Signal-Android/app/src/main/res/values-sl/strings.xml

2747 lines
248 KiB
XML
Raw Normal View History

2013-02-24 13:35:41 -08:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="please_wait">Prosimo počakajte …</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="save">Shrani</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="note_to_self">Osebna zabeležka</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Novo sporočilo</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Aplikacija Signal se posodablja …</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Niste še nastavili gesla!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d sporočilo na pogovor</item>
<item quantity="two">%d sporočili na pogovor</item>
<item quantity="few">%d sporočila na pogovor</item>
<item quantity="other">%d sporočil na pogovor</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Izbrišem stara sporočila?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">To bo nemudoma obrezalo vse pogovore na zadnjega.</item>
<item quantity="two">To bo nemudoma obrezalo vse pogovore na %d nedavna.</item>
<item quantity="few">To bo nemudoma obrezalo vse pogovore na %d nedavne.</item>
<item quantity="other">To bo nemudoma obrezalo vse pogovore na %d nedavnih.</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Izključim geslo?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">S tem boste odklenili aplikacijo Signal in obvestila o sporočilih.</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogoči</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Odjava poteka</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Odjavljanje aplikacije Signal od sporočil in klicev …</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Res želite izklopiti sporočila in klice Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">S tem boste izklopili sporočila in klice Signal ter se odjavili s strežnika. Za ponovno uporabo se boste morali zopet prijaviti s svojo telefonsko številko.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Napaka pri povezavi s strežnikom!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Sporočila SMS vklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotaknite se za spremembo privzete aplikacije za sporočila SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Sporočila SMS izklopljena</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Z dotikom nastavite Signal za privzeto aplikacijo SMS</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">vklopljen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Vklopljena</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">izklopljen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Izklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaklep zaslona %1$s, Zaklep prijave %2$s</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Zaklep zaslona %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je potreben za zaklep registracije. Če ga želite odstraniti, morate najprej izklopiti zaklep registracije.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je bil ustvarjen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je bil izklopljen.</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Skrij</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Želite skriti opomnik?</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="two">%d minuti</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(zvok)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Stik</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokacija</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Aplikacija Signal rabi dovoljenje za prikaz vaših fotografij in videov.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Dodeli dostop</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentManager-->
2014-11-24 10:59:03 -08:00
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ne najdem aplikacije za izbor datotek.</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemskega pomnilnika za pripenjanje fotografij, videa in zvoka k sporočilom. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, kadar želite sporočilom pripeti podatke oseb iz svojega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Dostop do lokacije je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do lokacije, kadar želite k sporočilom dodati podatek o svoji trenutni lokaciji. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Lokacija\".</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal za zajemanje fotografij potrebuje dovoljenje za dostop do kamere. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Prenos multimedijske datoteke …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresija videa …</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--AudioSlidePlayer-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Napaka pri predvajanju zvoka!</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokirani/e uporabniki/ce</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj blokiranega uporabnika/co</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokirani/e uporabniki/ce vas ne bodo mogli/e klicati, oziroma vam pošiljati sporočil.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Ni blokiranih uporabnikov/ic</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Želite blokirati uporabnika/co?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">Uporabnik/ca \"%1$s\" vas ne bodo mogel/la klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokiraj</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Želite odblokirati uporabnika/co?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Želite odbloirati uporabnika/co \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Odblokiraj</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokiram in zapustim skupino %1$s?</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokiram uporabnika/co %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Od skupine ne boste več prejemali sporočil in posodobitev. Člani/ce skupine vas ne bodo več mogli/e dodati nazaj v skupino.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Člani/ce skupine vas ne bodo mogli/e dodati nazaj v skupino.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Drugi/e člani/ce vas bodo lahko ponovno dodali/e v skupino.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Lahko si bosta pošiljala sporočila, se klicala in si delila ime in fotografijo.</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirani uporabniki/ce vas ne bodo mogli klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokiram uporabnika/co %1$s?</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokiraj in zapusti</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Blokiraj in izbriši</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Včeraj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ta teden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ta mesec</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velike</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Srednje</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Majhne</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Dohodni klic</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Slike ni bilo možno shraniti.</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--CameraXFragment-->
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tapnite za fotografijo, zadržite za video</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CameraXFragment_capture_description">Zajemi</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Zamenjaj kamero</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Odpri galerijo</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--CameraContacts-->
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni stiki</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Uporabniki/ce Signal</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="CameraContacts_signal_groups">Skupine Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Delite lahko z največ %d pogovori.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Izberite prejemnike Signal</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ni uporabnikov/ic Signal</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Za pošiljanje fotografij uporabnikom/cam storitve Signal morate uporabiti gumb za kamero.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Ne najdete uporabnika/ce, ki ga/jo iščete?</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Povabite prijatelja k uporabi aplikacije Signal</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CameraContacts__menu_search">Iskanje</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Odstrani</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Želite odstraniti predstavitveno fotografijo?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Želite odstraniti fotografijo skupine?</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Posodobite aplikacijo Signal</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ta različica aplikacije Signal ni več podprta. Za nadaljnje pošiljanje in prejemanje sporočil jo morate nadgraditi.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Posodobitev</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne nadgradi</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Opozorilo</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Različica aplikacije Signal na vaši napravi je potekla. Še vedno lahko pregledujete zgodovino svojih sporočil, ne morete pa jih pošiljati ali prejemati dokler je ne nadgradite.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Spletnega brskalnika ni bilo mogoče najti.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Nismo našli nobene aplikacije za e-pošto.</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="CommunicationActions_send_email">Pošlji e-pošto</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Telefonski klic je že v teku.</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Začetek video klica?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Začetek glasovnega klica?</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="CommunicationActions_cancel">Prekliči</string>
<string name="CommunicationActions_call">Kliči</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nezavarovan klic</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Pozor, možni dodatni stroški za klic! Številka, ki jo kličete ni prijavljena v storitev Signal. Klic bo opravljen preko vašega ponudnika mobilne telefonije, ne prek interneta.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom/co %1$s je bilo spremenjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je %2$s zgolj ponovno namestil/a aplikacijo Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Morda bi želeli preveriti vajino skupno varnostno število.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Sprejmi</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavni pogovori</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Stiki</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Skupine</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Iskanje po telefonskih številkah</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Iskanje po uporabniških imenih</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Sporočilo %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Klic Signal: %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Priimek</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Predpona</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Pripona</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Srednje ime</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Doma</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilno</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Služba</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Drugo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Izbrani kontakt ni veljaven</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ConversationItem-->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ni poslano. Tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Delno poslano. Tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Pošiljanje ni uspelo</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Prejeta informacija o izmenjavi ključev. Kliknite za obdelavo.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationItem_group_action_left">Oseba %1$s je zapustila skupino.</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Pošiljanje ni uspelo, tapnite za nezavarovan SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Preklopim na nešifriran SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Preklopim na nešifriran MMS?</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">To sporočilo <b>ne bo</b> šifrirano, ker prejemnik/ca ni več uporabnik/ca aplikacije Signal.\n\nPošljem nešifrirano?</string>
2014-11-24 10:59:03 -08:00
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ne najdem aplikacije za odpiranje te vrste datotek.</string>
2020-02-13 20:32:43 -05:00
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopirano %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">za %s</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationItem_read_more">Več informacij</string>
<string name="ConversationItem_download_more">Naloži več</string>
<string name="ConversationItem_pending">V teku</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste to sporočilo.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ConversationActivity-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Ponastavim varno sejo?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">To lahko pomaga pri težavah s šifriranjem med pogovorom. Vaša sporočila bodo ohranjena.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Ponastavi</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj priponko</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Izberi podatke o uporabniku/ci</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ConversationActivity_compose_message">Sestavi sporočilo</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Oprostite, pri nastavljanju priponke je prišlo do napake.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Naslov prejemnika ni veljaven SMS oz. email naslov!</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Sporočilo je prazno!</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ConversationActivity_group_members">Člani/ce skupine</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Za začetek skupinskega klica tapnite tukaj</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Neveljaven prejemnik!</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na domači zaslon</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Klici niso podprti</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Izgleda, da naprava ne podpira klicanja.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezavarovan SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezavarovan MMS</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Začni uporabljati aplikacijo Signal %1$s</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Prosimo, izberite uporabnika/co</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Odblokiram uporabnika/co?</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Odblokiram skupino?</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Zopet boste lahko prejemali sporočila in klice uporabnika/ce.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Obstoječi/e člani/ce vas bodo lahko ponovno dodali/e v skupino.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost priponke presega omejitev velikosti za ta tip sporočil.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera ni na voljo</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Snemanje zvoka ni mogoče!</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Niste več član/ica te skupine, zato ji tudi ne morete več pošiljati sporočil.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na svoji napravi nimate nameščene aplikacije, ki bi odpirala to povezavo.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Vaša prošnja za pridružitev je bila posredovana skrbniku/ci skupine. Ob njegovem/njenem odzivu boste obveščeni.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Preklic prošnje</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za pošiljanje zvočnih sporočil dovolite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Dostop do mikrofona je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona naprave za pošiljanje zvokovnih sporočil. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Za klic uporabnika/ce %spotrebuje Aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Za zajemanje videa in fotografij dovolite aplikaciji Signal dostop do kamere naprave.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za zajemanje videa in fotografij. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Za zajemanje videa in fotografij potrebuje aplikacija Signal dostop do kamere.</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogoči dostop do mikrofona za zajemanje zvoka in videa.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Dostop do mikrofona je bil onemogočen. Za snemanje videa potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona. Prosimo, nadaljujte v nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Za snemanje videa potrebuje Signal dostop do mikrofona.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne more pošiljati sporočil SMS/MMS, ker ni nastavljen kot privzeta aplikacija SMS. Bi želeli to spremeniti v nastavitvah Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Da</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Brez rezultata.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Nameščen je bil paket nalepk</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Povejte z nalepkami!</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_cancel">Prekliči</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Izbrišem pogovor?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Blokiram in zapustim skupino?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Pogovor bo izbrisan na vseh vaših napravah.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Zapustili boste skupino in ta bo izbrisana na vseh vaših napravah.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši in zapusti</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Za klic uporabnika/ce %1$s, potrebuje Signal dostop do mikrofona</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Za klic uporabnika/ce %1$s, potrebuje Signal dostop do mikrofona in kamere.</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Več možnosti odslej v \"Nastavitvah skupine\"</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="ConversationActivity_join">Pridruži se</string>
<string name="ConversationActivity_full">Polno</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d neprebrano sporočilo</item>
<item quantity="two">%d neprebrani sporočili</item>
<item quantity="few">%d neprebrana sporočila</item>
<item quantity="other">%d neprebranih sporočil</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ConversationFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<item quantity="one">Izbrišem izbrano sporočilo?</item>
<item quantity="two">Izbrišem izbrani sporočili?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">S tem boste nepovratno izbrisali izbrano sporočilo.</item>
<item quantity="two">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrani sporočili.</item>
<item quantity="few">S tem boste nepovratno izbrisali vsa %1$d izbrana sporočila.</item>
<item quantity="other">S tem boste nepovratno izbrisali vseh %1$d izbranih sporočil.</item>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Shranim v sistemsko shrambo?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Shranitev datoteke v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do nje vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
<item quantity="two">Shranitev datotek (%1$d) v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njiju vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
<item quantity="few">Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
<item quantity="other">Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Napaka pri shranjevanju priponke v shrambo!</item>
<item quantity="two">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="few">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="other">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
</plurals>
2014-11-24 10:59:03 -08:00
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ne morem shranjevati v sistemsko shrambo!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Shranjujem priponko</item>
<item quantity="two">Shranjujem %1$d priponki</item>
<item quantity="few">Shranjujem %1$d priponke</item>
<item quantity="other">Shranjujem %1$d priponk</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<item quantity="one">Shranjevanje priloge v shrambo …</item>
<item quantity="two">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
<item quantity="few">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
<item quantity="other">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationFragment_pending">V teku …</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationFragment_push">Podatkovno (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Brišem</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Izbris sporočil …</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši zame</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za vse</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">To sporočilo bo izbrisano za vse udeležene v pogovoru, če imajo nameščeno zadnjo različico aplikacije Signal. Člani/ce skupine bodo lahko videli/e, da ste izbrisali sporočilo.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Izvorno sporočilo ni bilo najdeno</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Izvorno sporočilo ni več na voljo</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Odpiranje sporočila ni uspelo</string>
2019-09-27 14:22:13 -04:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Za hiter odgovor na sporočilo podrsajte na desno</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Za hiter odgovor na sporočilo podrsajte na levo</string>
2020-01-13 12:22:55 -05:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Poslane medijske datoteke za enkraten ogled so avtomatično odstranjene s seznama </string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">To sporočilo ste že videli</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">V tem pogovoru lahko shranjujete lastne zabeležke.\nČe je vaš račun povezan s še kakšno napravo, se bodo zabeležke prenesle tudi tja.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d članov/ic skupine ima enako ime.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tapnite za pregled</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Pazljivo preglejte prošnje</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal je našel drug stik z enakim imenom.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Na svoji napravi nimate nameščenega spletnega brskalnika.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ConversationListFragment-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Iskanje po \'%s\' ni vrnilo nobenega rezultata.</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<item quantity="one">Izbrišem izbrani pogovor?</item>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<item quantity="two">Izbrišem izbrana pogovora?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrane pogovore?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrane pogovore?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">S tem boste nepovratno izbrisali izbrani pogovor.</item>
<item quantity="two">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrana pogovora.</item>
<item quantity="few">S tem boste nepovratno izbrisali vse %1$d izbrane pogovore.</item>
<item quantity="other">S tem boste nepovratno izbrisali vseh %1$d izbranih pogovorov.</item>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Izbris izbranih pogovorov …</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Premaknjen v arhiv</item>
<item quantity="two">%d premaknjena v arhiv</item>
<item quantity="few">%d premaknjeni v arhiv</item>
<item quantity="other">%d premaknjenih v arhiv</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationListFragment_undo">RAZVELJAVI</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Pogovor je premaknjen v nabiralnik</item>
<item quantity="two">%d pogovora premaknjena v nabiralnik</item>
<item quantity="few">%d pogovori premaknjeni v nabiralnik</item>
<item quantity="other">%d pogovorov premaknjenih v nabiralnik</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirani pogovori (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Potrjeno</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="ConversationTitleView_you">Vi</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<!--CreateGroupActivity-->
2020-07-31 16:46:01 -04:00
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Nekateri uporabniki/ce ne morejo biti v starih skupinah.</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Napaka pri pošiljanju predstavitvene fotografije</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Napaka pri nastavljanju profila</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Predstavitvena fotografija</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Nastavite svoj profil</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil je šifriran od-konca-do-konca. Skupaj s spremembami na njem bo viden vašim stikom, kadar boste začeli oziroma sprejeli nov pogovor, in ko se boste pridružili skupini.</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Določi avatar</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Obnovi iz ikone varnostne kopije</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Izberi varnostno kopijo</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Izvedite več</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Obnovitev uspešna</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Če želite nadaljevati z varnostnim kopiranjem, izberite željeno mapo. Nove varnostne kopije bodo shranjene na to mesto.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Izberite mapo</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Varnostne kopije klepetov</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Varnostne kopije so zaklenjene z geslom in shranjene na vaši napravi.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Zadnja varnostna kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Mesto za varnostne kopije</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Potrdi geslo za varnostno kopijo</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Preizkusite geslo svoje varnostne kopije, da vidite, če se ujema</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Vklopi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Izklopi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Za obnovo iz varnostne kopije morate najprej namestiti novo kopijo aplikacije Signal. Nato odprite aplikacijo in tapnite \"Obnovi iz varnostne kopije\", ter poiščite svojo varnostno kopijo. %1$s</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Izvedite več</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">V teku …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d do zdaj …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uporabljam izbirno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Prednastavljeno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brez</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Izberi fotografijo</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Slikaj</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Izberi iz galerije</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Odstrani fotografijo</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Za zajem fotografije morate aplikaciji dovoliti dostop do kamere.</string>
2020-11-02 09:59:52 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Ogled galerije zahteva dovoljenje aplikaciji za dostop do sistemske shrambe.</string>
<!--DateUtils-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="DateUtils_just_now">Ravnokar</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Danes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včeraj</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Pošiljam</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Poslano:</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Dostavljeno</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Prebrano</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Odstranim \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Z odstranitvijo naprave ta ne bo več mogla pošiljati ali prejemati sporočil.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Povezovanje z omrežjem neuspešno</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Poskusite znova</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Odstranjevanje naprave …</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Odstranjujem napravo</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Povezovanje ni uspelo!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nepoimenovana naprava</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezano: %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnjič aktivna: %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danes</string>
<!--DocumentView-->
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">Datoteka brez imena</string>
2020-11-18 19:22:19 -04:00
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Podprite Signal</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Razvoj aplikacije Signal omogočajo ljudje, kot ste vi. Podprite ga tudi vi!</string>
<string name="DonateMegaphone_donate">Podpri Signal!</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Ne hvala</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Predstavljamo vam skupinske klice</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Za šifriran skupinski klic odprite Novo skupino</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiziraj za manjkajočo aplikacijo Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Naprava ne podpira storitev Play Services. Tapnite za izklop optimizacije baterije, ki aplikaciji Signal preprečuje povezavo v času neaktivnosti naprave.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ExpiredBuildReminder-->
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ta različica aplikacije Signal je potekla. Posodobite jo, da boste lahko spet pošiljali in prejemali sporočila.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Posodobi zdaj</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d čakajoče vabilo za članstvo.</item>
<item quantity="two">%d čakajoči vabili za članstvo.</item>
<item quantity="few">%d čakajoča vabila za članstvo.</item>
<item quantity="other">%d čakajočih vabil za članstvo.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Preglej</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Deli z</string>
2020-02-14 11:51:38 -05:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Več priponk je možnih le pri slikah in videu</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--GcmBroadcastReceiver-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Pridobivanje sporočila …</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna okvara pri komunikaciji aplikacije Signal!</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo, poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive &gt; Napredno.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Napaka pri pridobivanju GIF-a v polni ločljivosti</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-i</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Nalepke</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Želite dodati člana/ico?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Želite dodati uporabnika/co \"%1$s\" v skupino \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">Uporabnik/ca \"%1$s\" dodan/a v skupino \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Dodaj v skupine</string>
2020-07-31 16:46:01 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Uporabnik/ca ne more biti dodan/a v staro skupino.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Določi novega skrbnika/co</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">OK</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Zapustili ste skupino \"%1$s.\"</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Želite deliti ime svojega profila in predstavitveno fotografijo s to skupino?</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Želite, da sta ime vašega profila in predstavitvena fotografija vidna sedanjim in bodočim članom/icam te skupine?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Naredi vidno</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 access levels-->
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Kdorkoli</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Vsi člani</string>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo skrbniki</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nihče</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Vabilo poslano</item>
<item quantity="two">%d vabili poslani</item>
<item quantity="few">%d vabila poslana</item>
<item quantity="other">%d vabil poslanih</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Uporabnika/ce “%1$s” ne morete avtomatično dodati k skupini.\n\nPoslano mu/ji je bilo vabilo in dokler ga ne potrdi, ne bo videl/a sporočil skupine.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="GroupManagement_learn_more">Izvedite več</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Teh uporabnikov/ic ne morete avtomatično dodati v skupino.\n\nPoslano jim je bilo vabilo in dokler ga ne potrdijo, ne bodo videli/e sporočil skupine.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Kaj so Nove skupine?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nove skupine omogočajo napredne funkcije kot so @omembe in skrbniki/ce skupin, ter v prihodnosti še veliko novih funkcij.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Zgodovina pogovorov in medijskih datotek je bila ohranjena in nadgrajena.</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Za ponovno pridružitev skupini morate najprej potrditi vabilo. Do takrat ne boste mogli prejemati sporočil skupine.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ta član/ica bo moral/a potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bo mogel/a prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="two">Ta/ti dva/e člana/ici bosta morala/i potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bosta mogla/i prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="few">Ti/te člani/ce bodo morali/e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli/e prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="other">Ti/te člani/ce bodo morali/e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli/e prejemati novih sporočil skupine:</item>
</plurals>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ta član/ica je bil/a odstranjen/a iz skupine in bo moral/a, preden se lahko ponovno pridruži, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="two">Ta/ti člana/ici sta bila/i odstranjena/i iz skupine in bosta morala/i, preden se lahko ponovno pridružita, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="few">Ti/te člani/ce so bili/e odstranjeni/e iz skupine in bodo morali/e, preden se lahko ponovno pridružijo, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="other">Ti/te člani/ce so bili/e odstranjeni/e iz skupine in bodo morali/e, preden se lahko ponovno pridružijo, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
</plurals>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Nadgradi v Novo skupino</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Nadgradi to skupino</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nove skupine omogočajo napredne funkcije kot so @omembe in skrbniki/ce skupin, ter v prihodnosti še veliko novih funkcij.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Zgodovina pogovorov in medijskih datotek bo ohranjena.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju. Poskusite spet kasneje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Nadgradnja ni bila uspešna.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ta član/ica bo morala/a potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bo mogel/la prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="two">Ta/ti člana/ici bosta morala/i potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bosta mogla/i prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="few">Ti/te člani/ce bodo morali/e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli/e prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="other">Ti/te člani/ce bodo morali/e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli/e prejemati novih sporočil skupine:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ta član/ica se ne more pridružiti Novim skupinam, zato je bil/a odstranjeni/e iz skupine:</item>
<item quantity="two">Ta/ti člana/ici se ne moreta pridružiti Novim skupinam, zato sta bila/i odstranjena/i iz skupine:</item>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<item quantity="few">Ti/te člani/ce se ne morejo pridružiti Novim skupinam, zato so bili/e odstranjeni/e iz skupine:</item>
<item quantity="other">Ti/te člani/ce se ne morejo pridružiti Novim skupinam, zato so bili/e odstranjeni/e iz skupine:</item>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">Za uporabo naprednih funkcij, kot so @omembe in skrbniki/ce skupin, nadgradite to skupino.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_not_now">Ne zdaj</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_update_group">Posodobi skupino</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d član/ica ni mogel/la biti ponovno dodan/a v Novo skupino. Ga/jo želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="two">%1$d člana/ici nista mogla/i biti ponovno dodana/i v Novo skupino. Ju želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="few">%1$d člani/ice niso mogli/e biti ponovno dodani/e v Novo skupino. Jih želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic ni moglo biti ponovno dodanih v Novo skupino. Jih želite dodati zdaj?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana/ico</item>
<item quantity="two">Dodaj člana/ici</item>
<item quantity="few">Dodaj člane/ice</item>
<item quantity="other">Dodaj člane/ice</item>
</plurals>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, hvala!</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Želite dodati člana/ico?</item>
<item quantity="two">Želite dodati člana/ici?</item>
<item quantity="few">Želite dodati člane/ice?</item>
<item quantity="other">Želite dodati člane/ice?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ta član/ica ni mogel/la biti avtomatično dodan/a, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="two">Ta/i člana/ici nista mogla/i biti avtomatično dodana/i, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="few">Ti/e člani/ce niso mogli/e biti avtomatično dodani/e, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="other">Ti/e člani/ce niso mogli/e biti avtomatično dodani/e, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana/ico</item>
<item quantity="two">Dodaj člana/ici</item>
<item quantity="few">Dodaj člane/ice</item>
<item quantity="other">Dodaj člane/ice</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Dodajanje člana/ice ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="two">Dodajanje članov/ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="few">Dodajanje članov/ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="other">Dodajanje članov/ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Dodajanje člana/ice ni mogoče.</item>
<item quantity="two">Dodajanje članov/ic ni mogoče.</item>
<item quantity="few">Dodajanje članov/ic ni mogoče.</item>
<item quantity="other">Dodajanje članov/ic ni mogoče.</item>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Želite zapustiti skupino?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Ne boste več mogli pošiljati in prejemati sporočil v tej skupini.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Zapusti</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Določi novega skrbnika/co</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Pred odhodom iz skupine morate določiti vsaj enega skrbnika skupine.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Določi skrbnika</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Izklopi</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Predogled za vse spletne strani</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Odslej lahko neposredno v sporočilu ustvarite predogled za vsako spletno stran, ki jo delite.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Predogled ni na voljo</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Povezava do skupine ni aktivna</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
<item quantity="other">%1$d članov</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PendingMembersActivity-->
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Čakajoča vabila v skupino</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_requests">Prošnje</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Vabila</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Ljudje, ki ste jih povabili</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nimate čakajočih vabil.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Vabila drugih članov skupine</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ni čakajočih vabil drugih članov skupine.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Podrobosti o uporabnikih/cah povabljenih s strani drugih članov/ic skupine so zakrite. Če bodo povabljeni/e sprejeli/e vabilo v skupino, bodo njihove informacije postale vidne tudi drugim članom/icam skupine. Dokler se ne pridružijo, ne bodo mogli/e spremljati sporočil v skupini.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Prekliči vabilo</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Prekliči vabila</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Prekliči vabilo</item>
<item quantity="two">Prekliči %1$d vabili</item>
<item quantity="few">Prekliči %1$d vabila</item>
<item quantity="other">Prekliči %1$d vabil</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Napaka pri preklicu vabila</item>
<item quantity="two">Napaka pri preklicu vabil</item>
<item quantity="few">Napaka pri preklicu vabil</item>
<item quantity="other">Napaka pri preklicu vabil</item>
</plurals>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Čakajoče prošnje za članstvo</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ni prošenj za članstvo.</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Uporabniki/ce na tem seznamu bi se radi/e pridružili/le skupini preko povezave do skupine.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Dodan/a uporabnik/ca \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Zavrnjen/a uporabnik/ca \"%1$s\"</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!--AddMembersActivity-->
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name="AddMembersActivity__done">OK</string>
2020-07-31 16:46:01 -04:00
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Uporabnik/ca ne more biti dodan/a v staro skupino.</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Želite dodati uporabnika \"%1$s\" v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="two">Želite dodati %3$d člana v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Želite dodati %3$d člane v skupino \"%2$s\"?</item>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<item quantity="other">Želite dodati %3$d članov/ic v skupino \"%2$s\"?</item>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Poimenuj skupino</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Ustvari skupino</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Ustvari</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Člani/ce</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Prijatelje lahko dodajate ali vabite tudi potem, ko ste ustvarili skupino.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ime skupine (zahtevano)</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Ime skupine (neobvezno)</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">To polje je obvezno.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Skupine morajo vsebovati vsaj po dva/dve člana/ici.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Kreiranje skupine ni uspelo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Izbrali ste stik, ki ne uporablja skupin Signal, zato bo to skupina MMS</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Imena in fotografije MMS skupin po meri bodo vidna le vam.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Odstrani</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Stik SMS</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Želite odstraniti uporabnika/co %1$s iz skupine?</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<item quantity="one">%d član/ica skupine ne podpira Novih skupin, zato bo to Stara skupina.</item>
<item quantity="two">%d člana/ici skupine ne podpirata Novih skupin, zato bo to Stara skupina.</item>
<item quantity="few">%d člani/ce skupine ne podpirajo Novih skupin, zato bo to Stara skupina.</item>
<item quantity="other">%d članov/ic skupine ne podpira Novih skupin, zato bo to Stara skupina.</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d član/ica skupine ne podpira Novih skupin, zato ta skupina ne more biti ustvarjena.</item>
<item quantity="two">%d člana/ici skupine ne podpirata Novih skupin, zato ta skupina ne more biti ustvarjena.</item>
<item quantity="few">%d člani/ce skupine ne podpirajo Novih skupin, zato ta skupina ne more biti ustvarjena.</item>
<item quantity="other">%d članov/ic skupine ne podpira Novih skupin, zato ta skupina ne more biti ustvarjena.</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Uporabnik/ca “%1$s” ima nameščeno zastarelo verzijo aplikacije Signal, zato bo ustvarjena Stara skupina. Novo obliko skupine lahko ustvarite šele po njegovi/njeni posodobitvi Signala, ali pa če ga/jo odstranite iz skupine.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">%1$d član skupine ima nameščeno zastarelo verzijo aplikacije Signal, zato bo ustvarjena Stara skupina. Novo obliko skupine lahko ustvarite šele po njegovi/njeni posodobitvi Signala, ali pa če ga/jo odstranite iz skupine.</item>
<item quantity="two">%1$d člana/ici skupine imata nameščeno zastarelo verzijo aplikacije Signal, zato bo ustvarjena Stara skupina. Novo obliko skupine lahko ustvarite šele po njuni posodobitvi Signala, ali pa če ju odstranite iz skupine.</item>
<item quantity="few">%1$d člani/ce skupine imajo nameščeno zastarelo verzijo aplikacije Signal, zato bo ustvarjena Stara skupina. Novo obliko skupine lahko ustvarite šele po njihovi posodobitvi Signala, ali pa če jih odstranite iz skupine.</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic skupine ima nameščeno zastarelo verzijo aplikacije Signal, zato bo ustvarjena Stara skupina. Novo obliko skupine lahko ustvarite šele po njihovi posodobitvi Signala, ali pa če jih odstranite iz skupine.</item>
</plurals>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Skupina ne more biti ustvarjena, ker uporablja uporabnik/ca “%1$s” zastarelo različico aplikacije Signal. Če želite ustvariti skupino, ga/jo morate najprej odstarniti.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">Skupina ne more biti ustvarjena, ker %1$d član/ica uporablja zastarelo različico aplikacije Signal. Če želite ustvariti skupino, ga/ho morate najprej odstarniti.</item>
<item quantity="two">Skupina ne more biti ustvarjena, ker %1$d člana/ici uporabljata zastarelo različico aplikacije Signal. Če želite ustvariti skupino, ju morate najprej odstarniti.</item>
<item quantity="few">Skupina ne more biti ustvarjena, ker %1$d člani/ce uporabljajo zastarelo različico aplikacije Signal. Če želite ustvariti skupino, jih morate najprej odstarniti.</item>
<item quantity="other">Skupina ne more biti ustvarjena, ker %1$d članov/ic uporablja zastarelo različico aplikacije Signal. Če želite ustvariti skupino, jih morate najprej odstarniti.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Vabila in prošnje za članstvo</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Dodajanje članov/ic</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Urejanje podatkov o skupini</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kdo lahko dodaja nove člane?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kdo lahko ureja informacije o skupini</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Povezava do skupine</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokiraj skupino</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Odblokiraj skupino</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Zapusti skupino</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Izklop obvestil</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Obvestila po meri</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Omembe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Izklopljena</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Vklopljena</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Poglej vse člane</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Prikaz vseh</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_none">Brez</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="one">%d povabljen</item>
<item quantity="two">%d povabljena</item>
<item quantity="few">%d povabljeni</item>
<item quantity="other">%d povabljenih</item>
</plurals>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<item quantity="one">Dodan/a je bil/a %d član/ica.</item>
<item quantity="two">Dodana/i sta bila/i %d člana/ici.</item>
<item quantity="few">Dodani/e so bili/e %d člani/ce.</item>
<item quantity="other">Dodanih je bilo %d članov/ic.</item>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
</plurals>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Samo skrbniki skupine lahko vklopijo ali izklopijo deljenje povezav.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Samo skrbniki skupine lahko vklopijo ali izklopijo portrjevanje novih članov.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Samo skrbniki skupine lahko ponastavijo povezavo do skupine.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nimate pooblastil za to</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Nekdo, ki ste ga dodali, uporablja zastarelo različico aplikacije Signal, ki ne podpira novih skupin, in jo mora nadgraditi</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Posodobitev skupine ni uspela</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Niste član/ica skupine</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Posodobitev skupine ni uspela, poskusite znova kasneje</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Posodobitev skupine ni uspela zaradi omrežne napake, poskusite znova kasneje</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Uredi ime in sliko</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Stara oblika skupine</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">To je Stara skupina. Funkcije, kot so skrbniki skupin, so na voljo le pri Novih skupinah.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">To je Stara skupina. Za dostop do naprednih funkcij, kot so @omembe in skrbniki skupin,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ta Stara skupina je prevelika, da bi bila lahko nadgrajena v Novo skupino. Največja velikost skupine je %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nadgradite to skupino.</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">To je nezavarovana skupina MMS. Za bolj zasebno komunikacijo povabite svoje stike na Signal.</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Povabi zdaj</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obveščajte me o omembah</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Želite prejemati obvestila kadar bo vaše ime omenjeno v pogovorih, ki ste jih utišali?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_default_notify_me">Privzeto (obveščaj me)</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_default_dont_notify_me">Privzeto (ne obveščaj me)</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Vedno me obveščaj</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne obveščaj me</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--ManageRecipientActivity-->
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Dodaj k sistemskim stikom</string>
2020-07-31 16:46:01 -04:00
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Uporabnik/ca je med vašimi stiki</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Barva pogovora</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Odblokiraj</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Pregled varnostnega števila</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Izklopi obvestila</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Obvestila po meri</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">Izklopljena</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Vklopljena</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Prikaz vseh skupin</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Prikaz vseh</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nobene skupne skupine</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%d skupnih skupin</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture">Uredi ime in sliko</string>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Sporočilo</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Zvočni klic</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Nezavarovan zvočni klic</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Video klic</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">Uporabnik %1$s je povabil eno osebo</item>
<item quantity="two">Uporabnik %1$s je povabil %2$d osebi</item>
<item quantity="few">Uporabnik %1$s je povabil %2$d osebe</item>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<item quantity="other">Uporabnik/ca %1$s je povabil/a %2$d oseb</item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Obvestila po meri</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Sporočila</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Uporabi obvestila po meri</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvok obvestila</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibriranje</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Nastavitve klicev</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Zvonjenje</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Izklopljena</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Vklopljena</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Privzeto</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Deljiva povezava do skupine</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Upravljanje in delitev</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Povezava do skupine</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Deli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Ponastavi povezavo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Prošnje za članstvo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Odobritev novih članov/ic</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__enabled">Izklopljena</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__disabled">Vklopljena</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__default">Privzeto</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link_reset">Ponastavitev povezave do skupine</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Za pridružitev tej skupini preko deljene povezave je zahtevana odobritev skrbnika.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Ste prepričani, da želite ponastaviti povezavo do skupine? Uporabiki/ce se več ne bodo mogli/e pridružiti skupini preko sedanje povezave.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Koda QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Uporabniki/ce, ki bodo skenrali/le to kodo, se bodo lahko pridružili/le vaši skupini. Odobritev skrbnika/ce skupine bo vseeno potrebna, če imate vklopljeno takšno nastavitev.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Deli kodo</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite preklicati vabilo, ki ste ga poslali uporabniku/ci %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Želite preklicati vabilo uporabnika/ce %1$s?</item>
<item quantity="two">Želite preklicati %2$d vabili uporabnika/ce %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite preklicati %2$d vabila uporabnika/ce %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite preklicati %2$d vabil uporabnika/ce %1$s?</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Ste že član/ica</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pridruži se</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Prošnja za priključitev</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Skupini se ni bilo mogoče pridružiti. Poskusite spet kasneje.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Povezava do skupine ni aktivna</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Podatkov o skupini ni bilo mogoče pridobiti. Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Preden se lahko pridružite, mora vašo prošnjo potrditi skrbnik/ca skupine. Ko pošljete prošnjo za pridružitev, s člani skupine delite svoje ime in fotografijo.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Skupina · %1$d član</item>
<item quantity="two">Skupina · %1$d člana</item>
<item quantity="few">Skupina · %1$d člani</item>
<item quantity="other">Skupina · %1$d članov</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_links_coming_soon">Kmalu na voljo: povezave do skupin</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Za povezave do skupine nadgradite Signal</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Različica aplikacije Signal, ki jo uporabljate, ne podpira te povezave do skupine. Za priključitev skupini preko povezave jo morate nadgraditi.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Posodobite aplikacijo Signal</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Na eni izmed vaših povezanih naprav je Signal, ki ne podpira povezav do skupine. Za pridružitev k skupini nadgradite aplikacijo Signal na svojih povezanih napravah.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Povezava do skupine ni veljavna</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Vabilo prijateljem</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Delite povezavo s prijatelji, da se bodo lahko hitreje pridružili skupini.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Vklopi in deli povezavo</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Deli povezavo</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Vklop povazave do skupine ni uspel. Poskusite kasneje.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nimate pravice vklopa povezave do skupine. Posvetujte se s skrbnikom skupine.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Trenutno niste član/ica skupine.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Želite dodati uporabnika/co“%1$s” v skupino?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Želite zavrniti prošnjo uporabnika/ce “%1$s”?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Zavrni</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Avatar skupine</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Avatar</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--ImageEditorHud-->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zabris obrazov</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: zabrišite obraze ali s potegom prsta katerikoli del slike</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Za zabris potegnite s prstom kjerkoli</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Za zabris drugih delov slike potegnite s prstom</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Za snemanje glasovnega sporočila se dotaknite in držite, za pošiljanje spustite</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Deli</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Izberi uporabnike/ce</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Deli s stiki</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Izbira načina deljenja</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_cancel">Prekliči</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="InviteActivity_sending">Pošiljanje …</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Srce</string>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Vabila so bila poslana!</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">POŠLJI SMS %d PRIJATELJU</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="two">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEMA</item>
<item quantity="few">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM</item>
<item quantity="other">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<item quantity="one">Send %d vabilo SMS?</item>
<item quantity="two">Pošljem %d vabili SMS?</item>
<item quantity="few">Pošljem %d vabila SMS?</item>
<item quantity="other">Pošljem %d vabil SMS?</item>
</plurals>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Preklopi na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Pametni ljudje uporabljajo šifrirano komunikacijo!</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--Job-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="Job_working_in_the_background">Delovanje v ozadju …</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--LearnMoreTextView-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Izvedite več</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Sporočilo ni bilo najdeno</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Sporočilo uporabnika/ce %1$s</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaše sporočilo</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Povezava v ozadju je omogočena</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MmsDownloader-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Napaka pri branju nastavitev MMS brezžičnega ponudnika</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedija</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvok</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Vse</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Izbris izbranega predmeta?</item>
<item quantity="two">Izbris izbranih predmetov?</item>
<item quantity="few">Izbris izbranih predmetov?</item>
<item quantity="other">Izbris izbranih predmetov?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">S tem boste nepovratno izbrisali izbrano datoteko. Vsak tekst povezan s to datoteko bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="two">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrani datoteki. Vsak tekst povezan s tema datotekama bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="few">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrane datoteke. Vsak tekst povezan s temi datotekami bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="other">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbranih datotek. Vsak tekst povezan s temi datotekami bo prav tako izbrisan.</item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brišem</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Izbris sporočil …</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Označi vse</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Nabiranje prilog …</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Razvrščanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovejše</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarejše</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Porabljen pomnilnik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Ves porabljen pomnilnik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Mrežni pogled</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Seznam</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Izbrano</string>
2019-12-06 11:57:33 -05:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d predmet %2$s</item>
<item quantity="two">%1$d predmeta %2$s</item>
<item quantity="few">%1$d predmeti %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d predmetov %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d predmet</item>
<item quantity="two">%1$d predmeta</item>
<item quantity="few">%1$d predmeti</item>
<item quantity="other">%1$d predmetov</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvok</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Poslano od uporabnika/ce %1$s</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Poslano od vas</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Poslano od uporabnika/ce %1$s za uporabnika/co %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Poslano od vas za uporabnika/co %1$s</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Predstavljamo vam Odzive</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Za hiter odziv tapnite in držite prst na katerem koli sporočilu.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Spomni me kasneje</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Potrdite svoj Signal PIN</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Občasno vas bomo opozorili na vnos PINa, da si ga boste lažje zapomnili.</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name="Megaphones_verify_pin">Potrdi PIN</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="Megaphones_get_started">Začnimo</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nova skupina</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Vabilo prijateljem</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Uporabi SMS</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--NotificationBarManager-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Klic Signal poteka</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Vzpostavljam klic Signal</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Dohodni klic Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Zavrni klic</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Sprejmi klic</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="NotificationBarManager__end_call">Zaključi klic</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Prekini klic</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Nalagam sporočilo MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Napaka pri prenosu sporočila MMS. Tapni za ponovitev.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Pošlji %s</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Odpri kamero</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Tapnite za izbor</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<!--MediaSendActivity-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Dodajanje besedila …</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Predmet je bil odstranjen, ker je presegel omejitev velikosti.</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera ni dostopna.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Sporočilo za uporabnika/co %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="MediaSendActivity_message">Sporočilo</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Izberite prejemnike</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Za prikaz imen iz vašega imenika potrebuje aplikacija Signal dostop do stikov.</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov za iskanje med osebami iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<item quantity="one">Ne morete deliti več kot %d priponko.</item>
<item quantity="two">Ne morete deliti več kot %d priponki.</item>
<item quantity="few">Ne morete deliti več kot %d priponke.</item>
<item quantity="other">Ne morete deliti več kot %d priponk.</item>
</plurals>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Izberite prejemnike</string>
2020-01-08 11:50:39 -05:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Tapnite tu in vaše sporočilo bo po ogledu prejemnika izginilo.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Vsa večpredstavnostna sporočila</string>
2020-10-30 08:23:25 -04:00
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!--MessageRecord-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_unknown">Neznano</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Prejeli ste sporočilo, šifrirano z različico aplikacije Signal, ki ni več podprta. Prosite pošiljatelja, naj posodobi Signal na najnovejšo različico.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Posodobili ste skupino.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Skupina je bila posodobljena</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRecord_you_called_date">Klicali ste · %1$s</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Zamujen zvočni klic · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Zamujen video klic · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">Oseba %s je posodobila skupino.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">Uporabnik/ca %1$s vas je klical/a · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Klicali ste: %s</string>
2017-11-27 09:48:47 -08:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s uporablja Signal!</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Izklopili ste izginjajoča sporočila</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">Uporabnik/ca %1$s je izklopil/a izginjajoča sporočila.</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Čas poteka sporočil ste nastavili na %1$s.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Uporabnik/ca %1$s je nastavil/a čas poteka sporočil na %2$s.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Čas poteka sporočila je nastavljen na %1$s.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Skupina je bila nadgrajena v Novo skupino.</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Niste mogli biti dodani Novi skupini, zato ste bili povabljeni, da se ponovno pridružite.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<item quantity="one">Član/ica ni mogel/la biti dodan/a v Novo skupino, zato je bil/a povabljen/a, da se pridruži.</item>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<item quantity="two">%1$s člana/ici nista mogla/i biti dodana/i v Novo skupino, zato sta bila/i povabljena/i, da se pridružita.</item>
<item quantity="few">%1$s člani/ce niso mogli/e biti dodani/e v Novo skupino, zato so bili/e povabljeni/e, da se pridružijo.</item>
<item quantity="other">%1$s članov/ic ni moglo biti dodanih v Novo skupino, zato so bili/e povabljeni/e, da se pridružijo.</item>
</plurals>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Član/ica ni mogel/a biti dodan/a v Novo skupino, zato je bil/a odstranjen/a.</item>
<item quantity="two">%1$s člana/ici nista mogla/i biti dodani v Novo skupino, zato sta bila/i odstranjena/i.</item>
<item quantity="few">%1$s člani/ce niso mogli/e biti dodani v Novo skupino, zato so bili/e odstranjeni/e.</item>
<item quantity="other">%1$s članov/ic ni moglo biti dodanih v Novo skupino, zato so bili/e odstranjeni/e.</item>
</plurals>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">Uporabnik/ca %1$s je preimenoval/a svoj profil v \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">Uporabnik/ca%1$s je preimenoval/a svoj profil iz %2$s v %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">Uporabnik/ca %1$s je spremenil/a svoj profil.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 specific-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Ustvarili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Skupina posodobljena.</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Poavbite prijatelje z deljenjem povezave do skupine</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 member additions-->
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_you_added_s">Dodali ste uporabnika/co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">Oseba %1$s je dodala uporabnika/co %2$s.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_s_added_you">Oseba %1$s vas je dodala v skupino.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s stikov se je priključilo skupini.</string>
<!--GV2 member removals-->
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Odstranili ste uporabnika/co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">Oseba %1$s je odstranila uporabnika/co %2$s.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">Oseba %1$s vas je odstranila iz skupine.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Zapustili ste skupino.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">Oseba %1$s je zapustila skupino.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Niste več v skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">Uporabnik/ca %1$s ni več v skupini.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 role change-->
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Osebo %1$s ste določili za skrbnika.</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">Oseba %1$s je določila uporabnika/co %2$s za skrbnika/co.</string>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">Oseba %1$s vas je določila za skrbnika.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Uporabniku/ci %1$s ste odvzeli skrbniška pooblastila.</string>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">Oseba %1$s vam je odvzela skrbniška pooblastila.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">Oseba %1$s je odvzela skrbniška pooblastila uporabniku/ci %2$s.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">Uporabnik/ca %1$s je zdaj skrbnik/ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Odslej ste skrbnik skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">Uporabnik/ca %1$s ni več skrbnik/ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Niste več skrbnik skupine.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitations-->
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Uporabnika/co %1$s ste povabili v skupino.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">Oseba %1$s vas je povabila v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">Oseba %1$s je povabila enega uporabnika v skupino.</item>
<item quantity="two">Oseba %1$s je povabila %2$d uporabnika v skupino.</item>
<item quantity="few">Oseba %1$s je povabila %2$d uporabnike v skupino.</item>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<item quantity="other">Oseba %1$s je povabila %2$d uporabnikov/ic v skupino.</item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
</plurals>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Bili ste povabljeni v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 uporabnik/ca je bil/a povabljen/a v skupino.</item>
<item quantity="two">%1$d uporabnika/ci sta bila/i povabljena/i v skupino.</item>
<item quantity="few">%1$d uporabniki/ce so bili/e povabljeni/e v skupino.</item>
<item quantity="other">%1$d uporabnikov/ic je bilo povabljenih v skupino.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation revokes-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Preklicali ste povabilo v skupino.</item>
<item quantity="two">Preklicali ste %1$d povabili v skupino.</item>
<item quantity="few">Preklicali ste %1$d povabila v skupino.</item>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<item quantity="other">Preklicali ste %1$d vabil v skupino.</item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<item quantity="one">Oseba %1$s je preklicala vabilo v skupino.</item>
<item quantity="two">Oseba %1$s je preklicala %2$d vabili v skupino.</item>
<item quantity="few">Oseba %1$s je preklicala %2$dvabila v skupino.</item>
<item quantity="other">Oseba %1$s je preklicala %2$d vabil v skupino.</item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
</plurals>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Nekdo je zavrnil vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Zavrnili ste vabilo v skupino.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">Uporabnik/ca %1$s je preklical/a vaše vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Skrbnik/ca je preklical/a vaše vabilo v skupino.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Vabilo v skupino je bilo preklicano.</item>
<item quantity="two">%1$d vabili v skupino sta bili preklicani.</item>
<item quantity="few">%1$d vabila v skupino so bila preklicana.</item>
<item quantity="other">%1$d vabil v skupino je bilo preklicanih.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation acceptance-->
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Sprejeli ste vabilo v skupino.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">Uporabnik/ca %1$s je sprejel/a vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Dodali ste povabljenega/no uporabnika/co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">Oseba %1$s je dodala povabljenega/no uporabnika/co %2$s.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 title change-->
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Ime skupine ste spremenili v \"%1$s\".</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">Uporabnik/ca %1$s je spremenil/a ime skupine v \"%2$s\".</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Ime skupine je bilo spremenjeno v \"%1$s\".</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 avatar change-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Spremenili ste skupinin avatar.</string>
2020-07-31 16:46:01 -04:00
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">Uporabnik/ca %1$s je spremenil/a skupinin avatar.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Avatar skupine je bil spremenjen.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 attribute access level change-->
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Spremenili ste, kdo lahko ureja informacije o skupini: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Oseba %1$s je spremenila, kdo lahko ureja informacije o skupini: \"%2$s\".</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Sprememba: podatke o skupini lahko odslej ureja uporabnik/ca \"%1$s\".</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 membership access level change-->
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Spremenili ste, kdo lahko ureja članstvo v skupini: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Oseba %1$s je spremenila, kdo lahko ureja članstvo v skupini: \"%2$s\".</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Sprememba: članstvo v skupini lahko odslej ureja uporabnik/ca \"%1$s\".</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link invite access level change-->
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Vklopili ste povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Vklopili ste povezavo do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Izklopili ste povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">Uporabnika/ca %1$s je izklopil/a povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Vklopljena je bila povezava do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Vklopljena je bila povezava do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Povezava do skupine je bila izklopljena.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Izklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Član/ica %1$s je izklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika je bilo izklopljeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Vklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Član/ica %1$s je vklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika je bilo vklopljeno.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link reset-->
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Ponastavili ste povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">Uporabnik/ca %1$s je ponastavil/a povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Povezava do skupine je bila ponastavljena.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link joins-->
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Preko deljene povezave ste se pridružili skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">Uporabnik/ca %1$s se je pridružil/a skupini preko deljene povezave.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Poslali ste prošnjo za pridružitev skupini.</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">Uporabnik/ca %1$s je preko deljene povezave zaprosil/a za pridružitev skupini.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">Uporabnik/ca %1$s je odobril/a vašo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Član/ica %1$s je odobril/a prošnjo uporabnika/ce %2$s za pridružitev skupini.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Odobrili ste prošnjo uporabnika/ce %1$s za pridružitev skupini.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila odobrena.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Prošnja uporabnika/ce %1$s za pridružitev skupini je bila odobrena.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila zavrnjena s strani skrbnika.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Član/ica %1$sje zavrnil/a prošnjo uporabnika/ce %2$s za pridružitev skupini.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Prošnja uporabnika/ce %1$s za pridružitev skupini je bila zavrnjena.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Preklicali ste svojo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">Uporabnik/ca %1$s je preklical/a svojo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--End of GV2 specific update messages-->
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno.</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Potrdili ste varnostno število z uporabnikom/co %s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom/co %s ste potrdili na drugi napravi</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Varnostno število z uporabnikom/co %s ste označili kot nepotrjeno</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom/co %s ste na drugi napravi označili kot nepotrjeno</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">Uporabnik/ca %1$s je začel/a skupinski klic. · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">Uporabnik/ca %1$s je v skupinskem klicu. · %2$s</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Ste v skupinskem klicu · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">Uporabnika/ci %1$s in %2$s sta skupinskem klicu · %3$s</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="MessageRecord_s_s_and_s_are_in_the_group_call_s">Uporabniki/ce %1$s, %2$s, in %3$s so v skupinskem klicu · %4$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Skupinski klic · %1$s</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">Uporabnik/ca %1$s je začel/a skupinski klic</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">Uporabnik/ca %1$s je v skupinskem klicu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Ste v skupinskem klicu</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">Uporabnika/ci %1$s in %2$s sta v skupinskem klicu </string>
<string name="MessageRecord_s_s_and_s_are_in_the_group_call">Uporabniki/ce %1$s, %2$s, in %3$s so v skupinskem klicu</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Skupinski klic</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="MessageRecord_you">Vi</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drug/a so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="two">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d druga/i so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="few">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drugi/e so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="other">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drugih so v skupinskem klicu · %4$s</item>
</plurals>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drug/a so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="two">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d druga/i so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="few">Uporabnika/ci %1$s, %2$s in še %3$d drugi/e so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="other">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drugih so v skupinskem klicu</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Sprejmi</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Nadaljuj</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Izbriši</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokiraj</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite omogočiti uporabniku/ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim/njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ne sprejmete vabila, pošiljatelj/ica ne bo vedel/a, da ste prejeli njegovo/njeno sporočilo.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Želite omogočiti uporabniku/ci %1$s da vam pošilja sporočila in z njim/njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ga/je ne odblokirate, od njega/nje ne boste prejemali sporočil.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Želite še naprej sodelovati v pogovoru s to skupino in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo?</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Nadgradite to skupino, da boste lahko uporabljali napredne funkcije, kot so @omembe in skrbniki skupine. Člani/ce, ki s skupino niso delili/e svojega imena in fotografije, bodo povabljeni/e, da se pridružijo.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Te Stare skupine ne morete več uporabljati, ker je prevelika. Največja velikost skupine je %1$d.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Želite še naprej sodelovati v pogovoru s skupino %1$s in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo?</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo? Dokler se ne pridružite, ne bodo vedeli/e, da ste videli njihova sporočila.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Se želite pridružiti skupini? Dokler se ne pridružite, skupina ne bo vedela, da ste videli njena sporočila.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Želite omogočiti članom/icam skupine, da vam pošiljajo sporočila in z njimi deliti svoje ime in fotografijo? Dokler jih ne odblokirate, od njih ne boste prejemali sporočil.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član/ica skupine %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Član/ica skupin %1$s in %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Član/ica skupin %1$s, %2$s in %3$s</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<item quantity="other">%1$d članov/ic</item>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
</plurals>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<item quantity="one">%1$d član/ica (+ povabljenih: %2$d)</item>
<item quantity="two">%1$d člana/ici (+ povabljenih: %2$d)</item>
<item quantity="few">%1$d člani/ce (+ povabljenih: %2$d)</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic (+ povabljenih: %2$d)</item>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d dodatna skupina</item>
<item quantity="two">%d dodatni skupini</item>
<item quantity="few">%d dodatne skupine</item>
<item quantity="other">%d dodatnih skupin</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Gesli se ne ujemata</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Napačno staro geslo!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Vnesite novo geslo!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Povežem napravo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">NADALJUJ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Lahko bo:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• brala vsa vaša sporočila,
\n• pošiljala sporočila v vašem imenu.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezujem napravo</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezovanje z novo napravo …</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Naprava je potrjena!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nobena naprava ni bila najdena.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Napaka omrežja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neveljavna koda QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Imate preveč registriranih naprav. Za povezavo nove najprej kakšno odstranite.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Koda QR za povezavo naprav ni veljavna.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Povežem z napravo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izgleda, da želite za povezavo z napravo Signal uporabiti zunanji optični čitalnik. Prosimo, da storite to znotraj aplikacije Signal, saj je tako najvarneje.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Vaša sporočila ne bodo potekla.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Sporočila, poslana ali prejeta v tem pogovoru, bodo izginila %s po ogledu.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Posodobi zdaj</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ta različica aplikacije Signal poteče danes. Nadgradite je na najnovejšo različico.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ta različica aplikacije Signal poteče jutri. Nadgradite je na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="two">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %d dni. Nadgradite je na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="few">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %d dni. Nadgradite je na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="other">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %d dni. Nadgradite je na najnovejšo različico.</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Vnesite geslo</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Vnesite geslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Napačno geslo!</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Odkleni Signal</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Zemljevid</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Neveljaven naslov</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Izpusti</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Sprejmi naslov</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Različica programa Google Play Services, ki jo imate nameščeno, ne deluje, kot bi morala. Prosimo, ponovno namestite Google Play Services in poskusite znova.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Napačen PIN</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Želite preskočiti vnos PINa?</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Potrebujete pomoč?</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je koda %1$d+ znakov, ki je lahko sestavljena zgolj iz številk ali iz kombinacije črk in številk.\n\nČe se ne morete spomniti svojega PINa, lahko ustvarite novega. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun Signal, izgubili pa boste nekatere shranjene nastavitve, kot so npr. podatki iz vašega profila.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Če se ne morete spomniti svojega PINa, lahko ustvarite novega. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun Signal, izgubili pa boste nekatere nastavitve, kot so npr. podatki iz vašega profila.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Pomoč uporabnikom/cam</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Prekliči</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Na voljo imate še %1$d poskus. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="two">Na voljo imate še %1$d poskusa. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="few">Na voljo imate še %1$d poskuse. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="other">Na voljo imate še %1$d poskusov. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve, kot so npr. informacije iz vašega profila.</item>
</plurals>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registracija storitve Signal - Potrebujem pomoč pri vnosu PINa za Android</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Vnesite alfanumerični PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Vnesite številčni PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Ostali ste brez poskusov za vnos PINa. Za dostop do računa SIgnal morate ustvariti nov PIN. Zaradi varnosti in zasebnosti bo vaš račun obnovljen brez podatkov shranjenih v vašem profilu.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Opozorilo</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Z izklopom PINa boste ob ponovni prijavi v svoj račun Signal izgubili vse tam shranjene podatke, razen če prej sami ne ustvarite varnostne kopije. Brez PINa tudi ne morete vklopiti zaklepa registracije.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Izklopi PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Oceni to aplikacijo</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Če se vam zdi aplikacija Signal koristna in uporabna, vas prosimo, da si vzamete nekaj trenutkov in jo ocenite.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Oceni zdaj!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala!</string>
<string name="RatingManager_later">Kasneje</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Opa! Trgovina Google Play ni nameščena na vaši napravi.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Vsi · %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Napaka ob zapuščanju skupine</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Vklopljeno</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Izklopljeno</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Na voljo šele po prvi izmenjavi sporočil</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Nepoimenovana skupina</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--RedPhone-->
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="RedPhone_answering">Sprejemanje …</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Zaključevanje klica …</string>
<string name="RedPhone_dialing">Klicanje …</string>
<string name="RedPhone_ringing">Zvoni…</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="RedPhone_busy">Zasedeno</string>
<string name="RedPhone_connected">Povezano</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Prejemnik ni na voljo</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Napaka omrežja!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Številka ni registrirana!</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Številka, ki ste jo klicali, ne podpira varnih klicev!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Razumem</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tapnite tukaj za vklop videa</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Za klic uporabnika/ce %1$s, potrebuje Signal dostop do kamere</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Klicanje …</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="WebRtcCallActivity__group_call">Skupinski klic</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Zvočni klic Signal …</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Video klic Signal …</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="WebRtcCallView__start_call">Začni klic</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pridruži se klicu</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Klic je polno zaseden</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Doseženo je bilo maksimalno število %1$d udeležencev v pogovoru. Poskusite znova kasneje.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" Skupinski klic</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Prikaži sodelujoče</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš video je izključen</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__connecting">Povezovanje …</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Ponovno povezovanje …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pridruževanje …</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Povezava je prekinjena</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Tu ni nikogar drugega</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">Uporabnik/ca %1$s je v tem klicu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">Uporabnika/ci %1$s in %2$s sta v tem klicu</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drug/a so v tem klicu</item>
<item quantity="two">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d druga/i so v tem klicu</item>
<item quantity="few">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drugi/e so v tem klicu</item>
<item quantity="other">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drugih so v tem klicu</item>
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--CallParticipantsListDialog-->
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">Na tem klicu · %1$d človek</item>
<item quantity="two">Na tem klicu · %1$d človeka</item>
<item quantity="few">Na tem klicu · %1$d ljudje</item>
<item quantity="other">Na tem klicu · %1$d ljudi</item>
</plurals>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">Uporabnik/ca %1$s je blokiran/a</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Več informacij</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Njihovega zvoka in slike ne boste prejemali in oni ne vaših.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Ne morete prejemati zvoka &amp; videa od uporabnika/ce %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Ne morete prejemati zvoka in videa od uporabnika/ce %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">To je zato, ker niso overili vašega spremenjenega varnostnega števila, ker je nek problem na njihovi napravi ali pa so vas blokirali.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Izberite svojo državo</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Navesti morate mednarodno kodo svoje države</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Navesti morate svojo telefonsko številko</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Napačna številka</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Številka, ki ste jo navedli (%s) je neveljavna.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Manjkajoča aplikacija Google Play Services</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Naprava nima nameščene aplikacije Google Play Services. To pomeni, da še vedno lahko uporabljate Signal, vendar bo zanesljivost delovanja aplikacije okrnjena.\n\nče niste napredni/a uporabnik/ca, če ne uporabljate alternativnega ROM-a Android, ali če mislite, da je prišlo do napake, nam to sporočite na support@signal.org, da vam lahko pomagamo pri odpravljanju težav.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Razumem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Napaka Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Aplikacija Google Play Services se posodablja ali pa je začasno nedosegljiva. Poskusite znova.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Pogoji &amp; politika zasebnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Ne morem odpreti te povezave. Na tej napravi ni nameščen internetni brskalnik.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Več informacij</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Manj informacij</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih vsebin za povezavo s prijatelji, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Za povezavo s prijatelji, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do vaših stikov.</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Preveč neuspešnih poskusov registracije te telefonske številke. Prosimo poskusite znova kasneje.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite omrežje in poskusite znova.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Aplikacija Signal lahko avtomatsko zazna prejeto kodo za verifikacijo vaše telefonske številke. Za to potrebuje vaše dovoljenje za branje sporočil SMS.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Ste %d korak pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="two">Ste %d koraka pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="few">Ste %d korake pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="other">Ste %d korakov pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
</plurals>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Preveriti moramo, če ste človek.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Preverba CAPTCHA ni bila uspešna</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Naprej</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nadaljuj</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Nadaljuj (število preostalih poskusov:%d)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Nadaljuj (zadnji poskus!)</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Vzemite svojo zasebnost v lastne roke!\nDa boste v sporočilih lahko to kar ste.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Za začetek vpišite svojo telefonsko številko.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Prejeli boste potrditveno kodo. Sporočilo SMS je lahko plačljivo.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Vpišite kodo poslano na %s</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonska številka</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Koda države</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_call">Kliči</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Želite vklopiti zaklep registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Želite izklopiti zaklep registracije?</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Če se ob ponovni registraciji na Signal ne boste spomnili svojega PINa, se bo vaš račun zaklenil za 7 dni.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Vklopi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Izklopi</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Ogled fotografije</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Ogled videa</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">Ogledano</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_media">Medijske datoteke</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Shranjevanje slik ni uspelo.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Iskanje po \'%s\' ni vrnilo nobenega rezultata.</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Pogovori</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Stiki</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Sporočila</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<!--ShakeToReport-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Sporočilo Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Klic Signal</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<string name="SharedContactView_message">Sporočilo Signal</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Čez nekaj časa vas bomo znova opozorili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Jutri vas bomo znova opozorili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Čez nekaj dni vas bomo znova opozorili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Čez en teden vas bomo znova opozorili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Čez nekaj tednov vas bomo znova opozorili.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Čez en mesec vas bomo znova opozorili.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Slika</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="Slide_sticker">Nalepka</string>
<string name="Slide_audio">Zvok</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--SmsMessageRecord-->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Prejeto poškodovano
sporočilo za izmenjavo ključev!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Prejeto je bilo sporočilo z novim varnostnim številom. Tapnite za vpogled in potrditev.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ponastavili ste varno sejo.</string>
2020-07-31 16:46:01 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">Uporabnik/ca %s je ponastavil/a varno sejo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Podvojeno sporočilo.</string>
2019-06-06 10:56:04 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Sporočilo ni moglo biti obdelano, ker je bilo poslano iz novejše različice aplikacije Signal. Po posodobitvi aplikacije lahko prosite osebo na drugi strani naj vam ga ponovno pošlje.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Napaka pri obdelavi dohodnega sporočila.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Nalepke</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Nameščene nalepke</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Prejete nalepke</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Serija Signalovi umetniki</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Brez nameščenih nalepk</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Tu bodo prikazane nalepke iz dohodnih sporočil.</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Brez naslova</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Neznano</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Brez imena</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Neznano</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Namesti</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Odstrani</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Nalepke</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nalaganje paketa nalepk ni uspelo</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Uredi</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">OK</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Za izbris tapnite črto</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Oddaj</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Oddaja sistemske zabeležke ni uspela</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspešno opravljeno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Prekopirajte naslov URL in ga dodajte k prijavi napake ali v elektronsko sporočilo za tehnično podporo:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Deli</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">Predmet:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Zahteva za podporo Signal Android</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Podatki o napravi:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Različica Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Različica Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Paket Signal:</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zaklep registracije:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="SupportEmailUtil_locale">Jezik:</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Skupina je posodobljena</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Zapustili ste skupino.</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Varna seja ponastavljena.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Osnutek:</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="ThreadRecord_called">Klicali ste</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ThreadRecord_called_you">Dohodni klic</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Zgrešen zvočni klic</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Zgrešen video klic</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Večpredstavno sporočilo</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="ThreadRecord_sticker">Nalepka</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Slika za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Medijska datoteka za enkraten ogled</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste to sporočilo.</string>
2017-11-27 09:48:47 -08:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s uporablja Signal!</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Izginjajoča sporočila so izklopljena</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas poteka sporočila je nastavljen na %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Varnsotno število je bilo spremenjeno</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno.</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Potrdili ste</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označili ste kot nepotrjeno</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Sporočilo ni moglo biti obdelano</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ThreadRecord_message_request">Prošnja za pogovor</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">Uporabnik/ca %1$s vas je dodal/a v skupino</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">Uporabnik/ca %1$s vas je povabil/a v skupino</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="ThreadRecord_photo">Slika</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Glasovno sporočilo</string>
<string name="ThreadRecord_contact">Stik</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datoteka</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nadgradnja aplikacije Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Na voljo je nova različica aplikacije Signal. Tapnite za nadgradnjo.</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Pošljem sporočilo?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Pošlji</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Pošljem sporočilo?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Pošlji</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--UsernameEditFragment-->
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_username">Uporabniško ime</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_delete">Izbriši</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Uspešno ste določili uporabniško ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uspešno ste izbrisali uporabniško ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Uporabniško ime je že zasedeno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Uporabniško ime je na voljo.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Uporabniška imena lahko vsebujejo samo znake a-Z, 0-9 in podčrtaje.</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Uporabniška imena se ne smejo začeti s števikami.</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Uporabniško ime je neveljavno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Uporabniška imena morajo vsebovati od %1$d in%2$d znakov.</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Uporabniška imena v aplikaciji Signal so izbirna. Če si boste ustvarili uporabniško ime, vas bodo lahko drugi/e uporabniki/ce Signala našli/e po njem in stopili/e v stik z vami tudi brez poznavanja vaše telefonske številke.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Vaš partner uporablja zastarelo različico aplikacije Signal. Za pregled in potrditev varnostnega števila jo bo moral nadgraditi.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Vaš partner uporablja novejšo različico aplikacije Signal z nekompatibilnimi kodami QR. Prosimo, nadgradite svojo aplikacijo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirana koda QR ne vsebuje pravilno formatirane informacije z varnostnim številom. Poskusite znova.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Deli varnostno število preko …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Skupno varnostno število:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Iz odložišča ni bilo mogoče pridobiti nobenega varnostnega števila za primerjavo</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Za ogled varnostnih števil člana/ice %1$s morate z njim/jo najprej izmenjati sporočili.</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--AudioView-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Napačno šifrirano sporočilo</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Napačno šifrirano sporočilo MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo MMS je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!--MuteDialog-->
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Izklop obvestil</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Uvoz v teku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Uvažam kratka sporočila</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Uvažanje dokončano</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Uvoz iz sistemske zbirke je končan.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--KeyCachingService-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tapnite za vstop.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Tapnite za vstop, za zaklep tapnite ključavnico.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odklenjen</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="KeyCachingService_lock">Zakleni Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodprt medij</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Osnutek</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za shranjevanje na zunanji pomnilnik naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Brez dovoljenja za dostop do shrambe ne morem shranjevati na zunanji pomnilnik naprave.</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbrišem sporočilo?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Sporočilo bo nepovratno izbrisano.</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s do %2$s</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medijsko sporočilo ni več na voljo.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Ne najdem ustrezne aplikacije za delitev tega medija.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">Novih sporočil: %1$d, pogovorov: %2$d</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Zadnje sporočilo od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Večpredstavno sporočilo: %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dostava sporočila ni uspela.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspešna dostava sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Napaka pri dostavi sporočila.</string>
2014-11-24 10:59:03 -08:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kot prebrano</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Izklopi ta obvestila</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Večpredstavno sporočilo</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="MessageNotifier_sticker">Nalepka</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Slika za enkraten ogled</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video za enkraten ogled</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovor</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Sporočilo Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nezavarovan SMS</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Lahko da imate nova sporočila Signal</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Odprite Signal in preverite nova sporočila.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Stik</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">%1$s spremenjeno v: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">%1$s spremenjeno v vaš video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">%1$s spremenjeno v vašo sliko.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">%1$s spremenjeno v vašo datoteko.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">%1$s spremenjeno v vaš zvok.</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reakcija %1$s na vaše medijsko sporočilo za enkraten ogled.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">%1$s spremenjeno v vašo nalepko.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Želite izklopiti obvestila o novih članih Signalove skupine? Kasneje jih lahko spet vklopite v Signal &gt; Nastavitve &gt; Obvestila.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Privzeto</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Klici</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Napake</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Varnostne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Stanje zaklepa</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Posodobitve aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Drugo</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Sporočila</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Neznano</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Glasovna sporočila</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Uspešno ste določili naziv svojega profila.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hitri odziv ni mogoč, kadar je aplikacija Signal zaklenjena!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Težava pri pošiljanju sporočila</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Shranjeno na %s</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Shranjeno</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--SearchToolbar-->
2020-06-06 20:27:41 -04:00
<string name="SearchToolbar_search">Iskanje</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Iskanje po pogovorih, stikih in sporočilih</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Neveljavna bližnjica</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Novo sporočilo</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ThumbnailView-->
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Predvajaj video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ima besedilo</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d predmet</item>
<item quantity="two">%d predmeta</item>
<item quantity="few">%d predmeti</item>
<item quantity="other">%d predmetov</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Naprava ni več registrirana</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Najbrž ste registrirali vašo telefonsko številko na drugi napravi. Tapnite za ponovno registracijo.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Napaka pri predvajanju videa</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica uporabnika/ce %somogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere za klicanje. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovorjeno na povezani napravi.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Zavrnjeno na povezani napravi.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zasedeno na povezani napravi.</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Klicu se je pridružil nekdo s spremenjenim varnostnim številom.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Vaše varnostno število z uporabnikom/co %1$s je bilo spremenjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je %2$s zgolj ponovno namestil/a aplikacijo Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Morda bi želeli preveriti vajino skupno varnostno število.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo varnostno število</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Sprejmi</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Zaključi klic</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Za spremembo pogleda podrsajte navzgor</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Zavrni</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Sprejmi</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori brez videa</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Zvončni izhod</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Ušesna slušalka</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvočnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tapnite za vklop videa</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Fotografija stika</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Zvočnik</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Utišaj</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Vaša kamera</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Preklop na zadnjo kamero</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Sprejmi klic</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Zavrni klic</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Zvok</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Zvok</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="attachment_type_selector__contact">Stik</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Stik</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Lokacija</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Lokacija</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Slika ali video</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Datoteka</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galerija</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Datoteka</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Vklopi poteznik za priponke</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--change_passphrase_activity-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Staro geslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Novo geslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovno vnesite novo geslo</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!--contact_selection_activity-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Vnesite ime ali številko …</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova skupina</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Izbriši vneseni tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tipkovnico</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Prikaži številčno tipkovnico</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ni stikov.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Nalagam stike …</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografija stika</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ContactSelectionListFragment-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, da lahko prikazuje imena stikov iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Napaka pri preverjanju uporabnikov/ic. Preverite svoj dostop do omrežja.</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Uporabniško ime ni bilo najdeno</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" ni uporabnik/ca storitve Signal. Preverite uporabniško ime in poskusite znova.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Sebe ne rabite dodajati v skupino.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Doseženo je bilo največje dovoljeno število članov skupine</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Skupine Signal imajo lahko največ %1$d članov/ic.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Priporočeno število članov/ic je bilo preseženo</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Skupine Signal najbolje delujejo z %1$d ali manj člani/cami. Dodajanje novih članov/ic bo povzročalo zamude pri pošiljanju in dostavi sporočil.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d član/ica</item>
<item quantity="two">%1$d člana/ici</item>
<item quantity="few">%1$d člani/ce</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ni blokiranih uporabnikov/ic</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Za prikaz imen iz vašega imenika potrebuje aplikacija Signal dostop do stikov.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži stike</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Sporočilo Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezavarovan SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezavarovan MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
2019-05-10 09:19:39 -07:00
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="conversation_activity__send">Pošlji</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavljanje sporočila</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Vklop tipkovnice emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Predogledna sličica priponke</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vklopi hitri poteznik za video priponke</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Posnemi in pošlji glasovno priponko</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zakleni snemanje zvočne priponke</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Omogoči uporabo sporočil SMS</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Sporočilo ni moglo biti poslano. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--conversation_input_panel-->
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Za prekinitev podrsajte v levo</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Prekliči</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--conversation_item-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zavarovano sporočilo</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Pošiljanje ni uspelo</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Potrdilo o oddaji</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dostavljeno</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Sporočilo prebrano</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_item_received-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografija stika</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Nalagam</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Izvedite več</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pridruži se klicu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Zopet se pridruži klicu</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Klic je polno zaseden</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Vabilo prijateljem</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--audio_view-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Predvajanje … pavza</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Prenesi</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Zvok</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="QuoteView_view_once_media">Medijska datoteka za enkraten ogled</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="QuoteView_sticker">Nalepka</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="QuoteView_original_missing">Izvorno sporočilo ni bilo najdeno</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Na dno</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Spremembe varnostnega števila</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Vseeno pošlji</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Vseeno kliči</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pridruži se klicu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Nadaljuj s klicem</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Zapusti klic</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Našteti uporabniki/ce so najbrž ponovno namestili Signal ali zamenjali napravo. Za potrditev istovetnosti ponovno preverite varnostno število z njimi.</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__view">Preglej</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Prej potrjeno</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--country_selection_fragment-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Nalaganje držav …</string>
2020-06-06 20:27:41 -04:00
<string name="country_selection_fragment__search">Iskanje</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ni ujemajoče države</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Za povezavo skenirajte kodo QR na napravi</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Poveži z napravo</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ni povezanih naprav</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Poveži z novo napravo</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">nadaljuj</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Novo: potrdila o ogledu sporočil</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Izberete lahko ali bosta vi in vaš partner pri pogovoru obveščena o ogledu poslanih sporočil</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Vklopi potrdila o ogledu</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Izklopljena</string>
<plurals name="expiration_seconds">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="two">%d sekundi</item>
<item quantity="few">%d sekunde</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="two">%d minuti</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d ura</item>
<item quantity="two">%d uri</item>
<item quantity="few">%d ure</item>
<item quantity="other">%d ur</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d dan</item>
<item quantity="two">%d dneva</item>
<item quantity="few">%d dnevi</item>
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d teden</item>
<item quantity="two">%d tedna</item>
<item quantity="few">%d tedne</item>
<item quantity="other">%d tednov</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d t</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Varnostni števili z uporabnikoma %1$s in %2$s nista več potrjeni.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Varnostna števila z uporabniki/cami %1$s, %2$s in %3$s niso več potrjena.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom/co %1$s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je uporabnik/ca %1$s le ponovno namestili/a aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma/cama %1$s in %2$s sta bili spremenjeni. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa sta uporabnika/ci le ponovno namestila/li aplikacijo Signal.</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki/cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa so ti uporabniki/ce le ponovno namestili aplikacijo Signal.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno.</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma/cama %1$s in %2$s sta bili spremenjeni.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki/cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d drug</item>
<item quantity="two">%d druga</item>
<item quantity="few">%d drugi</item>
<item quantity="other">%d drugih</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Iskanje po GIF-ih in nalepkah</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nič ni bilo najdeno</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Sistemski dnevnik vaše naprave ni dostopen. Za oddajo sistemske zabeležbe lahko uporabite ADB.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="log_submit_activity__thanks">Hvala za pomoč!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Oddajam</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Ni nameščenega brskalnika</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Ne oddaj</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Oddaj</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Razumem</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Sestavi elektronsko sporočilo</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Ta zabeležba bo javno objavljena na spletu in v ogled razvijalcem aplikacije. Pred oddajo jo lahko pregledate in popravite.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Nalagam sistemske zabaležbe …</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Prenašam sistemske zabeležbe …</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Izberite odjemalca za e-pošto</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Prosim preglejte to sistemsko zabeležbo mojega odjemalca: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Napaka omrežja. Poskusite znova.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite uvoziti obstoječa sporočila SMS v šifrirano zbirko aplikacije Signal?</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Osnovna SMS podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="database_migration_activity__import">Uvoz</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To utegne trajati trenutek ali dva. Bodite potrpežljivi; ko bo uvoz končan, boste o tem obveščeni.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UVAŽANJE</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Uvoz iz sistemske zbirke sporočil SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Uvoz zbirke sporočil iz sistemsko privzete aplikacije SMS.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Uvoz iz nešifrirane varnostne kopije</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Uvoz iz datoteke z nešifrirano varnostno kopijo. Združljivo s sistemskimi varnostnimi kopijami sporočil SMS.</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Celoten pogovor</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="load_more_header__loading">Nalagam</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ni multimedijskih sporočil</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">PREGLED</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">PONOVNO POŠLJI</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="message_recipients_list_item__resending">Ponovno pošiljanje …</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s stik se je priključil skupini.</item>
<item quantity="two">%1$s stika sta se priključila skupini.</item>
<item quantity="few">%1$s stiki so se priključili skupini.</item>
<item quantity="other">%1$s stikov se je priključilo skupini.</item>
</plurals>
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Novo ime skupine je \'%1$s\'.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odkleni</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Za pošiljanje vešpredsatvnostnih in skupinskih sporočil potrebuje aplikacija Signal nastavitve MMS vašega mobilnega operaterja. Teh podatkov ni mogoče pridobiti iz vaše naprave, kar je značilno za zaklenjene naprave in druge omejene konfiguracije. </string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Za pošiljanje večpredstavnostnih in skupinskih sporočil tapnite \'OK\' in vnesite potrebne podatke. Nastavitve MMS za vašega operaterja lahko najverjetneje najdete z iskanjem po spletu. Podatke morate vnesti samo enkrat.</string>
<!--profile_create_activity-->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ime (zahtevano)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Priimek (neobvezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Naprej</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Uporabniško ime</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Stvaritev uporabniškega imena</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Imena in fotografije MMS skupin po meri bodo vidna le vam.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Uredi ime in fotografijo skupine</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Ime skupine</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Deljene datoteke</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Klic Signal</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--registration_activity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSKA ŠTEVILKA</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Uporaba aplikacije Signal naredi komunikacijo z osebami shranjenimi v vašem imeniku izjemno preprosto. Prijatelji in druge osebe, ki že poznajo vašo telefonsko številko, bodo takoj vedeli, da lahko odslej komunicirajo z vami tudi preko aplikacije Signal.\n\nOb registraciji se nekateri podatki o vaših stikih začasno posredujejo na strežnik.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="registration_activity__verify_your_number">Potrdite svojo telefonsko številko</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Prosimo, vnesite svojo telefonsko številko, da prejmete potrditveno kodo. Stroški za poslano sporočilo so odvisni od vašega naročniškega razmerja.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Vnesite ime ali številko</small></string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="recipients_panel__add_members">Dodaj člane/ice</string>
<!--unknown_sender_view-->
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Uporabnika/ce ni med vašimi stiki</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKIRAJ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">DODAJ MED STIKE</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NE DODAJ, A NAREDI MOJ PROFIL VIDEN</string>
<!--verify_display_fragment-->
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Če želite preveriti zasebnost vaše komunikacije z uporabnikom/co %s, primerjajte gornje število s številom na njegovi/njeni napravi. Lahko tudi skenirate kodo na njegovi/njeni napravi ali ga/jo prosite, naj skenira vašo. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Več.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tapnite za skeniranje</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="verify_display_fragment__loading">Nalaganje …</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Potrjeno</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Deli varnostno število</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Za sprejem klica podrsajte navzgor</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Za zavrnitev klica podrsajte navzdol</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Prišlo je do težav, ki zahtevajo vašo pozornost.</string>
<string name="message_details_header__sent">Poslano:</string>
<string name="message_details_header__received">Prejeto:</string>
<string name="message_details_header__disappears">Izgine</string>
<string name="message_details_header__via">Način:</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">V teku</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano uporabniku/ci</string>
2020-07-31 16:46:01 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslal/a uporabnik/ca</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Dostavljeno uporabniku/ci</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Prebral uporabnik/ca</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Neposlano</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novo varnostno število</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Ustvari geslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izberite naslovnike</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zamenjava gesla</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Preverjanje istovetnosti</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="AndroidManifest__log_submit">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Ogled medija</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Povezane naprave</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Povabite prijatelje</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani pogovori</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odstrani fotografijo</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Prošnje za pogovor</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Uporabniki/ce lahko odslej izbirajo ali želijo sodelovarti v pogovoru ali ne. Profilna imena so tu zato, da prejemnik/ca ve, kdo mu/ji pošilja sporočilo.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodaj ime profila</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Novo: Prošnje za pogovor</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Dodaj ime</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Odslej lahko izbirate ali želite sodelovati v novem pogovoru. Imeli boste tri možnosti: \"Sprejmi\", \"Zavrni\", ali \"Blokiraj.\"</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Pomoč</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Ste že prebrali pogosta vprašanja in odgovore?</string>
<string name="HelpFragment__next">Naprej</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Sporočite nam, kaj se dogaja</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Dodajte sistemsko zabeležbo</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Kaj je to?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kako se počutite? (neobvezno)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Podporne informacije</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Zahteva za podporo Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Sistemska zabeležba:</string>
<string name="HelpFragment__na">ni na voljo</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Sistemska zabeležba ni bila prenešena</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">Podpora Signal</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Pri opisu napake bodite čim bolj natančni, da bomo lažje razumeli za kaj gre.</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Nismo našli nobene aplikacije za e-pošto.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
2020-07-31 16:46:01 -04:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">To sporočilo</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno uporabljeno</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smeški &amp; Ljudje</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Narava</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Dejavnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Kraji</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!--arrays.xml-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="arrays__import_export">Uvoz</string>
<string name="arrays__use_default">Uporabi prednastavljeno</string>
<string name="arrays__use_custom">Uporabi po meri</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Izklopi za 1 uro</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Izklopi za 2 uri</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Izklopi za 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Izklopi za 7 dni</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Izklopi za 1 leto</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistemsko privzeto</string>
<string name="arrays__enabled">Vklopljeno</string>
<string name="arrays__disabled">Izklopljeno</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="arrays__name_and_message">Pošiljatelja in sporočilo</string>
<string name="arrays__name_only">Samo pošiljatelja</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ne pošiljatelja ne sporočila</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Zvok</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Majhne</string>
<string name="arrays__normal">Običajne</string>
<string name="arrays__large">Velike</string>
<string name="arrays__extra_large">Zelo velike</string>
<string name="arrays__default">Privzeto</string>
<string name="arrays__high">Visoka</string>
<string name="arrays__max">Najvišja</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<item quantity="one">%dura</item>
<item quantity="two">%duri</item>
<item quantity="few">%dure</item>
<item quantity="other">%dur</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--preferences.xml-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sms_mms">Sporočila SMS in MMS</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Prejemaj sporočila SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Prejemaj sporočila MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Uporabljaj Signal za vsa dohodna tekstovna sporočila</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Uporabljaj Signal za vsa dohodna večpredstavnostna sporočila</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tipka \'Naprej\' pošlje</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pritisk na tipko \'Naprej\' pošlje sporočilo</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="preferences__generate_link_previews">Ustvari predoglede</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Za vse spletne strani, ki jih delite, bodo v sporočilu ustvarjene predogledne sličice.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__choose_identity">Izberi identiteto</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Na sezmanu stikov izberite svojo lastno vizitko.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Zamenjava gesla</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Vklop zaklepanja zaslona z geslom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaklep zaslona in obvestil z geslom</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__screen_security">Zaščita zaslona</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Prepreči zajem slike zaslona</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Samodejno zakleni Signal po nastavljenem času neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Geslo za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Časovni interval za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences__notifications">Obvestila</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="preferences__system_notification_settings">Nastavitve za sistemska obvestila</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznano</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Utripanje LED</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sound">Zvok</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__silent">Tiho</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponavljanje alarma</string>
<string name="preferences__never">Nikoli</string>
<string name="preferences__one_time">Enkrat</string>
<string name="preferences__two_times">Dvakrat</string>
<string name="preferences__three_times">Trikrat</string>
<string name="preferences__five_times">Petkrat</string>
<string name="preferences__ten_times">Desetkrat</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="preferences__vibrate">Vibriranje</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__green">Zelena</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="preferences__red">Rdeča</string>
<string name="preferences__blue">Modra</string>
<string name="preferences__orange">Oranžna</string>
<string name="preferences__cyan">Svetlo modra</string>
<string name="preferences__magenta">Vijolična</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__white">Bela</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__none">Brez</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="preferences__fast">Hitro</string>
<string name="preferences__normal">Normalno</string>
<string name="preferences__slow">Počasi</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="preferences__help">Pomoč</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences__donate_to_signal">Podprite Signal</string>
<string name="preferences__privacy">Zasebnost</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Uporabniški posrednik MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ročne nastavitve MMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Posredniški strežnik za MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Vrata posredniškega strežnika MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Uporabniško ime MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Geslo MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o prejemu SMS</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Za vsako poslano sporočilo SMS zahtevaj potrdilo o prejemu</string>
<string name="preferences__chats">Pogovori in večpredstavnost</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="preferences__storage">Pomnilnik</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine pogovorov</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences__keep_messages">Hramba sporočil</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences__clear_message_history">Izbriši zgodovino pogovorov</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="preferences__light_theme">Svetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Temna</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="preferences__disable_pin">Izklop PINa</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="preferences__enable_pin">Vklopi PIN</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Z izklopom PINa boste ob ponovni prijavi v svoj račun Signal izgubili vse tam shranjene podatke, razen če prej sami ne ustvarite varnostne kopije. Brez PINa tudi ne morete vklopiti zaklepa registracije.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">S kodo PIN zavarujete podatke shranjene na Signalu s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo ob ponovni namestitvi aplikacije Signal obnovljeni. Vnos PINa ob vsakokratnem zagonu aplikacije ne bo potreben.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="preferences__system_default">Privzeta sistemska</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="preferences__default">Privzeto</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name="preferences__language">Jezik</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Sporočila in klici Signal</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredne nastavite PIN</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Brezplačna zasebna sporočila in klici uporabnikom/cam aplikacije Signal</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__submit_debug_log">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name="preferences__delete_account">Izbris računa</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi calling\' združljivostni način</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če dostava SMS/MMS sporočil na vaši napravi poteka preko povezave WiFi (samo, če imate vklopljeno WiFi klicanje/WiFi Calling)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potrdila o ogledu</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Če izklopite poročila o ogledu, tudi sami ne boste obveščeni, ko bo prejemnik prebral vaše sporočilo.</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<string name="preferences__typing_indicators">Kazalniki tipkanja</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Če nimate vklopljenih kazalnikov tipkanja zase, tudi ne morete videti kdaj vaš partner tipka svoje sporočilo.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Zahteva tipkovnici za izklop personaliziranega učenja</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Blokirani/e uporabniki/ce</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ob uporabi mobilnega omrežja</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ob uporabi omrežja Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Med gostovanjem</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Samodejen prenos priponk</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_chats__message_history">Zgodovina pogovorov</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">Poraba pomnilnika</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotografije</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="preferences_storage__videos">Video</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__audio">Zvok</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="preferences_storage__review_storage">Pregled porabe pomnilnika</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Želite izbrisati starejša sporočila?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Želite izbrisati zgodovino sporočil?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino sporočil in medijskih datotek starejših od %1$sz vaše naprave.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">S temo boste nepovratno obrezali vse vaše pogovore na %1$s zadnjih sporočil.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino sporočil in medijskih datotek z vaše naprave.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Ste prepričani, da želite izbrisati celotno zgodovino sporočil?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Celotna zgodovina vaših sporočil bo za vedno izbrisana. Ta korak je nepovraten.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši vse zdaj!</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences_storage__forever">Za vedno</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_storage__one_year">1 leto</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mesecev</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dni</string>
<string name="preferences_storage__none">Brez</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s sporočil</string>
<string name="preferences_storage__custom">Po meri</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Sistemski znaki emoji</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Izklop privzetih znakov emoji aplikacije Signal</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vsi klici bodo posredovani preko strežnika Signal. S tem boste klicani strani onemogočili, da bi odkrila vaš naslov IP. Kvaliteta klica bo zaradi tega slabša.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Posredovanje klicev</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_app_protection__who_can">Uporabniki/ce, ki lahko …</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Dostop</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacija</string>
<string name="preferences_chats__chats">Pogovori</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Sporočila</string>
<string name="preferences_notifications__events">Dogodki</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvoki znotraj pogovora</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_notifications__calls">Klici</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvonjenje</string>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikazuj obvestila o vabilih</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikazovanje obvestil o vabilih za stike, ki nimajo nameščene aplikacije Signal.</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost črk v sporočilu</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Oseba iz imenika se je pridružila Signalu</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Pomembnost</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zakriti pošiljatelj</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Prikaz indikatorjev</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Prikaz ikone v statusni vrstici, kadar izberete \"Podrobnosti sporočila\" za sporočila, ki so bila dostavljana z uporabo zakritega pošiljatelja.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dovoli za vse pošiljatelje</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Vklop zakritega pošiljatelja za dohodna sporočila uporabnikov/ic, ki niso v imeniku in tistih, s katerimi ne delite svojega profila.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Izvedite več</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="preferences_notifications__mentions">Omembe</string>
<string name="preferences_notifications__notify_me">Obveščaj me</string>
<string name="preferences_notifications__receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Prejemajte obvestila kadar bo vaše ime omenjeno v pogovorih, ki ste jih utišali</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name="preferences_setup_a_username">Določite uporabniško ime</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="configurable_single_select__customize_option">Nastavitve po meri</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!--Internal only preferences-->
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Novo sporočilo za …</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokiraj uporabnika/co</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Dodaj v skupino</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Kliči</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Klic Signal</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Video klic Signal</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiraj besedilo</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Izbriši sporočilo</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Posreduj sporočilo</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Ponovno pošlji sporočilo</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odgovor na sporočilo</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--conversation_context_reacction-->
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Izberi več</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Shrani priponko</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Sporočila, ki bodo potekla</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Povabi</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izbriši označeno</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Pripni izbrane</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Odpni izbrane</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Označi vse</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Premakni izbrano v arhiv</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Premakni izbrano v nabiralnik</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_unarchive_selected">Premakni izbrano v nabiralnik</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Označi kot prebrano</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Označi kot neprebrano</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_list-->
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Bližnjica k nastavitvam</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name="conversation_list_search_description">Iskanje</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name="conversation_list__pinned">Pripeto</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="conversation_list__chats">Pogovori</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Pripnete lahko do %1$d pogovore</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika stika</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Nabiralnik je prazen!</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Nič. Nula. Zero. Nada. \nBrez sporočil!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nov pogovor</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Odpri kamero</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nobenih pogovorov zaenkrat.\nZačnite s sporočilom prijatelju.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_secure_verified-->
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Ponastavitev varne seje</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Prekliči utišanje</string>
<!--conversation_unmuted-->
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Izklop obvestil</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Dodaj priponko</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Uredi skupino</string>
2020-06-06 20:27:41 -04:00
<string name="conversation__menu_group_settings">Nastavitve skupine</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="conversation__menu_leave_group">Zapusti skupino</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Vsa multimedijska sporočila</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavitve pogovora</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na domači zaslon</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="conversation__menu_pending_members">Čakajoči/e člani/ce</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="conversation__menu_create_bubble">Ustvari mehurček</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Razširi pojavno okno</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj k stikom</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam prejemnikov</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostava</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Pogovor</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Oddaja</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--text_secure_normal-->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova skupina</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavitve</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zakleni</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Vabilo prijateljem</string>
<string name="text_secure_normal__help">Pomoč</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj v odložišče</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Primerjaj preko odložišča</string>
<!--reminder_header-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Uvoz iz sistemske zbirke sporočil SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tapnite za kopiranje sporočil SMS iz telefona v kriptirano zbirko aplikacije Signal.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_push_title">Vklopite sporočila in klice Signal</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="reminder_header_push_text">Izboljšajte kvaliteto svoje komunikacije!</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_invite_title">Povabi k uporabi aplikacije Signal</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name="reminder_header_invite_text">Prenesite svojo komunikacijo z osebo %1$s na novo raven.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_share_title">Povabi svoje prijatelje!</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="reminder_header_share_text">Več vas bo uporabljalo Signal, boljši bo!</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Prihaja do tehničnih težav v omrežju Signal. Ekipa vzdrževalcev se trudi, da bodo čimprej odpravljene.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Zadnje izboljšave aplikacije Signal ne bodo delovale na tej različici operacijskega sistema Android. Za nadaljnje posodobitve prosimo nadgradite svojo napravo.</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview-->
2014-11-24 10:59:03 -08:00
<string name="media_preview__save_title">Shrani</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="media_preview__forward_title">Posreduj</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="media_preview__share_title">Deli</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Vsa večpredstavnostna sporočila</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Ogled medija</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osveži</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Brišem</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Brisanje starih sporočil …</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Stara sporočila so bila uspešno izbrisana</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Pregled</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Pregled</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">S protokolom Signal ste avtomatično zaščitili %1$d%% vaših odhodnih sporočil v preteklih %2$d dneh. Pogovori med uporabniki/cami Signala so zmerom zaščiteni \"od-konca-do-konca\".</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Razširite svoj Signal</string>
2019-11-18 09:33:53 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Ni dovolj podatkov</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Pregled je narejen na podlagi vaših odhodnih sporočil v zadnjih %1$d dneh, z izjemo izginjajočih in izbrisanih.</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Začni s pogovorom</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Začnite komunicirati varno in vklopite zasebnosti prijazne funkcije, ki sežejo prek omejitev nešifriranih sporočil SMS. Povabite več svojih stikov k uporabi aplikacije Signal.</string>
2019-11-18 09:33:53 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ta analiza je bila generirana lokalno na vaši napravi, lahko jo vidite le vi in ne bo posredovana nikamor.</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrirana sporočila</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Prekliči</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Pošlji</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Predstavljamo vam Pregled</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="InsightsModalFragment__description">Preverite koliko vaših sporočil je bilo poslanih na varen način, nato k varni uporabi povabite še druge uporabnike/ce in izboljšajte svoj Signal.</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Odpri Pregled</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Povabi na Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Število svojih šifriranih sporočil čahko izboljšate za %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Razširite svoj Signal</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="SecondInviteReminder__description">Povabi uporabnika/co %1$s</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsReminder__view_insights">Odpri Pregled</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Povabi</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Naprej</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Ustvari alfanumerični PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Ustvari številčni PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znak</item>
<item quantity="two">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znaka</item>
<item quantity="few">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znake</item>
<item quantity="other">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znakov</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številko</item>
<item quantity="two">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številki</item>
<item quantity="few">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številke</item>
<item quantity="other">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številk</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">PIN lahko spreminjate dokler je naprava registrirana.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">S kodo PIN zavarujete podatke shranjene na Signalu s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo ob ponovni namestitvi aplikacije Signal obnovljeni. Vnos PINa ob vsakokratnem zagonu aplikacije ne bo potreben.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izberite močnejši PIN</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN se ne ujema. Poskusite znova.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potrdite svoj PIN.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Kreiranje PINa ni uspelo</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN ni bil shranjen. Kasneje vas bomo spomnili, da ustvarite novega.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je bil ustvarjen.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovno vnesite svoj PIN</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Ustvarjam PIN …</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsSplashFragment-->
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Predstavljamo vam PIN!</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">S kodo PIN zavarujete podatke shranjene na Signalu s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo ob ponovni namestitvi aplikacije Signal obnovljeni. Vnos PINa ob vsakokratnem zagonu aplikacije ne bo potreben.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Več o tem…</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">PIN = koda za zaklep registracije</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">PIN za prijavo v omrežje je izboljšan in odslej ponuja več možnosti. Posodobite ga zdaj!</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Preberite več o varnostni PIN kodi.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Posodobite PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Izvedite več o kodi PIN.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Izklop PINa</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Vnesite svoj Signal PIN</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Da si boste lažje zapomnili svoj PIN, vas bomo večkrat vprašali po njem. Sčasoma se bo frekvenca prošenj za vnos zmanjšala.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Oddaj</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Račun je zaklenjen</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Zaradi zaščite vaše varnosti in zasebnosti je bil vaš račun zaklenjen. Po %1$d dneh neaktivnosti računa se boste zopet lahko prijavili s to telefonsko številko brez vnosa PINa. Vsa vsebina bo izbrisana.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__next">Naprej</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Več o tem…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Vnesite svoj PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Vnesite PIN, ki ste ga ustvarili za zaklep svojega računa. Tu ne gre za SMS potrditveno kodo.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Vnesite alfanumerični PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Vnesite številčni PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Naprej</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Napačen PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Ste pozabili svoj PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Na voljo le še nekaj poskusov!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dnevu neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="two">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="few">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<item quantity="other">PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiv. Če ste ga pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Napačen PIN. Še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Napačen PIN. Še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Napačen PIN. Še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Napačen PIN. Še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dan. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="two">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="few">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="other">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Na voljo še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Na voljo še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Na voljo še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Na voljo še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">Okej</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">Uporabnik/ca %1$s bo prejel/a vaše vabilo. Ko ga bo potrdil/a, ga/jo lahko pokličete.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Ustvari PIN</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN zavaruje informacije shranjene na Signalu z uporabo šifriranja.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Ustvari PIN</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Predstavljamo vam PIN!</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Posodobite PIN</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Spomnili vas bomo kasneje. Uporaba PINa postala obvezna čez %1$d dni.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Spomnili vas bomo kasneje. Potrditev PINa bo obvezna čez %1$d dni.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--Research Megaphone-->
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Sporočite Signalu svoje mnenje</string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Da bi bil Signal najboljša aplikacije za sporočanje v vesolju, pa tudi širše, bi radi slišali vaše mnenje.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Izvedite več</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Prekini</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Raziskava Signal</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Verjamemo v zasebno komunikacijo.</b></p><p>Signal vam ne sledi in ne zbira vaših podatkov. Za izboljšave aplikacije se zanašamo na vaše povratne informacije, <b>ki jih zelo cenimo.</b></p><p>Zato delamo raziskavo, da bi ugotovili, kako uporabljate aplikacijo Signal. Raziskava ne zahteva od vas nobenih podatkov, po katerih bi vas lahko prepoznali. Če pa bi radi z nami delili dodatne informacije, nam lahko tudi posredujete svoj kontakt.</p><p>Če imate nekaj minut časa in izdelano mnenje o nas, vam bomo z veseljem prisluhnili.</p>]]></string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Izpolnite anketo</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Ne, hvala!</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Anketa gostuje pri Surveygizmo na varni domeni surveys.signalusers.org</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transporta</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Nalaganje …</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezujem…</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="Permissions_permission_required">Zahtevano dovoljenje</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Dovoljenje za dostop do sporočil SMS je bilo trajno odvzeto. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sporočil SMS za pošiljanje sporočil SMS. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"SMS\".</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name="Permissions_continue">Nadaljuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne zdaj</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov za iskanje med osebami iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
2018-01-22 11:38:29 -08:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">VKLOPI SPOROČILA SIGNAL</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Prenašam podatkovno bazo Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Novo zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Za ogled čakajočih sporočil odklenite</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Geslo varnostne kopije</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varnostne kopije bodo shranjene na zunanji pomnilnik in šifrirane s spodnjim geslom. Za obnovitev varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Za obnovo iz varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mapa</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisal sem si geslo. Brez njega ne bom mogel obnoviti varnostne kopije.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="registration_activity__register">Registriraj</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Varnostne kopije klepetov</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Varnostna kopija klepetov bo ustvarjena na zunanjem pomnilniku</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_chats__create_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Potrdite geslo za varnostno kopijo</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Preizkus gesla varnostne kopije</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Vnesite geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovi</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Uvoz varnostnih kopij iz novejših različic aplikacije Signal ni mogoč</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Napačno geslo varnostne kopije</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RegistrationActivity_checking">Preverjanje …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat …</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost varnostne kopije: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas nastanka varnostne kopije: %s</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Dovolite izdelavo lokalnih varnostnih kopij?</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupDialog_enable_backups">Dovoli varnostno kopiranje</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosimo, potrdite svoje razumevanje z označbo v potrditvenem prostoru.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrišem varnostne kopije?</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Izklop in izbris vseh varnostnih kopij?</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši varnostne kopije</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Če želite omogočiti varnostno kopiranje, izberite željeno mapo. Varnostne kopije bodo shranjene na to mesto.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Izberite mapo</string>
2020-02-13 20:32:43 -05:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ni nameščene aplikacije za upravljanje datotek.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Vnesite geslo svoje varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_verify">Potrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspešno ste vnesli geslo svoje varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Geslo ni bilo pravilno</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga Aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Zadnja varnostna kopija: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">V teku</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Ustvarjanje varnostne kopije …</string>
2020-11-02 09:59:52 -05:00
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Izdelava varnostne kopije ni uspela</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Mapa za varnostne kopije je bila izbrisana ali premaknjena.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Vaša varnostna kopija je prevelika za to shrambo.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Za hrambo varnostne kopije ni dovolj prostora.</string>
2020-11-02 09:59:52 -05:00
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tapnite za urejanje varnostnih kopij.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Prosimo, vnesite potrditveno kodo, poslano na %s.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Napačna številka</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Raje me pokličite \n (Dostopno čez %1$02d:%2$02d)</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktiraj center za podporo Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registracija za storitev Signal - verifikacijska koda za Android</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupUtil_never">Nikoli</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznano</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">vidijo mojo telefonsko številko</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">me poiščejo, če poznajo mojo številko</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Kdorkoli</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moji stiki</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nikogar</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Vaša telefonska številka bo vidna vsem uporabnikom/cam in skupinam, ki jim boste pošiljali sporočila.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Vsak/a uporabnik/ca, ki ima vašo telefonsko številko med svojimi stiki, vas bo lahko kontaktiral/a preko Signala. Drugi/e vas bodo lahko našli/e z iskanjem.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts_see_description">Vašo telefonsko številko bodo lahko na Signalu videli le vaši stiki.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaklep zaslona</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Uporaba sistemskega zaklepanja in prstnih odtisov za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časovni interval pred zaklepom aplikacije</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Ustvari PIN</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Sprememba PINa</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Opomniki za PIN</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">S PINom zavarujete podatke shranjene na računu Signal s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo obnovljeni ob ponovni namestitvi aplikacije Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Izboljšajte varnost svojega uporabniškega računa Signal z zahtevo po vnosu PINa pri registraciji telefona s strežniki Signal.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Opomniki vam bodo pomagali, da si lažje zapomnite svoj PIN, saj ni obnovljiv. Sčasoma se bo frekvenca opomnikov zmanjšala.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Izklopi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potrdite svoj PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Prosimo, dobro si zapomnite ali zapišite svoj PIN, saj ni obnovljiv. Če ga boste pozabili, lahko izgubite svoje podatke ob ponovni registraciji v račun Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Neuspešen vklop zaklepa registracije.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Neuspešen izklop zaklepa registracije.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brez</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN za prijavo v omrežje ni enak potrditveni kodi SMS, ki ste jo prejeli ravnokar. Prosimo, vnesite PIN, ki ste ga predhodno določili za zaklep registracije.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN za prijavo v omrežje</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN mora vsebovati vsaj štiri številke. Če ga boste pozabili, lahko do sedem dni ostanete brez storitve Signal.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Vnesite PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potrdite PIN</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Vnesite PIN za prijavo v omrežje</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Vnesite PIN</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Vklop PINa za prijavo v omrežje. Vnos kode bo potreben vsakič, ko se boste želeli ponovno prijaviti v omrežje Signal.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN za prijavo v omrežje</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaklep registracije</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Vnesti morate kodo PIN za prijavo v omrežje</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Vaš PIN vsebuje vsaj %d številk ali znakov</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Napačen PIN za zaklep registracije</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Preveč poskusov</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste vnesli napačen PIN za prijavo v omrežje Signal. Poskusite znova jutri.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Preveč neuspešnih poskusov. Prosimo poskusite znova kasneje.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Neeee!</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Prijava s to telefonsko številko brez PINa za zaklep registracije bo spet možna po sedmih dneh odkar je bila številka nazadnje aktivna v omrežju Signal. Število dni do prijave: %d</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN za prijavo v omrežje</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Telefonska številka ima vklopljen PIN za prijavo v omrežje. Prosimo, vnesite kodo PIN za prijavo.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Za to telefonsko številko je vklujčen PIN za prijavo v omrežje Signal. Da ga ne bi pozabili, vas bomo občasno opomnili na njegov vnos.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Pozabil sem svoj PIN.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Pozabljen PIN?</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Zaklep registracije vas ščiti pred nepooblaščeno prijavo tretje osebe z vašo telefonsko številko. Storitev lahko kadarkoli izkopite v meniju \"Zasebnost\" v nastavitvah aplikacije Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Zaklep registracije</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Vklopi</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN za prijavo v omrežje mora vsebovati vsaj %d številke.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Kodi PIN, ki ste ju vnesli, se ne ujemata.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Zelite izklopiti PIN za zaklep registracije?</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Onemogoči</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Napačen PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Število poskusov še na voljo: %d</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_chats__backups">Varnostne kopije</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaklenjen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TAPNITE ZA ODKLEPANJE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Opomnik:</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="recipient_preferences__about">Več</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="Recipient_unknown">Neznano</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokiraj</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj k stikom</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Dodaj v drugo skupino</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Pregled varnostnega števila</string>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Določi za skrbnika skupine</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Odstrani kot skrbnika</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Odstrani iz skupine</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Sporočilo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Zvočni klic</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Nezavarovan zvočni klic</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Video klic</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Odstranim uporabnika/co %1$s kot skrbnika/co skupine?</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">Uporabnik/ca %1$s bo lahko urejal/a skupino in njeno članstvo.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Želite odstraniti uporabnika/co %1$s iz skupine?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Odstrani</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Skrbnik</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Potrdi</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Zavrni</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Stare in Nove skupine</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Kaj so stare skupine?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Stare skupine so skupine, ki niso združljive z naprednimi funkcijami Novih skupin, kot so skrbniki in bolj natančno upravljanje.</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Ali lahko nadgradim Staro skupino v Novo?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Stare skupine zaenkrat ne morejo biti pretvorjene v Nove, lahko pa ustvarite Novo skupino z identičnim članstvom, če vaši sogovorniki uporabljajo najnovejšo različico aplikacije Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">V prihodnosti bo ponujena tudi možnost nadgradnje Starih v Nove skupine Signal.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Deli preko Signala</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiraj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Koda QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Deli</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Povezava trenutno ni aktivna</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__could_not_start_playback">Posnetka ni bilo mogoče predvajati.</string>
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">Glasovno sporočilo · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Uporabnik/ca \"%1$s\" je bil/a blokiran/a.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Blokada člana/ice \"%1$s\" ni uspela</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Uporabnik/ca \"%1$s\" je bil/a odblokirana.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Pregled članov/ic</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Pregled prošenj</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d članov/ic skupine ima enako ime. Preglejte člane/ice spodaj in ustrezno ukrepajte.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Če niste prepričani, čigava je prošnja, preglejte stike spodaj in ustrezno ukrepajte.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ni drugih skupnih skupin.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ni skupnih skupin.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%d skupnih skupin</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%d skupnih skupin</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Želite odstraniti uporabika/co %1$s iz skupine?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Odstrani</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Odstranitev člana/ice ni uspela.</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Član</string>
<string name="ReviewCard__request">Prošnja</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Vaš stik</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Odstrani iz skupine</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Posodobite stik</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokiraj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Izbriši</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Uporabnik/ca je pred kratkim spremenil/a ime profila iz %1$s v %2$s</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">Pridružil/a se je %1$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">Pridružila/i sta se %1$s in %2$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">Pridružili/e so se %1$s, %2$s in %3$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">Pridružila/i sta se %1$s, %2$s in še %3$d drugi/h</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">Uporabnik/ca %1$s je odšel/a</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">Uporabnika/ci %1$s in %2$s sta odšla/i</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">Uporabniki/ce %1$s, %2$s in %3$s so odšli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">Uporabnika %1$s, %2$s in še %3$d drugi/h so odšli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__you_on_another_device">Vi (na drugi napravi)</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_on_another_device">Uporabnik/ca %1$s (na drugi napravi)</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Z izbrisom vašega računa boste:</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Vnesite svojo telefonsko številko</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Izbriši račun Signal</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">izbrisali podatke in profilno fotografijo računa</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">izbrisali vsa svoja sporočila</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Ni vnesene kode države</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Ni vnesene telefonske številke</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Vnesena številka se ne ujema s telefonsko številko vašega računa.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Ste prepričani, da želite izbrisati svoj račun?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">S tem boste izbrisali svoj račun Signal in ponastavili aplikacijo. Ko bo proces končan se bo aplikacija zaprla.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Brisanje računa ni uspelo. Ste povezani v omrežje?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Lokalnih podatkov ni bilo mogoče izbrisati. To lahko storite ročno v sistemskih nastavitvah aplikacije.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Zaženi nastavitve aplikacije</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Išči po državah</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Preskoči</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--EOF-->
</resources>