Play Services. Anda tetap dapat menggunakan Signal, namun pengaturan ini bisa mengakibatkan berkurangnya keandalan dan kinerja Signal.\n\nJika Anda bukan pengguna tingkat lanjut, tidak menjalankan Android ROM setelah pembelian, atau yakin yang Anda lihat ini adalah sebuah kekeliruan, mohon menghubungi support@signal.org untuk membantu penyelesaian masalah.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services diperbarui atau untuk sementara tidak tersedia. Silahkan coba lagi.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Istilah & Kebijakan Privasi</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal memerlukkan akses ke kontak dan media Anda untuk terkoneksi dengan teman, bertukar pesan, dan membuat panggilan aman</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal memerlukan akses ke kontak Anda untuk terhubung dengan teman, pertukaran pesan, dan membuat panggilan yang aman</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Anda membuat terlalu banyak percobaan untuk mendaftarkan nomor ini. Mohon coba lagi nanti.</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Jaga privasimu.\nJadilah dirimu sendiri pada setiap pesan.</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jika Anda lupa PIN Signal saat melakukan pendaftaran lagi, akun Anda akan terkunci selama 7 hari.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Menerima pesan dengan nomor keamanan baru. Ketuk untuk memproses dan menampilkan.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Anda mengatur ulang sesi aman.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s mengatur ulang sesi aman.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Pesan ini tidak dapat diproses karena dikirim dari versi Signal yang lebih baru. Anda dapat meminta kontak anda untuk mengirim pesan ini lagi setelah Anda melakukan pembaruan.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online">Catatan ini akan dipasang secara daring kepada publik untuk dilihat oleh kontributor. Anda dapat memeriksa dan menyuntingnya sebelum mengunggah.</string> -->
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Nama pengguna di Signal bersifat opsional. Jika Anda membuat nama pengguna, pengguna Signal lain akan dapat menemukan Anda dengan nama pengguna ini serta dapat menghubungi Anda tanpa perlu tahu nomor telepon.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kontak Anda menjalankan versi lama Signal. Mintalah mereka untuk memperbarui sebelum memverifikasi nomor keamanan Anda.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kontak Anda menjalankan versi Signal yang lebih baru dengan format kode QR yang tidak kompatibel. Silahkan perbarui untuk membandingkan.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Kode QR yang dipindai bukan kode verifikasi nomor keamanan dengan format yang benar. Coba pindai lagi.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Tidak ada nomor keamanan untuk dibandingkan yang ditemukan di papan klip</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan izin Kamera untuk memindai kode QR, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Silakan lanjut ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Kamera\".</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Tidak bisa memindai kode QR tanpa izin Kamera</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Anda harus bertukar pesan terlebih dulu untuk melihat nomor keamanan %1$s.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan izin Penyimpanan untuk menyimpan di penyimpanan eksternal, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Penyimpanan\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Tidak bisa menyimpan ke penyimpanan eksternal tanpa izin</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Matikan notifikasi kontak bergabung Signal? Anda dapat menyalakannya kembali di Signal > Pengaturan > Notifikasi.</string>
<stringname="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Tidak ada aktivitas yang tersedia untuk membuka pengaturan notifikasi saluran.</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Tanggapan cepat tidak tersedia ketika Signal sedang dikunci!</string>
<stringname="QuickResponseService_problem_sending_message">Terjadi masalah saat mengirim pesan!</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Hal ini mungkin karena Anda telah mendaftarkan nomor telepon Anda untuk Signal pada perangkat yang berbeda. Ketuk untuk mendaftar ulang.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Untuk menjawab panggilan dari %s, berikan Signal akses ke mikrofon Anda.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal memerlukan izin Mikrofon dan Kamera untuk menerima atau melakukan panggilan, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengatuaran aplikasi, pilih \"Izin\" lalu aktifkan \"Mikrofon\" serta \"Kamera\". </string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Seseorang telah bergabung dalam panggilan ini dengan nomor keamanan yang berubah.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal memerlukan izin Kontak untuk menampilkan daftar kontak Anda, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Kontak\". </string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kesalahan saat mengambil kontak, periksa koneksi jaringan Anda</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Jumlah rekomendasi anggota telah tercapai</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Performa grup Signal akan lebih baik dengan jumlah %1$d anggota atau kurang. Menambah anggota lebih banyak akan menyebabkan pengiriman dan penerimaan pesan menjadi lambat.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal memerlukan akses ke daftar kontak Anda supaya dapat menampilkannya.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Tidak ada grup yang sama. Periksa permintaan secara hati-hati.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Tidak ada kontak di grup ini. Periksa permintaan secara hati-hati.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Waktu pesan menghilang akan diatur menjadi %1$s saat Anda mengirimkan pesan.</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Orang-orang berikut mungkin telah memasang ulang atau mengganti perangkat. Verifikasi nomor keamanan Anda dengan mereka untuk memastikan privasi.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk di sini dan nyalakan \"Tampilkan notifikasi.\"</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk di sini dan nyalakan notifikasi dan pastikan Suara dan Pop-up telah diaktifkan.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk di sini dan aktifkan aktivitas belakang layar pada pengaturan \"Baterai\".</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk Pengaturan dan nyalakan \"Tampilkan notifikasi.\"</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk Pengaturan dan nyalakan notifikasi dan pastikan Suara dan Pop-up telah diaktifkan.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk Pengaturan dan aktifkan aktivitas belakang layar pada pengaturan \"Baterai\".</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Pindai kode QR yang tertera pada perangkat untuk menghubungkan</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Nomor keamanan anda dengan %1$s telah berubah dan tidak lagi terverifikasi. Ini bisa disebabkan seseorang mencoba mencegat komunikasi anda, atau disebabkan%1$s telah memasang ulang Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Nomor keamanan anda dengan %1$s dan %2$s tidak lagi terverifikasi. Ini bisa disebabkan seseorang mencoba mencegat komunikasi anda, atau disebabkan mereka memasang ulang Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Nomor keamanan anda dengan %1$s, %2$s, dan %3$s tidak lagi terverifikasi. Ini bisa disebabkan seseorang mencoba mencegat komunikasi anda, atau disebabkan mereka memasang ulang Signal.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Catatan ini akan diunggah secara publik agar para kontributor dapat melihat, Anda dapat memeriksa kembali dan menyunting sebelum mengunggahnya.</string> -->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Apakah Anda ingin mengimpor pesan teks yang ada ke basis data Signal yang terenkripsi?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Basis data sistem utama tidak akan diubah atau dimodifikasi</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ini bisa sedikit memakan waktu. Harap bersabar, kami akan memberi tahu anda ketika proses impor selesai</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal memerlukan pengaturan MMS untuk mengirimkan media dan pesan grup melalui jaringan operator. Perangkat Anda tidak dapat menyediakan informasi ini, yang bisa terjadi pada perangkat terkunci dan konfigurasi terbatas lainnya.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Untuk mengirim pesan media dan pesan grup, ketuk \'OK\' dan selesaikan pengaturan yang diminta. Pengaturan MMS untuk operator Anda biasanya dapat ditemukan dengan mencari \'APN operator Anda\'. Anda hanya perlu melakukan ini sekali saja.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Sebuah pesan, stiker, reaksi, atau tanda pesan terbaca tidak dapat Anda terima dari %s. Mereka mungkin mencoba mengirimkannya secara langsung, atau di dalam grup.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Sebuah pesan, stiker, reaksi, atau tanda pesan terbaca tidak dapat Anda terima dari %s.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Nama grup MMS khusus dan foto-foto hanya bisa dilihat oleh Anda.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Deskripsi grup akan dapat dilihat oleh anggota grup dan orang yang telah diundang.</string>
<stringname="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Gagal menyimpan dikarenakan masalah jaringan. Coba lagi nanti.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Jika Anda ingin verifikasi keamanan enkripsi Anda dengan %s, bandingkan nomor di atas dengan nomor di perangkat mereka. Alternatifnya, Anda bisa memindai kode di telepon mereka, atau minta mereka untuk memindai kode Anda. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Pelajari lebih lanjut.</a>]]></string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Pengguna dapat menerima percakapan baru. Nama profil digunakan untuk mengidentifikasi pengirim pesan dalam percakapan.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Tambahkan nama profil</string>
<stringname="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Mohon jelaskan secara deskriptif untuk membantu kami memahami permasalahannya.</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Terima semua SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Terima semua MMS</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Gunakan Signal untuk semua pesan teks yang masuk</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Gunakan Signal untuk semua pesan multimedia yang masuk</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Mengambil pratinjau dari tautan secara langsung dari situs web untuk pesan yang dikirimkan.</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Otomatis mengunci Signal setelah tidak aktif selang waktu tertentu</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jika Anda menonaktifkan PIN, Anda akan kehilangan data saat Anda mendaftar ulang Signal kecuali Anda melakukan pencadangan manual dan memulihkannya. Anda tidak dapat menyalakan Kunci Pendaftaran saat PIN dinonaktifkan.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN menjaga informasi yang disimpan dengan Signal terenkripsi sehingga hanya Anda yang dapat mengaksesnya. Profil Anda, pengaturan, dan kontak-kontak akan dipulihkan saat Anda memasang ulang aplikasi. Anda tidak memerlukan PIN untuk membuka aplikasinya.</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktifkan jika perangkat Anda menggunakan pengiriman SMS/MMS melalui WiFi (hanya berfungsi ketika \'Panggilan WiFi\' aktif di perangkat Anda)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jika bukti pesan terbaca dinonaktifkan, Anda tidak dapat melihat bukti pesan terbaca dari orang lain</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Jika indikator pengetikan dinonaktifkan, Anda tidak akan mampu melihat indikator pengetikan dari orang lainnya.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Ini akan menghapus semua riwayat pesan dan media dari perangkat Anda yang lebih lama dari%1$s.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Ini akan secara permanen memotong semua percakapan ke %1$s pesan-pesan terbaru.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Ini akan menghapus semua riwayat pesan dan media selamanya dari perangkat Anda.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Anda yakin menghapus semua riwayat pesan?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Semua riwayat pesan akan dihapus selamanya. Ini tidak dapat dibatalkan.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_all_now">Hapus semua sekarang</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Sampaikan semua panggilan melalui peladen Signal untuk menghindari pengungkapan alamat IP Anda ke kontak Anda. Mengaktifkannya akan mengurangi kualitas panggilan.</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Mengurangi penggunaan data mungkin dapat memperbaiki panggilan pada jaringan buruk</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Tampilkan ikon status saat Anda memilih \"Detail pesan\" pada pesan yang dikirimkan menggunakan pengirim tertutup.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktifkan pengirim tertutup untuk pesan masuk dari non-kontak dan orang yang tidak Anda beri profil.</string>
<stringname="preferences_only_use_a_proxy_if">Gunakan proksi hanya ketika Anda tidak dapat tersambung ke Signal menggunakan data seluler atau Wi-Fi.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Gunakan Signal untuk mengirim dan menerima MobileCoin, mata uang digital yang berfokus pada privasi. Aktifkan untuk memulainya.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Konversi mata uang tidak tersedia</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Tidak dapat menampilkan konversi mata uang. Periksa koneksi ponsel Anda dan coba lagi.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Pembauaran tidak tersedia di wilayah Anda.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Tidak dapat mengaktifkan pembayaran. Coba lagi nanti.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Anda tidak akan dapat mengirim dan menerima MobileCoin di Signal jika Anda menonaktifkan pembayaran.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Anda dapat menggunakan Signal untuk mengirim dan menerima MobileCoin. Semua pembayaran tunduk pada Persyaratan Layanan untuk MobileCoins dan MobileCoin Wallet. Ini adalah fitur beta sehingga Anda mungkin mengalami beberapa masalah dan pembayaran atau saldo yang mungkin hilang tidak dapat dipulihkan.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Pembayaran di Signal tidak lagi tersedia. Anda dapat memindahkan dana ke sebuah exchange namun Anda tidak lagi dapat mengirim dan menerima pembayaran atau menambahkan dana.</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Untuk menambah dana, kirimkan MobileCoin ke alamat wallet Anda. Mulai transaksi dari akun Anda pada sebuah exchange yang mendukung MobileCoin, kemudian pindai kode QR atau salin alamat wallet Anda.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__information">Detil transaksi termasuk jumlah pembayaran dan waktu dari transaksi adalah bagian dari Ledger MobileCoin.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Tidak ada detail lebih untuk transaksi ini</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Kepada: Pindai atau masukkan alamat wallet</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Anda dapat mentransfer MobileCoin dengan menyelesaikan transfer ke alamat wallet yang disediakan oleh exchange. Alamat wallet berupa susunan nomor dan huruf yang biasanya berada di bawah kode QR.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Periksa alamat wallet yang coba Anda kirimkan dan coba lagi.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Anda tidak dapat mentransfer ke alamat wallet Signal Anda sendiri. Masukkan alamat wallet dari akun Anda di sebuah exchange yang didukung.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Untuk memindai kode QR, Signal membutuhkan akses ke kamera.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal membutuhkan perijinan Kamera untuk menangkap kode QR. Pergi ke pengaturan, pilih \"Perijinan\", dan akrifkan \"Kamera\".</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Untuk memindai kode QR, Signal membutuhkan akses ke kamera.</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Penerima tidak valid</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Orang ini belum mengaktifkan pembayaran</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Tidak dapat meminta biaya jaringan. Untuk melanjutkan pembayaran ini ketuk oke untuk mencoba lagi.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Tidak ada pesan disini, mulailah dengan mengirim pesan kepada teman.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal mengalami kendala teknis. Kami sedang bekerja keras untuk mengembalikan layanan secepat mungkin.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protokol Signal melindungi %1$d%% pesan keluar Anda secara otomatis selama %2$dhari terakhir. Percakapan antara pengguna Signal selalu dienkripsi ujung-ke-ujung.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Data tidak cukup</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Insight Anda dihitung dari pesan terkirim dalam %1$d hari terakhir yang masih dapat dilihat dan belum terhapus.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Mari berkomunikasi secara aman dan aktifkan fitur terbaru yang melampaui batasan dari pesan SMS yang tidak terenkripsi dengan mendungan kontak Anda untuk menggunakan Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Statistik ini hanya dapat diakses dari perangkat ini dan dibaca oleh Anda sendiri. Informasi ini tidak dikirimkan ke manapun.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Cari tahu berapa pesan yang berhasil terkirim secara aman, kemudian undang kontak baru untuk mengamankan lebih banyak percakapan di Signal.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Anda dapat mengganti PIN Anda selama perangkat ini terdaftar.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN akan menjaga informasi yang telah diberikan kepada Signal secara enkripsi, jadi hanya kamu yang bisa mengaksesnya. Informasi profil, pengaturan, dan kontak akan dikembalikan ketika kamu menginstall kembali. Kamu tidak perlu PIN untuk membuka applikasi ini.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN akan menjaga informasi yang telah diberikan kepada Signal secara enkripsi, jadi hanya kamu yang bisa mengaksesnya. Informasi profil, pengaturan, dan kontak akan dikembalikan ketika kamu menginstall kembali. Kamu tidak perlu PIN untuk membuka applikasi ini.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Kunci Pendaftaran Anda sekarang bernama PIN, dan ia melakukan hal lebih. Perbarui sekarang.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Masukkan PIN Signal Anda</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Untuk membantu Anda mengingat PIN, kami akan meminta Anda untuk memasukkannya secara berkala. Kami akan memintanya lebih jarang dari waktu ke waktu.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Akun Anda terkunci untuk melindungi privasi dan keamanan Anda. Setelah %1$d hari tidak aktif Anda akan dapat mendaftarkan ulang nomor telpon ini tanpa memerlukan PIN. Semua konten akan dihapus.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Masukkan PIN yang Anda buat untuk akun Anda. Ini berbeda dari kode verifikasi SMS.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Pendaftaran Signal - Perlu Bantuan mengenai PIN untuk Android (v1 PIN)</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Pendaftaran Signal - Perlu Bantuan mengenai PIN untuk Android (v2 PIN)</string>
<itemquantity="other">Untuk privasi dan keamanan Anda, tidak ada cara untuk memulihkan PIN Anda. Jika Anda tidak dapat mengingat PIN Anda, Anda bisa melakukan verifikasi ulang dengan SMS setelah %1$d hari tidak aktif. Dalam kasus ini, akun Anda dan semua konten di dalamnya akan dihapus.</item>
<itemquantity="other">Jika Anda kehabisan percobaan, akun Anda akan dikunci selama %1$d hari. Setelah %1$d hari tidak aktif, Anda dapat melakukan pendaftaran ulang tanpa PIN. Akun Anda dan semua konten di dalamnya akan dihapus.</item>
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s akan menerima permintaan pesan dari Anda. Anda dapat memanggilnya saat permintaan pesan Anda diterima.</string>
<stringname="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN menjaga informasi yang telah disimpan oleh Signal dengan enkripsi.</string>
<stringname="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Berikan Signal pendapat Anda </string>
<stringname="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Untuk menjadikan Signal aplikasi pesan terbaik di planet ini, kami ingin mendengar pendapat Anda.</string>
<stringname="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b> Kami percaya pada privasi. </b></p><p> Signal tidak akan merekam atau mengoleksi data. Untuk meningkatkan Signal, kami bergantung pada umpan balik dari pengguna, <b> kami menyayangi kamu.</b></p><p> Kami melakukan sebuah survei untuk mengerti bagaimana kamu menggunakan Signal, kami tidak akan mengoleksi data apapun melalui data survei yang akan mengidentifikasi anda. Jika kamu tertarik untuk membagikan umpan balik, kamu memiliki opsi untuk memberikan informasi kontak.</p><p> Jika kamu memiliki beberapa waktu dan juga umpan balik untuk ditawarkan, kami akan senang mendengarkan itu.</p>]]></string>
<stringname="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Survei ini dibuat oleh Alchemer pada domain terproteksi surveys.signalusers.org</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal memerlukan izin SMS untuk mengirim pesan SMS, namun saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"SMS\".</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Cadangan akan disimpan ke penyimpanan eksternal dan terenkripsi dengan frasa di bawah. Anda mesti memiliki frasa sandi ini untuk memulihkan cadangan.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Kamu harus memiliki parafrase ini ketika ingin melakukan pengembalian data dari cadangan.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Saya telah mencatat frasa ini. Tanpa ini, saya tidak dapat memulihkan cadangan.</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Pulihkan dari cadangan?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Memulihkan pesan dan media Anda dari cadangan lokal. Jika tidak dipulihkan sekarang, Anda tidak akan bisa memulihkannya nanti.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Mohon informasikan jika Anda memahami dengan mencentang kotak konfirmasi.</string>
<stringname="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Untuk mengaktifkan pencadangan, pilih folder terlebih dahulu. Data hasil cadangan akan disimpan di lokasi itu.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Nomor telepon Anda akan terlihat untuk semua orang dan grup yang Anda kirimi pesan.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Semua orang yang memiliki nomor Anda pada kontaknya akan melihat Anda sebagai kontak di Signal. Orang lain akan dapat mencari Anda.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Kunci akses Signal Anda dengan kunci layar Android atau sidik jari</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN menjaga informasi yang disimpan di Signal terenkripsi sehingga hanya Anda yang dapat mengaksesnya. Profil, pengaturan, dan kontak akan dipulihkan saat Anda memasang ulang Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Tambahkan keamanan ekstra dengan memerlukan PIN Signal Anda untuk mendaftarkan nomor Anda ke Signal lagi.</string>
<stringname="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Pengingat membantu Anda mengingat PIN Anda karena ia tidak dapat dipulihkan. Anda akan ditanyakan lebih jarang dari waktu ke waktu.</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Pastikan Anda mengingat atau menyimpan secara aman PIN Anda karena PIN tidak dapat dipulihkan. Jika Anda lupa PIN, Anda akan kehilangan data saat mendaftarkan ulang akun Signal Anda.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Anda membuat terlalu banyak kesalahan saat memasukkan PIN Kunci Pendaftaran. Silakan coba lagi setelah 24 jam.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Kamu telah membuat banyak kesalahan, coba lagi nanti.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transfer atau pulihkan akun</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Jika sebelumnya Anda mendaftarkan akun di Signal, Anda dapat mentransfer atau memulihkan akun dan pesan-pesan Anda</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transfer dari perangkat Android</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Transfter akun lama dan pesan-pesan Anda dari perangkat Android lama Anda. Anda perlu akses ke perangkat lama Anda.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Anda memerlukan akses ke perangkat lama Anda.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Pulihkan dari cadangan</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Pulihkan pesan-pesan Anda dari cadangan internal. Jika Anda tidak memulihkannya sekarang, Anda tidak akan dapat melakukannya nanti.</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Ketuk pada foto profil Anda di bagian atas kiri untuk membuka Pengaturan</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Ketuk \"Transfer Akun\" dan kemudian \"Lanjutkan\" pada kedua perangkat</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Menyiapkan untuk menghubungkan ke perangkat Android lama…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Menunggu perangkat Android lama tersambung…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal memerlukan akses ke perijinan lokasi untuk menemukan dan menyambungkan dengan perangkat Android lama Anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal memerluhkan layanan lokasi diaktifkan untuk menemukan dan menyambungkan dengan perangkat Android lama Anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal memerlukan Wi-Fi untuk menemukan dan menyambungkan dengan perangkat Android lama Anda. Wi-Fi diperukan untuk diaktifkan namun tidak harus tersambung ke jaringan Wi-Fi.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Mencari perangkat Android baru…</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal memerlukan akses ke perijinan lokasi untuk menemukan dan menyambungkan dengan perangkat Android baru Anda.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Apakah Grup Lama itu?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Grup Lama adalah grup yang tidak cocok dengan fitur-fitur Grup Baru seperti admin dan pembaruan grup yang lebih deskriptif.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">Grup lama belum dapat diperbarui ke Grup Baru, namun Anda dapat membuat Grup Baru dengan anggota yang sama jika mereka menggunakan versi Signal terakhir.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Siapapun dengan tautan ini dapat melihat nama dan foto grup ini dan dapat meminta untuk bergabung. Bagikan dengan orang yang Anda percaya.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Siapapun dengan tautan ini dapat melihat nama dan foto grup ini dan dapat bergabung dalam grup. Bagikan dengan orang yang Anda percaya.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$danggota grup memiliki nama yang sama, tinjau anggota-anggota di bawah dan pilih tindakan.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Jika anda tidak yakin dari mana permintaannya berasal, tinjau kontak-kontak dibawah dan ambil tindakan.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ini akan menghapus akun Signal Anda dan mereset aplikasi. Aplikasi akan tertutup setelah proses selesai.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Gagal menghapus akun, apa kamu memiliki koneksi internet?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Gagal menghapus data lokal, kamu bisa menghapusnya secara manual melalui pengaturan applikasi.</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Melihat galeri Anda memerlukan izin akses ke penyimpanan.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Anda tidak punya grup yang sama dengan orang ini. Tinjau permintaan dengan seksama sebelum menerima untuk menghindari pesan tidak diinginkan.</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blokir tangkapan layar di daftar terbaru dan di dalam aplikasi</string>