Signal-Android/app/src/main/res/values-hi/strings.xml

4329 lines
540 KiB
XML
Raw Normal View History

2018-10-11 11:30:06 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">हाँ </string>
<string name="no">नहीं</string>
<string name="delete">मिटाओ</string>
<string name="please_wait">कृपया इंतज़ार कीजिए </string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="save">संरक्षित करें</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="note_to_self">स्वयं को लिखें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--AbstractNotificationBuilder-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">नया Signal मेसेज</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal का अद्यतन हो रहा है…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">अभी: %s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">आपने अभी तक पासफ़्रेज सेट नहीं किया है!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">पासफ़्रेज़ अक्षम करें?</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">यह Signal और मेसेज नोटिफिकेशन को स्थायी रूप से अनलॉक करेगा</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">अक्षम</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">पंजीकरण रद्द करना</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Signal मेसेज और कॉल से अपंजीकृत करना</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal मेसेज और कॉल अक्षम करें?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">सर्वर से अपंजीकृत करके Signal मेसेजों और कॉलों को अक्षम करें। आपको भविष्य में फिर से उनका उपयोग करने के लिए अपना फोन नंबर फिर से पंजीकृत करना होगा</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">सर्वर से कनेक्ट करने में त्रुटि!</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS सक्षम</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">अपना डिफ़ॉल्ट SMS ऐप बदलने के लिए स्पर्श करें</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS अक्षम</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">अपने डिफ़ॉल्ट SMS ऐप को Signal करने के लिए स्पर्श करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">पर</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">पर</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">बंद </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">बंद </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">स्क्रीन लॉक %1$s, पंजीकरण लॉक %2$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">विषय%1$s, भाषा%2$s</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">पंजीकरण लॉक के लिए पिन की आवश्यकता होती है। पिन को अक्षम करने के लिए, कृपया पहले पंजीकरण लॉक को अक्षम करें।</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">पिन बनाया गया।</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">पिन को डिसेबल किया गया।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">छुपा दें</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">अनुस्मारक को छिपाएं?</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">भुगतान रिकवरी फ़्रेज़ रिकॉर्ड करें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">वाक्यांश रिकॉर्ड करें</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">इससे पहले कि आप अपना PIN अक्षम करें, अपने भुगतान खाते को रिकवर करना सुनिश्चित करने के लिए आपको अपना भुगतान रिकवरी फ़्रेज़ रिकॉर्ड करना होगा।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d मिनट</item>
<item quantity="other">%dमिनट</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(तस्वीर)</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ओडियो)</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(वीडियो)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">( स्थान )</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">( उत्तर ) </string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(ऑडियो मेसेज)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">गैलरी</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">फ़ाइल</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">संपर्क</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">स्थान</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal को आपके फ़ोटो और वीडियो दिखाने के लिय अनुमति चाहिए।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">अनुमति दें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="AttachmentKeyboard_payment">भुगतान</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentManager-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">मीडिया का चयन करने के लिए कोई ऐप नहीं मिल सकता है</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">फ़ोटो, वीडियो या ऑडियो संलग्न करने के लिए Signal को संग्रहण अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संग्रहण\" सक्षम करें।</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">संपर्क जानकारी संलग्न करने के लिए Signal को संपर्क अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संपर्क\" सक्षम करें।</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">किसी स्थान को संलग्न करने के लिए Signal को स्थान अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"स्थान\" सक्षम करें।</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">मीडिया अपलोड कर रहा है…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">वीडियो को कंप्रेस कर रहा है…</string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<!--BackgroundMessageRetriever-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">संदेशों का पता लगा रहे हैं…</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता से जुड़े</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">ब्लॉक संपर्क अब आपको मेसेज भेजने या आपको कॉल करने में सक्षम नहीं होंगे।</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">कोई ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता नहीं हैं</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">इस उपयोगकर्ता को ब्लॉक करें?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" आपको कॉल नहीं कर पाएंगे या आपको संदेश नहीं भेज पाएंगे ।</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">ब्लॉक</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">इस उपयोगकर्ता को अनब्लॉक करें?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">क्या आप \"%1$s\" को अनब्लॉक करना चाहते हैं?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">अनब्लॉक करें</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--BlockUnblockDialog-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s को ब्लॉक करें और छोड़ दें?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$sको ब्लॉक करें ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">अब आपको इस समूह से संदेश या अपडेट प्राप्त नहीं होंगे, और अन्य सदस्य आपको इस समूह में फिर से नहीं जोड़ पाएंगे ।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">समूह के सदस्य फिर से आपको इस समूह में नहीं जोड़ पाएंगे।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">ग्रूप के सदस्य आपको इस ग्रूप में फ़िर शामिल कर पाएँगे।</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Text that is shown when unblocking a Signal contact-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">आप एक दूसरे को मैसेज और कॉल कर सकेंगे और आपका नाम और फोटो उनके साथ साझा किया जाएगा।</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Text that is shown when unblocking an SMS contact-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">आप एकदूसरे को संदेश भेज सकेंगे।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">ब्लॉक किये गए लोग आपको कॉल नहीं कर पाएंगे या आपको संदेश नहीं भेज पाएंगे।</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">ब्लॉक किए गए लोग आपको संदेश नहीं भेज पाएंगे।</string>
2022-02-02 19:47:16 -05:00
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal से मिलनेवाले अपडेट और खबरों को ब्लॉक करें।</string>
2022-02-02 19:47:16 -05:00
<!--Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal से अपडेट और खबरों को पाना जारी रखें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$sको अनब्लॉक करें ?</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block">ब्लॉक</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ब्लॉक करें और छोड़ें </string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">स्पैम रिपोर्ट करें और ब्लॉक करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">आज</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">कल</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">इस सप्ताह</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">इस महीना</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">बड़ा</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">मध्यम</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Small">छोटा</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--CameraXFragment-->
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">फोटो के लिए टैप, वीडियो के लिए दबाए रखें</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">कैप्चर</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">कैमरा बदलें</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">गैलरी खोलें</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--CameraContacts-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">हाल ही के संपर्क</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal संपर्क</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal समूह</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">आप अधिकतम %d बातचीत साझा कर सकते हैं।</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal प्राप्तकर्ताओं को चुनें</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">कोई Signal प्राप्तकर्ता नहीं</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">कैमरा बटन का प्रयोग कर आप केवल Signal के सम्पर्कों को ही छवियाँ भेज सकते हैं।</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">जिसे ढूँढ रहे वो नहीं मिला?</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">संपर्क को Signal में जुड़ने के लिए आमंत्रित करें</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CameraContacts__menu_search">सर्च</string>
2022-03-01 09:06:41 -05:00
<!--Censorship Circumvention Megaphone-->
<!--Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">सेंसरशिप सर्कमवेंशन को बंद करना है?</string>
2022-03-01 09:06:41 -05:00
<!--Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">अब आप एक बेहतर अनुभव पाने के लिए Signal की सेवा से सीधे कनेक्ट कर सकते हैं।</string>
2022-03-01 09:06:41 -05:00
<!--Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">बंद करें</string>
<!--Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">नहीं धन्यवाद </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">हटा दें </string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">प्रोफ़ाइल फ़ोटो निकालें?</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">समूह चित्र को हटाए </string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal अपडेट करें</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">ऍप का यह संस्करण अब समर्थित नहीं है। संदेश भेजना और प्राप्त करना जारी रखने के लिए, नवीनतम संस्करण में अपडेट करें।</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">अपडेट</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">अपडेट न करें </string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">चेतावनी</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Signal के आपके वर्ज़न की समय सीमा समाप्त हो गई है। आप अपना मेसेज इतिहास देख सकते हैं लेकिन जब तक आप अपडेट नहीं करते तब तक आप मेसेज भेज या प्राप्त नहीं कर पाएंगे।</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CommunicationActions-->
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">कोई वेब ब्राउजर नहीं मिला।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CommunicationActions_send_email">ईमेल भेजें </string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">एक सेलुलर कॉल प्रगति में है।</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">वॉयस कॉल शुरू करें?</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="CommunicationActions_cancel">रद्द करें</string>
<string name="CommunicationActions_call">कॉल</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">असुरक्षित कॉल</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">कैरियर दरें लागू हो सकती हैं। आपके द्वारा कॉल किया जा रहा नंबर Signal से रजिस्टर्ड नहीं है। इस कॉल को आपके मोबाइल कैरियर के माध्यम से रखा जाएगा, इंटरनेट पर नहीं।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या उस %2$s ने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">आप इस संपर्क के साथ अपना सुरक्षा नंबर सत्यापित करना चाह सकते हैं।</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">स्वीकृत </string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">नवीनतम बातचीत </string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">संपर्क</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">समूह </string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">फ़ोन नंबर खोजें</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">उपयोगकर्ता का नाम खोजें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Label for my stories when selecting who to send media to-->
2022-06-20 16:36:37 -03:00
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">मेरी स्टोरीज़</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Action for creating a new story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ContactsCursorLoader_new_story">नई स्टोरी</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ContactsDatabase-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ContactsDatabase_message_s">%s को मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">%s को Signal कॉल</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
2022-07-22 13:19:01 -04:00
<!--Toolbar title for contact name edit activity-->
2022-07-26 09:36:44 -04:00
<string name="ContactNameEditActivity__edit_name">नाम संपादित करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">नाम</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">कुलनाम</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">प्रिफिक्स</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">सफिक्स </string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">मध्य नाम</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
2022-07-22 13:19:01 -04:00
<!--ContactShareEditActivity toolbar title-->
2022-07-26 09:36:44 -04:00
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">संपर्क भेजें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">मुख्य</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">मोबाइल</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">कार्यालय</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">अन्य</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">चयनित संपर्क अमान्य था।</string>
2022-07-22 13:19:01 -04:00
<!--Content descrption for name edit button on contact share edit activity-->
2022-07-26 09:36:44 -04:00
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">नाम संपादित करें</string>
2022-07-22 13:19:01 -04:00
<!--Content description for user avatar in edit activity-->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">अवतार</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ConversationItem-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">नहीं भेजा गया, विवरण के लिए टैप करें</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">आंशिक रूप से भेजा गया, विवरण के लिए दबाएँ</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">भेजना असफल रहा</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">की एक्सचेंज मेसेज प्राप्त हुआ, प्रक्रिया करने के लिए टैप करें।</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ने समूह को छोड़ दिया है</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ConversationItem_send_paused">भेजें रोका गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">भेजने में असफल रहा, असुरक्षित फ़ॉलबैक के लिए टैप करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">अनएन्क्रिप्टेड SMS पर फॉलबैक?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">अनएन्क्रिप्टेड MMS पर फॉलबैक?</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">यह मेसेज एन्क्रिप्ट <b>नहीं</b> किया जाएगा क्योंकि प्राप्तकर्ता अब Signal उपयोगकर्ता नहीं है। \n\n असुरक्षित मेसेज भेजें?</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">इस मीडिया को खोलने में सक्षम कोई ऐप नहीं मिल सकता है।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationItem_copied_text">%s की नकल की</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationItem_from_s">%s से</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%s को</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="ConversationItem_read_more">और पढो</string>
<string name="ConversationItem_download_more">और डाउनलोड करें</string>
<string name="ConversationItem_pending">बचा हुआ</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">यह मेसेज हटा दिया गया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">आपने यह मेसेज हटाया है</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">अटैचमेंट जोड़ें</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">संपर्क जानकारी का चयन करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_compose_message">मेसेज लिखें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">खेद है, आपका अनुलगनक लगाने में त्रुटि हुई।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">प्राप्त करने वाला वैध SMS या ईमेल पता नहीं है!</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">मेसेज खाली है!</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_group_members">सदस्य </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">समूह कॉल शुरू करने के लिए यहां टैप करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">अवैध प्राप्तकर्ता</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">मुख्य स्क्रीन में जोड़ा गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">कॉल समर्थित नहीं है</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">यह डिवाइस डायल क्रियाओं का समर्थन करने के लिए प्रकट नहीं होता है।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">असुरक्षित SMS</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">असुरक्षित SMS (%1$s)</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">असुरक्षित MMS</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms_with_sim">असुरक्षित MMS (%1$s)</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">%1$s चलो Signal पर स्विच करें</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">कृपया एक संपर्क चुनें</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">अनब्लॉक करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">आपके द्वारा भेजे जा रहे मेसेज के प्रकार के लिए अनुलग्नक आकार सीमा से अधिक है।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ऑडियो रिकॉर्ड करने में असमर्थ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">आप इस समूह को संदेश नहीं भेज सकते क्योंकि आप अब सदस्य नहीं हैं।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">केवल %1$s संदेश भेज सकते हैं।</string>
<string name="ConversationActivity_admins">व्यवस्थापक</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">व्यवस्थापक को संदेश भेजें</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">ग्रुप कॉल प्रारंभ नहीं हो सकता</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">केवल इस ग्रुप के व्यवस्थापक ही कॉल शुरू कर सकते हैं।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">आपके डिवाइस पर इस लिंक को संभालने के लिए कोई ऐप उपलब्ध नहीं है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">समूह से जुड़ने का आपका अनुरोध समूह संचालक को भेज दिया गया है। जब वे जवाब देंगे तो आपको सूचित किया जाएगा।</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">निवेदन रद्द करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ऑडियो मेसेज भेजने के लिए, अपने माइक्रोफ़ोन पर Signal पहुंच की अनुमति दें।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ऑडियो मेसेज को भेजने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" सक्षम करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%s को कॉल करने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन और कैमरा अनुमतियों की आवश्यकता होती है, लेकिन उन्हें स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">फोटो और वीडियो कैप्चर करने के लिए, कैमरे को Signal पहुंच की अनुमति दें।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal को फ़ोटो या वीडियो लेने के लिए कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal को फ़ोटो या वीडियो लेने के लिए कैमरा अनुमतियां चाहिए</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">ध्वनि के साथ वीडियो कैप्चर करने के लिए माइक्रोफोन अनुमति सक्षम करें।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal को वीडियो रिकॉर्ड करने के लिए माइक्रोफोन की अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन उसे अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया एप्प विन्यास जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफोन\" और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal को वीडियो रिकॉर्ड करने के लिए माइक्रोफोन की अनुमति की आवश्यकता होती है।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal SMS/MMS मेसेज नहीं भेज सकता क्योंकि यह आपका तयशुदा SMS एप्प नहीं है। क्या आप इसे अपने Android सेटिंग्स बदलना चाहेंगे?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name="ConversationActivity_yes">हाँ </string>
<string name="ConversationActivity_no">नहीं</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d का %2$d</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="ConversationActivity_no_results">कोई परिणाम नहीं</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">स्टीकर पैक इंस्टॉल</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">नया! स्टीकर के साथ कहें</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_cancel">रद्द करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">संवाद हटाएं?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">हटाएं और समूह छोड़ दें? </string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">यह संवाद आपके सभी डिवाइस से हटा दिया जाएगा।</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">आप इस ग्रूप को छोङ देंगे और यह ग्रूप आपके सभी डिवाइस से हटा दिया जाएगा।</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_delete">हटाए </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">हटाएँ और छोड़ दें</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$s को कॉल करने के लिए, Signal को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच की आवश्यकता है।</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">समूह सेटिंग्स में अब और विकल्प</string>
<string name="ConversationActivity_join">जुड़ें</string>
<string name="ConversationActivity_full">पूर्ण</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">मीडिया भेजने में त्रुटि</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया गया और अवरुद्ध कर दिया गया।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity="one">%d अपठित मेसेज</item>
<item quantity="other">%dअपठित मेसेज</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Toast text when contacts activity is not found-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">संपर्क ऐप नहीं मिला।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity="one">चयनित मेसेज हटाएं?</item>
<item quantity="other">चयनित मेसेज हटाएं?</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">इसे स्टॉरेज में सेव करे?</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">सभी मीडिया को स्टोरेज में सहेजने से आपके डिवाइस पर किसी अन्य ऐप को एक्सेस करने की अनुमति मिल जाएगी। \n\n जारी रखें?</item>
<item quantity="other">सभी %1$d मीडिया को स्टोरेज में सहेजने से आपके डिवाइस पर किसी अन्य ऐप को एक्सेस करने की अनुमति मिल जाएगी। \n\n जारी रखें?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<item quantity="one">स्टॉरेज में संलग्नक सहेजते समय त्रुटि!</item>
<item quantity="other">स्टॉरेज में अटैचमेंट सेव करते समय त्रुटि!</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">स्टॉरेज में लिखने में असमर्थ!</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">अनुलग्नक सहेजा जा रहा है</item>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<item quantity="other">%1$dअटैचमेंट सेव हो रहा है</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">स्टोरेज में अनुलग्नक सहेजा जा रहा है</item>
2019-11-15 15:39:39 -05:00
<item quantity="other">स्टोरेज में %1$d अटैचमेंट सेव हो रहा हैं</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">रूका हुआ</string>
<string name="ConversationFragment_push">डेटा (Signal)</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ConversationFragment_deleting">हटा दिया जा रहा है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">मेसेज हटाए जा रहे हैं</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">मेरे लिये हटाएँ</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">सब के लिये हटाएँ</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">यह मेसेज वार्तालाप में शामिल सभी के लिए मिटा दिया जाएगा यदि वे Signal के नवीनमत वर्ज़न पर हैं। वे देख सकेंगे कि आपने एक मेसेज को मिटा दिया है।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">मूल मेसेज नहीं मिला</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">मूल मेसेज अब उपलब्ध नहीं है</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">मेसेज खोलने में असमर्थ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">आप जल्दी से उत्तर देने के लिए किसी भी मेसेज पर दाईं ओर स्वाइप कर सकते हैं</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">आप जल्दी से उत्तर देने के लिए किसी भी मेसेज पर बाईं ओर स्वाइप कर सकते हैं</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">आउटगोइंग व्यू-एक बार मीडिया फ़ाइलों को उनके भेजे जाने के बाद स्वचालित रूप से हटा दिया जाता है</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">आपने यह मेसेज पहले ही देख लिया है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">आप इस वार्तालाप में खुद के लिए नोट्स शामिल कर सकते हैं।\यदि आपके खाते के साथ कोई डिवाइसेस लिंक होंगे, तो नए नोट्स सिंक हो जाएँगे।</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d ग्रुप मेंबर्स का एक ही नाम है।</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">समीक्षा के लिए टैप करें</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal को एक ही नाम वाला एक और संपर्क मिला।</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ConversationFragment_contact_us">हमसे संपर्क करें</string>
<string name="ConversationFragment_verify">सत्यापित करें</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">अभी नहीं</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%s के साथ आपकी सुरक्षा संख्या बदल गई, संभावना है कि उन्होंने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है या डिवाइस को बदल लिया है। नए सुरक्षा नंबर की पुष्टि करने के लिए वेरिफाई पर क्लिक करें। यह वैकल्पिक है।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ऑन है</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Dialog title for block group link join requests-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ConversationFragment__block_request">अनुरोध ब्लॉक करना है?</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Dialog message for block group link join requests-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s लोग ग्रुप लिंक के माध्यम से इस ग्रुप से नहीं जुड़ पाएंगे या जुड़ने हेतु अनुरोध नहीं कर पाएंगे। उन्हें फिर भी मैनुअल तरीके से ग्रुप में जोड़ा जा सकता है।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Dialog confirm block request button-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ConversationFragment__block_request_button">अनुरोध ब्लॉक करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Dialog cancel block request button-->
<string name="ConversationFragment__cancel">रद्द करें</string>
<!--Message shown after successfully blocking join requests for a user-->
<string name="ConversationFragment__blocked">ब्लॉक</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<item quantity="one">चयनित मेसेज हटाएं?</item>
<item quantity="other">चयनित मेसेज हटाएं?</item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">यह सभी चयनित वार्तालापों को स्थायी रूप से हटा देगा।</item>
<item quantity="other">यह सभी %1$d चयनित वार्तालापों को स्थायी रूप से हटा देगा।</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">हटाया जा रहा है</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">चयनित बातचीत हटा दी जा रही है</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">बातचीत संग्रहीत</item>
<item quantity="other">%d बातचीत संग्रहीत</item>
</plurals>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<string name="ConversationListFragment_undo">अनडू करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">बातचीत को इनबॉक्स में ले जाया गया</item>
<item quantity="other">%d बातचीत को इनबॉक्स में ले जाया गया</item>
</plurals>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">पढ़ें</item>
<item quantity="other">पढ़ें</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">नहीं पढ़ा हुआ</item>
<item quantity="other">नहीं पढ़ा हुआ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">पिन</item>
<item quantity="other">पिन</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">अनपिन करें</item>
<item quantity="other">अनपिन करें</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">म्यूट</item>
<item quantity="other">म्यूट</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">अनम्यूट</item>
<item quantity="other">अनम्यूट</item>
</plurals>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name="ConversationListFragment_select">चुनिए</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">संग्रह</item>
<item quantity="other">संग्रह</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">संग्रह से हटाएं</item>
<item quantity="other">संग्रह से हटाएं</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">डिलीट करें</item>
<item quantity="other">डिलीट करें</item>
</plurals>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name="ConversationListFragment_select_all">सभी को चुन लो</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%d चुना हुआ</item>
<item quantity="other">%d चुना हुआ</item>
</plurals>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Tooltip shown after you have created your first notification profile-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">यहाँ अपनी नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल को ऑन या ऑफ़ करें।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Message shown in top toast to indicate the named profile is on-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ऑन है</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ConversationListItem-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">की विनिमय मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ConversationListItemAction-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">संग्रहीत संवाद (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">सत्यापित</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="ConversationTitleView_you">आप</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<!--CreateGroupActivity-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="CreateGroupActivity__select_members">सदस्य चुनें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">प्रोफ़ाइल</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">प्रोफाइल फोटो सेट करने में त्रुटि</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">प्रोफ़ाइल सेट करने में समस्या</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">अपना प्रोफ़ाइल सेट करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">आपकी प्रोफ़ाइल एंट-टू-एंड एनक्रिप्टेड है। जब आप नए संवाद शुरु या स्वीकार करेंगे, और जब आप नए ग्रुप्स के साथ जुड़ेंगे, तो आपकी प्रोफ़ाइल और इसमें किए गए बदलाव आपके संपर्क देख सकेंगे।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">अपने बारे में कुछ लिखें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">बैकअप से बहाल करना?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">स्थानीय मेसेज से अपने मेसेज और मीडिया को पुनर्स्थापित करें। अगर आप अभी पुनर्स्थापित नहीं करते हैं, तो आप बाद में बैकअप नहीं कर पाएंगे।</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">बैकअप आइकन से बहाल करें</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">बैकअप चुनें</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">अधिक जानें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">कोई फ़ाइल ब्राउज़र उपलब्ध नहीं है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">पुनर्स्थापित पूर्ण</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">बैकअप का उपयोग करना जारी रखने के लिए, कृपया एक फोल्डर चुनें। नए बैकअप इस जगह पर संगृहीत किए जाएंगे।</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">फोल्डर को चुनो</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">अभी नहीं</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Couldn\'t find the selected backup-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">बैकअप नहीं मिला।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Couldn\'t read the selected backup-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">बैकअप रीड नहीं किया जा सका।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Backup has an unsupported file extension-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">बैकअप के एक्सटेंशन में गड़बड़ है। </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">बैकअप चैट करें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">बैकअप एक पासफ्रेस के साथ एनक्रिप्टेड होते हैं और आपके डिवाइस पर स्टोर किए जाते हैं।</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">बैकअप बनाओ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">पिछला बैकअप:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">बैकअप फ़ोल्डर</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">बैकअप पासफ्रेज की पुष्टि करें </string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">अपने बैकअप पासफ्रेज की जाँच करें और इसके मेल खाने की पुष्टि करें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">शुरु करें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">बंद करें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">किसी बैकअप को बहाल करने के लिए, Signal की एक नई कॉपी इंस्टॉल करें। ऐप को खोलें और \"बैकअप को बहाल करें\" पर टैप करें, और फिर बैकअप फाइल को ढूँढें। %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">अधिक जानें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">प्रगति में</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d अब तक</string>
2021-12-21 16:35:36 -05:00
<!--Show percentage of completion of backup-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">अब तक %1$s%%… </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">बैकअप बनाने के लिए Signal को बाहरी संग्रहण अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स को जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें और \"संग्रहण\" सक्षम करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--CustomDefaultPreference-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">कस्टम इस्तेमाल: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">डिफ़ॉल्ट इस्तेमाल: %s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="CustomDefaultPreference_none">कुछ नहीं</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">तस्वीर चुनें</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">तस्वीर खींचे </string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery"> गेलरी से चुनें</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">तस्वीर हटाओ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">फोटो लेने के लिए कैमरा की इजाज़त की ज़रूरत होती है।</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">गैलरी को देखने के लिए स्टोरेज इजाज़त की ज़रूरत होती है।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">अभी</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="DateUtils_today">आज</string>
<string name="DateUtils_yesterday">कल</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">चैट सेशन रीफ्रेश हुआ</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शन का उपयोग करता है और इसे कभी-कभी आपके चैट सेशन को रीफ्रेश करने की ज़रूरत हो सकती है। इससे आपकी चैट की सुरक्षा प्रभावित नहीं होती, पर हो सकता है कि इस संपर्क से कोई मेसेज छूट गया हो, और आप उन्हें इसे दोबारा भेजने के लिए कह सकते हैं।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">%sको अनलिंक? </string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">इस डिवाइस को अनलिंक करने के बाद, यह अब संदेश भेजने या प्राप्त करने में सक्षम नहीं होगा।</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">नेटवर्क कनेक्शन असफल रहा</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">फिर से कोशिश करो</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">डिवाइस अनलिंक किया जा रहा है</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">डिवाइस अनलिंक किया जा रहा है</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">नेटवर्क असफल रहा</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">अज्ञात डिवाइस</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%sजोड़ा गया</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">अंतिम सक्रिय %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">आज</string>
<!--DocumentView-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">बेनाम फ़ाइल</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">लापता प्ले सेवाओं के लिए अनुकूलित करें</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">यह डिवाइस Play सेवाओं का समर्थन नहीं करता है। सिस्टम बैटरी ऑप्टिमाइज़ेशन को अक्षम करने के लिए टैप करें, जो निष्क्रिय होने पर संदेशों को पुनर्प्राप्त करने से Signal को रोकता है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal का यह वर्ज़न एक्सपायर हो गया है। मेसेज भेजने और प्राप्त करने के लिए अभी अपडेट करें।</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">अभी अपडेट करें</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d लंबित मेंबर अनुरोध।</item>
<item quantity="other">%d लंबित मेंबर अनुरोध।</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">देखना</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">स्थायी Signal संचार विफलता</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal Google Play सेवाओं के साथ पंजीकरण करने में असमर्थ था। Signal मेसेज और कॉल अक्षम कर दिए गए हैं, कृपया सेटिंग्स &gt; उन्नत में पुनः पंजीकरण करने का प्रयास करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--GiphyActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">पूर्ण रिज़ॉल्यूशन GIF पुनर्प्राप्त करते समय त्रुटि</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">स्टिकर</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--AddToGroupActivity-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddToGroupActivity_add_member">सदस्य जोड़ें?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" को \"%2$s\" में शामिल करना है?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" को \"%2$s\" में शामिल किया गया।</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">समूह में शामिल करें</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">समूहों में शामिल करें</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">इस व्यक्ति को लेगेसी ग्रुप्स में शामिल नहीं किया जा सकता।</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">जोड़ें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">किसी समूह में शामिल करें </string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">नया एडमिन चुनें</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">पूर्ण</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">आपने \"%1$s\" छोड़ दिया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="GroupMembersDialog_you">आप</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 access levels-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">कोई भी</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">सभी सदस्य</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">सिर्फ एडमिन</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">कोई नहीं</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GV2 invites sent-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">निमंत्रण भेजा गया</item>
<item quantity="other">%d निमंत्रण भेजे गए</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” को आपके द्वारा स्वचालित रूप से इस ग्रुप में शामिल नहीं किया जा सकता।\n\nउन्हें जुड़ने के लिए आमंत्रित किया गया है, और उन्हें ग्रुप के कोई भी मेसेज दिखाई नहीं देंगे जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते।</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">इन उपयोगकर्ताओं को आपके द्वारा स्वचालित रूप से इस ग्रुप में शामिल नहीं किया जा सकता।\n\nउनको ग्रुप में जुड़ने के लिए आमंत्रित किया गया है, जब तक वे आमंत्रण स्वीकार नहीं कर लेते, ग्रुप के संदेश नहीं देख सकते।</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">नए समूह क्या हैं?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">नए ग्रुप्स में कई फ़ीचर्स हैं जैसे कि @mentions और ग्रुप एडमिन, और भविष्य में और भी कई फ़ीचर्स शामिल किए जाएँगे।</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">अपग्रेड करने से पहले के सभी मेसेज इतिहास और मीडिया को रख लिया गया है।</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए बस आपको आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक आप स्वीकार नहीं कर लेते, आपको ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे।</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इस मेंबर को आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे:</item>
<item quantity="other">इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इन मेंबर्स को आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">इस मेंबर को ग्रुप में से निकाल दिया गया था और जब तक वे अपग्रेड नहीं कर लेते, वे दोबारा जुड़ने के योग्य नहीं होंगे:</item>
<item quantity="other">इन मेंबर्स को ग्रुप में से निकाल दिया गया था और जब तक वे अपग्रेड नहीं कर लेते, वे दोबारा जुड़ने के योग्य नहीं होंगे:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">नए समूह में अपग्रेड करें</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">इस समूह को अपग्रेड करें</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">नए ग्रुप्स में कई फ़ीचर्स हैं जैसे कि @mentions और ग्रुप एडमिन, और भविष्य में और भी कई फ़ीचर्स शामिल किए जाएँगे।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">अपग्रेड करने से पहले के सभी मेसेज इतिहास और मीडिया को रख लिया जाएगा।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटि हो गई। बाद में दोबरा प्रयास करें।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">अपग्रेड करने में विफल।</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इस मेंबर को आमंत्रण स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे:</item>
<item quantity="other">इस ग्रुप में दोबारा जुड़ने के लिए इन मेंबर्स को आमंत्रण को स्वीकार करना होगा, और जब तक वे स्वीकार नहीं कर लेते, उन्हें ग्रुप के मेसेज प्राप्त नहीं होंगे:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">यह मेंबर नए ग्रुपस में शामिल होने के योग्य नहीं हैं, और इसे ग्रुप में से निकाल दिया जाएगा:</item>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<item quantity="other">ये मेंबर नए ग्रुप्स में शामिल होने के योग्य नहीं हैं, और इन्हें ग्रुप में से निकाल दिया जाएगा:</item>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d मेंबर को नए ग्रुप में दोबारा शामिल नहीं किया जा सका। क्या आप उन्हें अब शामिल करना चाहते हैं?</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स को नए ग्रुप में दोबारा शामिल नहीं किया जा सका। क्या आप उन्हें अब शामिल करना चाहते हैं?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">सदस्य जोड़ें</item>
<item quantity="other">सदस्य जोड़ें</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">नहीं धन्यवाद </string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">मेंबर को जोड़ना है?</item>
<item quantity="other">मेंबर्स को जोड़ना है?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">इस मेंबर को नए ग्रुप में अपग्रेड होने पर स्वचालित रूप से शामिल नहीं किया जा सका:</item>
<item quantity="other">इन मेंबर्स को नए ग्रुप में अपग्रेड होने पर स्वचालित रूप से शामिल नहीं किया जा सका:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">मेंबर जोड़ें</item>
<item quantity="other">मेंबर्स जोड़ें</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">मेंबर को जोड़ना असफल रहा। बाद में दोबारा प्रयास करें।</item>
<item quantity="other">मेंबर्स को जोड़ना असफल रहा। बाद में दोबारा प्रयास करें।</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">मेंबर को नहीं जोड़ा जा सकता।</item>
<item quantity="other">मेंबर्स को नहीं जोड़ा जा सकता।</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">समूह छोड़ दें?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">अब आप इस ग्रुप मे कोई मेसेज भेज या प्राप्त नहीं कर पाऐंगे। </string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">छोङें</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">नया एडमिन चुनें</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">इससे पहले कि आप छोड़ें, आपको इस ग्रुप के लिए कम से कम एक नया एडमिन चुनना होगा।</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">एडमिन चुनें</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">कोई लिंक प्रिव्यु उपलब्ध नहीं है</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">यह समूह लिंक सक्रिय नहीं है </string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d मेंबर</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PendingMembersActivity-->
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">लंंबित ग्रुप आमंत्रण</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_requests">अनुरोध</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">आमंत्रण</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">आपके द्वारा आमंत्रित लोग</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">आपके कोई भी लंबित आमंत्रण नहीं हैं।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">ग्रूप के बाकी सदस्यों के आमंत्रण</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">ग्रुप के अन्य सदस्यों के द्वारा कोई भी लंबित आमंत्रण नहीं हैं।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">ग्रूप के अन्य सदस्यों द्वारा आमंत्रित लोगों की जानकारी नहीं दिखाई गई है। अगर आमंत्रित व्यक्ति आमंत्रण स्वीकार करेगा, तो उनकी जानकारी ग्रूप के साथ साझा कर दी जाएगी। वे जुङने से पहले ग्रूप के कोई मेसेज नहीं देख पाएँगे। </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">आमंत्रण को रद्द करें</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">आमंत्रणों को रद्द करें</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">आमंत्रण को रद्द करें</item>
<item quantity="other">%1$d आमंत्रणों को रद्द करें</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">आमंत्रण को रद्द करने को लेकर त्रुटि</item>
<item quantity="other">आमंत्रणों को रद्द करने को लेकर त्रुटि</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">सदस्य के लंबित अनुरोध</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">दिखाने के लिए मेंबर के कोई अनुरोध नहीं हैं।</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">इस सूची के लोग ग्रुप लिंक के माध्यम से इस ग्रुप में शामिल होने का प्रयास कर रहे हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">\"%1$s\" को शामिल किया गया</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">\"%1$s\" को इनकार किया गया</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">पूर्ण</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">इस व्यक्ति को लेगेसी ग्रुप्स में नहीं शामिल किया जा सकता।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">इस व्यक्ति को घोषणा ग्रुप में शामिल नहीं किया जा सकता।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">%1$s मेंबर को \"%2$s\" में जोड़ना है?</item>
<item quantity="other">%3$d मेंबर्स को \"%2$s\" में जोड़ना है?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">जोड़ें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="AddMembersActivity__add_members">मेंबर्स जोड़ें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--AddGroupDetailsFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">इस समूह को नाम दें</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">समूह बनाएँ</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">बनाएँ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">सदस्यों</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">आप इस ग्रुप को बनाने के बाद मित्रों को शामिल या आमंत्रित कर सकते हैं।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">ग्रूप का नाम (आवश्यक)</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">समूह का नाम(वैकल्पिक)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">यह फ़ील्ड आवश्यक है।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">समूह निर्माण विफल रहा।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">बाद में पुन: प्रयास करें।</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--Displayed when adding group details to an MMS Group-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">आपने किसी ऐसे संपर्क को चुना है जो Signal ग्रुप को सपोर्ट नहीं करता है, इसलिए यह ग्रुप, MMS होगा। कस्टम ग्रुप नाम और फ़ोटो केवल आपको दिखेंगे। </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">हटा दें </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS संपर्क</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$sको इस समूह से निकालें?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ManageGroupActivity-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">मेंबर अनुरोध एवं आमंत्रण</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_add_members">सदस्य जोड़ें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">ग्रुप की जानकारी संपादित करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">नए मेंबर कौन शामिल कर सकता है?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">इस ग्रुप की जानकारी को कौन संपादित कर सकता है?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">समूह लिंक</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">समूह को ब्लाॅक करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">समूह को अनब्लॉक करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">समूह छोड़ दें</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">नोटिफिकेशन म्यूट करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">कस्टम अधिसूचनाएं</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_mentions">मेंछन</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">संदेश का रंग &amp; वॉलपेपर</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_until_s">%1$s तक</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_always">हमेशा</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_off">बंद </string>
<string name="ManageGroupActivity_on">पर</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">सारे सदस्य देखें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_see_all">सभी देखें</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d सदस्य को शामिल किया गया।</item>
<item quantity="other">%d सदस्यों को शामिल किया गया।</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">केवल एडमिन ही साझा किए जाने योग्य ग्रुप के लिंक को एनेबल या डिसेबल कर सकते हैं।</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">केवल एडमिन ही नए सदस्यों को अनुमोदित करने के विकल्प को एनेबल या डिसेबल कर सकते हैं।</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">केवल एडमिन ही साझा किए जाने योग्य ग्रुप के लिंक को रीसेट कर सकते हैं।</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">आपके पास ऐसा करने का अधिकार नहीं है</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">आपने किसी ऐसे व्यक्ति को शामिल किया है जिसके पास नए ग्रुप्स समर्थित नहीं हैं और उसे Signal को अपडेट करने की ज़रूरत है</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">आपने किसी ऐसे व्यक्ति को शामिल किया है जिसके पास नए ग्रुप्स समर्थित नहीं हैं और उसे Signal को अपडेट करने की ज़रूरत है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">ग्रुप को अपडेट करना असफल रहा</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">आपने इस समूह के सदस्य नहीं हैं</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">ग्रुप को अपडेट करना असफल रहा कृपया बाद में दोबारा प्रयास करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">नेटवर्क त्रुटि के कारण ग्रुप को अपडेट करना असफल रहा, कृपया बाद में दोबारा प्रयास करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">नाम और चित्र संपादित करें</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">लेगेसी ग्रुप</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">यह एक लेगेसी ग्रुप है। फ़ीचर्स जैसे कि ग्रुप एडमिन केवल नए ग्रुप्स के लिए उपलब्ध हैं।</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">यह एक लेगेसी ग्रुप है। नए फ़ीचर्स जैसे कि @mentions और एडमिन तक पहुँच प्राप्त करने के लिए,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">इस लेगेसी ग्रुप को एक नए ग्रुप में अपग्रेड नहीं किया जा सकता क्योंकि यह बहुत बड़ा है। अधिकतम ग्रुप साइज़ है %1$d।</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">इस समूह को अपग्रेड करें।</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">यह एक असुरक्षित MMS ग्रुप है। प्राइवेट रूप से चैट करने के लिए, अपने संपर्कों को Signal पर आमंत्रित करें।</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">अब आमंत्रित करें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_more">अधिक</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">ग्रुप विवरण जोड़ें…</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">मेंछन किए जाने पर मुझे सूचित करें</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">म्यूट की हुई चैट में आपको मेंछन किए जाने पर सूचनाएँ प्राप्त करनी हैं?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">हमेशा मुझे सूचित करें</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">मुझे सूचित ना करें</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">प्रोफ़ाइल नाम</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">उपयोगकर्ता नाम</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">हमारे बारे में</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">अपने बारे में कुछ शब्द लिखें</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_your_name">आपका नाम?</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageProfileFragment_your_username">आपका उपयोगकर्ता नाम</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">अवतार सेट करने में विफल</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ManageProfileFragment_badges">बैज</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">फ़ोटो एडिट करें</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--ManageRecipientActivity-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">कोई साझा समूह नहीं </string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d ग्रुप साझा है</item>
<item quantity="other">%d ग्रुप्स साझे हैं</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s ने 1 व्यक्ति को आमंत्रित किया</item>
<item quantity="other">%1$s ने %2$d लोगों को आमंत्रित किया</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">कस्टम अधिसूचनाएं</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">मेसेज</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">कस्टम सूचनाओं का उपयोग करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">सूचना ध्वनि</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">कांपना</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Button text for customizing notification options-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">कस्टमाइज़ करें</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">ध्वनि व कंपन बदलें</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">कॉल सेटिंग</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">रिंगटोन</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">सक्षम</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">अक्षम</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">डिफ़ॉल्ट</string>
2021-09-21 16:59:58 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">अनजान</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">शेयर करने योग्य ग्रुप लिंक</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">मैनेज और शेयर करें</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">समूह लिंक</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">साझा करें</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">रीसेट लिंक</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">सदस्य अनुरोध</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">नए सदस्यों का अनुमोदन करें</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">ग्रुप लिंक के माध्यम से नए ग्रुप में शामिल होने वाले मेंबर्स को अनुमोदित करने के लिए एडमिन को आवश्यक करें।</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">क्या आप वाकई में ग्रुप के लिंक को रीसेट करना चाहते हैं? लोग वर्तमान लिंक का उपयोग करते हुए ग्रुप में जुड़ नहीं सकेंगे।</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">क्यूआर कोड</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">इस कोड को स्कैन करने वाले लोग आपके ग्रुप में जुड़ सकेंगे। एडमिन्स को फिर भी नए मेंबर्स को अनुमोदित करने की ज़रूरत होगी यदि आपने उस सेटिंग को चालू किया है।</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">कोड साझा करें</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">क्या आप %1$s को भेजे आमंत्रण को रद्द करना चाहते हैं?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">क्या आप %1$s द्वारा भेजे गए आमंत्रण को रद्द करना चाहते हैं?</item>
<item quantity="other">क्या आप %1$s द्वारा भेजे गए %2$d आमंत्रणों को रद्द करना चाहते हैं?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">आप पहले से ही एक मेंबर हैं</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">जुड़ें</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">जुड़ने का अनुरोध</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">ग्रुप जुड़ने में अक्षम। कृपया बाद में दोबारा प्रयास करें</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटि का सामना करना पड़ा|</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">यह समूह लिंक सक्रिय नहीं है </string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Title shown when there was an known issue getting group information from a group link-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">ग्रुप में शामिल नहीं हो सकते</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you-->
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">आप ग्रुप लिंक द्वारा इस ग्रुप में शामिल नहीं हो सकते क्योंकि एक ऐडमिन ने आपको हटा दिया है।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">यह ग्रुप लिंक अब वैध नहीं रहा।</string>
<!--Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">लिंक दोष </string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">इस लिंक के माध्यम से शामिल होना विफल रहा। बाद में फिर से शामिल होने का प्रयास करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">क्या आप इस ग्रुप में जुड़ना चाहते हैं और इसके मेंबर्स के साथ अपना नाम और फोटो शेयर करना चाहते हैं?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">इस ग्रुप में जुड़ने से पहले एक एडमिन को आपका अनुरोध स्वीकार करना होगा। जब आप जुड़ने के लिए अनुरोध करते हैं, आपके नाम और तस्वीर को इसके सदस्यों के साथ साझा किया जाएगा।</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">ग्रुप · %1$d सदस्य</item>
<item quantity="other">ग्रुप · %1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">समूह लिंक उपयोग करने के लिए Signal अपडेट करें</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">आप Signal के जिस वर्ज़न का उपयोग कर रहे हैं, वह इस ग्रुप के लिंक को समर्थित नहीं करता। लिंक के माध्यम से इस ग्रुप के साथ जुड़ने के लिए लेटेस्ट वर्ज़न में अपडेट करें।</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal अपडेट करें</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">आपके लिंक किए हुए एक या अधिक डिवाइस Signal के ऐसे वर्ज़न पर चल रहे हैं जो ग्रुप लिंक्स को समर्थित नहीं करता। इस ग्रुप में जुड़ने के लिए अपने लिंक किए हुए डिवाइस (डिवाइसेस) पर Signal को अपडेट करें।</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">समूह लिंक मान्य नहीं है</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">मित्रों को आमंत्रित करें</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">दोस्तों के साथ एक लिंक शेयर करें ताकि वे जल्दी से इस ग्रुप में जुड़ सकें।</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">एनेबल करें और लिंक शेयर करें</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">लिंक शेयर करें</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">ग्रुप लिंक एनेबल करने में अक्षम। कृपया बाद में दोबारा प्रयास करें</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटि का सामना करना पड़ा|</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">आपके पास ग्रुप लिंक को एनेबल करने का अधिकार नहीं है। कृपया किसी एडमिन से पूछें</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">आप वर्तमान में समूह के सदस्य नहीं हैं।</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">“%1$s” को ग्रुप में शामिल करना है?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">“%1$s” के अनुरोध को अस्वीकार करना है?</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled.-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">\"%1$s\" का अनुरोध अस्वीकार करना है? वे फिर से ग्रुप लिंक के माध्यम से शामिल होने के लिए अनुरोध नहीं कर पाएंगे।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RequestConfirmationDialog_add">जोड़ें</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">अस्वीकार करें </string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--ImageEditorHud-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">धुंधले चेहरे</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">नया: चेहरों को धुंधला करें या धुंधला करने के लिए कहीं भी ड्रॉ करें</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">धुंधला करने के लिए कहीं भी ड्रॉ करें</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">अतिरिक्त चेहरे या जगहें धुंधली करने के लिए ड्रॉ करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--InputPanel-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">वॉइस मेसेज रिकॉर्ड करने के लिए टैप करें और दबाएं और भेजने के लिए रिलीज़ करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">साझा करें</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">संपर्कों के साथ शेयर करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="InviteActivity_share_via">के ज़रिए शेयर करें…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="InviteActivity_cancel">रद्द करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="InviteActivity_sending">भेजा जा रहा है…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="InviteActivity_invitations_sent">आमंत्रण भेजा गया</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal को आमंत्रित करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="InviteActivity_send_sms">(%d) SMS भेजें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">%d एसएमएस आमंत्रण भेजें?</item>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<item quantity="other">%d SMS आमंत्रण भेजें? </item>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
</plurals>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">चलो Signal पर स्विच करें: %1$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">ऐसा लगता है कि आपके पास साझा करने के लिए कोई ऐप नहीं है।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">अधिक जानें</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name="SpanUtil__read_more">ज़्यादा पढ़ें</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!--LongMessageActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">मेसेज खोजने में असमर्थ</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s से मेसेज</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="LongMessageActivity_your_message">आपका मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">पृष्ठभूमि कनेक्शन सक्षम</string>
<!--MmsDownloader-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">वायरलेस प्रदाता SMS सेटिंग्स पढ़ने में त्रुटि</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">मीडिया</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">फ़ाइलें</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ऑडियो</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_All">सब</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">चयनित आइटम हटाएं?</item>
<item quantity="other">चयनित आइटम हटाएं?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity="one"> यह सभी चयनित फ़ाइल को स्थायी रूप से हटा देगा। इन आइटम से जुड़ा कोई भी मेसेज पाठ भी हटा दिया जाएगा।</item>
<item quantity="other">%1$d यह सभी चयनित फ़ाइलों को स्थायी रूप से हटा देगा। इन आइटम से जुड़ा कोई भी मेसेज पाठ भी हटा दिया जाएगा।</item>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
</plurals>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">हटाना</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">मेसेज हटाए जा रहे हैं</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">सभी को चुन लो</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">अटैचमेंट्स सहेज रहें हैं</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">इसके अनुसार क्रमबद्ध करें</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">नवीनतम</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">सबसे पुराना</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">स्टॉरेज का उपयोग किया</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">सभी स्टॉरेज उपयोग</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">ग्रिड व्यु</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">लिस्ट व्यु</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">चयनित</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">सभी को चुन लो</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">सेव करें</item>
<item quantity="other">सेव करें</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">डिलीट करें</item>
<item quantity="other">डिलीट करें</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d चुना हुआ (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d चुना हुआ (%2$s)</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">फ़ाइल</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ऑडियो</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">वीडियो</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_image">तस्वीर</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">ऑडियो मेसेज</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">%1$s द्वारा भेजा</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">आपके द्वारा भेजा गया</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s द्वारा %2$s को भेजा गया</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">आपके द्वारा %1$s को भेजा गया</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_remind_me_later">मुझे बाद में याद दिलाना</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">अपना Signal पिन सत्यापित करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">हम कभी-कभी आपको अपना पिन वेरिफाई करने के लिए कहेंगे ताकि आपको यह याद रहे।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="Megaphones_verify_pin">पिन सत्यापित करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="Megaphones_get_started">शुरू हो जाओ</string>
<string name="Megaphones_new_group">नया समूह</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">मित्रों को आमंत्रित करें</string>
<string name="Megaphones_use_sms">SMS का उपयोग करें</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="Megaphones_appearance">दिखावट</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="Megaphones_add_photo">तस्वीर लगाएं</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">जवाब</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--NotificationBarManager-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal कॉल प्रगति पर है</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal कॉल की स्थापना की जा रही है</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">आने वाली Signal कॉल</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">इनकमिंग सिग्नल ग्रूप कॉल</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--Temporary notification shown when starting the calling service-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal कॉल सेवा शुरू की जा रही है</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal कॉल सेवा बंद की जा रही है</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="NotificationBarManager__decline_call">कॉल अस्वीकार करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="NotificationBarManager__answer_call">कॉल का उत्तर दें</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">कॉल बंद</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">कॉल रद्द करें</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name="NotificationBarManager__join_call">कॉल से जुड़ें</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">सूचनाओं को चालू करना है?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">अपने संपर्कों और ग्रुप्स से कभी भी कोई मेसेज न छूट पाएँ।</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">शुरु करें</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">अभी नहीं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">मल्टीमीडिया मेसेज</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS मेसेज डाउनलोड किया जा रहा है</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS मेसेज डाउनलोड करने में त्रुटि, पुनः प्रयास करने के लिए टैप करें</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerActivity-->
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="MediaPickerActivity_send_to">%s को भेजें</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">कैमरा खोलें</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaSendActivity-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">शीर्षक लिखें…</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">इस चीज़ का आकार उसकी सीमा से ज़्यादा है, जिस वजह से इसे हटा दिया गया है</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">एक आइटम हटाया गया था क्योंकि उसका प्रकार अज्ञात था</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">एक आइटम हटाया गया था क्योंकि वह आकार सीमा से बड़ा था या उसका प्रकार अज्ञात था</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">कैमरा अनुपलब्ध।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">%s को मेसेज</string>
<string name="MediaSendActivity_message">मेसेज</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">प्राप्तकर्ताओं को चुनें</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">आपके संपर्कों को प्रदर्शित करने के लिए Signal को आपके संपर्कों तक पहुंच की आवश्यकता है।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal को आपके संपर्कों को दिखाने के लिए आपके संपर्क पढने की अनुमति की आवश्यकता है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स में जा कर \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संपर्क\" अनुमति प्रदान करें।</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">आप %d से अधिक आइटम साझा नहीं कर सकते।</item>
<item quantity="other">आप %d से अधिक आइटम साझा नहीं कर सकते।</item>
</plurals>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">प्राप्तकर्ताओं को चुनें</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">इसे देखने के बाद इस मेसेज को गायब करने के लिए यहां टैप करें।</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">सभी मीडिया</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MediaRepository__camera">कैमरा</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<!--MessageDecryptionUtil-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">संदेश को डिक्रिप्ट करने में विफल</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">debug log भेजने के लिए टैप करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MessageRecord-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_unknown">अनजान</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal के पुराने वर्ज़न का उपयोग करके एन्क्रिप्ट किया गया एक संदेश प्राप्त हुआ जो अब समर्थित नहीं है। कृपया प्रेषक से नवीनतम वर्ज़न में अपडेट करने और संदेश भेजने के लिए कहें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRecord_left_group">आपने समूह छोड़ दिया है</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">आपने समूह को अपडेट किया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">ग्रुप को अपडेट किया गया था।</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">आपने इन्हें कॉल किया· %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">मिस हुई ऑडियो कॉल · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">मिस हुई वीडियो कॉल · %1$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ने समूह को अद्यतन किया</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s ने आपको कॉल किया · %2$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%sअब Signal पर हैं! </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">आपने गायब मेसेज अक्षम कर दिए हैं।</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$sने गायब मेसेज अक्षम कर दिए हैं। </string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">आपने गायब मेसेज टाइमर को %1$s में सेट कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ने गायब मेसेज टाइमर को %2$s तक सेट कर दिया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">गायब होने वाले मेसेज के टाइमर को %1$s पर सेट किया गया है।</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">इस ग्रुप को एक नए ग्रुप में अपडेट किया गया था।</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">आपको नए ग्रुप में शमिल नहीं किया जा सका और आपको शामिल होने के लिए आमंत्रित किया गया है।</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">चैट सेशन रीफ्रेश हुआ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">एक मेंबर को नए ग्रुप में शमिल नहीं किया जा सका और उसे शामिल होने के लिए आमंत्रित किया गया है।</item>
<item quantity="other">%1$s मेंबर्स को नए ग्रुप में शमिल नहीं किया जा सका और उन्हें शामिल होने के लिए आमंत्रित किया गया है।</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">एक मेंबर को नए ग्रुप में शमिल नहीं किया जा सका और उसे हटा दिया गया है।</item>
<item quantity="other">%1$s मेंबर्स को नए ग्रुप में शमिल नहीं किया जा सका और उन्हें हटा दिया गया है।</item>
</plurals>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<!--Profile change updates-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s ने अपना प्रोफाइल नाम बदल कर %2$s रख दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s ने अपना प्रोफाइल नाम %2$s से बदल कर %3$s रख लिया।</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s ने अपनी प्रोफाइल को बदल लिया।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 specific-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">यह ग्रूप आपने बनाया है।</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">ग्रुप अपडेट हो गया है।</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">एक ग्रुप लिंक के माध्यम से मित्रों को इस ग्रुप में आमंत्रित करें।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 member additions-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_added_s">आपने %1$s को शामिल किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ने %2$s को शामिल किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$sने आपको ग्रुप में शामिल किया।</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">आप ग्रुप में शामिल हो गए हैं।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s समूह में शामिल हो गए</string>
<!--GV2 member removals-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_removed_s">आपने %1$s को निकाल दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s ने %2$s को निकाल दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s ने आपको ग्रुप में से निकाल दिया।</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">आपने ग्रुप को छोड़ दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s ने ग्रुप को छोड़ दिया।</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">आप अब ग्रुप में नहीं हैं।</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s अब ग्रुप में नहीं है।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 role change-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">आपने %1$s को एक एडमिन बना दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s ने %2$s को एडमिन बना दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s ने आपको एडमिन बना दिया।</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">आपने %1$s के एडमिन अधिकार वापस ले लिए हैं।</string>
2021-08-23 15:49:01 -03:00
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s ने आपके एडमिन अधिकार वापस ले लिए हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s ने %2$s के एडमिन अधिकार वापस ले लिए हैं।</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s अब एक एडमिन है।</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">आप अब एक एडमिन हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s अब एडमिन नहीं है।</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">अब आप एडमिन नहीं हैं।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitations-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">आपने %1$s को ग्रुप में आमंत्रित किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s ने आपको ग्रुप में आमंत्रित किया।</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s ने 1 व्यक्ति को ग्रुप मे आमंत्रित किया।</item>
<item quantity="other">%1$s ने %2$d लोगों को ग्रुप मे आमंत्रित किया।</item>
</plurals>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">आपको ग्रूप से जुङने के लिये आमंत्रित किया गया था।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 व्यक्ति को ग्रुप में आमंत्रित किया गया था।</item>
<item quantity="other">%1$d लोगों को ग्रुप में आमंत्रित किया गया था।</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation revokes-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">आपने ग्रुप के एक आमंत्रण को वापस ले लिया।</item>
<item quantity="other">आपने ग्रुप के %1$d आमंत्रणों को वापस ले लिया।</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s ने इस ग्रुप के एक आमंत्रण को वापस ले लिया।</item>
<item quantity="other">%1$s ने इस ग्रुप के %2$d आमंत्रणों को वापस ले लिया।</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">किसी ने ग्रुप के आमंत्रण को अस्वीकार कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">आपने ग्रुप के आमंत्रण को अस्वीकार कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s ने आपके ग्रुप के आमंत्रण को वापस ले लिया।</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">एक एडमिन ने आपके ग्रुप के आमंत्रण को वापस ले लिया।</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">ग्रुप के एक आमंत्रण को वापस ले लिया गया था।</item>
<item quantity="other">ग्रुप के %1$d आमंत्रणों को वापस ले लिया गया था।</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation acceptance-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">आपने ग्रुप के आमंत्रण को स्वीकार कर लिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s ने ग्रुप के आमंत्रण को स्वीकार कर लिया।</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">आपने आमंत्रित मेंबर %1$s को शामिल किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s ने आमंत्रित मेंबर %2$s को शामिल किया।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 title change-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">आपने ग्रुप का नाम बदल कर \"%1$s\" रख दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s ने ग्रुप का नाम बदल कर \"%2$s\" रख दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">ग्रुप का नाम बदल कर \"%1$s\" हो गया है।</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GV2 description change-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">आपने समूह विवरण बदल दिया है।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s ने ग्रुप विवरण बदला</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">ग्रुप विवरण बदल दिया गया है।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 avatar change-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">आपने ग्रुप का अवतार बदल दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s ने ग्रुप का अवतार बदल दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">ग्रुप का अवतार बदल दिया गया है।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 attribute access level change-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">आपने ग्रुप की जानकारी बदल पाने का अधिकार \"%1$s\" को दे दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ने ग्रुप की जानकारी बदल पाने का अधिकार \"%2$s\" को दे दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">ग्रुप की जानकारी बदल पाने का अधिकार \"%1$s\" को दे दिया गया है।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 membership access level change-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">आपने ग्रुप की मेंबरशिप को बदलने का अधिकार \"%1$s\" को दे दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ने ग्रुप की मेंबरशिप को बदलने का अधिकार \"%2$s\" को दे दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">ग्रुप की मेंबरशिप को बदल पाने का अधिकार \"%1$s\" को दे दिया गया है।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<!--GV2 announcement group change-->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">आपने सभी सदस्यों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए ग्रुप सेटिंग्स बदल दी हैं।</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">आपने ग्रुप सेटिंग को केवल व्यवस्थापकों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए बदल दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s ने सभी सदस्यों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए ग्रुप सेटिंग्स को बदल दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s ने ग्रुप सेटिंग्स को केवल व्यवस्थापकों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए बदल दिया।</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">सभी सदस्यों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए ग्रुप सेटिंग्स बदली गईं।</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">केवल व्यवस्थापकों को संदेश भेजने की अनुमति देने के लिए ग्रुप सेटिंग्स बदली गईं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">आपने एडमिन के एप्रूवल के बिना ग्रुप लिंक को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">आपने एडमिन के एप्रूवल के साथ ग्रुप लिंक को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">आपने ग्रुप लिंक को बंद कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s ने एडमिन की एप्रूवल के बिना ग्रुप लिंक को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s ने एडमिन की एप्रूवल के साथ ग्रुप लिंक को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक को बंद कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">ग्रुप लिंक को एडमिन की एप्रूवल के बिना चालू कर दिया गया है।</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">ग्रुप लिंक को एडमिन की एप्रूवल के साथ चालू कर दिया गया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">इस ग्रुप कि लिंक बंद कर दी गयी है </string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">आपने ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को बंद कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को बंद कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को बंद कर दिया गया है।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">आपने ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को शुरू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को शुरू कर दिया गया है।</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">आपने ग्रुप लिंक को रीसेट कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक को रीसेट कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">ग्रुप लिंक को रीसेट कर दिया गया है।</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">आप ग्रुप लिंक के माध्यम से ग्रुप में जुड़े।</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s ग्रुप लिंक के माध्यम से ग्रुप में जुड़े।</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">आपने ग्रुप में जुड़ने के लिए अनुरोध भेजा।</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक के माध्यम से जुड़ने का अनुरोध किया।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">ग्रुप लिंक के माध्यम से शामिल होने के लिए %1$s ने अनुरोध किया और अपना अनुरोध रद्द कर दिया। </item>
<item quantity="other">ग्रुप लिंक के माध्यम से शामिल होने के लिए %1$s ने अनुरोध किया और %2$d अनुरोध रद्द कर दिए। </item>
</plurals>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s को ग्रुप में जुड़ने के आपके अनुरोध को स्वीकार किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ने %2$s से ग्रुप में जुड़ने के अनुरोध को स्वीकार किया।</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">आपने %1$s से ग्रुप में जुड़ने का निवेदन स्वीकार किया। </string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">आपका ग्रुप से जुड़ने का निवेदन स्वीकारा जा चूका है। </string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s का ग्रुप से जुड़ने का निवेदन स्वीकारा जा चूका है। </string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">एडमिन ने आपका इस ग्रुप से जुड़ने का निवेदन खरिज कर दिया है। </string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ने %2$s के ग्रुप से जुड़ने का निवेदन खरिज कर दिया है। </string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied"> %1$s से ग्रुप में जुड़ने के अनुरोध को अस्वीकार किया गया है।</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">आपने ग्रुप में जुड़ने के अपने अनुरोध को रद्द कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ने ग्रुप में जुड़ने के उनके अनुरोध को रद्द कर दिया।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--End of GV2 specific update messages-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर सत्यापित मार्क करा हुआ है </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर किसी और डिवाइस से सत्यापित चिह्नित किया है </string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर असत्यापित मार्क करा हुआ है</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर किसी और डिवाइस से असत्यापित मार्क करा हुआ है</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%s से एक संदेश डिलीवर नहीं किया जा सका</string>
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s ने अपने फ़ोन नंबर बदल दिए।</string>
2022-02-02 19:47:16 -05:00
<!--Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost.-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">यह नया फ़ीचर पसंद आया? एक बार दान देकर Signal को सहयोग देने में मदद करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--Group Calling update messages-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s ने एक ग्रुप कॉल शुरू की · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s ग्रुप कॉल में है · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">आप ग्रुप कॉल में हैं · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s और %2$s ग्रुप कॉल में हैं · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">ग्रुप कॉल · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s ने एक ग्रुप कॉल शुरू की</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s ग्रुप कॉल में है</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">आप ग्रुप कॉल मे हैं</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s और %2$s ग्रुप कॉल में हैं</string>
<string name="MessageRecord_group_call">ग्रुप कॉल</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRecord_you">आप</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग ग्रुप कॉल में हैं · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग ग्रुप कॉल में हैं · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग ग्रुप कॉल में हैं</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग ग्रुप कॉल में हैं</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">स्वीकृत </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue">आगे </string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_delete">हटाए </string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">ब्लॉक</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">अनब्लॉक करें</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s को आपको मेसेज करने देना है और उनके साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है? उन्हें पता नहीं चलेगा कि आपने उनका मेसेज देख लिया है जब तक आप स्वीकार नहीं करते।</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s को आपको मेसेज करने देना है और उनके साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है? आप कोई भी मेसेज प्राप्त नहीं करेंगे जब तक आप उन्हें अनब्लॉक नहीं करते।</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">%1$s को आपको संदेश भेजने दें? जब तक आप उनको अनब्लॉक नहीं करते, तब तक आपको कोई संदेश नहीं मिलेगा।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s से अपडेट और खबरें पानी हैं? जब तक आप उनकी अनब्लॉक नहीं करते, तब तक आपको कोई अपडेट नहीं मिलेगा।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">इस ग्रुप के साथ अपना संवाद जारी रखना है और इसके मेंबर्स के साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">नए फ़ीचर्स जैसे कि @mentions और एडमिन को एक्टिवेट करने के लिए इस ग्रुप को अपग्रेड करें। वे मेंबर जिन्होंने इस ग्रुप में अपना नाम और तस्वीर शेयर नहीं की है, उन्हें शामिल होने के लिए आमंत्रित किया जाएगा।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">इस लेगेसी ग्रुप को अब उपयोग नहीं किया जा सकता क्योंकि यह बहुत बड़ा है। अधिकतम ग्रुप साइज़ है %1$d।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s के साथ अपना संवाद जारी रखना है और इनके साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">इस ग्रुप में जुड़ना है और इसके मेंबर्स के साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है? उन्हें पता नहीं चलेगा कि आपने उनके मेसेज देख लिए हैं जब तक आप स्वीकार नहीं करते।</string>
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">इस ग्रुप में शामिल होकर अपना नाम और फ़ोटो इसके सदस्यों के साथ साझा करने हैं? जब तक आप स्वीकार नहीं करते, आपको उनके संदेश नहीं दिखेंगे।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">इस ग्रुप में जुड़ना है? उन्हें पता नहीं चलेगा कि आपने उनके मेसेज देख लिए हैं जब तक आप स्वीकार नहीं करते।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">इस ग्रुप को अनब्लॉक करना है और इसके मेंबर्स के साथ अपना नाम और तस्वीर शेयर करनी है? आप कोई भी मेसेज प्राप्त नहीं करेंगे जब तक आप उन्हें अनब्लॉक नहीं करते।</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="MessageRequestProfileView_view">देखना</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s का सदस्य</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s और %2$s का सदस्य</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s और %3$s का सदस्य</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d मेंबर</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स</item>
</plurals>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses.-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d सदस्य (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य (%2$s)</item>
</plurals>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d आमंत्रित किए गए</item>
<item quantity="other">+%1$d आमंत्रित किए गए</item>
</plurals>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d अतिरिक्त ग्रुप</item>
<item quantity="other">%d अतिरिक्त ग्रुप्स</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">पासफ्रेज़ मेल नहीं खाते हैं</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">गलत पुराना पासफ्रेज</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">नया पासफ्रेज दर्ज करें</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">इस डिवाइस को लिंक करें?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">आगे </string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">यह करने में सक्षम हो जाएगा</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2019-11-07 09:08:17 -05:00
अपने सभी मेसेज पढ़ें
अपने नाम में मेसेज भेजें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">डिवाइस लिंक किया जा रहा है</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">नया डिवाइस लिंक किया जा रहा है</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">डिवाइस मंजूर</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">कोई डिवाइस नहीं मिला</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">नेटवर्क त्रुटि</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">अवैध क्यूआर कोड</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">क्षमा करें, आपके पास पहले से जुड़े बहुत से डिवाइस हैं, कुछ को हटाने का प्रयास करें</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">क्षमा करें, यह एक वैध डिवाइस लिंक क्यूआर कोड नहीं है।</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal डिवाइस को लिंक करें?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">ऐसा लगता है कि आप किसी 3 पक्ष स्कैनर का उपयोग करके Signal डिवाइस को लिंक करने का प्रयास कर रहे हैं। अपनी सुरक्षा के लिए, कृपया Signal के भीतर से कोड फिर से स्कैन करें।</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">एक क्यूआर कोड स्कैन करने के लिए Signal को कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">कैमरा अनुमति के बिना एक क्यूआर कोड स्कैन करने में असमर्थ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">अभी अपडेट करें</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal का यह वर्ज़न आज एक्सपायर हो जाएगा। सबसे नवीनतम वर्ज़न में अपडेट करें।</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Signal का यह वर्ज़न कल एक्सपायर हो जाएगा। सबसे नवीनतम वर्ज़न में अपडेट करें।</item>
<item quantity="other">Signal का यह वर्ज़न %d दिनों में एक्सपायर हो जाएगा। सबसे नवीनतम वर्ज़न में अपडेट करें।</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">पासफ्रेज दर्ज करें</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal आइकन</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">पासफ्रेज जमा करें</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">अमान्य पासफ्रेज</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal खोलो</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - लॉक स्क्रीन</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--PlacePickerActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="PlacePickerActivity_title">नक्शा</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">पीन दें</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">पता स्वीकारें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--PlayServicesProblemFragment-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">आपके द्वारा इंस्टॉल की गई Google Play सेवाओं का वर्ज़न सही ढंग से कार्य नहीं कर रहा है। कृपया Google Play सेवाओं को पुनर्स्थापित करें और पुनः प्रयास करें।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">ग़लत पिन</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">पिन दर्ज करना छोड़ें?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">मदद चाहिए?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">आपका पिन आपके द्वारा बनाया %1$d+ अंक का एक कोड होता है जो अंकीय या अक्षरांकीय हो सकता है।\n\nअगर आप अपना पिन याद नहीं कर पा रहे हैं तो, आप नया पिन बना सकते हैं। आप रजिस्टर करके अपना खाता इस्तेमाल कर सकते हैं पर आप कुछ सेटिंग्स खो देंगे जैसे प्रोफ़ाइल की जानकारी।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">अगर आपको अपना पिन याद नहीं है तो आप नया पिन बना सकते हैं। आप पंजीकरण करके अपना खाता इस्तेमाल कर सकते हैं पर आप कुछ सेटिंग्स खो देंगे जैसे प्रोफ़ाइल की जानकारी।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">नया पिन बनाएँ</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">समर्थन से संपर्क करें</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">रद्द करें</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">छोड़ दे </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">आपके पास %1$d मौका बचा है। अगर आपके मौके खत्म हो गए तो आप नया पिन बना सकते हैं। आप रजिस्टर करके अपना खाता इस्तेमाल कर सकते हैं पर आप कुछ सेटिंग्स खो देंगे जैसे प्रोफ़ाइल की जानकारी।</item>
<item quantity="other">आपके पास %1$d मौके बचे हैं। अगर आपके मौके खत्म हो गए तो आप नया पिन बना सकते हैं। आप रजिस्टर करके अपना खाता इस्तेमाल कर सकते हैं पर आप कुछ सेटिंग्स खो देंगे जैसे प्रोफ़ाइल की जानकारी।</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal रजिस्ट्रेशन - Android के लिए पिन को लेकर मदद चाहिए</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">अल्फ़ान्यूमेरिक पिन दर्ज करें</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">संख्यात्मक पिन दर्ज करें</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">अपना पिन बनाएँ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">आपके पिन सोचने के सारे मौके ख्तम हो चुके हैं, पर आप नया पिन बना के अपना Signal खाता चला सकते हैं। आपकी गोपनीयता और सुरक्षा के लिये आपका खाता बिना किसी सहेजी हुई प्रोफ़ाइल की जानकारी या सेटिंग्स के पुनः स्थापित होगा।</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">नया पिन बनाएँ</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!--PinOptOutDialog-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PinOptOutDialog_warning">चेतावनी</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">यदि आप पिन को डिसेबल कर देते हैं, तो आप Signal के साथ दोबारा रजिस्टर करने पर अपना सारा डेटा खो बैठेंगे यदि आप मैन्युअल तरीके से बैक अप और रीस्टोर नहीं करते हैं। आप पिन के डिसेबल होते हुए रजिस्ट्रेशन लॉक को चालू नहीं कर सकते।</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">पिन को डिसेबल करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">इस ऐप्लिकेशन को रेट करें</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">यदि आप इस ऐप का उपयोग करने का आनंद लेते हैं, तो कृपया इसे रेटिंग करके हमारी सहायता करने के लिए कुछ समय दें।</string>
<string name="RatingManager_rate_now">अब रेट करें</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">नहीं धन्यवाद </string>
<string name="RatingManager_later">बाद में </string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">सभी · %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsConversationView-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">आप</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">संदेश भेजना जारी रखने के लिए सत्यापित करें</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal पर स्पैम रोकने में मदद करने के लिए, कृपया सत्यापन पूर्ण करें।</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">सत्यापित करने के बाद, आप संदेश भेजना जारी रख सकते हैं। कोई भी रोके गए संदेश स्वचालित रूप से भेजे जाएंगे।</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">आप</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Name of recipient representing user\'s \'My Story\'-->
2022-06-20 16:36:37 -03:00
<string name="Recipient_my_story">मेरी स्टोरी</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ब्लॉक</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">अनब्लॉक करें</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">अनाम समूह</string>
<!--RedPhone-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RedPhone_answering">जवाब दिया जा रहा है…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">कॉल समाप्त की जा रही है…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RedPhone_ringing">बज रहा है</string>
<string name="RedPhone_busy">व्यस्त</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">प्राप्तकर्ता अनुपलब्ध</string>
<string name="RedPhone_network_failed">नेटवर्क असफल रहा</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">नंबर पंजीकृत नहीं है</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">आपके द्वारा डायल किया गया नंबर सुरक्षित आवाज का समर्थन नहीं करता है!</string>
<string name="RedPhone_got_it">समझ गया </string>
2022-02-10 16:40:40 -04:00
<!--Valentine\'s Day Megaphone-->
<!--Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons.-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ValentinesDayMegaphone_happy_heart_day">हैप्पी 💜 डे!</string>
2022-02-10 16:40:40 -04:00
<!--Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone.-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ValentinesDayMegaphone_show_your_affection">Signal सस्टेनर बनकर अपनी चाहत दर्शाएँ। </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">वीडियो शुरु करने के लिये यहाँ टैप करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s को कॉल करने के लिए, Signal को आपके कैमरा तक पहुँच करने की ज़रूरत है</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">कॉल की जा रही है…</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">प्रतिभागियों को रिंग करने के लिए ग्रूप बहुत बड़ा है.</string>
2022-03-30 12:15:24 -03:00
<!--Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect-->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">फिर से जोङ रहे हैं…</string>
2022-05-24 14:30:15 -03:00
<!--Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">ब्लूटूथ अनुमति नहीं दी गई</string>
2022-05-24 14:30:15 -03:00
<!--Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">कॉल के दौरान ब्लूटूथ का इस्तेमाल करने के लिए कृपया \"आसपास के डिवाइस\" अनुमति को सक्षम करें।</string>
2022-05-24 14:30:15 -03:00
<!--Positive action for bluetooth warning dialog to open settings-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">सेटिंग्स खोलें</string>
2022-05-24 14:30:15 -03:00
<!--Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog-->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">अभी नहीं</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallView-->
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal ऑडियो</string>
2021-08-23 15:49:01 -03:00
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal वीडियो कॉल</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallView__start_call">कॉल शुरू करें</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">कॉल से जुड़ें</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">कॉल पूर्ण है</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">इस कॉल के लिए %1$d भागीदारों की अधिकतम संख्या पूरी हो चुकी है। बाद में दोबारा प्रयास करें।</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">भागीदार दिखाएँ</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">आपकी वीडियो बंद है</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">फिर से जोङ रहे हैं…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">शामिल हो रहे हैं…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">डिस्कनेक्ट किया गया</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">सिग्नल %1$s रिंग करेगा</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">सिग्नल %1$s और %2$s बजेंगे</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">सिग्नल %1$s, %2$s, और %3$d अन्य पर बजेगा</item>
<item quantity="other">सिग्नल %1$s, %2$s, और %3$d अन्य पर बजेगा</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s को सूचित किया जाएगा</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s और %2$s को सूचित किया जाएगा</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य को सूचित किया जाएगा</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य को सूचित किया जाएगा</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s रिंग कर रहा है</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s और %2$s रिंग कर रहा है</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य रिंग कर रहे हैं</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य रिंग कर रहे हैं</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s आपको कॉल कर रहे हैं</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s आपको कॉल कर रहे हैं और %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s आपको कॉल कर रहे हैं, %2$s, और %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s आपको कॉल कर रहे हैं, %2$s, %3$s, और %4$d अन्य</item>
<item quantity="other">%1$s आपको कॉल कर रहे हैं, %2$s, %3$s, और %4$d अन्य</item>
</plurals>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">यहाँ और कोई नहीं है</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s इस कॉल में है</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s इस कॉल में हैं</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s और %2$s इस कॉल में हैं</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s प्रस्तुत कर रहा है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग इस कॉल में हैं</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग इस कॉल में हैं</item>
</plurals>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="WebRtcCallView__flip">फ़्लिप</string>
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name="WebRtcCallView__speaker">स्पीकर</string>
<string name="WebRtcCallView__camera">कैमरा</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<string name="WebRtcCallView__unmute">अनम्यूट</string>
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name="WebRtcCallView__mute">म्युट</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="WebRtcCallView__ring">रिंग करें</string>
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name="WebRtcCallView__end_call">कॉल बंद</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--CallParticipantsListDialog-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">इस कॉल में · %1$d व्यक्ति</item>
<item quantity="other">इस कॉल में · %1$d लोग</item>
</plurals>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--CallParticipantView-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s ब्लॉक है</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CallParticipantView__more_info">औेर जानकारी</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">आपको उनके ऑडियो या वीडियो प्राप्त नहीं होंगे और उन्हें आपके नहीं।</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s से ऑडियो और वीडियो नहीं प्राप्त की जा सकती</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s से ऑडियो और वीडियो नहीं प्राप्त की जा सकती</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">यह इसलिए हो सकता है क्योंकि उन्होंने आपके सुरक्षा नंबर में परिवर्तन को वेरिफाई नहीं किया है, उनके डिवाइस के साथ कोई समस्या है, या उन्होंने आपको ब्लॉक कर दिया है।</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CallToastPopupWindow-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">स्क्रीन शेयर करने के लिए स्वाइप करें</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">प्रॉक्सी सर्वर</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">प्रॉक्सी पता</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">क्या आप प्रॉक्सी पते का उपयोग करना चाहते हैं?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">प्रॉक्सी का उपयोग करें</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">सफलतापूर्वक प्रॉक्सी से कनेक्ट हो गया है।</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaProofActivity-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">सबमिट करने में विफल</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">सत्यापन पूरा करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">अपने देश का चयन करें</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">आपको अपना देश कोड निर्दिष्ट करना होगा</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">आपको अपना फोन नंबर निर्दिष्ट करना होगा</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">अवैध नंबर</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">आपके द्वारा निर्दिष्ट नंबर (%s) अमान्य है।</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">वेरीफिकेशन कोड यहाँ पर भेजा जाएगा:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">इस नंबर को वेरिफाई करने के लिए आपको एक कॉल आएगी।</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">क्या ऊपर दिया आपका फोन नंबर सही है?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">नंबर संपादित करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">लापता Google Play Services</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">इस डिवाइस में Google Play सेवाएं अनुपलब्ध हैं। आप अभी भी Signal का उपयोग कर सकते हैं, लेकिन इस कॉन्फ़िगरेशन के परिणामस्वरूप कम विश्वसनीयता या प्रदर्शन हो सकता है। \n\n अगर आप एक उन्नत उपयोगकर्ता नहीं हैं, बाद वाले Android ROM नहीं चला रहे हैं, या मानते हैं कि आप इसे गलती से देख रहे हैं, तो कृपया support@signal.org पर निवारण कीजिए </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RegistrationActivity_i_understand">मै समझता हुँ…</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services त्रुटि</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play सेवाएं अपडेट हो रही है या अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है। कृपया पुन: प्रयास करें।</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">नियम और गोपनीयता नीति</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">दोस्तों से जुड़ने और मेसेज भेजने में आपकी मदद करने के लिए Signal को कॉन्टैक्ट और मीडिया के अनुमति की ज़रुरत है. आपके कॉन्टैक्ट Signal की निजी कॉन्टैक्ट डिस्कवरी का इस्तेमाल करके अपलोड किए जाते हैं, जिसका अर्थ है कि वे एंड-टू-एंड एन्क्रिप्टेड हैं और Signal सेवा को कभी भी नहीं दिखते हैं.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">दोस्तों से जुड़ने में आपकी मदद के लिए Signal को कॉन्टैक्ट की अनुमति की ज़रुरत है. आपके कॉन्टैक्ट Signal की निजी कॉन्टैक्ट डिस्कवरी का इस्तेमाल करके अपलोड किए जाते हैं, जिसका अर्थ है कि वे एंड-टू-एंड एन्क्रिप्टेड हैं और Signal सेवा को कभी भी नहीं दिखते हैं.</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">इस नंबर को रजिस्टर करने के लिए आपके द्वारा बहुत बार प्रयास किया जा चुका है। कृपया कुछ देर बाद फिर से कोशिश करें। </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">सेवा से कनेक्ट करने में असमर्थ। कृपया नेटवर्क कनेक्शन की जांच करें और पुनः प्रयास करें।</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">नॉन-स्टैंडर्ड नंबर फ़ॉर्मैट</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">आपके ज़रिए दर्ज किया गया नंबर (%1$s) एक नॉन-स्टैंडर्ड फ़ॉर्मैट लगता है.\n\nक्या आपका मतलब %2$s था?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal एंड्रॉइड - फ़ोन नंबर का फ़ॉर्मेट</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="RegistrationActivity_call_requested">कॉल की मांग की गई</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">debug log भेजने के लिये %d चरण और बाचे हैं </item>
<item quantity="other">डीबग लॉग भेजने के लिये %d चरण और बाचे हैं </item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">हमें ये निशचित करना होगा कि आप इंसान हैं</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_next">अगला</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">आगे </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">अपनी गुप्तता बानाये रखें।
वास्तविक बने रहें|</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">आरंभ करने के लिए अपना फोन नंबर दर्ज करें</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">अपना फ़ोन नंबर दर्ज करें</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">आपको एक सत्यापन कोड प्राप्त होगा। कैरियर दरें लागू हो सकती हैं।</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">%s को भेजे गए सत्यापन कोड दर्ज करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">सुनिश्चित करें कि आपके फ़ोन में आपका SMS या कॉल प्राप्त करने के लिए सेल्यूलर सिग्नल है</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">फोन नंबर</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">देश कोड</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_call">कोल</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">रजिस्ट्रेशन लॉक चालू करना है?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">रजिस्ट्रेशन लॉक बंद करना है?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">अगर आप अपना Signal पिन, Signal पर पुनः पंजीकरण करवाते समय भूल गये़, तो आप अपने खाते को 7 दिन तक नहीं खोल पाएँगे।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">शुरु करें</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">बंद करें</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">फ़ोटो देखें</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">वीडियो देखें</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">देखा गया</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_media">मीडिया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%s\' के लिए कोई परिणाम नहीं मिला</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">संवाद</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">संपर्क</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="SearchFragment_header_messages">मेसेज</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--ShakeToReport-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">संपर्क के खाते में जोड़ दे</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal का उपयोग करने के लिए आमंत्रित करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal कॉल </string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">संपर्क के खाते में जोड़ दे</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal को आमंत्रित करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="SharedContactView_message">Signal मेसेज</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<!--SignalBottomActionBar-->
<string name="SignalBottomActionBar_more">अधिक</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!--SignalPinReminders-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">पिन सफलतापूर्वक सत्यापित किया गया। हम बाद में आपको फिर से याद दिलाएँगे।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">पिन सफलतापूर्वक सत्यापित किया गया। हम कल आपको फिर से याद दिलाएँगे।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">पिन सफलतापूर्वक सत्यापित किया गया। हम कुछ दिनों में आपको फिर से याद दिलाएँगे।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">पिन सफलतापूर्वक सत्यापित किया गया। हम एक सप्ताह में आपको फिर से याद दिलाएँगे।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">पिन सफलतापूर्वक सत्यापित किया गया। कुछ ही हफ़्तों में हम फिर से आपको याद दिलाएँगे।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">पिन सफलतापूर्वक सत्यापित किया गया। एक महीने में हम फिर से आपको याद दिलाएँगे।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">तस्वीर </string>
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="Slide_sticker">स्टिकर</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="Slide_audio">ऑडियो </string>
<string name="Slide_video">वीडियो </string>
<!--SmsMessageRecord-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">दूषित की प्राप्त
मेसेज का आदान-प्रदान करें!</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
2019-11-13 14:07:43 -05:00
अमान्य प्रोटोकॉल वर्ज़न के लिए की एक्सचेंज मेसेज प्राप्त हुआ।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">नए सुरक्षा नंबर के साथ संदेश प्राप्त हुआ। प्रक्रिया और प्रदर्शित करने के लिए टैप करें।</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">आपने सुरक्षित सत्र रीसेट कर दिया है।</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s ने सुरक्षित सत्र को रीसेट कर दिया है </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">मेसेज डुप्लिकेट करें</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">ये मेसेज अभी प्रदर्शित नहीं किया जा सकता क्योंकि यह Signal के नये वर्ज़न से भेजा गया है। आप Signal अपडेट करने के बाद अपने संपर्क को यह मेसेज दोबारा भेजने का निवेदन करें।</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">आने वाले मेसेज को संभालने में त्रुटि।</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">स्टिकर</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">इंस्टॉल स्टीकर</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">आपको प्राप्त स्टीकर </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal की कलाकार श्रृंखला से</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">कोई स्टीकर स्थापित नहीं है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">आने वाले मेसेजों के स्टिकर यहां दिखाई देंगे</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">शीर्षकहीन</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">अनजान</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">शीर्षकहीन</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">अनजान</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">इंस्टॉल करें</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">हटा दें </string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">स्टिकर</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">स्टीकर पैक लोड करने में असमर्थ</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">बदलें</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">पूर्ण</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">किसी लाइन को मिटाने के लिए उस पर टैप करें</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">सबमिट</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">लॉग जमा करना असफल रहा</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">सफलता</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">इस URL को कॉपी करें और इसे अपनी समस्या रिपोर्ट या समर्थन ईमेल में शामिल करें:\n\n<b>%1$s</b></string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">साझा करें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">योगदानकर्ताओं को देखने के लिए यह लॉग सार्वजनिक रूप से ऑनलाइन पोस्ट किया जाएगा। अपलोड करने से पहले आप इसकी जांच कर सकते हैं।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--SupportEmailUtil-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="SupportEmailUtil_filter">फिल्टर:</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="SupportEmailUtil_device_info">डिवाइस की जानकारी:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android वर्ज़न:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal वर्ज़न:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal पैकेज:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">रजिस्ट्रेशन लॉक:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">स्थान:</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">समूह अद्यतन</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">समूह छोड़ दिया</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">सुरक्षित सत्र रीसेट कर दिया गया है</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ThreadRecord_draft">ड्राफ्ट:</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ThreadRecord_called">आपने बुलाया </string>
<string name="ThreadRecord_called_you">आपको बुलाया </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">मिस हुई ऑडियो कॉल</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">मिस हुई वीडियो कॉल</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ThreadRecord_media_message">मीडिया मेसेज</string>
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="ThreadRecord_sticker">स्टिकर</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">देखें-एक बार फोटो</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">देखें-एक बार वीडियो</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">देखें-एक बार मीडिया</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">यह मेसेज हटा दिया गया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">आपने यह मेसेज हटा दिया।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%sअब Signal पर हैं! </string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">मेसेज जो गायब हो जाते हैं अक्षम करे</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">गायब मेसेज समय %s तक सेट हो गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">सुरक्षा संख्या बदल गई</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">आपने सत्यापित मार्क किया है</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">आपने असत्यापित मार्क किया है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">मेसेज संसाधित नहीं किया जा सका</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">डिलिवरी का मामला</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ThreadRecord_message_request">बाच-चीत का निवेदन</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="ThreadRecord_photo">तस्वीर</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">ऑडियो मेसेज</string>
<string name="ThreadRecord_file">फ़ाइल</string>
<string name="ThreadRecord_video">वीडियो</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">चैट सेशन रीफ्रेश हुआ</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Displayed in the notification when the user is sent a gift-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ThreadRecord__you_received_a_gift">आपको एक गिफ़्ट मिला है</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Displayed in the notification when the user sends a gift-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ThreadRecord__you_sent_a_gift">आपने एक गिफ़्ट भेजा</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Displayed in the notification when the user has opened a received gift-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_gift_badge">आपने एक गिफ़्ट बैज रिडीम किया</string>
2022-07-27 13:15:56 -04:00
<!--Displayed in the conversation list when someone reacted to your story-->
<!--Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal अपडेट</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal का एक नया वर्ज़न उपलब्ध है, अपडेट करने के लिए टैप करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">मेसेज भेजें?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">भेजें</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">मेसेज भेजें?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">भेजें</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">उपयोगकर्ता नाम</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">हटाए </string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">उपयोगकर्ता नाम सफलतापूर्वक सेट करें।</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">सफलतापूर्वक उपयोगकर्ता नाम हटा दिया गया।</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटि का सामना करना पड़ा|</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">इस उपयोगकर्ता का नाम ले लिया गया है|</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">यह उपयोगकर्ता नाम उपलब्ध है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">यूज़रनेम में केवल aZ, 09, और अंडरस्कोर शामिल हो सकते हैं।</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">उपयोगकर्ता नाम एक संख्या से शुरू नहीं हो सकते हैं।</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">उपयोगकर्ता का नाम अमान्य है।</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">उपयोगकर्ता नाम %1$d और %2$d वर्णों के बीच होना चाहिए।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">उपयोगकर्ता नाम Signal में वैकल्पिक हैं। अगर आप अपना उपयोगकर्ता नाम बनाते हैं, तो अन्य Signal उपयोगकर्ता आपको आपके उपयोगकर्ता नाम से खोज तथा बिना आपके फोन नंबर को जाने आपसे संपर्क कर पाएंगे।</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d संपर्क सिग्नल पर है!</item>
<item quantity="other">%d संपर्क Signal पर उपलब्ध हैं!</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">आपका संपर्क Signal का पुराना वर्ज़न चला रहा है। कृपया अपनी सुरक्षा संख्या सत्यापित करने से पहले उन्हें अपडेट करने के लिए कहें।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">आपका संपर्क एक असंगत क्यूआर कोड ड्राफ्ट के साथ Signal का एक नया वर्ज़न चला रहा है। तुलना करने के लिए कृपया अपडेट करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">स्कैन किए गए क्यूआर कोड सही ढंग से स्वरूपित सुरक्षा संख्या सत्यापन कोड नहीं है। कृपया फिर से स्कैन करने का प्रयास करें।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">…के माध्यम से सुरक्षा संख्या साझा करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">हमारा Signal सुरक्षा नंबर:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">ऐसा लगता है कि आपके पास साझा करने के लिए कोई ऐप नहीं है।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">तुलना करने के लिए कोई सुरक्षा संख्या क्लिपबोर्ड में नहीं मिली थी</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">एक क्यूआर कोड स्कैन करने के लिए Signal को कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">कैमरा अनुमति के बिना क्यूआर कोड स्कैन करने में असमर्थ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s का सुरक्षा नंबर देखने के लिए आपको पहले मेसेजेस का आदान-प्रदान करना होगा।</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--AudioView-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MessageDisplayHelper-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">गैर-मौजूदा सत्र के लिए मेसेज एन्क्रिप्ट किया गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MmsMessageRecord-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">खराब एन्क्रिप्टेड MMS मेसेज</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">गैर-मौजूदा सत्र के लिए MMS मेसेज एन्क्रिप्ट किया गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">नोटिफिकेशन म्यूट करें</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">आयात किया जा रहा है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">टेक्स्ट मेसेज आयात किए जा रहे हैं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">आयात पूर्ण</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">सिस्टम डेटाबेस आयात पूरा हो गया है</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">खोलने के लिए स्पर्श करें</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal खुला है </string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal पर ताला लगाओ</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">आप</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">असमर्थित मीडिया प्रकार</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_draft">ड्राफ्ट</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">बाहरी स्टॉरेज में सेव करने के लिए Signal को स्टोरेज अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"स्टॉरेज\" सक्षम करें।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">अनुमति के बिना बाहरी स्टॉरेज में सहेजने में असमर्थ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">चयनित मेसेज हटाएं?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">यह इस मेसेज को स्थायी रूप से हटा देगा।</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$sसे%2$s</string>
2022-03-30 12:15:24 -03:00
<!--All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context)-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">आपसे %1$s को</string>
2022-03-30 12:15:24 -03:00
<!--All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context)-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s से आपको</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">मीडिया अब उपलब्ध नहीं है।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">इस मीडिया को शेयर करने के लिए कोई ऐप नहीं मिल रही।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--MessageNotifier-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%2$d संवाद में %1$d नए मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">%1$s से हाल ही में</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_locked_message">लॉक मेसेज</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">मेसेज प्रेषण असफल हुआ</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">मेसेज देने में विफल रहा</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">मेसेज देने में त्रुटि</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">संदेश प्रेषण रोका गया</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal पर संदेश भेजना जारी रखने के लिए सत्यापित करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">सभी को पढ़ा हुआ मार्क करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">पढ़ा हुआ मार्क करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">इन सूचनाओं को बंद करें</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">देखें-एक बार फोटो</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">देखें-एक बार वीडियो</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageNotifier_reply">उत्तर</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal मेसेज</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">असुरक्षित SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">आपके पास नए मेसेज हो सकते हैं</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">नई अधिसुचनाओं के लिए Signal खोलें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">संपर्क</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">प्रतिक्रिया की गई %1$s से: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">आपके वीडियो पर %1$s ने प्रतिक्रिया व्यक्त की गई </string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">आपकी तस्वीर पर %1$s ने प्रतिक्रिया व्यक्त की.</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">आपके GIF पर %1$s ने प्रतिक्रिया दी.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">आपकी फ़ाइल पर %1$sने प्रतिक्रिया व्यक्त की|</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">आपके ऑडियो के लिए %1$sप्रतिक्रिया व्यक्त की।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">आपके एक-बार-देखने-योग्य वीडियो पर %1$s प्रतिक्रिया की।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">आपके स्टिकर पर %1$sको पुन: सक्रिय किया।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">यह मेसेज हटा दिया गया है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">संपर्क से जुड़ी Signal की सूचनाओं को बंद करना है? आप उन्हें Signal &gt; सेटिंग्स &gt; सूचनाएँ में जाकर फिर से एनेबल कर सकते हैं।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--Notification Channels-->
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_channel_messages">मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="NotificationChannel_calls">कॉल</string>
<string name="NotificationChannel_failures">विफलतायें </string>
<string name="NotificationChannel_backups">बैकअप</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">लॉक स्थिति</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">ऐप अपडेट</string>
<string name="NotificationChannel_other">अन्य</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_group_chats">चैट</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">अनजान</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="NotificationChannel_voice_notes">ऑडियो नोट्स</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">संपर्क Signal में शामिल हो गए</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">अधिसूचना चैनल सेटिंग्ज़ खोलने के लिए कोई गतिविधि उपलब्ध नहीं है।</string>
2022-02-18 17:34:45 -05:00
<!--Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationChannel_background_connection">बैकग्राउंड कनेक्शन</string>
2022-02-18 17:34:45 -05:00
<!--Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing.-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationChannel_call_status">कॉल स्टेटस</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal लॉक होने पर त्वरित प्रतिक्रिया अनुपलब्ध है!</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">मेसेज भेजने में दिक्कत हुआ </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--SaveAttachmentTask-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%s के लिए सेव किआ गया</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">सहेजा गया</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">सर्च</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">बातचीत, संपर्क, और संदेशों के लिए खोजें</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--Material3 Search Toolbar-->
<string name="Material3SearchToolbar__close">बंद करो</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">हटाएँ</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">अमान्य शॉर्टकट</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">नया Signal मेसेज</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">संदेश अनुरोध</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">आप</string>
2022-05-24 14:30:15 -03:00
<!--Notification subtext for group stories-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • स्टोरी</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ThumbnailView-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">वीडियो चलाएं</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">कैप्शन है</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--TransferControlView-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%dचीज़ें</item>
<item quantity="other">%dचीज़ें</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">डिवाइस अब पंजीकृत नहीं है</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">ऐसा इसलिए है क्योंकि आपने अपने फोन नंबर को Signal के साथ एक अलग डिवाइस पर पंजीकृत किया है। पुनः पंजीकरण करने के लिए टैप करें।</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">कॉल का जवाब देने के लिए Signal को अपने माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s से कॉल का जवाब देने के लिए, Signal को अपने माइक्रोफ़ोन तक पहुंचने दें।</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">कॉल करने या प्राप्त करने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन और कैमरा अनुमतियों की आवश्यकता होती है, लेकिन उन्हें स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">एक लिंक किए हुए डिवाइस पर जवाब दिया गया।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">एक लिंक किए हुए डिवाइस पर रद्द किया गया।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">एक लिंक किए डिवाइस पर व्यस्त हैं।</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">कोई एक बदल चुके सुरक्षा नंबर के साथ इस कॉल में जुड़ चुका है।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--WebRtcCallScreen-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">दृश्य देखने के लिए ऊपर स्वाइप करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallScreen V2-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen__decline">रद्द करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcCallScreen__answer">उत्तर</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">वीडियो के बिना जवाब दें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ऑडियो आउटपुट</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">फोन ईयरपीस</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">स्पीकर</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">ब्लूटुथ</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">कॉल का उत्तर दें</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">कॉल अस्वीकार करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">पुराना पासफ्रेज</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">नया पासफ्रेज</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">नया पासफ्रेज दोहराएं</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">नाम या संख्या दर्ज करें</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal का उपयोग करने के लिए आमंत्रित करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">नया समूह</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">लिखे गये शब्दों को मिटा दें</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">कीबोर्ड दिखाएं</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">डाइल पैड दिखाएँ</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">कोई संपर्क नहीं</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">संपर्क लोड हो रहे हैं</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">संपर्क फोटो</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal को आपके संपर्कों को प्रदर्शित करने के लिए संपर्क अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संपर्क\" सक्षम करें।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">संपर्क पुनर्प्राप्त करने में त्रुटि, अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">उपयोगकर्ता नाम नहीं मिला</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" एक Signal उपयोगकर्ता नहीं है। कृपया उपयोगकर्ता नाम जांचें और पुनः प्रयास करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">आपको खुद को ग्रुप में जोड़ने की ज़रूरत नहीं है।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">अधिकतम ग्रुप साइज़ पूरा हो गया</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal के ग्रुप्स में अधिकतम %1$d मेंबर हो सकते हैं।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">अनुशंसित मेंबर सीमा पूरी हुई</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal के ग्रुप %1$d मेंबर्स या उससे कम के साथ सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन करते हैं। अधिक मेंबर्स को जोड़ने से मेसेज भेजने या प्राप्त करने में देरी होगी।</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d मेंबर</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">आपके संपर्कों को प्रदर्शित करने के लिए Signal को आपके संपर्कों तक पहुंच की आवश्यकता है।</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">संपर्क दिखाओ</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--contact_selection_list_item-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d मेंबर</item>
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स</item>
</plurals>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displays number of viewers for a story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d व्यूअर</item>
<item quantity="other">%1$d व्यूअर</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_activity-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal मेसेज</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">असुरक्षित SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">असुरक्षित SMS</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s से</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="conversation_activity__sim_n">सिम %1$d</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_activity__send">भेजें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_activity__compose_description">मेसेज संरचना</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">इमोजी कीबोर्ड टॉगल करें</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">अटैचमेंट थंबनेल </string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">त्वरित कैमरा अटैचमेंट दराज टॉगल करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">रिकॉर्ड करें और ऑडियो अटैचमेंट भेजें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">आवाज़ रिकॉर्ड करने का बटन लॉक करें</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">SMS के लिए Signal सक्षम करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">मेसेज भेजा नहीं जा सका। अपना कनेक्शन देखें और दोबारा प्रयास करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_input_panel-->
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">रद्द करने के लिए स्लाइड करें</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_input_panel__cancel">रद्द करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_item-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">मीडिया मेसेज</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">सुरक्षित मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">भेजना विफल</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">अपूर्ण मंजूरी</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">पहुंचा दिया</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">मेसेज पढ़ा</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">संपर्क फोटो</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">लोड हो रहा है</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">अधिक जानें</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">कॉल से जुड़ें</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">कॉल पर वापस जाएँ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">कॉल पूर्ण है</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">मित्रों को आमंत्रित करें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">कॉल सूचनाएं चालू करें</string>
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">संपर्क जानकारी अपडेट करें </string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link-->
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">अनुरोध ब्लॉक करें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">कोई समूह सामान्य नहीं है। अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें।</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">इस ग्रुप में कोई संपर्क नहीं है। अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें।</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_view">देखना</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">जब आप उन्हें संदेश भेजेंगे तो गायब होने वाले संदेश का समय %1$s पर सेट हो जाएगा।</string>
2022-02-02 19:47:16 -05:00
<!--Update item button text to show to boost a feature-->
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<string name="ConversationUpdateItem_donate">दान करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--audio_view-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">चलाएं … रोकें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="audio_view__download_accessibility_description">डाउनलोड</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">ऑडियो</string>
<string name="QuoteView_video">वीडियो </string>
<string name="QuoteView_photo">फ़ोटो</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="QuoteView_view_once_media">देखें-एक बार मीडिया</string>
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="QuoteView_sticker">स्टिकर</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="QuoteView_you">आप</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="QuoteView_original_missing">मूल मेसेज नहीं मिला</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Author formatting for group stories-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · स्टोरी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Label indicating that a quote is for a reply to a story you created-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="QuoteView_your_story">आप · स्टोरी</string>
2022-03-30 12:15:24 -03:00
<!--Label indicating that the story being replied to no longer exists-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="QuoteView_no_longer_available">मौजूद नहीं</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Label for quoted gift-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="QuoteView__gift">गिफ़्ट</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">नीचे स्क्रॉल करें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--BubbleOptOutTooltip-->
<!--Message to inform the user of what Android chat bubbles are-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">बबल्स, ऐंड्रॉयड का एक फ़ीचर हैं जिन्हें आप Signal की चैट्स के लिए बंद कर सकते हैं।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">अभी नहीं</string>
<!--Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">बंद करें</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!--safety_number_change_dialog-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">सुरक्षा नंबर परिवर्तन</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__accept">स्वीकृत </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">फिर भी भेजें</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">फिर भी कॉल करें</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">कॉल से जुड़ें</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">कॉल जारी रखें</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">कॉल छोड़ें</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">हो सकता है कि निम्नलिखित लोगों ने रीइंस्टॉल किया हो या डिवाइसेस को बदल लिया हो। गोपनीयता को सुनिश्चित करने के लिए उनके साथ अपने सुरक्षा नंबर को वेरिफाई करें।</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__view">देखना</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">पहले से वेरिफाई किया हुआ</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">कॉल नोटिफिकेशन चालू किया।</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">कॉल सूचनाएं चालू करें</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">पृष्ठभूमि गतिविधि चालू करें</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">अब सब कुछ अच्छा लग रहा है!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए यहां टैप करें, और \"सूचनाएं दिखाएं\" चालू करें।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए, यहां टैप करें और सूचनाएं चालू करें और सुनिश्चित करें कि ध्वनि और पॉप-अप चालू हैं।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए, यहां टैप करें और \"बैटरी\" सेटिंग में पृष्ठभूमि गतिविधि चालू करें।</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">सेटिंग्स</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए, सेटिंग टैप करें और \"सूचनाएं दिखाएं\" चालू करें।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए, सेटिंग टैप करें और सूचनाएं चालू करें और सुनिश्चित करें कि ध्वनि और पॉप-अप चालू हैं।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">कॉल सूचनाएं प्राप्त करने के लिए, सेटिंग टैप करें और \"बैटरी\" सेटिंग में पृष्ठभूमि गतिविधि चालू करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">देशों को लोड किया जा रहा है</string>
<string name="country_selection_fragment__search">सर्च</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">कोई मिलते हुए देश नहीं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--device_add_fragment-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">लिंक करने के लिए डिवाइस पर प्रदर्शित QR कोड स्कैन करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">डिवाइस को लिंक करें</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">कोई डिवाइस जुड़ा हुआ नहीं है</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">नया डिवाइस लिंक करें</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">बंद </string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d सेकण्ड</item>
<item quantity="other">%dसेकण्ड्स </item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d मिनट</item>
<item quantity="other">%dमिनट्स </item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%dघंटे </item>
<item quantity="other">%dघंटे </item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%dदिन </item>
<item quantity="other">%d दिन </item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d सप्ताह</item>
<item quantity="other">%dसप्ताह </item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s और %2$s के साथ आपकी सुरक्षा संख्या अब सत्यापित नहीं है</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s, और %3$s के साथ आपकी सुरक्षा संख्या अब सत्यापित नहीं है</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या %1$s ने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s और %2$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या उन्होंने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s, %2$s, और %3$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या उन्होंने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$sऔर %2$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s, %2$s, और %3$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%dअन्य </item>
<item quantity="other">%dअन्य </item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIF खोजें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">कुछ नहीं मिला</string>
<!--database_migration_activity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">क्या आप अपने मौजूदा टेक्स्ट मेसेज को Signal के एन्क्रिप्टेड डेटाबेस में आयात करना चाहते हैं?</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">डिफ़ॉल्ट सिस्टम डेटाबेस किसी भी तरह से संशोधित या परिवर्तित नहीं किया जाएगा।</string>
<string name="database_migration_activity__skip">छोड़ दे </string>
<string name="database_migration_activity__import">आयात</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">इसमें एक पल लग सकता है। कृपया धैर्य रखें, आयात पूरा होने पर हम आपको सूचित करेंगे।</string>
<string name="database_migration_activity__importing">आयात किया जा रहा है</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">पूर्ण बातचीत देखें</string>
<string name="load_more_header__loading">लोड हो रहा है</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">कोई मीडिया नहीं</string>
<!--message_recipients_list_item-->
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<string name="message_recipients_list_item__view">देखना</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">पुन: भेजें</string>
2022-04-11 20:43:47 -04:00
<!--Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">भेजा गया टाइमस्टैम्प क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया।</string>
2022-04-11 20:43:47 -04:00
<!--Displayed when there are no outgoing stories-->
2022-06-20 16:36:37 -03:00
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">आपकी स्टोरी के अपडेट यहाँ दिखेंगे।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s समूह में शामिल हो गए</item>
<item quantity="other">%1$s समूह में शामिल हो गए</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">समूह का नाम अब \'%1$s\' है</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">खोलो </string>
<!--prompt_mms_activity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal को आपके वायरलेस वाहक के माध्यम से मीडिया और समूह मेसेज को वितरित करने के लिए MMS सेटिंग्स की आवश्यकता होती है। आपका डिवाइस यह जानकारी उपलब्ध नहीं कराता है, जो कभी-कभी लॉक किए गए डिवाइस और अन्य प्रतिबंधित कॉन्फ़िगरेशन के लिए सच है।</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">मीडिया और समूह मेसेज भेजने के लिए, \'OK\' टैप करें और अनुरोधित सेटिंग्स को पूरा करें। आपके वाहक के लिए MMS सेटिंग्स आम तौर पर \'आपके वाहक APN\' की खोज करके स्थित हो सकती हैं। आपको केवल एक बार ऐसा करने की आवश्यकता होगी।</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">डिलिवरी का मामला</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%s की ओर से आपको कोई मैसेज, स्टिकर, रिएक्शन, रीड रिसीट या मीडिया डिलीवर नहीं किया जा सका। हो सकता है कि उन्होंने इसे सीधे आपको या किसी समूह में भेजने का प्रयास किया हो।</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%s की ओर से आपको कोई मैसेज, स्टिकर, रिएक्शन या रीड रिसीट डिलीवर नहीं किया जा सका। </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--profile_create_activity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">पहला नाम (आवश्यक)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">अंतिम नाम (वैकल्पिक)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_next">अगला</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">उपयोगकर्ता नाम</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">एक उपयोगकर्ता नाम बनाएँ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">कस्टम MMS ग्रुप के नाम और तस्वीरें केवल आप देख सकेंगे।</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">समूह विवरण इस समूह के सदस्यों और आमंत्रित किए गए लोगों के लिए दृश्यमान होंगे।</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">हमारे बारे में</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">अपने बारे में कुछ शब्द लिखें…</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">आज़ादी से बोलें</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">एन्क्रिप्टेड</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="EditAboutFragment_be_kind">विनम्र रहें</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">कॉफी प्रेमी</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">चैट करने के लिए हाज़िर</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">ब्रेक पर हैं</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">किसी नई चीज़ पर काम कर रहे हैं</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--EditProfileFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="EditProfileFragment__edit_group">समूह संपादित करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="EditProfileFragment__group_name">समूह का नाम</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EditProfileFragment__group_description">अच्छा विवरण</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">आपका नाम?</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">मूल नाम</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">अंतिम नाम (वैकल्पिक)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">सेव</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">नेटवर्क समस्याओं के कारण सेव करने में विफल। बाद में पुन: प्रयास करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">शेयर किया गया मीडिया</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>एक नाम या संख्या दर्ज करें</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%s के साथ अपने एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शन की सुरक्षा को जांचने के लिए, ऊपर दिए गए नंबरों की तुलना उनके डिवाइस से करें. आप उनके फ़ोन पर कोड को स्कैन भी कर सकते हैं. <a
href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">ज़्यादा जानें.</a>]]></string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">स्कैन करने के लिए टैप करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="verify_display_fragment__successful_match">सफ़ल मैच</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">सुरक्षा नंबर जांचने में असफ़ल</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="verify_display_fragment__loading">लोड हो रहा है</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">साटिपिट होने का मार्क कीजीये</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">जांच क्लियर करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">सुरक्षा संख्या साझा करें</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<!--verity_scan_fragment-->
2021-09-17 16:14:25 -03:00
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">अपने संपर्क के डिवाइस के QR कोड को स्कैन करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">उत्तर देने के लिए स्वाइप करें</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">अस्वीकार करने के लिए नीचे स्वाइप करें</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">कुछ मुद्दों पर ध्यान देना होगा</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<string name="message_details_header_sent">भेज दिया गया</string>
<string name="message_details_header_received">मिला</string>
<string name="message_details_header_disappears">गायब हो जाता है</string>
<string name="message_details_header_via">राह </string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_details_recipient_header-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">लंबित</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">इनको भेजा गया</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">इनसे भेजा गया</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">इनको डिलिवर किया गया</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">इनके द्वारा पढ़ा गया</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">भेजा नहीं गया</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__viewed">के द्वारा देखा गया</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__skipped">छोङ दिया</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">भेजने में विफल</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">नई सुरक्षा संख्या</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">पॉस्फरेज़ बनाये </string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">संपर्क का चयन करें</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">पासफ्रेज बदलें</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">सुरक्षा संख्या सत्यापित करें</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">डीबग लॉग जमा करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="AndroidManifest__media_preview">मीडिया प्रिव्यु</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AndroidManifest__message_details">मेसेज विवरण</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="AndroidManifest__linked_devices">जुड़े हुए उपकरण </string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">मित्रों को आमंत्रित करें</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">संग्रहीत बातचीत</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">तस्वीर हटाओ</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--Message Requests Megaphone-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">मेसेज अनुरोध</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">उपयोगकर्ता अब एक नए संवाद को स्वीकार करने का चयन कर सकते हैं। प्रोफाइल नाम से लोगों को पता चलता है कि उन्हें कौन मेसेज कर रहा है।</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">प्रोफाइल नाम जोड़ें</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--HelpFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">क्या आपने अभी तक हमारे FAQ को पढ़ लिया है?</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="HelpFragment__next">अगला</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="HelpFragment__contact_us">हमसे संपर्क करें</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">हमें बताएँ कि क्या चल रहा है</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">डीबग लॉक को शामिल करें।</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">यह क्या है?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">आप कैसा महसूस कर रहे हैं? (वैकल्पिक)</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">हमें बताएं कि आप यहाँ क्यों हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="HelpFragment__support_info">समर्थन संबंधी जानकारी</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android समर्थन अनुरोध</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">डीबग लॉग:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">लॉग अपलोड नहीं किए जा सके</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">कृपया यथासंभव विस्तृत रूप से बताएँ ताकि हमें समस्या को समझने में मदद मिले।</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string-array name="HelpFragment__categories_4">
<item>\-\- कृपया कोई विकल्प चुनें \-\-</item>
<item>कुछ गड़बड़ है</item>
<item>फ़ीचर अनुरोध</item>
<item>सवाल</item>
<item>फ़ीडबैक</item>
<item>अन्य</item>
<item>भुगतान (मोबाइल कॉयन)</item>
<item>दान &amp; बैज</item>
</string-array>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">यह मेसेज</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">हाल ही में इस्तेमाल किया</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">स्माइली और लोग</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">प्रकृति</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">भोजन</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">गतिविधियाँ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">जगहें</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">वस्तुएँ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">चिन्ह</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">झंडे</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">इमोजी</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">कोई परिणाम नहीं मिला</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">डिफ़ॉल्ट का इस्तेमाल करें </string>
<string name="arrays__use_custom">कस्टम का इस्तेमाल करें </string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 घंटे के लिए म्यूट करें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 घंटे के लिए म्यूट करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 दिन के लिए म्यूट करें</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 दिन के लिए म्यूट करें</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="arrays__always">हमेशा</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="arrays__settings_default">सेटिंग्स डिफ़ॉल्ट</string>
<string name="arrays__enabled">सक्षम</string>
<string name="arrays__disabled">अक्षम</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="arrays__name_and_message">नाम और मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="arrays__name_only">केवल नाम</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="arrays__no_name_or_message">कोई नाम या मेसेज नहीं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="arrays__images">तसवीरें </string>
<string name="arrays__audio">ऑडियो </string>
<string name="arrays__video">वीडियो </string>
<string name="arrays__documents">दस्तावेज़</string>
<string name="arrays__small">छोटा</string>
<string name="arrays__normal">साधारण</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="arrays__large">बड़ा</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="arrays__extra_large">ज्यादा बड़ा</string>
<string name="arrays__default">डिफ़ॉल्ट</string>
<string name="arrays__high">उच्च</string>
<string name="arrays__max">अधिकतम</string>
<!--plurals.xml-->
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dघंटे </item>
<item quantity="other">%dघंटे </item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--preferences.xml-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_beta">बीटा</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS और MMS…</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__pref_all_sms_title">सभी SMS प्राप्त करें</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">सभी MMS प्राप्त करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">सभी आने वाले पाठ मेसेज के लिए Signal का उपयोग करें</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">सभी आने वाले मल्टीमीडिया मेसेज के लिए Signal का उपयोग करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">दर्ज की भेजता है</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">एंटर कुंजी दबाकर टेक्स्ट मेसेज भेजे जाएंगे</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">एडरेस बुक की तस्वीरें उपयोग करें</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">यदि उपलब्ध हो तो अपनी पता पुस्तिका से संपर्क तस्वीरें प्रदर्शित करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__generate_link_previews">लिंक प्रिव्यु बनाएँ</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">आप जो मेसेज भेजते हैं, उनके लिए आप वेबसाइट से सीधा लिंक प्रिव्यु प्राप्त कर सकते हैं।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__choose_identity">पहचान का चयन करें</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">संपर्क सूची से अपनी संपर्क प्रविष्टि चुनें।</string>
<string name="preferences__change_passphrase">पासफ्रेज बदलें</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">अपना पासफ्रेज बदलें</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">पासफ्रेज़ स्क्रीन लॉक दर्ज करें</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">एक पासफ्रेज के साथ स्क्रीन और अधिसूचना लॉक करें</string>
<string name="preferences__screen_security">स्क्रीन सुरक्षा</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">रीसेंट सूची में और ऐप के अंदर स्क्रीनशॉट ब्लॉक करें</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">निष्क्रियता के निर्दिष्ट समय अंतराल के बाद Signal को ऑटो-लॉक करें</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">निष्क्रियता टाइमआउट पासफ्रेज</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">निष्क्रियता टाइमआउट अंतराल</string>
<string name="preferences__notifications">सूचनाएं</string>
<string name="preferences__led_color">LED रंग </string>
<string name="preferences__led_color_unknown">अनजान</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED ब्लिंक पैटर्न</string>
2022-07-13 15:58:26 -03:00
<string name="preferences__customize">कस्टमाइज़ करें</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">ध्वनि व कंपन बदलें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__sound">आवाज़ </string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences__silent">म्युट</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="preferences__default">डिफ़ॉल्ट</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__repeat_alerts">अलर्ट दोहराएं</string>
<string name="preferences__never">कभी नहीं</string>
<string name="preferences__one_time">एक बार</string>
<string name="preferences__two_times">दो बार</string>
<string name="preferences__three_times">तीन बार</string>
<string name="preferences__five_times">पांच बार </string>
<string name="preferences__ten_times">दस बार </string>
<string name="preferences__vibrate"> वाइब्रेट</string>
<string name="preferences__green">हरा</string>
<string name="preferences__red">लाल</string>
<string name="preferences__blue">नीला</string>
<string name="preferences__orange">नारंगी</string>
<string name="preferences__cyan">साइऐन</string>
<string name="preferences__magenta">मैजंटा</string>
<string name="preferences__white">सफ़ेद</string>
<string name="preferences__none">कुछ नहीं</string>
<string name="preferences__fast">तेज</string>
<string name="preferences__normal">साधारण</string>
<string name="preferences__slow">धीमा</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="preferences__help">मदद</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences__advanced">अधिक</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal को दान करें</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Preference label for making one-time donations to Signal-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="preferences__one_time_donation">एक बार का दान</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__privacy">गोपनियता </string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS उपयोगकर्ता एजेंट</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">मैनुअल MMS सेटिंग्स</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC उपयोगकर्ता नाम</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC पासवर्ड</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS वितरण रिपोर्ट</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">आपके द्वारा भेजे जाने वाले प्रत्येक SMS मेसेज के लिए डिलीवरी रिपोर्ट का अनुरोध करें</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences__data_and_storage">डेटा और भंडारण</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__storage">स्टॉरेज </string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences__payments">भुगतान</string>
<string name="preferences__payments_beta">भुगतान (बीटा)</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">वार्तालाप लंबाई सीमा</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__keep_messages">मेसेज रखें</string>
<string name="preferences__clear_message_history">मेसेज इतिहास को साफ करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__linked_devices">जुड़े हुए उपकरण </string>
<string name="preferences__light_theme">रोशनी </string>
<string name="preferences__dark_theme">अँधेरा </string>
<string name="preferences__appearance">दिखावट</string>
<string name="preferences__theme">विषय</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences__chat_wallpaper">चैट वॉलपेपर</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">संदेश का रंग &amp; वॉलपेपर</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__disable_pin">पिन को डिसेबल करें</string>
<string name="preferences__enable_pin">पिन एनेबल करें</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">यदि आप पिन को डिसेबल कर देते हैं, तो आप Signal के साथ दोबारा रजिस्टर करने पर अपना सारा डेटा खो बैठेंगे यदि आप मैन्युअल तरीके से बैक अप और रीस्टोर नहीं करते हैं। आप पिन के डिसेबल होते हुए रजिस्ट्रेशन लॉक को चालू नहीं कर सकते।</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">पिन Signal द्वारा संग्रहीत जानकारी को एन्क्रिप्ट रखता है, ताकी सिर्फ़ आप उसे देख पाएँ। आपका प्रोफ़ाइल, सेटिंग्स, और संपर्क, अपके Signal इंस्टाॅल के बाद, पुनः स्थापित हो जाऐंगे। ऐप को खोलने के लिए आपको पिन की ज़रूरत नहीं होगी।</string>
<string name="preferences__system_default">सिस्टम डिफॉल्ट</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__language">भाषा </string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal मेसेज और कॉल</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">एडवांस्ड पिन सेटिंग्स</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal उपयोगकर्ताओं को मुफ्त निजी मेसेज और कॉल</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__submit_debug_log">डीबग लॉग जमा करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences__delete_account">खाता मिटाएँ</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'वाईफाई कॉलिंग\' संगतता मोड</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">सक्षम करें अगर आपका डिवाइस वाईफाई पर SMS / MMS डिलीवरी का उपयोग करता है (केवल तभी सक्षम करें जब आपके डिवाइस पर \'वाईफाई कॉलिंग\' सक्षम हो)</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences__incognito_keyboard">गुप्त कीबोर्ड</string>
<string name="preferences__read_receipts">पढ़ने की रसीदें</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">यदि रीड रसीद अक्षम हैं, तो आप दूसरों से पढ़ने की रसीदें नहीं देख पाएंगे।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences__typing_indicators">टाइपिंग सूचक</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">टाइपिंग सूचक बंद करने पर आप दूसरों के टाइपिंग सूचक भी नहीं देख पाएंगे|</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">वैयक्तीकृत लर्निंग को अक्षम करने के लिए कीबोर्ड अनुरोध करें।</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">यह सेटिंग कोई गारंटी नहीं है, और आपका कीबोर्ड इसे अनदेखा कर सकता है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">मोबाइल डेटा का उपयोग करते समय</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi का उपयोग करते समय</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">रोमिंग करते समय</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">मीडिया ऑटो डाउनलोड</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_chats__message_history">मेसेज इतिहास</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">स्टॉरेज का उपयोग</string>
<string name="preferences_storage__photos">तस्वीरें</string>
<string name="preferences_storage__videos">वीडियो</string>
<string name="preferences_storage__files">फ़ाइलें</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__audio">ऑडियो</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences_storage__review_storage">स्टॉरेज रिव्यु </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">पुराने मेसेजेस को मिटाना है?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">मेसेज इतिहास को साफ करना है?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">इससे आपके डिवाइस से वह सारा मेसेज इतिहास और मीडिया स्थाई रूप से मिटा दिया जाएगा जो %1$s से पुराना है।</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">यह स्थाई रूप से सभी संवाद को हाल ही के %1$s मेसेज में ट्रिम कर देगा।</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">इससे आपके डिवाइस से सारे मेसेज इतिहास और मीडिया को स्थायी रूप से मिटा दिया जाएगा।</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">क्या आप वाकई में सारे मेसेज इतिहास को मिटाना चाहते हैं?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">सारे मेसेज इतिहास को स्थाई रूप से हटा दिया जाएगा। इस कार्य को अनकिया नहीं किया जा सकता।</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">सभी कुछ अभी मिटाएँ</string>
<string name="preferences_storage__forever">हमेशा के लिए</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 वर्ष</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 महीने</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 दिन</string>
<string name="preferences_storage__none">कुछ नहीं</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s मेसेज</string>
<string name="preferences_storage__custom">कस्टम</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">सिस्टम इमोजी का प्रयोग करें</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal के अंतर्निहित इमोजी समर्थन को अक्षम करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">अपने संपर्क में अपने IP ऐड्रेस को प्रकट करने से बचने के लिए Signal सर्वर के माध्यम से सभी कॉल रिले करें। सक्षम करने से कॉल गुणवत्ता कम हो जाएगी।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">हमेशा कॉल रिले करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__who_can">कौन कर सकता है…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_app_protection__app_access">ऐप का उपयोग</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">संचार</string>
<string name="preferences_chats__chats">चैट</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">भंडारण प्रबंधित करें</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">कॉल</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">कॉल के लिए कम डेटा का उपयोग करें</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">कभी नहीं</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">वाईफाई और मोबाइल डेटा</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">केवल मोबाइल डेटा</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">कम डेटा का उपयोग करने से खराब नेटवर्क पर कॉल में सुधार हो सकता है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_notifications__messages">मेसेज</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_notifications__events">आयोजन</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">चैट में आवाज</string>
<string name="preferences_notifications__show">दिखाएं</string>
<string name="preferences_notifications__calls">कॉल</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">रिंगटोन</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">निमंत्रण संकेत दिखाएं</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Signal के बिना संपर्कों के लिए निमंत्रण संकेत प्रदर्शित करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_chats__message_text_size">मेसेज फ़ॉन्ट आकार</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">संपर्क Signal में शामिल हो गए</string>
<string name="preferences_notifications__priority">प्राथमिकता</string>
2022-03-01 09:06:41 -05:00
<!--Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">सेंसरशिप उपाय</string>
2022-03-01 09:06:41 -05:00
<!--Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">सेंसरशिप उपाय</string>
2022-03-01 09:06:41 -05:00
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">यदि चालू किया गया तो Signal आपके लिए सेंसर-कार्य तोड़ने की कोशिश करेगा। यदि आप किसी सेन्सरशिप वाली जगह पर नहीं हैं तो इस फ़ीचर को चालू ना करें।</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">आपके खाते के फ़ोन नंबर के आधार पर सेंसरशिप से बचाव सक्षम कर दिया गया है।</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">आपने खुद सेंसरशिप से बचाव अक्षम कर दिया है।</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">सेंसरशिप से बचाव ज़रूरी नहीं है; आप पहले से Signal सर्विस से जुङे हैं। </string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">सेंसरशिप से बचाव तभी सक्षम किया जा सकता है जब आप इंटरनेट से जुङे हों।</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">सील्ड सेंडर</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">सूचक दिखाएँ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">जब आप सील्ड सेंडर द्वारा भेजे गये मेसेजों का \"मेसेज विवरण\" देखें तो स्टेटस आइकॉन दिखना चाहिऐ।</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">कोई भी मुझे मेसेज भेज सकता हैं</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">सील्ड सेंडर फी़चर आने वाले मेसेजों के लिये शुरु कर दिया जाऐगा जिसके अनुसार वो लोग जो आपके संपर्क में नहीं हैं या जिनसे आपने अपना प्रोफ़ाइल साझा नहीं किया है, वो भी आपको मेसेज भेज पाएंगे|</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">अधिक जानें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_setup_a_username">उपयोगकर्ता नाम सेट अप करें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_proxy">प्रॉक्सी</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="preferences_use_proxy">प्रॉक्सी का उपयोग करें</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_off">बंद </string>
<string name="preferences_on">पर</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="preferences_proxy_address">प्रॉक्सी पता</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">प्रॉक्सी का उपयोग केवल तभी करें जब आप मोबाइल डेटा या वाई-फाई पर Signal से कनेक्ट करने में सक्षम न हों।</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_share">साझा करें</string>
<string name="preferences_save">सेव</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_connecting_to_proxy">प्रॉक्सी से जुड़ रहा है</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="preferences_connected_to_proxy">प्रॉक्सी से कनेक्ट हुआ</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="preferences_connection_failed">कनेक्शन विफल</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">प्रॉक्सी से कनेक्ट नहीं हो सका। प्रॉक्सी पता जांचें और पुन: प्रयास करें।</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">आप प्रॉक्सी से जुड़े हुए हैं। आप सेटिंग से किसी भी समय प्रॉक्सी को बंद कर सकते हैं।</string>
<string name="preferences_success">सफलता</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">कनेक्ट करने में विफल</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">प्रॉक्सी पता दर्ज करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="configurable_single_select__customize_option">अनुकूलित करने का विकल्प</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!--Internal only preferences-->
2022-07-26 09:36:44 -04:00
<string name="preferences__internal_clears_onboarding_flag_and_triggers_download_of_onboarding_stories">Clears onboarding flag and triggers download of onboarding stories.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--Payments-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">सभी गतिविधि</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">सब</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">भेज दिया गया</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">मिला</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">भुगतान (बीटा) के बारे में जानकारी</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">MobileCoin, एक नई गोपनीयता केंद्रित डिजिटल मुद्रा भेजने और प्राप्त करने के लिए Signal का उपयोग करें। शुरु करने के लिए सक्रिय करें।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">भुगतान सक्रिय करें</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">भुगतान सक्रिय हो रहा है…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">भुगतान खाता बहाल करें</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">अभी तक कोई हाल की गतिविधि नहीं</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">लंबित अनुरोध</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">हाल की गतिविधि</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">सभी देखें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">धन जोड़ें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__send">भेजें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s भेजा </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s प्राप्त किया</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">एक्सचेंज करने के लिए ट्रांसफ़र करें</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">मुद्रा रूपांतरण</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">भुगतान निष्क्रिय करें</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__help">मदद</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">कॉइन क्लीनअप शुल्क</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">भेजे गए भुगतान</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">प्राप्त किए गए भुगतान</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">भुगतान प्रोसेस किया जा रहा है</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">मुद्रा परिवर्तन उपलब्ध नहीं</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">मुद्रा परिवर्तन प्रदर्शित नहीं कर सकते। अपने फ़ोन का कनेक्शन जाँचें और दोबारा प्रयास करें।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">आपके क्षेत्र में भुगतान उपलब्ध नहीं है।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">भुगतान सक्रिय नहीं किए जा सके। बाद में प्रयास करें।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">भुगतान निष्क्रिय करें?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">यदि आप भुगतान निष्क्रिय करते हैं तो आप Signal में MobileCoin भेजने या प्राप्त करने में सक्षम नहीं रहेंगे।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">निष्क्रिय करें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">आगे </string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">इस समय बैलेंस उपलब्ध नहीं है।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">भुगतान निष्क्रिय किया गया।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">भुगतान विफल रहा</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__details">माहिती</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">आप Signal का उपयोग MobileCoin भेजने या प्राप्त करने के लिए कर सकते हैं। सभी भुगतान MobileCoins और MobileCoin वॉलेट की उपयोग की शर्तों के अधीन हैं। यह एक बीटा फ़ीचर है इसलिए आपको कुछ समस्याएँ आ सकती हैं और जो भुगतान या बैलेंस आप खोते हैं उन्हें रिकवर नहीं किया जा सकता।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">सक्रिय करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin शर्तें देखें</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal में भुगतान अब उपलब्ध नहीं है। अब भी आप किसी एक्सचेंज में धनराशि ट्रांसफ़र कर सकते हैं लेकिन अब आप भुगतान भेज या प्राप्त नहीं कर सकते या धनराशि नहीं जोड़ सकते।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">धन जोड़ें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">आपका वॉलेट पता</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">कॉपी</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">धनराशि जोड़ने के लिए, अपने वॉलेट पते में MobileCoin भेजें। अपने खाते से किसी ऐसे एक्सचेंज पर लेन-देन शुरू करें जो MobileCoin का समर्थन करता हो, फिर QR स्कैन करें या अपने वॉलेट पते को कॉपी करें।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">माहिती</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">स्थिति</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">भुगतान सबमिट किया जा रहा है…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">भुगतान प्रोसेस किया जा रहा है…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">भुगतान पूर्ण</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">भुगतान विफल रहा</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">नेटवर्क शुल्क</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">द्वारा भेजा गया</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s को भेजा गया</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">आपने %1$s को %2$s पर</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s %2$s को %3$s पर</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">किस को</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">द्वारा</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">भुगतान राशि और लेन-देन के समय सहित लेन-देन विवरण MobileCoin लेजर का हिस्सा हैं।</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">कॉइन क्लीनअप शुल्क</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">जब आपके स्वामित्व के कॉइन किसी लेन-देन को पूरा करने के लिए एकत्र नहीं किए जा सकते हैं तब “कॉइन क्लीनअप शुल्क” लगाया जाता है। क्लीनअप द्वारा आप भुगतान भेजना जारी रख सकेंगे।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">इस लेन-देन के लिए आगे कोई भी विवरण उपलब्ध नहीं है</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">भेजे गए भुगतान</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">प्राप्त किए गए भुगतान</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">भुगतान पूरा हुआ %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">नंबर ब्लॉक करें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsTransferFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">ट्रांसफ़र करें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR कोड स्कैन करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">प्रति: वॉलेट पता स्कैन या दर्ज करें</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">आप एक्सचेंज द्वारा दिए गए वॉलेट पते पर कोई लेन-देन पूरा करके MobileCoin ट्रांसफ़र कर सकते हैं। वॉलेट पता अंकों और अक्षरों की एक श्रंखला होता है जो सामान्यतः QR कोड के नीचे स्थित होता है।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__next">अगला</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">अमान्य पता</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">आप जिस वॉलेट पते पर ट्रांसफ़र करने का प्रयास कर रहे हैं उसकी जाँच करें और दोबारा प्रयास करें।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">आप स्वयं अपने Signal वॉलेट पते पर ट्रांसफ़र नहीं कर सकते। अपने खाते से किसी समर्थित एक्सचेंज पर वॉलेट पता दर्ज करें।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR कोड को स्कैन करने के लिए Signal को कैमरा एक्सेस की आवश्यकता है।</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">QR कोड को कैपचर करने के लिए Signal को कैमरा अनुमति की आवश्यकता है। सेटिंग्ज़ पर जाएँ, \"अनुमतियाँ\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR कोड को स्कैन करने के लिए Signal को कैमरा एक्सेस की आवश्यकता है।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">सेटिंग्स</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">पता QR कोड स्कैन करें</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">भुगतान प्राप्तकर्ता के पते का QR कोड स्कैन करें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">निवेदन </string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__pay">भुगतान करें</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">उपलब्ध बैलेंस: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">टॉगल करें</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">बैकस्पेस</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">नोट जोड़ें</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">रूपांतरण केवल अनुमान हैं और सटीक नहीं भी हो सकते हैं।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--EditNoteFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="EditNoteFragment_note">नोट</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--ConfirmPaymentFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">भुगतान की पुष्टि करें</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">नेटवर्क शुल्क</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">शुल्क प्राप्त करने में त्रुटि</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">अनुमानित %1$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="ConfirmPayment__to">किस को</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ConfirmPayment__total_amount">कुल राशि</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">बैलेंस: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">भुगतान सबमिट किया जा रहा है…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">भुगतान प्रोसेस किया जा रहा है…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">भुगतान पूर्ण</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">भुगतान विफल रहा</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">भुगतान की प्रोसेसिंग जारी रहेगी</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">अमान्य प्राप्तकर्ता</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">इस व्यक्ति ने भुगतान सक्रिय नहीं किया है</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">नेटवर्क शुल्क का अनुरोध नहीं कर पा रहे हैं। इस भुगतान को जारी रखने के लिए दोबारा प्रयास करने हेतु \'ठीक है\' पर टैप करें।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s से %2$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--SetCurrencyFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">मुद्रा सेट करें</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">सभी मुद्राएँ</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">नया मेसेज</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">उपयोगकर्ता को ब्लॉक करें</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">समूह में शामिल करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">कॉल</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal कॉल </string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal वीडियो कॉल</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_context-->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!--Heading which shows how many messages are currently selected-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%d चुने गए</item>
<item quantity="other">%d चुने गए</item>
</plurals>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_context_image-->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">सेव करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_expiring_off-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">मेसेज जो गायब हो जाते हैं</string>
2022-01-18 17:17:42 -05:00
<!--conversation_selection-->
<!--Button to view detailed information for a message-->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">जानकारी</string>
<!--Button to copy a message\'s text to the clipboard-->
<string name="conversation_selection__menu_copy">कॉपी</string>
<!--Button to delete a message-->
<string name="conversation_selection__menu_delete">डिलीट करें</string>
<!--Button to forward a message to another person or group chat-->
<string name="conversation_selection__menu_forward">आगे भेजें</string>
<!--Button to reply to a message-->
<string name="conversation_selection__menu_reply">उत्तर</string>
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_selection__menu_save">सेव करें</string>
2022-02-02 19:47:16 -05:00
<!--Button to retry sending a message-->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">पुन: भेजें</string>
<!--Button to select a message and enter selection mode-->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">चुनिए</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">आमंत्रण</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">चुनिंदा हटा दो </string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">पिन चुना गया</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">अनपिन चुना गया</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">सभी को चुन लो</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">चयनित संग्रह करें</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">चयनित अनारक्षित करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">पढ़ा हुआ मार्क करे</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">न पढ़ा हुआ मार्क करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_list-->
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">सेटिंग्स शॉर्टकट</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name="conversation_list_search_description">खोजें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation_list__pinned">पिन किया गया</string>
<string name="conversation_list__chats">चैट</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">आप केवल %1$d तक चैट को पिन कर सकते हैं</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">संपर्क फोटो छवि</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">संग्रहीत</string>
<!--conversation_list_fragment-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">नई संवाद</string>
2019-10-24 14:17:19 -07:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">कैमरा खोलें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">अभी तक कोई चैट नहीं हैं।\nकिसी मित्र को मेसेज करके शुरू करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">सुरक्षित सत्र रीसेट करें</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">अनम्यूट</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">नोटिफिकेशन म्यूट करें</string>
<!--conversation-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation__menu_group_settings">ग्रुप सेटिंग्स</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="conversation__menu_leave_group">समूह छोड़ दें</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">सभी मीडिया</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">वार्तालाप सेटिंग्स</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">होम स्क्रीन में शामिल करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="conversation__menu_create_bubble">बबल बनाएँ</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">पॉपअप का विस्तार करें</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">संपर्क के खाते में जोड़ दे</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">प्राप्तकर्ता सूची</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">वितरण</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">संभाषण</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">प्रसारण</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">नया समूह</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">सेटिंग्स</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">लॉक</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">सभी को पढ़ा दिखाएं</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">मित्रों को आमंत्रित करें</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">क्लिपबोर्ड के साथ तुलना करें</string>
<!--reminder_header-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">सिस्टम SMS आयात करें</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">अपने फोन के SMS मेसेजों को Signal के एन्क्रिप्टेड डेटाबेस में कॉपी करने के लिए टैप करें।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="reminder_header_push_title">Signal मेसेज और कॉल सक्षम करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="reminder_header_push_text">अपने संचार अनुभव को अपग्रेड करें।</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal तकनीकी कठिनाइयों का सामना कर रहा है। हम जितनी जल्दी हो सके सेवा बहाल करने के लिए कड़ी मेहनत कर रहे हैं।</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--media_preview-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="media_preview__save_title">सेव</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="media_preview__forward_title">आगे भेजें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="media_preview__share_title">साझा करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="media_preview__all_media_title">सभी मीडिया</string>
<!--media_preview_activity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="media_preview_activity__media_content_description">मीडिया प्रिव्यु</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">ताज़ा करना</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!--Insights-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="Insights__percent">%</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="Insights__title">इनसाइट्स</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">इनसाइट्स</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal प्रोटोकॉल ने पिछले %2$d दिनों में आपके %1$d%% आउटगोइंग मेसेज की स्वचालित रूप से रक्षा की। Signal उपयोगकर्ताओं के बीच वार्तालाप हमेशा अंत-से-अंत एन्क्रिप्टेड होते हैं।</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">प्रचार कीजिए</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">पर्याप्त डाटा नहीं</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">आपके इनसाइट्स प्रतिशत की गणना पिछले %1$d दिनों के आउटगोइंग मेसेज के आधार पर की जाती है जो गायब नहीं हुए हैं या मिटाए नहीं गए हैं।</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">एक वार्तालाप शुरु करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">सुरक्षित रूप से संचार करना शुरू करें और Signal में शामिल होने के लिए अधिक संपर्कों को आमंत्रित करके अनएन्क्रिप्टेड SMS मेसेज की सीमाओं से परे जाने वाली नई फ़ीचर्स को सक्षम करें।</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">ये आँकड़े स्थानीय रूप से आपके डिवाइस पर उत्पन्न हुए थे और केवल आपके द्वारा देखे जा सकते हैं। वे कभी भी कहीं भी प्रेषित नहीं होते हैं।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">एन्क्रिप्टेड मेसेज</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">रद्द करें</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">भेजें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InsightsModalFragment__title">पेश है इनसाइट्स</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">यह पता करें कि आपके आउटगोइंग मेसेज में से कितने सुरक्षित रूप से भेजे गए थे, फिर अपने Signal प्रतिशत को बढ़ाने के लिए नए संपर्कों को जल्दी से आमंत्रित करें।</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">इनसाइट्स देखें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__title">Signal का उपयोग करने के लिए आमंत्रित करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__description">आप एन्क्रिप्ट भेजे गए मेसेज की संख्या %1$d%% से बढ़ा सकते हैं</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="SecondInviteReminder__title">अपना Signal बढ़ाएँ</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s को आमंत्रित करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InsightsReminder__view_insights">इनसाइट्स देखें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsReminder__invite">आमंत्रण</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">अगला</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">अल्फ़ान्यूमेरिक पिन बनाएं</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">न्यूमेरिक पिन बनाएं</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">पिन कम से कम %1$d अक्षर का होना चाहिए</item>
<item quantity="other">पिन कम से कम %1$d अक्षरों का होना चाहिए</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">पिन कम से कम %1$d अंक का होना चाहिए</item>
<item quantity="other">पिन कम से कम %1$d अंकों का होना चाहिए</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">नया पिेन बनाएँ</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">जब तक आपका डिवाइस पंजीकृत है, आप अपना पिन कभी भी बदल सकते हैं।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">अपना पिन बनाएँ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">पिन Signal द्वारा संग्रहीत जानकारी को एन्क्रिप्ट रखता है, ताकी सिर्फ़ आप उसे देख पाएँ। आपका प्रोफ़ाइल, सेटिंग्स, और संपर्क, अपके Signal इंस्टाॅल के बाद, पुनः स्थापित हो जाऐंगे। ऐप को खोलने के लिए आपको पिन की ज़रूरत नहीं होगी।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">औेर कठिन पिन चुनें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">पिन मेल नहीं खाते। पुनः प्रयास करें।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">अपने पिन की पुष्टि करें।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">पिन निर्माण विफल रहा</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">आपका पिन सहेजा नहीं गया था| हम आपको बाद में एक पिन बनाने के लिए संकेत देंगे।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">पिन बनाया गया।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">पिन फिर से डालें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">नया पिन बन रहा है़…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">पेश है, पिन</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">पिन Signal द्वारा संग्रहीत जानकारी को एन्क्रिप्ट रखता है, ताकी सिर्फ़ आप उसे देख पाएँ। आपका प्रोफ़ाइल, सेटिंग्स, और संपर्क, अपके Signal इंस्टाॅल के बाद, पुनः स्थापित हो जाऐंगे। ऐप को खोलने के लिए आपको पिन की ज़रूरत नहीं होगी।</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">और जानें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">पंजीकरन लॉक = पिन</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">आपके रजिस्ट्रेशन लॉक को अब पिन कहा जाता है, और यह अधिक काम करता है। अभी अपडेट करें।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">पिन अपडेट करें</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">अपना पिन बनाएँ</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">पिन के बारे में और जानें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">पिन को डिसेबल करें</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">अपना Signal पिन डालें</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">आपको अपना पिन याद रखने में मदद करने के लिए, हम आपको समय-समय पर इसे दर्ज करने के लिए कहेंगे। हम आपसे समय के साथ कम पूछते हैं।</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">छोड़ दे </string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">सबमिट</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">पिन भूल गए?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">गलत पिन। पुनः प्रयास करें।</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">खाता बंद</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">आपकी गोपनीयता और सुरक्षा की रक्षा के लिए आपका खाता लॉक कर दिया गया है। आपके खाते में निष्क्रियता के %1$d दिनों के बाद आप अपने पिन की आवश्यकता के बिना इस फोन नंबर को फिर से रजिस्टर करने में सक्षम होंगे। सभी सामग्री हटा दी जाएगी।</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__next">अगला</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">और जानें</string>
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">अपना पिन डालें</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">अपने ख़ाते के लिये बनाया गया पिन डालें। ये पिन आपके SMS सत्यापण कोड से अलग है।</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">अल्फ़ान्यूमेरिक पिन दर्ज करें</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">संख्यात्मक पिन दर्ज करें</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">गलत पिन। पुनः प्रयास करें।</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">पिन भूल गए?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ग़लत पिन</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">क्या आप अपना पिन भूल गये हैं?</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">ज़्यादा कोशिशें नहीं बचीं!</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal रजिस्ट्रेशन - Android (v1 PIN) के लिए PIN हेतु मदद चाहिए</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal रजिस्ट्रेशन - Android (v2 PIN) के लिए PIN हेतु मदद चाहिए</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">आपकी गोपनीयता और सुरक्षा के लिए, आपके पिन को रिकवर करने का कोई तरीका नहीं है। यदि आपको अपना पिन याद नहीं है, तो आप %1$d दिन निष्क्रिय रहने के बाद SMS के साथ दोबारा वेरिफाई कर सकते हैं। इस मामले में, आपका खाता बंद कर दिया जाएगा और सारी सामग्री मिटा दी जाएगी।</item>
<item quantity="other">आपकी गोपनीयता और सुरक्षा के लिए, आपके पिन को रिकवर करने का कोई तरीका नहीं है। यदि आपको अपना पिन याद नहीं है, तो आप %1$d दिन निष्क्रिय रहने के बाद SMS के साथ दोबारा वेरिफाई कर सकते हैं। इस मामले में, आपका खाता मिटा दिया जाएगा और सभी सामग्री हटा दी जाएंगी।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">गलत पिन| %1$d प्रयास बाकी|</item>
<item quantity="other">गलत पिन| %1$d प्रयास बाकी|</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">यदि आपके प्रयास समाप्त हो जाते हैं तो आपका खाता %1$d दिन के लिए लॉक हो जाएगा। %1$d दिन की निष्क्रियता के बाद, आप अपने पिन के बिना फिर से पंजीकरण कर सकते हैं। आपका खाता मिटा दिया जाएगा और सभी सामग्री हटा दी जाएंगी।</item>
<item quantity="other">यदि आपके प्रयास समाप्त हो जाते हैं तो आपका खाता %1$d दिनों के लिए लॉक हो जाएगा। %1$d दिनों की निष्क्रियता के बाद, आप अपने पिन के बिना फिर से पंजीकरण कर सकते हैं। आपका खाता मिटा दिया जाएगा और सभी सामग्री हटा दी जाएंगी।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">आपका %1$d प्रयास बाकी है।</item>
<item quantity="other">आपके %1$d प्रयास बाकी हैं।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d प्रयास बाकी।</item>
<item quantity="other">%1$d प्रयास बाकी।</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$sको आपसे एक मेसेज रिक्वेस्ट मिलेगी। आपका मेसेज अनुरोध स्वीकार होने के बाद आप कॉल कर सकते हैं।</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--KBS Megaphone-->
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">पिेन बनाएँ</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PINs वह जानकारी रखते हैं जो Signal एन्क्रिप्टेड के साथ संग्रहीत होती है।</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="KbsMegaphone__create_pin">पिेन बनाएँ</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">परिवहन चिह्न</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">लोड हो रहा है</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">जोङ रहे हैं…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="Permissions_permission_required">अनुमति की आवश्यकता</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">SMS भेजने के लिए Signal को एसएमएस की अनुमति की आवश्यकता है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें और \"एसएमएस\" सक्षम करें।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="Permissions_continue">आगे </string>
<string name="Permissions_not_now">अभी नहीं</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">Signal मेसेज सक्षम करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal डेटाबेस माइग्रेट किया जा रहा है</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">नया लॉक मेसेज</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">पड़ा हुए मेसेजों को देखने के लिए अनलॉक करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">बैकअप पासफ्रेज</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">बैकअप को बाहरी स्टोरेज में सहेजा जाएगा और नीचे पासफ्रेज से एन्क्रिप्ट किया जाएगा। बैकअप को पुनर्स्थापित करने के लिए आपके पास यह पासफ्रेज़ होना चाहिए।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">अपने बैकअप को पुनर्स्थापित करने के लिए आपके पास पासफ्रेज होना आवश्यक है। </string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">फोल्डर </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">मैंने इस पासफ्रेज को लिखा है। इसके बिना, मैं बैकअप को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ हूं।</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">बैकअप पुनर्स्थापित करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">खाता ट्रांसफ़र या रीस्टोर करें</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">खाता ट्रांसफ़र करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="registration_activity__skip">छोड़ दे </string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">बैकअप चैट करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">चैट को बाहरी स्टॉरेज में बैकअप करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="preferences_chats__transfer_account">खाता ट्रांसफ़र करें</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">खाते को किसी नए Android डिवाइस पर ट्रांसफ़र करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">बैकअप पासफ्रेज दर्ज करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_restore">पुन:इंस्टॉल करें</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal के नये वर्ज़न से बैकअप लाना संभव नहीं है</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">गलत बैकअप पासफ्रेज</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">जांच की जा रही है</string>
2019-11-15 15:39:39 -05:00
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">अब तक %d मेसेज…</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">बैकअप से बहाल करना?</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">स्थानीय मेसेज से अपने मेसेज और मीडिया को पुनर्स्थापित करें। अगर आप अभी पुनर्स्थापित नहीं करते हैं, तो आप बाद में बैकअप नहीं कर पाएंगे।</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">बैकअप माप: %s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">बैकअप टाइमस्टैंप: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">स्थानीय बैकअप सक्षम करें?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">बैकअप सक्षम करें</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">पुष्टिकरण चेक बॉक्स को चिह्नित करके कृपया अपनी समझ को स्वीकार करें।</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">बैकअप हटाएं?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">सभी स्थानीय बैकअप अक्षम करें और हटाएं?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">बैकअप हटाएं</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">बैकअप सक्षम करने के लिए, फोल्डर का चुनाव करें। बैकअप इस जगह पर संगृहीत किया जाएगा। </string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">फोल्डर को चुनो</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">कोई फाइल पिकर उपल्बध नहीं है।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">सत्यापन के लिए अपना बैकअप पासफ्रेज दर्ज करें </string>
<string name="BackupDialog_verify">सत्यापित करें</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">आप अपना बैकअप पासफ्रेज दर्ज करने में सफल रहे हैं </string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">पासफ्रेज गलत </string>
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal बैकअप बनाया जा रहा है…</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">बैकअप विफल</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">आपकी बैकअप डायरेक्टरी या तो मिटा दी गयी है या यहाँ से कहीं और हटा दी गयी है.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">इस वॉल्यूम में आपकी बैकअप फाइल को संगृहीत करने के लिए पर्याप्त जगह नहीं है। </string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">आपके बैकअप को संगृहीत करने के लिए पर्याप्त जगह नहीं है. </string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">बैकअप प्रबंधन के लिए टैप करें </string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">अब तक %d मेसेज</string>
2019-08-28 09:29:06 -04:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">गलत नंबर</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">मुझे काॅल करें (%1$02d:%2$02d में उपलब्ध)</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal समर्थन से संपर्क करें</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal पंजीकरण - Android के लिये वेरीफिकेशन कोड</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">गलत कोड</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="BackupUtil_never">कभी नहीं</string>
<string name="BackupUtil_unknown">अनजान</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">मेरा फ़ोन नंबर देखना </string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">मुझे फ़ोन नंबर के ज़रिये ढूंढना </string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">सभी </string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">मेरे संपर्क </string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">कोई नहीं </string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">आपका फ़ोन नंबर उन सभी लोगों और ग्रुप्स को दिखेगा जिन्हें आप मेसेज भेजेंगे।</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">जिस किसी की संपर्क सूची में आपका नंबर है वे सभी संपर्क के रूप में आपको Signal पर देख पायेंगें। अन्य लोग आपको सर्च में ढूँढ पाएँगे।</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">स्क्रीन लॉक</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Android स्क्रीन लॉक या फिंगरप्रिंट के साथ Signal एक्सेस लॉक करें</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">स्क्रीन लॉक निष्क्रियता टाइमआउट</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal पिन</string>
2020-05-14 10:59:31 -03:00
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">पिेन बनाएँ</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">अपना पिन बदलें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN रिमाइंडर्स </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">पिन Signal द्वारा संग्रहीत जानकारी को एन्क्रिप्ट रखता है, ताकी सिर्फ़ आप उसे देख पाएँ। आपका प्रोफ़ाइल, सेटिंग्स, और संपर्क, अपके Signal इंस्टाॅल के बाद, पुनः स्थापित हो जाऐंगे।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">आपके फ़ोन के Signal के साथ पुनः पंजीकरण के समय Signal PIN के पूछे जाने की आवशयकता के ज़रिये आप अधिक सुरक्षा सुनिश्चित कर सकते हैं.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">रिमाईन्डर आपको PIN याद रखने में मदद करते हैं क्योंकि खोया हुआ पिन वापस नहीं लाया जा सकता। समय के साथ, पिन के बारे में पूछना कम हो जाएगा।</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">बंद करें</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">पिन की पुष्टि करें</string>
2020-06-01 17:39:06 -04:00
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">अपना Signal पिन कि पुष्टि करें</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">ध्यान से आप अपना PIN याद कर लें या कहीं सुरक्षित रख लें क्योंकि खोया हुआ पिन वापस हासिल नहीं किया जा सकता। अगर आप अपना पिन भूल जाते हैं, तो आप Signal में पुनः पंजीकरण करते समय अपना डाटा खो सकते हैं।</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">गलत पिन। पुनः प्रयास करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">पंजीकरण लॉक को सक्षम करने में विफल</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">पंजीकरण लॉक को अक्षम करने में विफल</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">कुछ नहीं</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">पंजीकरण लॉक</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">आपको अपना पंजीकरण लॉक पिन दर्ज करना होगा</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">आपके PIN में काम से काम %d अंक या अक्षर हैं </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">बहुत अधिक प्रयास किए</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">आपने बहुत सारे गलत पंजीकरण लॉक पिन प्रयास किए हैं। कृपया एक दिन में पुनः प्रयास करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">आपके द्वारा पहले ही बहुत बार प्रयास किया जा चुका है। कुछ देर बाद फिर से कोशिश करें। </string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">सेवा से कनेक्ट करने में त्रुटि</string>
<string name="preferences_chats__backups">बैकअप</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal लॉक किया गया है</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">अनलॉक करने के लिए टैप करें</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="Recipient_unknown">अनजान</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--TransferOrRestoreFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">खाता ट्रांसफ़र या रीस्टोर करें</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">यदि आप पहले किसी Signal खाते पर रजिस्टर कर चुके हैं, तो आप अपने खाते और संदेशों को ट्रांसफ़र या रीस्टोर कर सकते हैं</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android डिवाइस से ट्रांसफ़र करें</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">अपने पुराने Android डिवाइस से अपने खाते और संदेशों को ट्रांसफ़र करें। आपको अपने पुराने डिवाइस के एक्सेस की आवश्यकता है।</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">आपको अपने पुराने डिवाइस के एक्सेस की आवश्यकता है।</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">बैकअप से रीस्टोर करें</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">किसी लोकल बैकअप से अपने संदेश रीस्टोर करें। यदि आप अभी रीस्टोर नहीं करते, तो आप बाद में रीस्टोर नहीं कर सकेंगे।</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">अपने पुराने Android फ़ोन पर Signal खोलें</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">आगे </string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">सेटिंग्ज़ खोलने के लिए सबसे ऊपर बाईं ओर अपनी प्रोफ़ाइल फ़ोटो पर टैप करें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">\"खाता\" पर टैप करें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">दोनों डिवाइस पर \"खाता ट्रांसफ़र करें\" पर टैप करें और फिर \"जारी रखें\" पर टैप करें</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">पुराने Android डिवाइस से कनेक्ट करने की तैयारी कर रहा है…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">कुछ समय लग रहा है, जल्द ही तैयार होगा</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">पुराने Android डिवाइस के कनेक्ट होने की प्रतीक्षा कर रहा है…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal को आपके पुराने Android डिवाइस की खोज करने और उससे कनेक्ट होने के लिए लोकेशन अनुमति की आवश्यकता है।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal को आपके पुराने Android डिवाइस की खोज करने और उससे कनेक्ट होने के लिए लोकेशन सेवाओं का चालू होना आवश्यक है।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal को आपके पुराने Android डिवाइस की खोज करने और उससे कनेक्ट होने के लिए चालू Wi-Fi की आवश्यकता है। Wi-Fi का चालू होना आवश्यक है लेकिन उसका किसी Wi-Fi नेटवर्क से कनेक्ट होना आवश्यक नहीं है।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">क्षमा करें, ऐसा लगता है कि यह डिवाइस Wi-Fi डायरेक्ट पर काम नहीं करता है। Signal आपके पुराने Android डिवाइस को खोजने और उससे कनेक्ट होने के लिए Wi-Fi डायरेक्ट का उपयोग करता है। अपने खाते को रीस्टोर करने के लिए आप अब भी अपने पुराने Android डिवाइस से किसी बैकअप को रीस्टोर कर सकते हैं।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">बैकअप रीस्टोर करें</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">आपके पुराने Android डिवाइस से कनेक्ट करते समय कोई अवांछित त्रुटि हुई।</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">नए Android डिवाइस को खोज रहे हैं…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">आपके नए Android डिवाइस को खोजने और उससे कनेक्ट होने के लिए Signal को लोकेशन अनुमति की आवश्यकता है।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">आपके नए Android डिवाइस को खोजने और उससे कनेक्ट होने के लिए Signal को लोकेशन सेवाओं के सक्षम रखे जाने की आवश्यकता है।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">आपके नए Android डिवाइस को खोजने और उससे कनेक्ट होने के लिए Signal को चालू Wi-Fi की आवश्यकता है। Wi-Fi का चालू होना आवश्यक है लेकिन उसका किसी Wi-Fi नेटवर्क से कनेक्ट होना आवश्यक नहीं है।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">क्षमा करें, ऐसा लगता है कि यह डिवाइस Wi-Fi डायरेक्ट पर काम नहीं करता है। Signal आपके नए Android डिवाइस को खोजने और उससे कनेक्ट होने के लिए Wi-Fi डायरेक्ट का उपयोग करता है। आपके नए Android डिवाइस पर अपने खाते को रीस्टोर करने के लिए आप अब भी एक बैकअप बना सकते हैं।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">बैकअप बनाएँ</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">आपके नए Android डिवाइस से कनेक्ट करते समय कोई अवांछित त्रुटि हुई।</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi सेटिंग्ज़ नहीं खोल पा रहे हैं। कृपया Wi-Fi को मन्युअल रूप से चालू करें।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">लोकेशन अनुमति प्रदान करें</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">लोकेशन सेवाएँ चालू करें</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">लोकेशन सेटिंग्ज़ नहीं खोल पा रहे हैं।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Wi-Fi चालू करें</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">कनेक्ट करने में त्रुटि</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__retry">दोबारा कोशिश करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">डीबग लॉग सबमिट करें</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">कोड सत्यापित करें</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">सत्यापित करें कि नीचे दिया गया कोड आपके दोनों डिवाइस पर एक जैसा है। फिर आगे बढ़ें पर टैप करें।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">अंक एक जैसे नहीं हैं</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__continue">आगे </string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">अंक समान नहीं है</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">यदि आपके डिवाइस पर अंक समान न हों, तो हो सकता है कि आपने ग़लत डिवाइस से कनेक्ट किया हो। इसे ठीक करने के लिए, ट्रांसफ़र रोकें और दोबारा प्रयास करें, और अपने दोनों डिवाइस को पास-पास रखें।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">ट्रांसफ़र रोकें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">पुराना डिवाइस नहीं खोज पा रहे हैं</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">नया डिवाइस नहीं खोज पा रहे हैं</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">सुनिश्चित करें कि नीचे दी गईं अनुमतियाँ और सेवाएँ चालू हों:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">लोकेशन अनुमति</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">लोकेशन सेवाएँ</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi डायरेक्ट स्क्रीन चालू करें, याद रखे गए सभी ग्रुप निकाल दें और सभी आमंत्रित या कनेक्ट किए गए डिवाइस अनलिंक कर दें।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi डायरेक्ट स्क्रीन</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">दोनों डिवाइस पर Wi-Fi को बंद और चालू करके देखें।</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">सुनिश्चित करें कि दोनों डिवाइस ट्रांसफ़र मोड में हों।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">समर्थन पेज पर जाएँ</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">फिर से कोशिश करो</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">दूसरे डिवाइस की प्रतीक्षा में</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">ट्रांसफ़र शुरू करने के लिए अपने दूसरे डिवाइस पर जारी रखें पर टैप करें।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">अपने दूसरे डिवाइस पर जारी रखें पर टैप करें…</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferFragment-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal के नए संस्करण से ट्रांसफ़र नहीं कर सकते</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--DeviceTransferFragment-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">डेटा ट्रांसफ़र हो रहा है</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">दोनों डिवाइस एक-दूसरे के पास रखें। डिवाइस बंद ना करें और Signal खुला रखें। ट्रांसफ़र एंड-टू-एंड एन्क्रिप्टेड होते हैं।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">अब तक %1$d संदेश…</string>
2021-12-21 16:35:36 -05:00
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">अब तक %1$s%% संदेश…</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransfer__cancel">रद्द करें</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">फिर से कोशिश करो</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">ट्रांसफ़र रोकें?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">ट्रांसफ़र रोकें</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">ट्रांसफ़र की सारी प्रगति खो जाएगी।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">ट्रांसफ़र विफल रहा</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">ट्रांसफ़र नहीं कर पा रहे हैं</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">खाता ट्रान्सफर करें</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">आप किसी नए Android डिवाइस पर Signal को सेट करते समय अपने Signal खाते को ट्रांसफ़र कर सकते हैं। आगे बढ़ने से पहले:</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">अपने नए Android डिवाइस पर Signal डाउनलोड करें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">\"खाता ट्रांसफ़र या रीस्टोर करें\" पर टैप करें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">प्रॉम्प्ट किए जाने पर \"Android डिवाइस से ट्रांसफ़र करें\" का चयन करें और फिर \"जारी रखें\" चुनें। दोनों डिवाइस को पास-पास रखें।</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">आगे </string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">ट्रांसफ़र पूरा हुआ</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">अपने नए डिवाइस पर जाएँ</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">आपका Signal डेटा आपके नए डिवाइस पर ट्रांसफ़र किया जा चुका है। ट्रांसफ़र प्रोसेस पूरा करने के लिए, आपको अपने नए डिवाइस पर रजिस्ट्रेशन जारी रखना होगा।</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">बंद करो</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">ट्रांसफ़र सफल रहा</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">ट्रांसफ़र पूरा हुआ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">ट्रांसफ़र प्रोसेस पूरी करने के लिए, आपको रजिस्ट्रेशन जारी रखना होगा।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">रजिस्ट्रेशन जारी रखें</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">खाता ट्रांसफ़र</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">आपके दूसरे Android डिवाइस से कनेक्ट करने की तैयारी कर रहे हैं…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">आपके दूसरे Android डिवाइस से कनेक्ट करने की तैयारी कर रहे हैं…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">आपके दूसरे Android डिवाइस की खोज की जा रही है…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">आपके दूसरे Android डिवाइस से कनेक्ट कर रहे हैं…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">सत्यापन की आवश्यकता है</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">खाता ट्रांसफ़र किया जा रहा है…</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">अपने नए डिवाइस पर रजिस्ट्रेशन पूरा करें</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">आपका Signal खाता आपके नए डिवाइस पर ट्रांसफ़र किया जा चुका है, लेकिन जारी रखने के लिए आपको उस पर रजिस्ट्रेशन पूरा करना होगा। इस डिवाइस पर Signal निष्क्रिय हो जाएगा।</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">पूर्ण</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">रद्द करें और इस डिवाइस को सक्रिय करें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">MOB बैलेंस ट्रांसफ़र करें?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">आपके पास %1$s का बैलेंस है। यदि आप अपना खाता डिलीट करने से पहले अपनी धनराशि को दूसरे वॉलेट पर ट्रांसफ़र नहीं करते हैं, तो आप उसे हमेशा के लिए खो देंगे।</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">ट्रांसफ़र न करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">ट्रांसफ़र करें</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">ब्लॉक</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">अनब्लॉक करें</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">संपर्क के खाते में जोड़ दे</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">संपर्क खोलने के लिए कोई ऐप नहीं मिला।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">किसी समूह में शामिल करें </string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">अन्य समूह में शामिल करें </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">सुरक्षा नंबर देखें</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">एडमिन बनाएँ</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">संचालक के रूप में हटाएँ </string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">ग्रूप से हटाएँ</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">मेसेज</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">वीडियो कॉल</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">असुरक्षितऑडियो कॉल</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">वीडियो कॉल</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s को समूह संचालक के रूप में हटाया जाए?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" इस समूह और इसके सदस्यों में बदलाव कर पायेंगे।</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s को समूह से हटाया जाए? </string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">ग्रुप से %1$s को हटाना है? वे ग्रुप लिंक से वापस शामिल नहीं हो पाएंगे।</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove">हटा दें </string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_admin">एडमिन</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">स्वीकार करें </string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">अस्वीकार करें </string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">लेगेसी बनाम नये समूह </string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">लेगेसी समूह क्या होते हैं?</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">लेगेसी ग्रुप्स वे ग्रुप्स हैं जो नए ग्रुप फ़ीचर्स जैसे कि एडमिन और अधिक विस्तृत ग्रुप अपडेट के साथ संगत नहीं हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">क्या किसी लेगेसी समूह को अपग्रेड किया जा सकता है? </string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">लिगेसी समूहों को नये समूहों में फिलहाल बदला नहीं जा सकता, लेकिन अगर उन सदस्यों के पास Signal का नवीनतम वर्ज़न है तो आप उन्हीं सदस्यों का एक नया समूह बना सकते हैं।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal भविष्य में लेगेसी समूहों को अपडेट करने का तरीका उपलब्ध करायेगा।</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">जिस भी व्यक्ति के पास यह लिंक होगा, वह ग्रुप का नाम और फोटो देख सकता है और शामिल होने का अनुरोध कर सकता है। इसे अपने भरोसेमंद लोगों के साथ शेयर करें।</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">जिस भी व्यक्ति के पास यह लिंक होगा, वह ग्रुप का नाम और फोटो देख सकता है और ग्रुप में शामिल हो सकता है। इसे अपने भरोसेमंद लोगों के साथ शेयर करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal के ज़रिये शेयर करें </string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">कॉपी</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR कोड </string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">साझा करें</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">यह लिंक फिलहाल सक्रिय नहीं है </string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">वॉइस संदेश चलाने में विफल रहा</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">ऑडियो संदेश · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$sसे%2$s</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" को ब्लॉक किया गया है </string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\" को अनब्लॉक करने में असफल </string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" को अनब्लॉक किया गया है </string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">सदस्यों की समीक्षा करें </string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">निवेदन की समीक्षा करें </string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d समूह सदस्यों के एक ही नाम हैं, नीचे दिए गए सदस्यों की समीक्षा करें और कार्रवाई का चुनाव करें। </string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">अगर आप इस निवेदन को भेजने वाले के बारे में निश्चित नहीं हों, तो निचे दिए गए संपर्कों की समीक्षा करें और कार्रवाई करें।</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">कोई दूसरा साझा समूह नहीं </string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">कोई साझा समूह नहीं </string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d साझा समूह </item>
<item quantity="other">%d साझा समूह </item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d साझा समूह </item>
<item quantity="other">%d साझा समूह</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s को समूह से हटाया जाए?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">हटा दें </string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">समूह सदस्य को हटाने में असफलता </string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">सदस्य</string>
<string name="ReviewCard__request">निवेदन </string>
<string name="ReviewCard__your_contact">आपकी संपर्क जानकारी </string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">ग्रूप से हटाएँ</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">संपर्क जानकारी अपडेट करें </string>
<string name="ReviewCard__block">ब्लॉक</string>
<string name="ReviewCard__delete">हटाए </string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">हाल ही में अपना प्रोफ़ाइल नाम %1$s से बदलकर %2$s रखा </string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s समूह में शामिल हुए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s और %2$s समूह में शामिल हुए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s %3$s और समूह में शामिल हुए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s और %3$d अन्य उपयोगकर्ता शामिल हुए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s समूह छोड़ गए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$sऔर %2$s समूह छोड़ गए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s और %3$s समूह छोड़ गए </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s और %3$d अन्यउपयोगकर्ता समूह छोड़ गए </string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CallParticipant__you">आप</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">आप (दूसरे डिवाइस से)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (अन्य डिवाइस से)</string>
2022-07-22 13:19:01 -04:00
<!--WifiToCellularPopupWindow-->
<!--Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead.-->
2022-07-26 09:36:44 -04:00
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">कमज़ोर वाई-फ़ाई। सेल्युलर में बदलें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--DeleteAccountFragment-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">अपना खाता मिटाने से:</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">अपना फ़ोन नंबर दर्ज करें</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">खाता मिटाएँ</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">अपने खाते की जानकारी और प्रोफाइल तस्वीर मिटाएँ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">अपने सभी मेसेज मिटाएँ</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">अपने भुगतान खाते में %1$s डिलीट करें</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">कोई देश कोड निर्दिष्ट नहीं</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">कोई नंबर निर्दिष्ट नहीं</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">आपने जो फोन नंबर दर्ज किया है, वह आपके खाते के फोन नंबर से मेल नहीं खाता।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">क्या आपको यकीन है कि आप अपना ख़ाता खत्म करना चाहते हैं?</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">इससे आपका Signal का खाता मिटा जाएगा और एप्लिकेशन रीसेट हो जाएगी। प्रक्रिया पूरी होने के बाद ऐप बंद हो जाएगी।</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">खाता मिटा पाना असफल रहा। क्या आपके पास नेटवर्क कनेक्शन है?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">स्थानीय डेटा को मिटा पाना असफल रहा। आप इसे स्वंय सिस्टम एप्लिकेशन सेटिंग्स में साफ कर सकते हैं।</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">ऐप सेटिंग्स लांच करें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">ग्रुप छोड़े जा रहे…</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">अकाउंट डिलीट किया जा रहा…</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">आपका सब्सक्रिप्शन रद्द किया जा रहा…</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
2021-12-20 13:42:47 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">आप जितने ग्रुपों में हैं, उसके आधार पर इसमें कुछ समय लग सकता है</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
2021-12-20 13:42:47 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">यूज़र का डेटा हटाया जा रहा है और ऐप को रीसेट किया जा रहा है </string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">अकाउंट डिलीट नहीं किया गया</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">डिलीट करने की प्रक्रिया पूरी होने में कुछ समस्या हुई। अपना नेटवर्क कनेक्शन फिर से जाँचें और दोबारा प्रयास करें।</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">देश खोजें</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">छोड़ दे </string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d सदस्य</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य</item>
</plurals>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">साझा करें</string>
<string name="ShareActivity__send">भेजें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">एक से अधिक चैट में शेयर करना केवल Signal संदेशों के लिए समर्थित है</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--MultiShareDialogs-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">कुछ यूज़र को भेजने में विफल रहे</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">आप केवल अधिकतम %1$d चैट के साथ शेयर कर सकते हैं</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperActivity-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">चैट वॉलपेपर</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperFragment-->
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">चैट का रंग</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">चैट रंग रीसेट करें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">चैट रंग रीसेट करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">चैट रंग रीसेट करें?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">वॉलपेपर सेट करें</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">डार्क मोड वॉलपेपर की रोशनी कम करता है</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">संपर्क नाम</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">फिर से स्थापित करना</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">हटाएँ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">वॉलपेपर प्रीव्यू</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">क्या आप सभी चैट रंगों को ओवरराइड करना चाहेंगे?</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">क्या आप सभी वॉलपेपर ओवरराइड करना चाहेंगे?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">डिफ़ॉल्ट रंग रीसेट करें</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">सभी रंग रीसेट करें</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">डिफ़ॉल्ट वॉलपेपर रीसेट करें</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">सभी वॉलपेपर रीसेट करें</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">वॉलपेपर रीसेट करें</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">वॉलपेपर रीसेट करें</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">वॉलपेपर रीसेट करें?</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">फ़ोटो में से चुनें</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">प्रीसेट्स</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">प्रीव्यू</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">वॉलपेपर सेट करें</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">और वॉलपेपर प्रीव्यू करने के लिए स्वाइप करें</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">सभी चैट के लिए वॉलपेपर सेट करें</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s के लिए वॉलपेपर सेट करें</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">गैलरी को देखने के लिए स्टोरेज इजाज़त की ज़रूरत होती है।</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">वॉलपेपर तस्वीर चुनें</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--WallpaperCropActivity-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">ज़ूम करने के लिए पिंच करें, समायोजित करने के लिए खींचें।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">सभी चैट के लिए वॉलपेपर सेट करें।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%s के लिए वॉलपेपर सेट करें।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">वॉलपेपर सेट करने में त्रुटि हुई।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">फ़ोटो ब्लर करें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--InfoCard-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin के बारे में</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin एक नई गोपनीयता केंद्रित डिजिटल मुद्रा है।</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">धनराशि जोड़ना</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">आप अपने वॉलेट पते में MobileCoin भेज कर Signal में उपयोग करने के लिए धनराशि जोड़ सकते हैं।</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">भुनाना</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">आप MobileCoin का समर्थन करने वाले एक्सचेंज पर किसी भी समय MobileCoin को भुना सकते हैं। बस उस एक्सचेंज में अपने खाते पर ट्रांसफ़र करें।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="payment_info_card_hide_this_card">यह कार्ड छिपाएँ?</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_hide">छुपा दें</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ रिकॉर्ड करें</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">आपका रिकवरी फ़्रेज़ आपको अपना भुगतान खाता रीस्टोर करने का एक और तरीका प्रदान करता है।</string>
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">अपना फ़्रेज़ रिकॉर्ड करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="payment_info_card_update_your_pin">अपना PIN अपडेट करें</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">अधिक बैलेंस होने पर, अपने खाते को ज़्यादा सुरक्षित करने के लिए आपको एक अक्षरों और अंकों वाले PIN पर अपडेट करना चाहिए।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_update_pin">पिन अपडेट करें</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">वॉलेट निष्क्रिय करें</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">आपका बैलेंस</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">हमारा सुझाव है कि भुगतान निष्क्रिय करने से पहले आप अपनी धनराशि को दूसरे वॉलेट पते पर ट्रांसफ़र कर लें।यदि आप अपनी धनराशि को अभी ट्रांसफर करना नहीं चुनते हैं तो भुगतानों को फिर से सक्रिय करने की स्थिति में वह धनराशि Signal से लिंक किए गए आपके वॉलेट में बनी रहेगी।</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">बचे हुए बैलेंस को ट्रांसफ़र करें</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">ट्रांसफ़र किए बिना निष्क्रिय करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">निष्क्रिय करें</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">ट्रांसफ़र किए बिना निष्क्रिय करें?</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">यदि आप भुगतान फिर से सक्रिय करना चुनते हैं तो आपका बैलेंस Signal से लिंक किए हुए आपके वॉलेट में ही रहेगा।</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">वॉलेट निष्क्रिय करने में त्रुटि हुई।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ देखें</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ दर्ज करें</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">आपके द्वारा Signal फिर से इंस्टॉल करते समय यदि आप अपने Signal PIN की पुष्टि करते हैं तो आपका बैलेंस अपने आप रीस्टोर हो जाएगा। आप रिकवरी फ़्रेज़ का उपयोग करके भी अपना बैलेंस रीस्टोर कर सकते हैं, जो आपके लिए अनोखा %1$d-शब्द का वाक्यांश होता है। इसे लिख लें और किसी सुरक्षित स्थान पर रखें।</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">आपका रिकवरी फ़्रेज़ आपके लिए एक अनोखा %1$d-शब्द का वाक्यांश होता है। अपना बैलेंस रीस्टोर करने के लिए इस वाक्यांश का उपयोग करें।</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">शुरू</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">मैन्युअल रूप से दर्ज करें</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">क्लिपबोर्ड से पेस्ट करें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ पेस्ट करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">अगला</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">अमान्य रिकवरी फ़्रेज़</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">सुनिश्चित करें कि आपने %1$d शब्द दर्ज किए हों और दोबारा प्रयास करें।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">अगला</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">बदलें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">पिछले</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">आपका रिकवरी फ़्रेज़</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">निम्न %1$d शब्दों को क्रम से लिख लें। अपनी सूची को किसी सुरक्षित स्थान पर रखें।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">सुनिश्चित करें कि आपने अपना वाक्यांश ठीक से दर्ज किया हो।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">स्क्रीनशॉट न लें या ईमेल से न भेजें।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">भुगतान खाता रीस्टोर किया गया।</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">अमान्य रिकवरी फ़्रेज़</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">सुनिश्चित करें कि आपने अपना वाक्यांश ठीक से दर्ज किया है और दोबारा प्रयास करें।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें?</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">यदि आप अपने रिकवरी फ़्रेज़ को डिजिटल रूप से स्टोर करना चुनें, तो सुनिश्चित करें उसे आपके भरोसेमंद स्थान पर सुरक्षित रखा गया हो।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">कॉपी</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ की पुष्टि करें</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">अपने रिकवरी फ़्रेज़ से निम्न शब्दों को दर्ज करें।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">शब्द %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">वाक्यांश दोबारा देखें</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">पूर्ण</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">रिकवरी फ़्रेज़ की पुष्टि की गई</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ दर्ज करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">%1$d शब्द दर्ज करें</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">शब्द %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">अगला</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">अमान्य शब्द</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">क्लिपबोर्ड हटाया गया।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">देखना</string>
<!--UnreadPayments-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s ने आपको %2$s भेजा</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d नई भुगतान सूचनाएँ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">भुगतान नहीं भेज सकते</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">इस यूज़र को भुगतान भेजने के लिए उन्हें आपकी ओर से भेजी गई संदेश रिक्वेस्ट स्वीकार करनी होगी। उन्हें संदेश रिक्वेस्ट बनाने के लिए एक संदेश भेजें।</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">एक मेसेज भेजें</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">इस व्यक्ति के साथ आपका कोई समूह समान नहीं है। अवांछित संदेशों से बचने के लिए स्वीकार करने से पहले अनुरोधों की सावधानीपूर्वक समीक्षा करें।</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">इस ग्रुप में आपके कोई भी संपर्क या आपसे चैट करने वाले कोई लोग नहीं हैं। अवांछित संदेशों से बचने के लिए स्वीकार करने से पहले रिक्वेस्ट की समीक्षा ध्यान से करें।</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">संदेश रिक्वेस्ट की जानकारी</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">ठीक है</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">यहां चैट रंग का पूर्वावलोकन दिया गया है।</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">रंग केवल आपको दिखाई देता है।</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GroupDescriptionDialog-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">अच्छा विवरण</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">मानक</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">तेज़, कम डेटा</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">उच्च</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">धीमा, अधिक डेटा</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">फ़ोटो की गुणवत्ता</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AppSettingsFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">अपने मित्रों को आमंत्रित करें</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">सब्सक्राइबर आईडी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AccountSettingsFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="AccountSettingsFragment__account">खाता</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">समय के साथ-साथ आपसे कम बार पूछा जाएगा</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">आपके फ़ोन नंबर को Signal पर दोबारा रजिस्टर करने के लिए आपका Signal PIN आवश्यक होता है</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">फ़ोन नंबर बदलें</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!--ChangeNumberFragment-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">अपने मौजूदा फ़ोन नंबर को नए फ़ोन नंबर में बदलने के लिए इसका इस्तेमाल करें. आप इस बदलाव को पहले जैसा नहीं कर सकते.\n\nजारी रखने से पहले, पक्का करें कि आपके नए नंबर पर SMS या कॉल आ सकते हैं.</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<string name="ChangeNumberFragment__continue">आगे </string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!--Message shown on dialog after your number has been changed successfully.-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">आपका फ़ोन नंबर बदलकर %1$s हो गया है।</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!--Confirmation button to dismiss number changed dialog-->
<string name="ChangeNumber__okay">ठीक है</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!--ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">नंबर बदलें</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">आपका पुराना नंबर</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">पुराना फ़ोन नंबर</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">आपका नया नंबर</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">नया फ़ोन नंबर</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">आपने जो फोन नंबर दर्ज किया है, वह आपके खाते के फोन नंबर से मेल नहीं खाता।</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">आपको अपने पुराने नंबर का देश कोड स्पष्ट करना होगा</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">आपको अपना पुराना फ़ोन नंबर स्पष्ट करना होगा</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">आपको अपने नए नंबर का देश कोड स्पष्ट करना होगा</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">आपको अपना नया फ़ोन नंबर स्पष्ट करना होगा</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">नंबर बदलें</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s की जांच कर रहे</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">कैप्चा आवश्यक</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!--ChangeNumberConfirmFragment-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">नंबर बदलें</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">आप अपने फ़ोन नंबर को %1$s से %2$s में बदलने वाले हैं.\n\nआगे बढ़ने से पहले, कृपया जांच लें कि नीचे दिया गया नंबर सही है.</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">नंबर संपादित करें</string>
<!--ChangeNumberRegistrationLockFragment-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">सिग्नल चेंज नंबर - एंड्रॉइड के लिए पिन की मदद चाहिए (v2 पिन)</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!--ChangeNumberPinDiffersFragment-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">पिन मेल नहीं खा रहे</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">आपके नए नंबर से जुड़ा पिन आपके पुराने नंबर से जुड़े पिन से अलग है. क्या आप अपना पुराना पिन रखना चाहेंगे या उसे अपडेट करना चाहते हैं?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">पुराना पिन रखें</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">पिन अपडेट करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">पुराना पिन रखना है?</string>
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<!--ChangeNumberLockActivity-->
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!--Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">ऐसा लगता है कि आपने अपना नंबर बदलने की कोशिश की लेकिन हम यह निर्धारित नहीं कर पाए कि यह सफ़ल रहा या नहीं.\n\nअभी जांच कर रहे हैं…</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!--Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">स्टेटस के बदलाव की पुष्टि की गई</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!--Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">आपके नंबर की %1$s के रूप में पुष्टि की गई है. अगर यह आपका नया नंबर नहीं है, तो कृपया नंबर बदलने की प्रक्रिया को फिर से शुरू करें.</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!--Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">स्टेटस बदलाव अपुष्ट</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!--Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">हम आपके नंबर के बदलाव अनुरोध की स्थिति निर्धारित नहीं कर सके।\n\n(एरर: %1$s)</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!--Dialog button to retry confirming the number on the server-->
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">दोबारा कोशिश करें</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!--Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow-->
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">छोङें</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">डीबग लॉग जमा करें</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--ChatsSettingsFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">कीबोर्ड</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">दर्ज की भेजता है</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">डिफ़ॉल्ट SMS ऐप के रूप में उपयोग करें</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">मेसेज</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">कॉल</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">तब सूचित करें, जब…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">संपर्क Signal से जुड़े</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Notification preference header-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइलें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Notification preference option header-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">प्रोफ़ाइलें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Notification preference summary text-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">केवल अपने चुने हुए लोगों और ग्रुप्स से नोटिफ़िकेशन पाने के लिए एक प्रोफ़ाइल बनाएँ।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--NotificationProfilesFragment-->
<!--Title for notification profiles screen that shows all existing profiles-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइलें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Button text to create a notification profile-->
2021-12-20 13:42:47 -05:00
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">प्रोफ़ाइल बनाएं </string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">ब्लॉक</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d संपर्क</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">संदेश संवाद</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">गायब होने वाले मेसेज</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">ऐप सुरक्षा</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">रीसेंट सूची में और ऐप के अंदर स्क्रीनशॉट ब्लॉक करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal संदेश और कॉल, हमेशा रिले होने वाले कॉल और सील्ड सेंडर</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">नई चैट के लिए डिफ़ॉल्ट टाइमर</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">आपके द्वारा शुरू की गई सभी नई चैट के लिए एक ग़ायब होने वाले संदेशों का समय सेट करें।</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">स्थिति आइकन दिखाएँ</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">सील्ड सेंडर का उपयोग करके डिलीवर किए जाने पर संदेश विवरण में एक आइकन दिखाएँ।</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">इसके चालू होने पर, आपके द्वारा शुरू की गई नई चैट में भेजे गए और मिले नए संदेश देखे जाने के बाद ग़ायब हो जाएँगे।</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">इसके चालू होने पर, इस चैट में भेजे गए और मिले नए संदेश देखे जाने के बाद ग़ायब हो जाएँगे।</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">बंद </string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 हफ़्ते</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 सप्ताह</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 दिन</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 घंटे</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 घंटा</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 मिनट</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 सेकंड</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">कस्टम समय</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">सेट</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">सेव</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">सेकंड</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">मिनट</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">घंटे</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">दिन</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">हफ़्ते</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--HelpSettingsFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">सहायता केंद्र</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">हमसे संपर्क करें</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">वर्ज़न</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">डीबग लॉग</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">नियम और गोपनीयता नीति</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">कॉपीराइट Signal मेसेंजर</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">GPLv3 के तहत लायसेंसीकृत</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">मीडिया क्वालिटी</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">मीडिया क्वालिटी भेजी गई</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">हाई क्वालिटी मीडिया भेजने के लिए अधिक डेटा खर्च होगा।</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">उच्च</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">मानक</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">कॉल</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--ChatColorSelectionFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">स्वतः</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">कस्टम रंगों का उपयोग करें</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">चैट का रंग</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">बदलें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">नक़ल</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">हटाए </string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">रंग हटाएं</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">इस कस्टम रंग का उपयोग %1$d चैट में किया गया है। क्या आप सभी चैट के लिए इसे डिलीट करना चाहते हैं?</item>
<item quantity="other">इस कस्टम रंग का उपयोग %1$d चैट में किया गया है। क्या आप सभी चैट के लिए इसे डिलीट करना चाहते हैं?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">चैट का रंग डिलीट करें?</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">ठोस</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">ढाल</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">वर्ण</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">परिपूर्णता</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">सेव</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">रंग संपादित करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">इस रंग का उपयोग %1$d चैट में किया गया है। क्या आप सभी चैट के लिए बदलाव सेव करना चाहते हैं?</item>
<item quantity="other">इस रंग का उपयोग %1$d चैट में किया गया है। क्या आप सभी चैट के लिए बदलाव सेव करना चाहते हैं?</item>
</plurals>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--ChatColorGradientTool-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">ऊपर के हिस्से का चयनकर्ता</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">निचले हिस्से का चयनकर्ता</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list.-->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signal को दान करें</string>
<!--Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list.-->
2022-05-13 16:29:28 -03:00
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal आप जैसे लोगों द्वारा संचालित है। हर महीने दान करें और एक बैज पाएं।</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list.-->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">दान करें</string>
<!--Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list.-->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">अभी नहीं</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<!--EditReactionsFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">प्रतिक्रियाएँ कस्टमाइज़ करें</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">इमोजी बदलने के लिए टैप करें</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="EditReactionsFragment__reset">फिर से स्थापित करना</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="EditReactionsFragment_save">सेव</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">अपने आप वॉलपेपर के रंग जैसा हो जाता है</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">ग्रैडिएंट की दिशा बदलने के लिए खींचें</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">एक प्रोफ़ाइल फ़ोटो जोड़ें</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">एक रूप और रंग चुनें या अपने आद्याक्षर को अनुकूलित करें।</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">अभी नहीं</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">तस्वीर लगाएं</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<!--BecomeASustainerMegaphone-->
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">एक सस्टेनर बनें</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Displayed in the Become a Sustainer megaphone-->
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal आप जैसे लोगों से चलता है। दान दें और एक बैज पाएँ।</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">अभी नहीं</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">दान करें</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">इमोजी</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">इमोजी सर्च खोलें</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">स्टिकर सर्च खोलें</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Gif सर्च खोलें</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">स्टिकर</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">बैकस्पेस</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gif</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">इमोजी खोजें</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">वापस इमोजी पर जाएँ</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">सर्च में डाले गए शब्द हटाएँ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY खोजें</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!--StickerSearchDialogFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">स्टिकर खोजें</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">कोई परिणाम नहीं मिला</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">कोई परिणाम नहीं मिला</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">अज्ञात रिंगटोन</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!--ConversationSettingsFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">संदेश भेजें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">वीडियो कॉल शुरू करें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">ऑडियो कॉल शुरू करें</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__message">मेसेज</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">वीडियो</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">ऑडियो</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">कॉल</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">म्युट</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">म्यूट किया हुआ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">खोजें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">गायब होने वाले मेसेज</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">ध्वनियाँ और सूचनाएँ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">संपर्क विवरण</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">सुरक्षा नंबर देखें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">ब्लॉक</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">समूह को ब्लाॅक करें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">अनब्लॉक करें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">समूह को अनब्लॉक करें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">किसी समूह में शामिल करें </string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">सभी देखें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">मेंबर्स जोड़ें</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">अनुमतियाँ</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">अनुरोध और आमंत्रण</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">समूह लिंक</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">संपर्क के रूप में जोड़ें</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">अनम्यूट</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">बातचीत %1$s तक के लिए म्यूट की गई</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">बातचीत हमेशा के लिए म्यूट की गई</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">फ़ोन नंबर को क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया।</string>
2021-06-30 16:12:36 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">फोन नंबर</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signal का समर्थन करके अपनी प्रोफ़ाइल के लिए बैज पाएं. ज़्यादा जानने के लिए एक बैज पर टैप करें.</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">मेंबर्स जोड़ें</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">ग्रुप की जानकारी संपादित करें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">संदेश भेजें</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">सभी सदस्य</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">सिर्फ एडमिन</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">नए मेंबर कौन शामिल कर सकता है?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">इस ग्रुप की जानकारी को कौन संपादित कर सकता है?</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">संदेश कौन भेज सकता है?</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">नोटिफिकेशन म्यूट करें</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">म्युट नहीं है</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s">%1$s तक के लिए म्यूट किया गया</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">मेंछन</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">हमेशा सूचित करें</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">सूचित न करें</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">कस्टम अधिसूचनाएं</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<!--StickerKeyboard-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="StickerKeyboard__recently_used">हाल ही में उपयोग किया गया</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">नया भुगतान</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<!--NewConversationActivity-->
<string name="NewConversationActivity__new_message">नया Signal मेसेज</string>
<!--ContactFilterView-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">नाम या नंबर खोजें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<!--VoiceNotePlayerView-->
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">वॉइस संदेश बंद करें</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">वॉइस संदेश की स्पीड बदलें</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">वॉइस संदेश रोकें</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">वॉइस संदेश चलाएँ</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">वॉइस संदेश पर जाएँ</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!--AvatarPickerFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">अवतार का प्रीव्यू</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__camera">कैमरा</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">फ़ोटो खींचें</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">कोई फ़ोटो चुनें</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__photo">तस्वीर</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__text">टेक्स्ट</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__save">सेव</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">कोई अवतार चुनें</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">अवतार हटाएँ</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__edit">बदलें</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">अवतार सेव करने में विफल</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!--TextAvatarCreationFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">प्रीव्यू</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">पूर्ण</string>
2021-08-02 16:24:09 -04:00
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">टेक्स्ट</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">रंग </string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">कोई रंग चुनें</string>
2021-07-21 16:19:04 -04:00
<!--ContactSelectionListItem-->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients-->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">साझा करें</string>
2021-08-03 13:28:43 -03:00
<!--DSLSettingsToolbar-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">ऊपर जाएँ</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">को फ़ॉरवर्ड करें</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Displayed when sharing content via the fragment-->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">साझा करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">एक मेसेज शामिल करें</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">तेज़ी से फ़ॉरवर्ड करें</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">वीडियो कटकर 30 सेकंड की क्लिप में बदल जाएंगे और कई स्टोरी के तौर पर भेजे जाएंगे।</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">स्टोरी में भेजे जानेवाले वीडियो 30 सेकंड से अधिक के नहीं हो सकते।</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">फ़ॉरवर्ड किए हुए मेसेज अब तुरंत भेजे जाते हैं.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$d को मेसेज भेजें</item>
<item quantity="other">भेजें %1$d मेसेज</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">मेसेज भेजा गया</item>
<item quantity="other">मेसेज भेजे गए</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">मेसेज भेजेने में असफ़ल</item>
<item quantity="other">मेसेज भेजेने में असफ़ल</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">मेसेज को फ़ॉरवर्ड नहीं कर सके क्योंकि वह अब उपलब्ध नहीं है.</item>
<item quantity="other">मेसेज को फ़ॉरवर्ड नहीं कर सके क्योंकि वे अब उपलब्ध नहीं हैं.</item>
</plurals>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">लिमिट तक पहुंच गए</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<!--Media V2-->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">एक मेसेज शामिल करें</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">एक जवाब शामिल करें</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">को भेजें</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">एक बार मेसेज देखें</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">एक या उससे ज़्यादा आइटम बहुत बड़े थे</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">एक या अधिक आइटम अमान्य थे</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">बहुत ज़्यादा आइटम चुने गए</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name="ImageEditorHud__cancel">रद्द करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ImageEditorHud__draw">ड्रॉ करें</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">टेक्स्ट लिखें</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">एक स्टिकर लगाएं</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">धुंधला</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">एडिटिंग हो गई</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">सभी क्लियर करें</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name="ImageEditorHud__undo">पूर्ववत</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">मार्कर और हाइलाइटर के बीच टॉगल करें</string>
2021-09-28 17:19:03 -04:00
<string name="ImageEditorHud__delete">हटाए </string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">टेक्स्ट स्टाइल के बीच टॉगल करें</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">भेजें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">हटाने के लिए टैप करें</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">चयन के लिए टैप करें</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">रद्द करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">बदलाव को नामंज़ूर करें?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">इस फ़ोटो में आपने जो भी बदलाव किए हैं वह खो देंगे.</string>
<string name="CameraFragment__failed_to_open_camera">कैमरा ओपेन करने में असफ़ल</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">मेरे बैज</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">विशेष रुप से प्रदर्शित हुआ बैज</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">प्रोफ़ाइल पर बैज डिस्प्ले करें</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">प्रोफ़ाइल अपडेट करने में असफ़ल</string>
<string name="BadgeSelectionFragment__select_badges">बैज चुनें</string>
2021-09-28 17:19:03 -04:00
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">प्रीव्यू</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">एक बैज चुनें</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">आपको एक बैज चुनना होगा</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">प्रोफ़ाइल अपडेट करने में असफ़ल</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">एक सस्टेनर बनें</string>
<string name="ImageView__badge">बैज</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signal आप जैसे लोगों से ही चल रहा है।</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">समर्थन तकनीक जो आपके लिए बनाई गई है - आपके डेटा के लिए नहीं - इसे बनाए रखने वाले लोगों के समुदाय में शामिल होकर.</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">समर्थन तकनीक जो Signal को बनाए रखने वाले समुदाय में शामिल होकर, आपके डेटा के लिए नहीं, आपके लिए बनाई गई है.</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<string name="SubscribeFragment__make_a_recurring_monthly_donation">आपके लिए बनी टेक्नोलॉजी, न कि आपके डेटा, को सपोर्ट करने के लिए Signal को एक आवर्ती मासिक दान दें।</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="SubscribeFragment__currency">करेंसी</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="SubscribeFragment__more_payment_options">और अधिक पेमेंट विकल्प</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">सब्सक्रिप्शन रद्द करें</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">रद्द करने की पुष्टि करें?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">आपसे दोबारा शुल्क नहीं लिया जाएगा. आपकी बिलिंग अवधि के अंत में आपका बैज आपकी प्रोफ़ाइल से हटा दिया जाएगा.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name="SubscribeFragment__not_now">अभी नहीं</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">पुष्टि करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">सब्सक्रिप्शन को अपडेट करें</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">आपका सब्सक्रिप्शन रद्द कर दीया गया है.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">सब्सक्रिप्शन को अपडेट करें?</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name="SubscribeFragment__update">अपडेट</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">आपसे आज नए सब्सक्रिप्शन मूल्य की पूरी राशि (%1$s) ली जाएगी. आपका सब्सक्रिप्शन मासिक रूप में रिन्यू होगा. </string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="Subscription__s_per_month">%s/महीना</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_renews_s">%1$s/महीने · रिन्यू होता है %2$s</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/महीने · समाप्त %2$s</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--First small text blurb on learn more sheet-->
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal बिना विज्ञापनकर्ताओं या निवेशकों वाला एक गैर-लाभकारी संगठन है जो केवल उन लोगों के सहयोग से चलता है जो उसका उपयोग करते व उसका महत्त्व समझते हैं। एक आवर्ती मासिक दान दें और अपना सहयोग शेयर करने के लिए एक प्रोफ़ाइल बैज पाएँ।</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_donate">दान क्यों करें?</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal ओपेन सोर्स गोपनीयता प्रौद्योगिकी विकसित करने के लिए प्रतिबद्ध है जो मुक्त अभिव्यक्ति की रक्षा करता है और सुरक्षित वैश्विक संचार को सक्षम बनाता है.</string>
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_donation">आपका दान इस कार्य में सहायक होगा और निजी संचार हेतु लाखों लोगों द्वारा इस्तेमाल किए जानेवाले इस ऐप के विकास और परिचालन को वित्तीय सहायता प्रदान करेगा। कोई विज्ञापन नहीं। कोई ट्रैकर नहीं। कोई मज़ाक नहीं।</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">आपके समर्थन के लिए शुक्रिया!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">बूस्ट के लिए धन्यवाद!</string>
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_display">आपको %s बैज मिला है! इस बैज को अपनी प्रोफ़ाइल पर दिखाकर Signal हेतु दान देने की जागरुकता बढ़ाएँ।</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_display">आपको एक बूस्ट बैज मिला है! इस बैज को अपनी प्रोफ़ाइल पर दिखाकर Signal हेतु दान देने की जागरुकता बढ़ाएँ।</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">आप भी कर सकते हैं</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">मासिक सस्टेनर बनें.</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">प्रोफ़ाइल पर डिस्प्ले करें</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">चुनिंदा बैज बनाएं</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">पूर्ण</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">जब आपके पास एक से ज़्यादा बैज हों, तो आप अपनी प्रोफ़ाइल पर दूसरों को देखने की ख़ातिर फ़ीचर के लिए एक को चुन सकते हैं.</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signal का समर्थन करके अपनी प्रोफ़ाइल के लिए बैज पाएं.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal एक गैर-लाभकारी संस्था है जिसमें कोई विज्ञापनदाता या निवेशक नहीं है, जो सिर्फ़ आप जैसे लोगों द्वारा समर्थित है.</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Button label for creating a monthly donation-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ManageDonationsFragment__make_a_monthly_donation">एक मासिक दान दें</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Heading for more area of manage subscriptions page-->
<string name="ManageDonationsFragment__more">अधिक</string>
<!--Heading for receipts area of manage subscriptions page-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ManageDonationsFragment__receipts">रसीद</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Heading for my subscription area of manage subscriptions page-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ManageDonationsFragment__my_subscription">मेरा सब्सक्रिप्शन</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">सब्सक्रिप्शन मैनेज करें</string>
2022-04-11 20:43:47 -04:00
<!--Label for Donation Receipts button-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">दान की रसीदें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="ManageDonationsFragment__badges">बैज</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">सब्सक्रिप्शन के अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न</string>
<string name="ManageDonationsFragment__error_getting_subscription">सब्सक्रिप्शन पाने में एरर</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Preference heading for other ways to donate-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">देने के अन्य तरीके</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Preference label to launch badge gifting-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ManageDonationsFragment__gift_a_badge">एक बैज गिफ़्ट करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">सिग्नल को बूस्ट दें</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Description text in boost sheet-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="BoostFragment__make_a_one_time">एक बार का दान देकर %1$d दिनों के लिए एक बूस्ट बैज पाएँ।</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name="Boost__enter_custom_amount">कस्टम राशि दर्ज करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="Boost__one_time_contribution">एक बार का योगदान</string>
<string name="MySupportPreference__add_a_signal_boost">एक सिग्नल बूस्ट शामिल करें</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/महीने</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$s को नवीनीकृत करता है</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">ट्रांज़ैक्शन प्रोसेस कर रहे हैं…</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<!--Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account-->
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">बैज शामिल नहीं कर सके. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">कृपया सपोर्ट से संपर्क करें.</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly.-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">बूस्ट बैज समाप्त हो गया</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile-->
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">मासिक दान रद्द किया गया</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">आपका बूस्ट बैज समाप्त हो गया है और अब आपकी प्रोफ़ाइल पर नहीं दिख रहा है।</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">आप एक-बारी योगदान के साथ अपने बूस्ट बैज को और 30 दिनों के लिए फिर से एक्टिवेट कर सकते हैं.</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">आप Signal का इस्तेमाल जारी रख सकते हैं, लेकिन एक मासिक दान देकर एक सस्टेनर बनने पर भी विचार करें, ताकि उस टेक्नोलॉजी को सपोर्ट किया जा सके जो आपके लिए बनाई गई है।</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">एक सस्टेनर बनें</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">एक बूस्ट शामिल करें</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">अभी नहीं</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Copy displayed when badge expires after user inactivity-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">आपका आवर्ती मासिक दान अपने आप रद्द कर दिया गया था क्योंकि आपको काफ़ी समय तक निष्क्रीय थे। आपका %1$s बैज अब आपकी प्रोफ़ाइल पर नहीं दिखेगा।</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Copy displayed when badge expires after payment failure-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">आपका आवर्ती मासिक दान इसलिए रद्द कर दिया गया था क्योंकि हम आपके भुगतान को प्रोसेस नहीं कर सके। आपका बैज अब आपकी प्रोफ़ाइल पर नहीं दिखेगा।</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">आपका आवर्ती मासिक दान रद्द कर दिया गया था। %1$s आपका %2$s बैज अब आपकी प्रोफ़ाइल पर नहीं दिखेगा।</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">आप Signal का इस्तेमाल करना जारी रख सकते हैं लेकिन ऐप का समर्थन करने और अपने बैज को फिर से एक्टिव करने के लिए, अभी रिन्यू करें.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">सब्सक्रिप्शन को रिन्यू करें</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--Button label to send user to Google Pay website-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay पर जाएँ</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">सब्सक्रिप्शन भुगतान प्रोसेस नहीं किया जा सकता</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">हमें आपका Signal सस्टेनर भुगतान पाने में समस्या हो रही है। सुनिश्चित कर लें कि आपकी भुगतान विधि अप-टू-डेट हो। यदि ऐसा नहीं है तो Google Pay में उसे अपडेट कर लें। कुछ ही दिनों में Signal फिर से भुगतान को प्रोसेस करने का प्रयास करेगा।</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">इसे फिर से न दिखाएँ</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="Subscription__please_contact_support_for_more_information">अधिक जानकारी के लिए कृपया समर्थन से संपर्क करें.</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name="Subscription__contact_support">समर्थन से संपर्क करें</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="Subscription__earn_a_s_badge">एक %1$s बैज कमाएं</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">भुगतान प्रोसेस किया जा रहा है…</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<!--Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe-->
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">पेमेंट प्रोसेस करने में एरर</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<!--Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed.-->
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">पेमेंट प्रोसेस करने में एरर. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">आपका बैज आपके अकाउंट में नहीं शामिल किया जा सका, लेकिन हो सकता है कि आपसे शुल्क लिया गया हो. कृपया सपोर्ट से संपर्क करें.</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="DonationsErrors__your_payment">आपकी पेमेंट प्रोसेस नहीं की जा सकी और आपसे शुल्क नहीं लिया गया है. कृपया फिर से कोशिश करें.</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="DonationsErrors__still_processing">अभी भी प्रोसेस कर रहे</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">बैज नहीं शामिल कर सके</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Displayed when badge credential couldn\'t be verified-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">बैज वैलिडेट नहीं किया जा सका</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Displayed when badge credential couldn\'t be verified-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">सर्वर प्रतिक्रिया वैलिडेट नहीं की जा सकी। कृपया सपोर्ट से संपर्क करें। </string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Displayed as title when some generic error happens during gift badge sending-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationsErrors__failed_to_send_gift_badge">गिफ़्ट बैज नहीं भेजा जा सका</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Displayed as message when some generic error happens during gift badge sending-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationsErrors__could_not_send_gift_badge">गिफ़्ट बैज नहीं भेजा जा सका। कृपया सपोर्ट से संपर्क करें।</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">आपका बैज आपके अकाउंट में नहीं शामिल किया जा सका, लेकिन हो सकता है कि आपसे शुल्क लिया गया हो. कृपया सपोर्ट से संपर्क करें.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">आपकी पेमेंट अभी भी प्रोसेस की जा रही है. आपके कनेक्शन के आधार पर इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं.</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name="DonationsErrors__google_pay_unavailable">Google Pay अनुपलब्ध</string>
<string name="DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app">इन-ऐप पर दान करने के लिए आपको Google Pay सेट अप करना होगा.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">सब्सक्रिप्शन रद्द करने में असफ़ल</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">सब्सक्रिप्शन को रद्द करने के लिए इंटरनेट कनेक्शन की ज़रुरत है.</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">आपका डिवाइस Google Pay का समर्थन नहीं करता है, इसलिए आप बैज कमाने के लिए सब्सक्राइब नहीं कर सकते. आप अभी भी हमारी वेबसाइट पर दान करके Signal का समर्थन कर सकते हैं.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">नेटवर्क एरर. अपने कनेक्शन को चेक करें और फिर से कोशिश करें.</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name="NetworkFailure__retry">दोबारा कोशिश करें</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationsErrors__recipient_verification_failed">प्राप्तकर्ता का सत्यापन नहीं किया जा सका।</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationsErrors__target_does_not_support_gifting">लक्ष्य द्वारा गिफ़्ट किया जाना सपोर्टेड नहीं है।</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Displayed as a dialog title when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationsErrors__could_not_verify_recipient">प्राप्तकर्ता को सत्यापित नहीं किया जा सका।</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationsErrors__please_check_your_network_connection">कृपया अपना नेटवर्क जाँचें और फिर से प्रयास करें।</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Gift message view title-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="GiftMessageView__gift_badge">बैज गिफ़्ट करें</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Gift message view expiry information-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<plurals name="GiftMessageView__lasts_for_d_months">
<item quantity="one">%1$d महीने तक रहेगा</item>
<item quantity="other">%1$d महीने तक रहेगा</item>
</plurals>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Gift badge redeem action label-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="GiftMessageView__redeem">रिडीम करें</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Gift badge view action label-->
<string name="GiftMessageView__view">देखना</string>
<!--Gift badge redeeming action label-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="GiftMessageView__redeeming">रिडीम किया जा रहा है…</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Gift badge redeemed label-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="GiftMessageView__redeemed">रिडीम किया गया</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code generic_failure-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">किसी अन्य भुगतान विधि से प्रयास करें या फिर अधिक जानकारी के लिए अपने बैंक से संपर्क करें।</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code verify on Google Pay and try again-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">सत्यापित कर लें कि Google Pay में आपकी भुगतान विधि अप-टू-डेट हो और फिर से प्रयास करें।</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code learn more action label-->
<string name="DeclineCode__learn_more">अधिक जानें</string>
<!--Stripe decline code contact issuer-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">सत्यापित कर लें कि Google Pay में आपकी भुगतान विधि अप-टू-डेट हो और फिर से प्रयास करें। यदि फिर भी समस्या बनी रहती है तो अपने बैंक से संपर्क करें।</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code purchase not supported-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">आपका कार्ड इस प्रकार की खरीददारी को सपोर्ट नहीं करता है। किसी अन्य भुगतान विधि से प्रयास करें।</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code your card has expired-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">आपके कार्ड की वैधता समाप्त हो गई है। Google Pay में अपनी भुगतान विधि अपडेट करें और फिर से प्रयास करें।</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code go to google pay action label-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay पर जाएँ</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code incorrect card number-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">आपकी कार्ड संख्या गलत है। इसे Google Pay में अपडेट करें और फिर से प्रयास करें। </string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code incorrect cvc-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">आपके कार्ड का CVC नंबर गलत है। इसे Google Pay में अपडेट करें और फिर से प्रयास करें। </string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code insufficient funds-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">यह खरीददारी पूरी करने के लिए आपके कार्ड में पर्याप्त निधियाँ नहीं हैं। किसी अन्य भुगतान विधि से प्रयास करें।</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code incorrect expiration month-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">आपकी भुगतान विधि पर दिया गया समाप्ति का माह गलत है। इसे Google Pay में अपडेट करें और फिर से प्रयास करें। </string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code incorrect expiration year-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">आपकी भुगतान विधि पर दिया गया समाप्ति का वर्ष गलत है। इसे Google Pay में अपडेट करें और फिर से प्रयास करें। </string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code issuer not available-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">फिर से भुगतान पूरा करने का प्रयास करें या फिर अधिक जानकारी के लिए अपने बैंक से संपर्क करें।</string>
2022-02-11 11:53:16 -04:00
<!--Stripe decline code processing error-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DeclineCode__try_again">फिर से प्रयास करें या फिर अधिक जानकारी के लिए अपने बैंक से संपर्क करें।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Title of create notification profile screen-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">अपनी प्रोफ़ाइल को नाम दें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Hint text for create/edit notification profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">प्रोफ़ाइल नाम</string>
<!--Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
2021-12-13 12:37:59 -05:00
<!--Call to action button to continue to the next step-->
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">अगला</string>
2021-12-13 12:37:59 -05:00
<!--Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">बनाएँ</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Call to action button once the profile name is edited-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">सेव करें</string>
<!--Title of edit notification profile screen-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">यह प्रोफ़ाइल संपादित करें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name-->
2021-12-20 13:42:47 -05:00
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">इस नाम से एक प्रोफाइल पहले से उपयोग में है </string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">कार्यालय</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">स्लीप</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">ड्राइविंग</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">डाउनटाइम</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">फ़ोकस </string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Error message shown when attempting to next/save without a profile name-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">कोई नाम रखना अनिवार्य है</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Title for add recipients to notification profile screen in create flow-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">अनुमत की गई नोटिफ़िकेशन </string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Description of what the user should be doing with this screen-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">इस प्रोफ़ाइल के ऑन होने पर जिन लोगों और ग्रुप्स से आप नोटिफ़िकेशन पाना चाहते हैं उन्हें जोड़ें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Button text that launches the contact picker to select from-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">लोग या ग्रुप जोड़ें </string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Call to action button on contact picker for adding to profile-->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">जोड़ें</string>
<!--Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">जिन्हें आप सुनना चाहते हों, केवल उन लोगों व ग्रुप्स से नोटिफ़िकेशन और कॉल पाने के लिए एक प्रोफ़ाइल बनाएँ।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Header shown above list of all notification profiles-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">प्रोफ़ाइलें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Button that starts the create new notification profile flow-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">नई प्रोफ़ाइल</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time-->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">पर</string>
<!--Button use to permanently delete a notification profile-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">प्रोफ़ाइल डिलीट करें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Snakbar message shown when removing a recipient from a profile-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" को हटाया गया।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Snackbar button text that will undo the recipient remove-->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">पूर्ववत</string>
<!--Dialog message shown to confirm deleting a profile-->
2021-12-20 13:42:47 -05:00
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">प्रोफ़ाइल को स्थायी रूप से हटाएं?</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Dialog button to delete profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">डिलीट करें</string>
<!--Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल संपादित करें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Schedule description if all days are selected-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">प्रतिदिन</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Profile status on if it is the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__on">पर</string>
<!--Profile status on if it is not the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__off">बंद </string>
<!--Description of hours for schedule (start to end) times-->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$sसे%2$s</string>
<!--Section header for exceptions to the notification profile-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">अपवाद</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Profile exception to allow all calls through the profile restrictions-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">सभी कॉल अनुमत करें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">सभी उल्लेख हेतु अधिसूचित करें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Section header for showing schedule information-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">शेड्यूल</string>
2021-12-10 13:09:11 -05:00
<!--If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped-->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">सभी देखें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Title for add schedule to profile in create flow-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">एक शेड्यूल जोड़ें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Descriptor text indicating what the user can do with this screen-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">इस नोटिफ़िकेशन प्रोफ़ाइल को स्वतः सक्षम करने के लिए एक शेड्यूल निर्धारित करें।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">शेड्यूल</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Label for showing the start time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">शुरू</string>
<!--Label for showing the end time for the schedule-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">समाप्त</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--First letter of Sunday-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">रवि</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--First letter of Monday-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">सोम</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--First letter of Tuesday-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">मंगल</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--First letter of Wednesday-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">बुध</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--First letter of Thursday-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">गुरु</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--First letter of Friday-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">शुक्र</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--First letter of Saturday-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">शनि</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Title of select time dialog shown when setting start time for schedule-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">आरंभ समय सेट करें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Title of select time dialog shown when setting end time for schedule-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">समाप्ति समय सेट करें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">सेव करें</string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">छोड़ दे </string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">अगला</string>
<!--Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">शेड्यूल में कम से कम एक दिन होना चाहिए</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Title for final screen shown after completing a profile creation-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">प्रोफ़ाइल बनाई गई</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen-->
<string name="NotificationProfileCreated__done">पूर्ण</string>
<!--Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">आप चैट सूची पर मेनू के माध्यम से मैनुअल तरीके से अपनी प्रोफ़ाइल ऑन या ऑफ़ कर सकते हैं।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">अपनी प्रोफ़ाइल को स्वचालित कारणे के लिए सेटिंग में एक शेड्यूल जोड़ें।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">आपकी प्रोफ़ाइल आपके शेड्यूल के अनुसार अपने आप ऑन और ऑफ़ हो जाएगी।</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">नई प्रोफ़ाइल</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 घंटे के लिए</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next)-->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s तक</string>
<!--Option to view profile details-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">सेटिंग्स देखें</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!--Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s बजे तक ऑन </string>
2021-12-01 15:59:23 -04:00
<!--Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker-->
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">पिकर ओपेन करने में असफ़ल.</string>
2022-02-02 19:47:16 -05:00
<!--Description shown for the Signal Release Notes channel-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal रिलीज़ नोट्स &amp; खबरें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Donation receipts activity title-->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">सभी गतिविधि</string>
<!--Donation receipts all tab label-->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">सब</string>
<!--Donation receipts recurring tab label-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">आवर्ती</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Donation receipts one-time tab label-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">एक बार का</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Donation receipts gift tab label-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationReceiptListFragment__gift">गिफ़्ट</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Donation receipts boost row label-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationReceiptListFragment__boost">बूस्ट करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Donation receipts details title-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__details">माहिती</string>
<!--Donation receipts donation type heading-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">दान प्रकार</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Donation receipts date paid heading-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">भुगतान तिथि</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Donation receipts share PNG-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">रसीद शेयर करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Donation receipts list end note-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">यदि आपने Signal फिर से इंस्टॉल किया है तो पिछले किए गए किसी भी दान की रसीद उपलब्ध नहीं होगी।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Donation receipts document title-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">दान की रसीद</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Donation receipts amount title-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">राशि</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Donation receipts thanks-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signal को सहयोग देने के लिए आपका धन्यवाद। आपके योगदान से ओपेन सोर्स निजता वाली टेक्नोलॉजी को विकसित करने के हमारे मिशन में मदद मिलती है जो मुक्त अभिव्यक्ति को संरक्षित करता व दुनियाभर में लाखों लोगों के लिए सुरक्षित वैश्विक संचार को सक्षम बनाता है। यदि आप अमेरिका के निवासी हैं तो कृपया अपने टैक्स रिकॉर्ड के लिए इस रसीद को संभालकर रखें। इंटर्नल रेवेन्यू कोड की धारा 501c3 के तहत Signal टेक्नोलॉजी फ़ाउंडेशन एक कर-मुक्त गैर-लाभकारी संगठन है। हमारी फ़ेडरल टैक्स आईडी 82-4506840 है।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Donation receipt type-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Donation reciepts screen empty state title-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">कोई रसीद नहीं</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--region "Stories Tab"-->
<!--Label for Chats tab in home app screen-->
<string name="ConversationListTabs__chats">चैट</string>
<!--Label for Stories tab in home app screen-->
2022-06-20 16:36:37 -03:00
<string name="ConversationListTabs__stories">स्टोरीज़</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--String for counts above 99 in conversation list tabs-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Title for "My Stories" row item in Stories landing page-->
2022-06-20 16:36:37 -03:00
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">मेरी स्टोरीज़</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingFragment__add_a_story">कोई स्टोरी जोड़ें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed when there are no stories to display-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now_tap_plus_to_add_to_your_story">अभी दिखाने के लिए कोई हालिया अपडेट नहीं है। अपनी स्टोरी में जोड़ने के लिए + को टैप करें।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Context menu option to hide a story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">स्टोरी छिपाएँ</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Context menu option to unhide a story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">स्टोरी छिपाना रद्द करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Context menu option to forward a story-->
<string name="StoriesLandingItem__forward">आगे भेजें</string>
<!--Context menu option to share a story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingItem__share">शेयर करें…</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Context menu option to go to story chat-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">चैट पर जाएँ</string>
2022-07-22 13:19:01 -04:00
<!--Context menu option to go to story info-->
<string name="StoriesLandingItem__info">जानकारी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Label when a story is pending sending-->
<string name="StoriesLandingItem__sending">भेजा जा रहा है…</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Label when multiple stories are pending sending-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d भेजी जा रही है…</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--Label when a story fails to send due to networking-->
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">भेजना असफल रहा</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--Label when a story fails to send due to identity mismatch-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">आंशिक रूप से भेजी गई</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Status label when a story fails to send indicating user action to retry-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">फिर से प्रयास करने के लिए टैप करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Title of dialog confirming decision to hide a story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">स्टोरी छिपानी है?</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Message of dialog confirming decision to hide a story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s के नए स्टोरी अपडेट अब स्टोरीज़ की सूची में सबसे ऊपर नहीं दिखेंगे।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Positive action of dialog confirming decision to hide a story-->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">छुपा दें</string>
<!--Displayed in Snackbar after story is hidden-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">स्टोरी छिपाई गई</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Section header for hidden stories-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">छिपी हुई स्टोरीज़</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed on each sent story under My Stories-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d व्यू</item>
<item quantity="other">%1$d व्यू</item>
</plurals>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Forward story label, displayed in My Stories context menu-->
<string name="MyStories_forward">आगे भेजें</string>
<!--Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="MyStories__ss_story">%1$s की स्टोरी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Title of dialog to confirm deletion of story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="MyStories__delete_story">स्टोरी डिलीट करनी है?</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Message of dialog to confirm deletion of story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">यह स्टोरी आपके लिए और इसे प्राप्त करनेवाले प्रत्येक के लिए डिलीट कर दी जाएगी।</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--Toast shown when story media cannot be saved-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="MyStories__unable_to_save">सेव नहीं हो पाई</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed at bottom of story viewer when current item has views-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d व्यू </item>
<item quantity="other">%1$d व्यू</item>
</plurals>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed at bottom of story viewer when current item has replies-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d जवाब</item>
<item quantity="other">%1$d जवाब</item>
</plurals>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Used when view receipts are disabled-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">व्यू ऑफ़</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Used to join views and replies when both exist on a story item-->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s%2$s</string>
<!--Displayed when viewing a post you sent-->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">आप</string>
<!--Displayed when viewing a post displayed to a group-->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$sसे%2$s</string>
<!--Displayed when viewing a post from another user with no replies-->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">उत्तर</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet.-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">ग्रुप को जवाब दें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed when a story has no views-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">अब तक कोई व्यू नहीं</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Displayed when user has disabled receipts-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoryViewsFragment__enable_read_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">आपकी स्टोरीज़ किसने देखी हैं यह देखने के लिए प्राप्ति सूचनाएँ सक्षम करें।</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Button label displayed when user has disabled receipts-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">सेटिंग्स पर जाएँ</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed when a story has no replies yet-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">कोई जवाब नहीं</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">स्टोरी पर प्रतिक्रिया दी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Label for story views tab-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">व्यू</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Label for story replies tab-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">जवाब</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Description of action for reaction button-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">इस स्टोरी पर प्रतिक्रिया दें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">%1$s को निजी रूप से जवाब दिया जा रहा है</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Context menu item to privately reply to a story response-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StoryGroupReplyItem__private_reply">निजी जवाब</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Context menu item to copy a story response-->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">कॉपी</string>
<!--Context menu item to delete a story response-->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">डिलीट करें</string>
<!--Story settings page title-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StorySettingsFragment__story_settings">स्टोरी सेटिंग्स</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Story settings private stories heading-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StorySettingsFragment__private_stories">निजी स्टोरीज़</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Note at bottom of story settings regarding who can see private stories.-->
2022-06-20 16:36:37 -03:00
<string name="StorySettingsFragment__private_stories_can_only_be_viewed">निजी स्टोरीज़ को केवल वे लोग देख सकते हैं जिन्हें आपने उनमें जोड़ा हो। स्टोरी का नाम केवल आप देख सकते हैं।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Option label for creating a new private story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="StorySettingsFragment__new_private_story">नई निजी स्टोरी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Page title for My Story options-->
2022-06-20 16:36:37 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">मेरी स्टोरी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Section heading for story visibility-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_see_this_story">इस स्टोरी को कौन देख सकता है</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Clickable option for selecting people to hide your story from-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_story_from">इनसे स्टोरी छिपाएँ</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Privacy setting title for sending stories to all your signal connections-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">सभी Signal कनेक्शन</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Privacy setting description for sending stories to all your signal connections-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__share_with_all_connections">सभी कनेक्शन के साथ शेयर करें</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections_except">निम्न को छोड़कर सभी Signal कनेकशन…</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">अपनी स्टोरी को कुछ निश्चित लोगों से छिपाएँ</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d व्यक्ति बाहर रखा गया</item>
<item quantity="other">%1$d लोग बाहर रखे गए</item>
</plurals>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Privacy setting title for only sharing your story with specified connections-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">केवल इनके साथ शेयर करें…</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Privacy setting description for only sharing your story with specified connections-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">केवल चुनिन्दा लोगों के साथ शेयर करें</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d व्यक्ति</item>
<item quantity="other">%1$d लोग</item>
</plurals>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--My story privacy fine print about what the privacy settings are for-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">चुनें कि आपकी स्टोरी कौन देख सकते हैं। आपके द्वारा पहले ही भेजी जा चुकी स्टोरी पर बदलाव लागू नहीं होंगे।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Section header for options related to replies and reactions-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">जवाब और प्रतिक्रियाएँ</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Switchable option for allowing replies and reactions on your stories-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">जवाब और प्रतिक्रियाएँ अनुमत करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">आपकी स्टोरी देख सकने वाले लोगों को प्रतिक्रिया और जवाब देने दें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Note about default sharing-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from">कुछ निश्चित लोगों से अपनी स्टोरी छिपाएँ। डीफॉल्ट रूप से आपकी स्टोरी आपके %1$s के साथ शेयर की जाती है</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal कनेक्शन</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required.-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal कनेक्शन निम्नलिखित द्वारा आपके भरोसे के लोग होते हैं :</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Signal connections sheet bullet point 1-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">बातचीत शुरू करना</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Signal connections sheet bullet point 2-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">संदेश अनुरोध स्वीकार करना</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Signal connections sheet bullet point 3-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">अपने सिस्टम के संपर्कों में उन्हें रखना</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Note at the bottom of the Signal connections sheet-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">आपके कनेक्शन आपका नाम और फ़ोटो देख सकते हैं, और \"मेरी स्टोरी\" पर किए जानेवाले पोस्ट भी देख सकते हैं, जब तक कि आपने उसे उनसे छिपाया न हो।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Clickable option to add a viewer to a private story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">व्यूअर जोड़ें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Clickable option to delete a custom story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_private_story">निजी स्टोरी डिलीट करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Dialog title when attempting to remove someone from a private story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$s को हटाना है?</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Dialog message when attempting to remove someone from a private story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">यह व्यक्ति अब आपको स्टोरी नहीं देख पाएगा।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Positive action label when attempting to remove someone from a private story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">हटा दें </string>
<!--Dialog title when deleting a private story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="PrivateStorySettingsFragment__are_you_sure">क्या आप वाकई में इसे डिलीट करना चाहते हैं?</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Dialog message when deleting a private story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_action_cannot">इसे फिर से पहले जैसा नहीं किया जा सकेगा।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Page title for editing a private story name-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">स्टोरी नाम संपादित करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Input field hint when editing a private story name-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">स्टोरी नाम</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Save button label when editing a private story name-->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__save">सेव करें</string>
<!--Displayed in text post creator before user enters text-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">टेक्स्ट जोड़ने के लिए टैप करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Button label for changing font when creating a text post-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__aa">Aa</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed in text post creator when prompting user to enter text-->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">टेक्स्ट शामिल करें</string>
<!--Content description for \'done\' button when adding text to a story post-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">टेक्स्ट जोड़ दिया गया</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Text label for media selection toggle-->
<string name="MediaSelectionActivity__text">टेक्स्ट</string>
<!--Camera label for media selection toggle-->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">कैमरा</string>
<!--Hint for entering a URL for a text post-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">कोई URL टाइप या पेस्ट करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed prior to the user entering a URL for a text post-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">अपनी स्टोरी के व्यूअर्स के साथ कोई लिंक शेयर करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Hint text for searching for a story text post recipient.-->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">खोजें</string>
2022-06-29 15:36:18 -04:00
<!--Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="TextStoryPostSendFragment__an_unexpected_error_occurred_try_again">एक अनपेक्षित त्रुटि हुई</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">निम्न को छोड़कर सभी…</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">केवल इनके साथ शेयर करें…</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Done button label for hide story from screen-->
<string name="HideStoryFromFragment__done">पूर्ण</string>
<!--Dialog title for first time adding something to a story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StoryDialogs__add_to_story_q">स्टोरी में जोड़ना है?</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Dialog message for first time adding something to a story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StoryDialogs__adding_content">अपनी स्टोरी में कंटेंट जोड़ने से आपके Signal कनेक्शन उसे हर समय देख सकते हैं। आपकी स्टोरी को कौन देख सकता है, इसे आप सेटिंग्स में जा कर बदल सकते हैं।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StoryDialogs__add_to_story">स्टोरी में जोड़ें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story"-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StoryDialogs__edit_viewers">व्यूअर्स संपादित करें</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Error message shown when a failure occurs during story send-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">स्टोरी नहीं भेजी जा सकी। अपना कनेक्शन जाँचें और फिर से प्रयास करें।</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Error message dialog button to resend a previously failed story send-->
<string name="StoryDialogs__send">भेजें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Privacy Settings toggle title for stories-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="PrivacySettingsFragment__share_and_view_stories">शेयर करें और स्टोरीज़ देखें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Privacy Settings toggle summary for stories-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">इस विकल्प के ऑफ़ रहने पर आप स्टोरीज़ को शेयर या व्यू नहीं कर पाएंगे।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--New story viewer selection screen title-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">व्यूअर चुनें </string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--New story viewer selection action button label-->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">अगला</string>
<!--New story viewer selection screen title as recipients are selected-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d व्यूअर</item>
<item quantity="other">%1$d व्यूअर </item>
</plurals>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Name story screen title-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">नाम स्टोरी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Name story screen label hint-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">स्टोरी नाम (आवश्यक है)</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Name story screen viewers subheading-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">व्यूअर</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Name story screen create button label-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">बनाएँ</string>
<!--Name story screen error when save attempted with no label-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">यह फ़ील्ड आवश्यक है।</string>
<!--Name story screen error when save attempted but label is duplicate-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">इस नाम की एक स्टोरी पहले से मौजूद है।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Text for select all action when editing recipients for a story-->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">सभी को चुन लो</string>
<!--Choose story type bottom sheet title-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">अपनी स्टोरी का प्रकार चुनें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Choose story type bottom sheet new story row title-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_private_story">नई निजी स्टोरी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Choose story type bottom sheet new story row summary-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">केवल निश्चित लोगों को दिखेगी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Choose story type bottom sheet group story title-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">ग्रुप स्टोरी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Choose story type bottom sheet group story summary-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">पहले से मौजूद किसी ग्रुप में शेयर करें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Choose groups bottom sheet title-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">ग्रुप चुनें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed when copying group story reply text to clipboard-->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
<!--Displayed in story caption when content is longer than 5 lines-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… और देखें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed in toast after sending a direct reply-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">जवाब भेज रहा है…</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed in the viewer when a story is no longer available-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">यह स्टोरी अब उपलब्ध नहीं है।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed in the viewer when the network is not available-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">कोई इंटरनेट कनेक्शन नहीं</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">कंटेंट लोड नहीं किया जा सका</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Toasted when the user externally shares to a text story successfully-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">भेजी गई स्टोरी</string>
2022-04-21 12:45:12 -03:00
<!--Toasted when the user external share to a text story fails-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">स्टोरी नहीं भेजी जा सकी</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Displayed in a dialog to let the user select a given users story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StoryDialogs__view_story">स्टोरी देखें</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">प्रोफ़ाइल फ़ोटो देखें</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">सेंसरशिप सर्कमवेंशन को बंद करना है?</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">अब आप एक बेहतर अनुभव पाने के लिए Signal की सेवा से सीधे कनेक्ट कर सकते हैं।</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_no_thanks">नहीं धन्यवाद </string>
<!--Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off">बंद करें</string>
2022-04-11 20:43:47 -04:00
<!--Conversation Item label for when you react to someone else\'s story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">आपने %1$s की स्टोरी पर प्रतिक्रिया दी।</string>
2022-04-11 20:43:47 -04:00
<!--Conversation Item label for reactions to your story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">आपकी स्टोरी पर प्रतिक्रिया दी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--Conversation Item label for reactions to an unavailable story-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">किसी स्टोरी पर प्रतिक्रिया दी</string>
2022-03-18 15:45:33 -04:00
<!--endregion-->
<!--Content description for expand contacts chevron-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ExpandModel__view_more">और देखें</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">लिंक विज़िट करें</string>
2022-07-22 13:19:01 -04:00
<!--Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d दिन अवधि</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d दिन अवधि</item>
</plurals>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Tagline for gift row items-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="GiftRowItem__send_a_gift_badge">एक गिफ़्ट बैज भेजें</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Headline text on start fragment for gifting a badge-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="GiftFlowStartFragment__gift_a_badge">एक बैज गिफ़्ट करें</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Description text on start fragment for gifting a badge-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="GiftFlowStartFragment__gift_someone_a_badge">Signal को किसी अन्य व्यक्ति के नाम पर दान देकर उसे एक बैज गिफ़्ट करें। उन्हें अपनी प्रोफ़ाइल पर दिखाने के लिए एक बैज दिया जाएगा।</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Action button label for start fragment for gifting a badge-->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">अगला</string>
<!--Title text on choose recipient page for badge gifting-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">प्राप्तकर्ता चुनें</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Title text on confirm gift page-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_gift">गिफ़्ट की पुष्टि करें</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Heading text specifying who the gift will be sent to-->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">को भेजें</string>
<!--Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__your_gift_will_be_sent_in">प्राप्तकर्ता को आपका गिफ़्ट केवल एकदूसरे को किए जानेवाले संदेश में भेजा जाएगा। अपना संदेश नीचे जोड़ें।</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Text explaining that this gift is a one time donation-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">एक बार का दान </string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Hint for add message input-->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">एक मेसेज को शामिल करें</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">प्राप्तकर्ता का सत्यापान किया जा रहा है…</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Title for sheet shown when opening a redeemed gift-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_sent_you_a_gift">%1$s ने आपको एक गिफ़्ट भेजा</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Title for sheet shown when opening a sent gift-->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">आपके समर्थन के लिए शुक्रिया!</string>
<!--Description for sheet shown when opening a redeemed gift-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__youve_received_a_gift_badge">आपको %1$s से एक गिफ़्ट बैज मिला है। इस बैज को अपनी प्रोफ़ाइल पर लगाकर Signal को जागरुकता बढ़ाने में मदद करें। </string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Description for sheet shown when opening a sent gift-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_gifted_a_badge">आपने %1$s को एक बैज गिफ़्ट किया है। जब वे उसे स्वीकार करेंगे तब उन्हें अपना बैज दिखाने या छिपाने का विकल्प दिया जाएगा। </string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Primary action for pending gift sheet to redeem badge now-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">रिडीम करें</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Primary action for pending gift sheet to redeem badge later-->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">अभी नहीं</string>
<!--Dialog text while redeeming a gift-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_gift">गिफ़्ट रिडीम कर रहा है…</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">आप अपना बैज बाद में रीडीम कर सकते हैं।</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Description text in gift thanks sheet-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">आपने %1$s को एक बैज गिफ़्ट किया है। जब वे उसे स्वीकार करेंगे तब उन्हें अपना बैज दिखाने या छिपाने का विकल्प दिया जाएगा। </string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Expired gift sheet title-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired">आपके गिफ़्ट बैज की अवधि समाप्त हो गई है </string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Expired gift sheet top description text-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">आपके गिफ़्ट बैज की वैधता समाप्त हो गई है, तथा अब यह आपकी प्रोफ़ाइल पर दूसरों को नहीं दिखेगा।</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Expired gift sheet bottom description text-->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">आपके लिए बनाई गई तकनीक का समर्थन जारी रखने के लिए, कृपया एक मासिक सस्टेनर बनने पर विचार करें.</string>
<!--Expired gift sheet make a monthly donation button-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">एक मासिक दान दें</string>
2022-05-02 22:30:52 -04:00
<!--Expired gift sheet not now button-->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">अभी नहीं</string>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Label under name for private stories-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<plurals name="ContactSearchItems__private_story_d_viewers">
<item quantity="one">निजी स्टोरी · %1$d व्यूअर</item>
<item quantity="other">निजी स्टोरी · %1$d व्यूअर </item>
</plurals>
2022-05-12 10:35:01 -03:00
<!--Label under name for group stories-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">ग्रुप स्टोरी · %1$d व्यूअर</item>
<item quantity="other">ग्रुप स्टोरी · %1$d व्यूअर</item>
</plurals>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Label under name for My Story when first sending to my story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">अपने व्यूअर चुनने के लिए टैप करें</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Label for context menu item to open story settings-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ContactSearchItems__story_settings">स्टोरी सेटिंग्स</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Label for context menu item to remove a group story from contact results-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ContactSearchItems__remove_story">स्टोरी हटाएँ</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Label for context menu item to delete a private story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ContactSearchItems__delete_story">स्टोरी डिलीट करें</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Dialog title for removing a group story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">ग्रुप स्टोरी हटानी है?</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Dialog message for removing a group story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">इससे आपकी सूची से स्टोरी हट जाएगी। आप इस ग्रुप से स्टोरीज़ को फिर भी देख पाएंगे।</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Dialog action item for removing a group story-->
<string name="ContactSearchMediator__remove">हटा दें </string>
<!--Dialog title for deleting a private story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">स्टोरी डिलीट करनी है?</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Dialog message for deleting a private story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_private">निजी स्टोरी \"%1$s\" डिलीट करनी है?</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Dialog action item for deleting a private story-->
<string name="ContactSearchMediator__delete">डिलीट करें</string>
2022-05-24 14:30:15 -03:00
<!--Gift expiry days remaining-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d दिन शेष </item>
<item quantity="other">%1$d दिन शेष</item>
</plurals>
2022-05-24 14:30:15 -03:00
<!--Gift expiry hours remaining-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d घंटे शेष</item>
<item quantity="other">%1$d घंटे शेष</item>
</plurals>
2022-05-24 14:30:15 -03:00
<!--Gift expiry minutes remaining-->
2022-07-18 16:06:00 -03:00
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d मिनट शेष</item>
<item quantity="other">%1$d मिनट सहेश हैं </item>
</plurals>
2022-05-24 14:30:15 -03:00
<!--Gift expiry expired-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="Gifts__expired">समाप्त हो गया</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">आगे बढ़ने के लिए टैप करें</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Label indicating swipe direction to skip current story-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">छोड़ने के लिए ऊपर स्वाइप करें</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Label indicating swipe direction to exit story viewer-->
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">बाहर निकलने के लिए दाएँ स्वाइप करें</string>
2022-07-11 13:41:52 -03:00
<!--Button label to confirm understanding of story navigation-->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">समझ गया </string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">कॉन्टेक्स्ट मेनू खोलें</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Sub-line when a user is verified.-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · सत्यापित</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Sub-line when a user is verified.-->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">सत्यापित</string>
<!--Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">सुरक्षा संख्या में बदलाव</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">निम्नलिखित लोगों ने शायद Signal को फिर से इंस्टॉल किया हो या डिवाइस बदले हों। किसी प्राप्तकर्ता पर टैप करके नई सुरक्षा संख्या की पुष्टि करें। यह वैकल्पिक है।</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">सुरक्षा संख्या जाँच</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">सुरक्षा संख्या जाँच पूरी हुई </string>
2022-07-15 16:40:11 -03:00
<!--Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">सभी कनेक्शन की समीक्षा कर ली गई है, जारी रखने के लिए भेजें पर टैप करें।</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">आपके %1$d कनेक्शन हैं जिन्होंने शायद Signal फिर से इंस्टॉल किया हो या डिवाइस बदले हों। उनके साथ अपनी स्टोरी शेयर करने से पहले उनकी सुरक्षा संख्याओं की समीक्षा कर लें या फिर उन्हें अपनी स्टोरी से हटाने पर विचार करें।</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Menu action to launch safety number verification screen-->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">सुरक्षा संख्या सत्यापित करें</string>
<!--Menu action to remove user from story-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">स्टोरी से हटाएँ</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway-->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">फिर भी भेजें</string>
<!--Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">कनेक्शंस की समीक्षा करें</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">दिखाने के लिए और अधिक प्राप्तकर्ता नहीं हैं</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Done button on safety number review fragment-->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">पूर्ण</string>
<!--Title of safety number review fragment-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">सुरक्षा संख्या में बदलाव</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Message of safety number review fragment-->
2022-07-26 09:36:44 -04:00
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d प्राप्तकर्ता ने शायद Signal को फिर से इंस्टॉल किया हो या डिवाइस बदले हों। किसी प्राप्तकर्ता पर टैप करके नई सुरक्षा संख्या की पुष्टि करें। यह वैकल्पिक है।</item>
<item quantity="other">%1$d प्राप्तकर्ताओं ने शायद Signal को फिर से इंस्टॉल किया हो या डिवाइस बदले हों। किसी प्राप्तकर्ता पर टैप करके नई सुरक्षा संख्या की पुष्टि करें। यह वैकल्पिक है।</item>
</plurals>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Section header for 1:1 contacts in review fragment-->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">संपर्क</string>
<!--Context menu label for distribution list headers in review fragment-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">सभी हटाएँ</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Context menu label for 1:1 contacts to remove from send-->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">हटा दें </string>
<!--Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">मेरी स्टोरी की निजता</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time-->
2022-07-18 14:09:58 -03:00
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">उन्हें चुनें जो मेरी स्टोरी पर किए गए पोस्ट देख सकते हों। आप बाद में कभी भी सेटिंग्स बदल सकते हैं।</string>
2022-07-12 16:23:20 -03:00
<!--All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time-->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">सभी Signal कनेक्शन</string>
<!--All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time-->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections_except">निम्न को छोड़कर सभी Signal कनेकशन…</string>
<!--Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time-->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">केवल इनके साथ शेयर करें…</string>
2022-07-22 13:19:01 -04:00
<!--Story info header sent heading-->
<string name="StoryInfoHeader__sent">भेज दिया गया</string>
<!--Story info header received heading-->
<string name="StoryInfoHeader__received">मिला</string>
<!--Story info header file size heading-->
2022-07-26 09:36:44 -04:00
<string name="StoryInfoHeader__file_size">फ़ाइल आकार</string>
2022-07-22 13:19:01 -04:00
<!--Story info "Sent to" header-->
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__sent_to">इनको भेजा गया</string>
<!--Story info "Sent from" header-->
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__sent_from">इनसे भेजा गया</string>
<!--Story Info context menu label-->
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__info">जानकारी</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<!--EOF-->
</resources>