2015-03-26 11:13:55 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > بله</string>
<string name= "no" > خیر</string>
<string name= "delete" > حذف</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "please_wait" > لطفاً صبر کنید…</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "save" > ذخیره</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "note_to_self" > یادداشت برای خود</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > پیام جدید</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > سیگنال در حال بهروزرسانی است…</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > در حال حاضر: %s</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > شما هنوز گذرواژهای تنظیم نکردهاید!</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > غیرفعال کردن گذرواژه؟</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > این گزینه باعث باز شدن دائمی قفل سیگنال و اعلانهای پیام خواهد شد.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > غیرفعال کردن</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > لغو عضویت</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > لغو عضویت از پیامها و تماسهای سیگنال…</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > غیرفعال کردن تماسها و پیامهای سیگنال؟</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > غیرفعال کردن پیامها و تماسهای سیگنال از طریق لغو عضویت از سرور. در آینده برای استفاده از سیگنال باید دوباره از طریق شمارهتلفن خود ثبتنام کنید.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > خطا در اتصال به سرور!</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > پیامک فعال شد</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > برای تغییر برنامهٔ پیشفرض پیامک خود لمس کنید</string>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > پیامک غیرفعال شد</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > برای تبدیل سیگنال به برنامهٔ پیامک پیشفرض خود ضربه بزنید</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > روشن</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > روشن</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > خاموش</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > خاموش</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > پیامک %1$s، فراپیام %2$s</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > قفل صفحه %1$s، قفل ثبتنام %2$s</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > طرح زمینه %1$s، زبان %2$s</string>
2020-07-27 18:02:31 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock" > پینها برای قفل ثبتنام لازم هستند. برای غیرفعال کردن پینها، لطفاً ابتدا قفل ثبتنام را غیرفعال کنید.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_created" > پین ایجاد شد.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled" > پین غیرفعال شد.</string>
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide" > پنهان کردن</string>
2020-09-08 10:17:59 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder" > پنهان کردن یادآور؟</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase" > عبارت بازیابی پرداختها را ذخیره کنید</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_record_phrase" > ذخیرهٔ عبارت</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin" > قبل از اینکه قادر به غیرفعال کردن پین خود باشید، باید عبارت بازیابی پرداختهای خود را ذخیره کنید تا مطمئن شوید که میتوانید حساب کاربری پرداختهای خود را بازیابی کنید.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > %d دقیقه</item>
<item quantity= "other" > %d دقیقه</item>
</plurals>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- DraftDatabase -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (تصویر)</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (صوت)</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (ویدئو)</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (مکان)</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (پاسخ)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name= "AttachmentKeyboard_gallery" > گالری</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_gif" > گیف</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_file" > فایل</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_contact" > مخاطب</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_location" > مکان</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos" > سیگنال به مجوز برای نشان دادن عکسها و ویدئوهای شما احتیاج دارد.</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_give_access" > دسترسی داده شود</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "AttachmentKeyboard_payment" > پرداخت</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentManager -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > برنامهای برای انتخاب رسانه پیدا نشد.</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > سیگنال برای پیوست کردن فایلهای صوتی و تصویری به مجوز ذخیرهسازی نیاز دارد، اما این مجوز به صورت دائمی رد شده است. لطفاً به منوی تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کرده، و «ذخیرهسازی» را فعال کنید.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > سیگنال برای پیوست کردن اطلاعات مخاطب به مجوز مخاطبین نیاز دارد، اما این مجوز به صورت دائمی رد شده است. لطفاً به منوی تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کرده، و «مخاطبین» را فعال کنید.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > سیگنال برای پیوست کردن موقعیت مکانی به مجوز مکان نیاز دارد، اما این مجوز به صورت دائمی رد شده است. لطفاً به منوی تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کرده، و «مکان» را فعال کنید.</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentUploadJob -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > بارگذاری رسانه…</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > فشردهسازی ویدئو…</string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages" > در حال بررسی موجود بودن پیامها…</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users" > کاربران مسدود شده</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__add_blocked_user" > افزودن کاربر مسدود شده</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users_will" > کاربری که مسدود شده است، امکان برقراری تماس یا ارسال پیام به شما را ندارد.</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__no_blocked_users" > هیچ کاربر مسدود شدهای وجود ندارد</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block_user" > مسدود کردن کاربر؟</string>
<string name= "BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to" > «%1$s» امکان برقراری تماس یا ارسال پیام به شما را نخواهد داشت.</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block" > مسدود کردن</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock_user" > رفع مسدودیت کاربر؟</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s" > میخواهید «%1$s» را رفع مسدودیت کنید؟</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock" > رفع مسدودیت</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- BlockUnblockDialog -->
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave_s" > مسدود کردن و ترک گروه %1$s؟</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_s" > مسدود کردن %1$s؟</string>
2020-07-27 18:02:31 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates" > شما دیگر از این گروه پیام و بهروزرسانی دریافت نخواهید کرد و اعضا قادر نخواهند بود دوباره شما را به این گروه اضافه کنند.</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you" > اعضای گروه قادر نخواهند بود دوباره شما را به این گروه اضافه کنند.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you" > اعضای گروه میتوانند دوباره شما را به این گروه اضافه کنند.</string>
2020-07-27 18:02:31 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other" > شما میتوانید به دیگران پیام دهید و با آنها تماس بگیرید و نام و عکس شما با آنها به اشتراک گذاشته خواهد شد.</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name= "BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages" > افراد مسدود شده قادر به برقراری تماس با شما یا ارسال پیام به شما نخواهند بود.</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock_s" > رفع مسدودیت %1$s؟</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block" > مسدود کردن</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave" > مسدود کردن و ترک گروه</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_report_spam_and_block" > گزارش اسپم و مسدود کردن</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > امروز</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > دیروز</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > این هفته</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > این ماه</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Large" > بزرگ</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Medium" > متوسط</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Small" > کوچک</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- CameraXFragment -->
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video" > برای عکس ضربه بزنید، برای ویدئو نگه دارید</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > گرفتن تصویر</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > تغییر دوربین</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > باز کردن گالری</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- CameraContacts -->
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > آخرین مخاطبین</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > مخاطبین سیگنال</string>
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > گروههای سیگنال</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > شما حداکثر میتوانید با %d مکالمه اشتراکگذاری کنید. </string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > گیرندگان سیگنال را انتخاب کنید</string>
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > هیچ مخاطب سیگنالی وجود ندارد</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > شما تنها با استفاده از دکمهٔ دوربین میتوانید برای مخاطبین سیگنال عکس ارسال کنید.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > نمیتوانید فردی را که بدنبالش هستید پیدا کنید؟</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > دعوت یک مخاطب برای پیوستن به سیگنال</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraContacts__menu_search" > جستجو</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > حذف</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > حذف عکس پروفایل؟</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_group_photo" > حذف عکس گروه؟</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update_signal" > بهروزرسانی سیگنال</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported" > این نسخهٔ برنامه دیگر پشتیبانی نمیشود. برای ادامهٔ ارسال و دریافت پیامها، به آخرین نسخه بهروزرسانی کنید.</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update" > بهروزرسانی</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_dont_update" > بهروزرسانی نکن</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_warning" > هشدار</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history" > نسخهٔ سیگنال شما منقضی شده است. شما میتوانید تاریخچهٔ پیام خود را مشاهده کنید اما نمیتوانید پیامها را ارسال و دریافت کنید تا زمانی که بهروزرسانی کنید.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<!-- CommunicationActions -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > مرورگر اینترنت یافت نشد.</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "CommunicationActions_send_email" > ارسال ایمیل</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > یک تماس تلفنی در جریان است.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "CommunicationActions_start_voice_call" > شروع تماس صوتی؟</string>
<string name= "CommunicationActions_cancel" > لغو</string>
<string name= "CommunicationActions_call" > تماس</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "CommunicationActions_insecure_call" > تماس ناامن</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "CommunicationActions_carrier_charges_may_apply" > هزینههای اپراتور ممکن است اعمال شود. شمارهای که میخواهید با آن تماس بگیرید در سیگنال ثبتنام نشده است. این تماس از طریق اپراتور تلفن همراه شما گرفته خواهد شد، نه از طریق اینترنت.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > شمارهٔ امنیتی شما با %1$s تغییر یافته است. این میتواند به این معنا باشد که شخصی سعی دارد تا ارتباطات شما را شنود کند یا %2$s فقط سیگنال را دوباره نصب کرده است.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > ممکن است بخواهید که شمارهٔ امنیتی خود را با این مخاطب وارسی کنید.</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > پذیرفتن</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > آخرین گفتگوها</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > مخاطبین</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > گروهها</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "ContactsCursorLoader_phone_number_search" > جستجوی شمارهتلفن</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ContactsCursorLoader_username_search" > جستجوی نام کاربری</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > ارسال پیام به %s</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > تماس سیگنال با %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > نام</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > نام خانوادگی</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > پیشوند</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > پسوند</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > نام میانی</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > خانه</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > موبایل</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > کار</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > سایر</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > مخاطب انتخاب شده نامعتبر بود</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details" > ارسال نشد، برای جزئیات ضربه بزنید</string>
<string name= "ConversationItem_error_partially_not_delivered" > به صورت کامل ارسال نشد، برای جزئیات ضربه بزنید</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "ConversationItem_error_network_not_delivered" > ارسال ناموفق بود</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > پیام تبادل کلید دریافت شد، برای پردازش، روی صفحه ضربه بزنید.</string>
2020-06-06 20:27:41 -04:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s گروه را ترک کرد.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<string name= "ConversationItem_send_paused" > ارسال متوقف شد</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > ارسال ناموفق بود، برای بازگشت به ارتباط ناامن ضربه بزنید</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > بازگشت به حالت پیامک رمزگذاری نشده؟</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > بازگشت به حالت فراپیام رمزگذاری نشده؟</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > این پیام رمزگذاری شده <b > نخواهد</b> بود چون گیرنده دیگر یک کاربر سیگنال نیست.\n\n پیام به صورت ناامن ارسال شود؟ </string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > برنامهای برای بازکردن این رسانه پیدا نشد.</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > %s کپی شد</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > از %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > به %s</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "ConversationItem_read_more" > بیشتر بخوانید</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "ConversationItem_download_more" > بارگیری بیشتر</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationItem_pending" > در حال انتظار</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "ConversationItem_this_message_was_deleted" > این پیام حذف شد</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "ConversationItem_you_deleted_this_message" > شما این پیام را حذف کردید.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > بازنشانی نشست امن؟</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > اگر در این مکالمه با مشکلات رمزگذاری روبرو هستید این گزینه ممکن است کمک کند. پیامهای شما حفظ خواهند شد.</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > بازنشانی</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > افزودن پیوست</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > انتخاب اطلاعات مخاطب</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > نگارش پیام</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > پوزش، در تنظیم پیوست شما خطایی رخ داد.</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > گیرنده یک نشانی ایمیل یا پیامک معتبر نیست!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > پیام خالی است!</string>
<string name= "ConversationActivity_group_members" > اعضای گروه</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<string name= "ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call" > برای شروع تماس گروهی اینجا ضربه بزنید</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > گیرنده نامعتبر!</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > به صفحهٔ اصلی افزوده شد</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > تماس پشتیبانی نمیشود</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > این دستگاه قابلیت پشتیبانی از عملیات شمارهگیری را ندارد.</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > پیامک ناامن</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > فراپیام ناامن</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > سیگنال</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > بیایید از سیگنال استفاده کنیم: %1$s</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > لطفاً یک مخاطب را انتخاب کنید</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > رفع مسدودیت</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > حجم فایل پیوست شده بیش از اندازۀ مجاز برای این نوع پیامی است که در حال ارسال آن هستید.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > ضبط صدا ممکن نیست!</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group" > نمیتوانید به این گروه پیام ارسال کنید، چون دیگر عضو آن نیستید.</string>
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > هیچ برنامهای برای باز کردن این پیوند بر روی دستگاه شما وجود ندارد.</string>
<string name= "ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin" > درخواست شما برای پیوستن به مدیر گروه ارسال شد. هنگامی که اقدامی انجام دهند مطلع خواهید شد.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "ConversationActivity_cancel_request" > لغو درخواست</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > برای ارسال پیامهای صوتی، به سیگنال اجازه دهید تا به میکروفون شما دسترسی داشته باشد.</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > سیگنال برای ارسال پیام های صوتی نیاز به مجوز میکروفون دارد، ولی این اجازه به صورت دائم رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کنید و «میکروفون» را فعال کنید.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > سیگنال نیاز به مجوزهای دوربین و میکروفون دارد تا بتواند با %s تماس بگیرد، اما دسترسی به آنها به صورت دائم رد شده است. لطفاً به قسمت تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کرده، «دوربین» و «میکروفون» را فعال کنید.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > برای ضبط عکس و ویدئو، به سیگنال اجازه دهید به دوربین شما دسترسی داشته باشد.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > برای گرفتن عکس یا ضبط ویدئو سیگنال نیاز به مجوز دوربین دارد، اما دسترسی به آن رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کرده، «دوربین» را فعال کنید. </string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > برای گرفتن عکس یا ویدئو سیگنال نیاز به مجوزهای دوربین دارد</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound" > مجوز میکروفون را برای ضبط فیلم با صدا فعال کنید.</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video" > سیگنال برای ضبط ویدئو به مجوزهای میکروفون نیاز دارد، اما اجازه آن رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه بروید، «مجوزها» را انتخاب کرده و «میکروفون» و «دوربین» را فعال کنید.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video" > برای ضبط ویدئو سیگنال به مجوزهای میکروفون نیاز دارد.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > سیگنال قادر به ارسال پیامک/فراپیام نیست چون به عنوان برنامهٔ یپشفرض پیامک شما انتخاب نشده است. آیا مایل به تغییر آن در تنظیمات اندروید خود هستید؟</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name= "ConversationActivity_yes" > بله</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > خیر</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d از %2$d</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "ConversationActivity_no_results" > بدون نتیجه</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > بستهٔ استیکر نصب شد</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > قابلیت جدید! با استیکرها صحبت کنید</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_cancel" > لغو</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "ConversationActivity_delete_conversation" > مکالمه حذف شود؟</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave_group" > حذف و ترک گروه؟</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > این مکالمه از روی همهٔ دستگاههای شما حذف خواهد شد.</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > شما این گروه را ترک خواهید کرد، و گروه از روی تمام دستگاههای شما حذف خواهد شد.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_delete" > حذف</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave" > حذف و ترک گروه</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone" > برای تماس با %1$s، سیگنال به دسترسی میکروفون شما نیاز دارد.</string>
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name= "ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings" > امکانات بیشتر هماکنون در «تنظیمات گروه»</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name= "ConversationActivity_join" > پیوستن</string>
<string name= "ConversationActivity_full" > پر شده</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_media" > خطا در ارسال رسانه</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name= "ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked" > اسپم گزارش داده و مسدود شد.</string>
2021-06-04 16:16:23 -03:00
<string name= "ConversationActivity_gifs_have_moved" > گیفها جابجا شدند</string>
<string name= "ConversationActivity_look_for_gifs_next_to_emoji_and_stickers" > در کنار ایموجی و استیکرها بدنبال گیفها بگردید</string>
<string name= "ConversationActivity__gifs_are_now_here" > گیفها حالا اینجا هستند.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity= "one" > %d پیام خوانده نشده</item>
<item quantity= "other" > %d پیام خوانده نشده</item>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
</plurals>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity= "one" > حذف پیام انتخاب شده؟</item>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity= "other" > حذف پیامهای انتخاب شده؟</item>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
</plurals>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > در حافظه ذخیره شود؟</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<item quantity= "one" > ذخیرهسازی این رسانه در حافظهٔ دستگاه به هر یک از برنامههای دیگر اجازهٔ دسترسی به آن را میدهد.\n\n آیا مایل به ادامه هستید؟ </item>
<item quantity= "other" > ذخیرهسازی هر %1$d رسانه در حافظهٔ دستگاه به هر یک از برنامههای دیگر اجازه دسترسی به آنها را میدهد.\n\n آیا مایل به ادامه هستید؟</item>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<item quantity= "one" > خطا هنگام ذخیرهسازی پیوست در حافظه!</item>
<item quantity= "other" > خطا هنگام ذخیرهسازی پیوستها در حافظه!</item>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
</plurals>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > نوشتن در حافظه ممکن نیست!</string>
2016-03-24 14:47:44 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<item quantity= "one" > در حال ذخیرهسازی پیوست</item>
<item quantity= "other" > در حال ذخیرهسازی %1$d پیوست</item>
2016-03-24 14:47:44 -07:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<item quantity= "one" > در حال ذخیرهسازی پیوست در حافظه…</item>
<item quantity= "other" > در حال ذخیرهسازی %1$d پیوست در حافظه…</item>
2016-03-24 14:47:44 -07:00
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > در انتظار…</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationFragment_push" > اینترنت (سیگنال)</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > فراپیام</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "ConversationFragment_sms" > پیامک</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > در حال حذف کردن</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > حذف پیامها…</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "ConversationFragment_delete_for_me" > حذف برای من</string>
<string name= "ConversationFragment_delete_for_everyone" > حذف برای همه</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation" > این پیام برای همه در این مکالمه حذف خواهد شد اگر آنها از نسخههای اخیر سیگنال استفاده کنند، قادر خواهند بود ببینند که شما پیامی را پاک کردید.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > پیام اصلی یافت نشد</string>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > پیام اصلی دیگر در دسترس نیست</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > باز کردن پیام ناموفق بود</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply" > برای پاسخدهی سریع روی هر پیام به سمت راست بکشید</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply" > برای پاسخدهی سریع روی هر پیام به سمت چپ بکشید</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed" > فایلهای رسانهٔ یکبار مصرف خروجی، پس از ارسال به صورت خودکار حذف میشوند</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "ConversationFragment_you_already_viewed_this_message" > شما قبلاً این پیام را مشاهده کردید</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation" > در این مکالمه میتوانید برای خودتان یادداشت اضافه کنید. اگر حساب کاربری شما به دستگاههای دیگری پیوند داده شده باشد، یادداشتهای جدید همگامسازی خواهند شد.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$d نفر از اعضای گروه نام یکسان دارند.</string>
<string name= "ConversationFragment__tap_to_review" > برای بازنگری ضربه بزنید</string>
<string name= "ConversationFragment__review_requests_carefully" > درخواستها را با دقت بازنگری کنید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name" > سیگنال مخاطب دیگری را با نام یکسان پیدا کرد.</string>
<string name= "ConversationFragment_contact_us" > تماس با ما</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ConversationFragment_verify" > وارسی</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationFragment_not_now" > حالا نه</string>
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed" > شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal" > شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت، احتمالاً به این خاطر که آنها سیگنال را دوباره نصب کردند یا دستگاهشان را تغییر دادند. برای وارسی شمارهٔ امنیتی ضربه بزنید. انجام این کار انتخابی است.</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<item quantity= "one" > حذف مکالمهٔ انتخاب شده؟</item>
<item quantity= "other" > حذف مکالمههای انتخاب شده؟</item>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
</plurals>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<item quantity= "one" > این گزینه باعث حذف دائمی مکالمهٔ انتخاب شده میشود.</item>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<item quantity= "other" > این گزینه باعث حذف دائمی هر %1$d مکالمهٔ انتخاب شده میشود.</item>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
</plurals>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > در حال حذف</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > حذف مکالمههای انتخاب شده…</string>
2016-03-24 14:47:44 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity= "one" > مکالمه بایگانی شد</item>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<item quantity= "other" > %d مکالمه بایگانی شدند</item>
2016-03-24 14:47:44 -07:00
</plurals>
2020-06-07 19:58:48 -04:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > بازگردانی</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<item quantity= "one" > مکالمه به صندوق ورودی انتقال یافت</item>
<item quantity= "other" > %d مکالمه به صندوق ورودی انتقال یافت</item>
2016-03-24 14:47:44 -07:00
</plurals>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > پیام تبادل کلید</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > مکالمههای بایگانی شده (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!-- ConversationTitleView -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ConversationTitleView_verified" > وارسی شده</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name= "ConversationTitleView_you" > شما</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!-- ConversationTypingView -->
<string name= "ConversationTypingView__plus_d" > +%1$d</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<!-- CreateGroupActivity -->
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups" > بعضی از مخاطبین نمیتوانند در گروههای قدیمی باشند.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity__profile" > پروفایل</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > خطا در ثبت عکس پروفایل</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > مشکل در ثبت پروفایل</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > پروفایل خود را برپا کنید</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted" > پروفایل شما سرتاسر رمزگذاری شده است. هنگامی که مکالمههای جدید را پذیرفته یا آغاز میکنید و زمانی که به گروههای جدید میپیوندید، پروفایل شما و تغییرات آن، برای مخاطبینتان قابل مشاهده خواهند بود.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > تنظیم عکس پروفایل</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_from_backup" > بازگردانی از پشتیبان؟</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media" > پیامها و رسانههای خود را از یک پشتیبان محلی بازگردانی کنید. اگر هماکنون بازگردانی نکنید، بعداً قادر به بازگردانی نخواهید بود. </string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "ChooseBackupFragment__icon_content_description" > بازگردانی از طریق آیکون پشتیبان</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "ChooseBackupFragment__choose_backup" > پشتیبان را انتخاب کنید</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__learn_more" > بیشتر یاد بگیرید</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name= "RestoreBackupFragment__restore_complete" > بازگردانی کامل شد</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder" > برای ادامهٔ استفاده از پشتیبانها، لطفاً یک پوشه انتخاب کنید. پشتیبانهای جدید در این محل ذخیره خواهند شد.</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__choose_folder" > انتخاب پوشه</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__not_now" > حالا نه</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name= "BackupsPreferenceFragment__chat_backups" > پشتیبانهای گفتگو</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase" > پشتیبانها با یک گذرواژه رمزگذاری شده و روی دستگاه شما ذخیره میشوند.</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__create_backup" > ایجاد پشتیبان</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__last_backup" > آخرین پشتیبانگیری: %1$s</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backup_folder" > پوشهٔ پشتیبان</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase" > گذرواژهٔ پشتیبان را وارسی کنید</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase" > گذرواژهٔ پشتیبان خود را امتحان کرده و همخوانی داشتن آن را وارسی کنید.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_on" > روشن</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_off" > خاموش</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup" > برای بازگردانی یک پشتیبان، یک نسخهٔ جدید سیگنال را نصب کنید. برنامه را باز کرده و روی «بازگردانی پشتیبان» ضربه بزنید، سپس فایل پشتیبان را مشخص کنید. %1$s</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__learn_more" > بیشتر یاد بگیرید</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__in_progress" > در حال پیشرفت…</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__d_so_far" > %1$d تا بحال…</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > سیگنال برای پشتیبانگیری نیاز به مجوز حافظه دارد، اما اجازه آن داده نشده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کنید و «ذخیرهسازی» را فعال کنید.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > استفاده از سفارشی: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > استفاده از پیشفرض: %s</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > هیچکدام</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo" > انتخاب عکس</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo" > گرفتن عکس</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery" > انتخاب از گالری</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo" > حذف عکس</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission" > گرفتن عکس به مجوز دوربین نیاز دارد.</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > مشاهدهٔ گالری شما نیاز به مجوز ذخیرهسازی دارد.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- DateUtils -->
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "DateUtils_just_now" > حالا</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d دقیقه</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > امروز</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > دیروز</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name= "DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed" > نشست گفتگو تازهسازی شد</string>
<string name= "DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption" > سیگنال از رمزگذاری سرتاسری استفاده میکند و شاید گاهی نیاز به تازهسازی نشست گفتگوی شما داشته باشد. این کار روی امنیت گفتگوی شما تأثیری نمیگذارد، اما ممکن است شما پیامی را از این مخاطب از دست داده باشید، و میتوانید از آنها بخواهید که آن را دوباره ارسال کنند.</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > جدا کردن \'%s\'؟</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > با جدا کردن این دستگاه، دیگر قادر به ارسال و دریافت پیام نخواهد بود.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > اتصال شبکه ناموفق بود</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > دوباره امتحان کنید</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > در حال جدا کردن دستگاه…</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > در حال جدا کردن دستگاه</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > خرابی شبکه!</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > دستگاه بدون نام</string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s پیوند داده شد</string>
2016-03-24 14:47:44 -07:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > آخرین فعالیت %s</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "DeviceListItem_today" > امروز</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "DocumentView_unnamed_file" > فایل بدون نام</string>
2020-11-18 19:22:19 -04:00
<!-- DonateMegaphone -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "DonateMegaphone_donate_to_signal" > حمایت از سیگنال</string>
<string name= "DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today" > سیگنال با کمک افرادی همانند شما پشتیبانی میشود. امروز حمایت خود را نشان دهید!</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name= "DonateMegaphone_donate" > حمایت کردن</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "DonateMegaphone_no_thanks" > نه، ممنون</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<!-- GroupCallingMegaphone -->
<string name= "GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls" > معرفی تماسهای گروهی</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start" > برای شروع تماس گروهی رایگان و رمزگذاری شده یک گروه جدید باز کنید</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > بهینهسازی به علت ناموجود بودن خدمات Play</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > این دستگاه از خدمات Play پشتیبانی نمیکند. برای غیرفعال کردن بهینهسازی باتری سیستم که از دریافت پیامها هنگامی که سیگنال غیرفعال است ممانعت میکند، ضربه بزنید.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- ExpiredBuildReminder -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired" > این نسخهٔ سیگنال منقضی شده است. برای ارسال و دریافت پیامها همین حالا بهروزرسانی کنید.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ExpiredBuildReminder_update_now" > همین حالا بهروزرسانی کن</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests" >
<item quantity= "one" > %d درخواست عضویت در حال انتظار.</item>
<item quantity= "other" > %d درخواست عضویت در حال انتظار.</item>
</plurals>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_view" > مشاهده</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- ShareActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > اشتراکگذاری با</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported" > انتخاب چندگانهٔ پیوستها فقط برای عکسها و ویدئوها پشتیبانی میشود.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > خرابی دائم در ارتباط سیگنال!</string>
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > سیگنال قادر نبود تا با خدمات Google Play ثبتنام کند. پیامها و تماسهای سیگنال غیرفعال شدهاند، لطفاً از طریق تنظیمات > پیشرفته دوباره ثبتنام کنید.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > خطا در هنگام بازیابی کامل گیف با کیفیت کامل</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > گیفها</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > استیکرها</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!-- AddToGroupActivity -->
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "AddToGroupActivity_add_member" > افزودن عضو؟</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_s_to_s" > افزودن «%1$s» به «%2$s»؟</string>
<string name= "AddToGroupActivity_s_added_to_s" > «%1$s» به «%2$s» افزوده شد.</string>
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_group" > افزودن به گروه</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_groups" > افزودن به گروهها</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > این فرد نمیتواند به گروههای قدیمی اضافه شود.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "AddToGroupActivity_add" > افزودن</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name= "ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin" > مدیر جدید را انتخاب کنید</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "ChooseNewAdminActivity_done" > تمام</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "ChooseNewAdminActivity_you_left" > شما «%1$s» را ترک کردید.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "GroupMembersDialog_you" > شما</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 access levels -->
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name= "GroupManagement_access_level_anyone" > همه</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "GroupManagement_access_level_all_members" > همهٔ اعضا</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "GroupManagement_access_level_only_admins" > فقط مدیران</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "GroupManagement_access_level_no_one" > هیچکس</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name= "GroupManagement_invitation_sent" >
<item quantity= "one" > دعوتنامه ارسال شد</item>
<item quantity= "other" > %d دعوتنامه ارسال شدند</item>
</plurals>
<string name= "GroupManagement_invite_single_user" > «%1$s» نمیتواند به صورت خودکار توسط شما به این گروه اضافه شود.\n\nآن ه ا برای پیوستن دعوت شدهاند و پیامهای گروهی را تا زمانی که دعوت را نپذیرند، نخواهند دید.</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "GroupManagement_invite_multiple_users" > این کاربران نمیتوانند به صورت خودکار توسط شما به این گروه اضافه شوند.\n\nآن ه ا برای پیوستن به گروه دعوت شدهاند و پیامهای گروهی را تا زمانی که دعوت را بپذیرند، نخواهند دید.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups" > گروههای جدید چیستند؟</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions" > گروههای جدید دارای قابلیتهایی مانند @اشارهها و مدیران گروه هستند و از قابلیتهای بیشتری در آینده پشتیبانی خواهند کرد.</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept" > تمام تاریخچهٔ گروه و رسانههای پیش از ارتقا حفظ شدهاند.</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again" > شما به پذیرفتن یک دعوت برای پیوستن دوباره به این گروه نیاز خواهید داشت و پیامهای گروه را تا زمانی که نپذیرید دریافت نخواهید کرد.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "one" > این عضو نیاز به پذیرفتن دعوت برای</item>
<item quantity= "other" > این اعضا نیاز به پذیرفتن دعوت برای پیوستن به گروه خواهند داشت و پیامهای گروه را تا زمانی که بپذیرند دریافت نخواهند کرد:</item>
</plurals>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group" >
<item quantity= "one" > این عضو از گروه حذف شد و تا زمانی که گروه خود را ارتقا ندهد، دوباره نخواهد توانست به گروه بپیوندد:</item>
<item quantity= "other" > این اعضا از گروه حذف شدند و تا زمانی که گروه خود را ارتقا ندهند، دوباره نخواهند توانست به گروه بپیوندند:</item>
</plurals>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group" > ارتقا به گروه جدید</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group" > ارتقا این گروه</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions" > گروههای جدید دارای قابلیتهایی مانند @اشارهها و مدیران گروه هستند و از قابلیتهای بیشتری در آینده پشتیبانی خواهند کرد.</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept" > تمام تاریخچهٔ پیام و رسانه از قبل از ارتقا حفظ خواهند شد.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error" > خطای شبکه رخ داد. بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade" > ارتقا ناموفق بود.</string>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "one" > این عضو نیاز خواهند داشت تا دعوتی را برای پیوستن دوباره به گروه بپذیرد و پیامهای گروه را تا زمانی که نپذیرد دریافت نخواهد کرد:</item>
<item quantity= "other" > این اعضا نیاز خواهند داشت تا دعوتی را برای پیوستن دوباره به گروه بپذیرند و پیامهای گروه را تا زمانی که نپذیرند دریافت نخواهند کرد:</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups" >
<item quantity= "one" > این عضو قابلیت پیوستن به گروههای جدید را ندارد و از گروه حذف خواهد شد:</item>
<item quantity= "other" > این اعضا قابلیت پیوستن به گروههای جدید را ندارند و از گروه حذف خواهند شد:</item>
</plurals>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group" >
<item quantity= "one" > %1$d کاربر نمیتواند به گروه جدید اضافه شود. میخواهید حالا او را اضافه کنید؟</item>
<item quantity= "other" > %1$d کاربر نمیتوانند به گروه جدید اضافه شوند. میخواهید حالا آنان را اضافه کنید؟</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members" >
<item quantity= "one" > افزودن عضو</item>
<item quantity= "other" > افزودن اعضا</item>
</plurals>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks" > نه ممنون</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question" >
<item quantity= "one" > افزودن عضو؟</item>
2021-01-27 10:17:20 -05:00
<item quantity= "other" > افزودن اعضا؟</item>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added" >
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<item quantity= "one" > این عضو نمیتواند به گروه جدید وقتی که به صورت خودکار ارتقا پیدا کرد اضافه شود:</item>
<item quantity= "other" > این اعضا نمیتوانند به گروه جدید وقتی که به صورت خودکار ارتقا پیدا کرد اضافه شوند:</item>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members" >
<item quantity= "one" > افزودن عضو</item>
<item quantity= "other" > افزودن اعضا</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later" >
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<item quantity= "one" > افزودن عضو ناموفق بود. بعداً دوباره امتحان کنید.</item>
<item quantity= "other" > افزودن اعضا ناموفق بود. بعداً دوباره امتحان کنید.</item>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members" >
<item quantity= "one" > قابلیت افزودن عضو وجود ندارد.</item>
<item quantity= "other" > قابلیت افزودن اعضا وجود ندارد.</item>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name= "LeaveGroupDialog_leave_group" > ترک گروه؟</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group" > شما دیگر قادر به ارسال یا دریافت پیام از این گروه نخواهید بود</string>
2021-01-27 10:17:20 -05:00
<string name= "LeaveGroupDialog_leave" > ترک</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_new_admin" > انتخاب مدیر جدید</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group" > قبل از ترک کردن، باید حداقل یک مدیر جدید برای این گروه انتخاب کنید.</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_admin" > انتخاب مدیر</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!-- LinkPreviewsMegaphone -->
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_disable" > غیرفعال کردن</string>
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link" > پیشنمایش هر پیوند</string>
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website" > شما حالا میتوانید پیشنمایش پیوندها را به صورت مستقیم از هر وبسایتی برای پیامهایی که ارسال میکنید، دریافت کنید.</string>
<!-- LinkPreviewView -->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "LinkPreviewView_no_link_preview_available" > هیچ پیشنمایش پیوندی در دسترس نیست</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active" > این پیوند گروه فعال نیست</string>
2020-09-08 10:17:59 -03:00
<string name= "LinkPreviewView_domain_date" > %1$s · %2$s</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- LinkPreviewRepository -->
2020-09-08 10:17:59 -03:00
<plurals name= "LinkPreviewRepository_d_members" >
<item quantity= "one" > %1$d عضو</item>
<item quantity= "other" > %1$d عضو</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PendingMembersActivity -->
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name= "PendingMembersActivity_pending_group_invites" > دعوتهای در حال انتظار</string>
2020-09-08 10:17:59 -03:00
<string name= "PendingMembersActivity_requests" > درخواستها</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites" > دعوتها</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_people_you_invited" > افرادی که شما دعوت کردید</string>
<string name= "PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites" > شما هیچ دعوت در حال انتظاری ندارید</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members" > دعوتهای سایر اعضای گروه</string>
<string name= "PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members" > هیچ دعوتی از سایر اعضای گروه وجود ندارد</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PendingMembersActivity_missing_detail_explanation" > اطلاعات افرادی که از سوی سایر اعضای گروه دعوت شدند، نشان داده نمیشود. اطلاعات آنها زمانی که تصمیم پیوستن به گروه بگیرند به اشتراک گذاشته خواهد شد. آنها تا زمانی که به گروه نپیوندند هیچ پیامی را از گروه مشاهده نخواهند کرد.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invite" > لغو دعوت</string>
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invites" > لغو دعوتها</string>
<plurals name= "PendingMembersActivity_revoke_d_invites" >
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<item quantity= "one" > لغو دعوت</item>
<item quantity= "other" > لغو %1$d دعوت</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
<plurals name= "PendingMembersActivity_error_revoking_invite" >
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<item quantity= "one" > خطا در لغو دعوت</item>
<item quantity= "other" > خطا در لغو دعوتها</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- RequestingMembersFragment -->
2020-09-08 10:17:59 -03:00
<string name= "RequestingMembersFragment_pending_member_requests" > درخواستهای عضویت در حال انتظار</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show" > هیچ درخواست عضویتی برای نمایش وجود ندارد</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "RequestingMembersFragment_explanation" > افراد در این فهرست در حال تلاش برای پیوستن به این گروه از طریق پیوند گروه هستند.</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name= "RequestingMembersFragment_added_s" > «%1$s» اضافه شد</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_denied_s" > «%1$s» رد شد</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!-- AddMembersActivity -->
<string name= "AddMembersActivity__done" > انجام شد</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > این فرد نمیتواند به گروههای قدیمی اضافه شود.</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<plurals name= "AddMembersActivity__add_d_members_to_s" >
<item quantity= "one" > افزودن «%1$s» به «%2$s»؟</item>
<item quantity= "other" > افزودن %3$d عضو به «%2$s»؟</item>
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "AddMembersActivity__add" > افزودن</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__name_this_group" > نامی برای گروه انتخاب کنید</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create_group" > ایجاد گروه</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create" > ایجاد</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__members" > اعضا</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group" > میتوانید دوستان را بعد از ایجاد این گروه دعوت یا اضافه کنید.</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_required" > نام گروه (الزامی)</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_optional" > نام گروه (اختیاری)</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required" > پر کردن این قسمت الزامی است.</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed" > ایجاد گروه موفق نبود.</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__try_again_later" > بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt" > شما مخاطبی را انتخاب کردید که از گروههای سیگنال پشتیبانی نمیکند، پس این یک گروه فراپیامی (MMS) خواهد بود.</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > اسمها و عکسهای سفارشی گروه فراپیامی فقط برای شما قابل دیدن هستند.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove" > حذف</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__sms_contact" > مخاطب پیامکی</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group" > حذف %1$s از این گروه؟</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups" >
<item quantity= "one" > %d عضو از گروههای جدید پشتیبانی نمیکند، پس این گروه یک گروه قدیمی خواهد بود.</item>
<item quantity= "other" > %d عضو از گروهای جدید پشتیبانی نمیکنند، پس این گروه یک گروه قدیمی خواهد بود.</item>
</plurals>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created" >
<item quantity= "one" > %d عضو از گروههای جدید پشتیبانی نمیکند، پس این گروه نمیتواند ایجاد شود.</item>
<item quantity= "other" > %d عضو از گروههای جدید پشتیبانی نمیکنند، پس این گروه نمیتواند ایجاد شود.</item>
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!-- NonGv2MemberDialog -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable" > یک گروه قدیمی ساخته خواهد شد، چون «%1$s» از یک نسخهٔ قدیمی سیگنال استفاده میکند. شما میتوانید با آنها، بعد از اینکه سیگنال را بهروزرسانی میکنند، یک گروه با سبک جدید بسازید، یا آنها را قبل از ساختن گروه حذف کنید.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable" >
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<item quantity= "one" > یک گروه قدیمی ساخته خواهد شد، چون %1$d عضو از یک نسخهٔ قدیمی سیگنال استفاده میکند. شما میتوانید با آنها، بعد از اینکه سیگنال را بهروزرسانی میکنند، یک گروه با سبک جدید بسازید، یا آنها را قبل از ساختن گروه حذف کنید.</item>
<item quantity= "other" > یک گروه قدیمی ساخته خواهد شد، چون %1$d عضو از یک نسخهٔ قدیمی سیگنال استفاده میکنند. شما میتوانید با آنها، بعد ازینکه سیگنال را بهروزرسانی میکنند، یک گروه با سبک جدید بسازید، یا آنها را قبل از ساختن گروه حذف کنید.</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" > این گروه نمیتواند ایجاد شود چون «%1$s» از یک نسخهٔ قدیمی سیگنال استفاده میکند. شما باید قبل از ایجاد کردن گروه آنها را حذف کنید.</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" >
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<item quantity= "one" > این گروه نمیتواند ایجاد شود چون %1$d نفر از اعضا از یک نسخهٔ قدیمی سیگنال استفاده میکند. شما باید قبل از ایجاد کردن گروه او را حذف کنید.</item>
<item quantity= "other" > این گروه نمیتواند ایجاد شود چون %1$d نفر از اعضا از یک نسخهٔ قدیمی سیگنال استفاده میکنند. شما باید قبل از ایجاد کردن گروه آنها را حذف کنید.</item>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- ManageGroupActivity -->
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_member_requests_and_invites" > درخواستهای عضویت و دعوتها</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_add_members" > افزودن اعضا</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_group_info" > ویرایش اطلاعات گروه</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_add_new_members" > چه کسی میتواند اعضای جدید اضافه کند؟</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info" > چه کسی میتواند اطلاعات این گروه را ویرایش کند؟</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_group_link" > پیوند گروه</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_block_group" > مسدود کردن گروه</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_unblock_group" > رفع مسدودیت گروه</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_leave_group" > ترک گروه</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_mute_notifications" > بستن اعلانها</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_custom_notifications" > اعلانهای سفارشی</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_mentions" > اشارهها</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper" > رنگ و کاغذدیواری گفتگو</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_until_s" > تا %1$s</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_always" > همیشه</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_off" > خاموش</string>
<string name= "ManageGroupActivity_on" > روشن</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_view_all_members" > مشاهدهٔ همهٔ اعضا</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_see_all" > مشاهدهٔ همه</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<plurals name= "ManageGroupActivity_added" >
<item quantity= "one" > %d اضافه شد.</item>
<item quantity= "other" > %d عضو اضافه شدند.</item>
</plurals>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link" > فقط مدیران میتوانند پیوند قابل اشتراک گروه را فعال یا غیرفعال کنند.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members" > فقط مدیران میتوانند امکان تأیید کاربران جدید را فعال یا غیرفعال کنند.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link" > فقط مدیران میتوانند پیوند قابل اشتراک گروه را بازنشانی کنند.</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this" > شما اجازهٔ انجام این کار را ندارید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ManageGroupActivity_not_capable" > کسی که شما به گروه اضافه کردید از گروههای جدید پشتیبانی نمیکند و باید سیگنال را بهروزرسانی کند</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group" > بهروزرسانی گروه ناموفق بود.</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group" > شما عضو گروه نیستید</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later" > بهروزرسانی گروه موفق نبود، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later" > بهروزرسانی گروه به علت خطای شبکه موفق نبود، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_edit_name_and_picture" > ویرایش نام و عکس</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group" > گروه موروثی</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more" > این یک گروه قدیمی است. قابلیتهایی نظیر مدیران گروه فقط در گروههای جدید موجود هستند.</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade" > این گروه یک گروه قدیمی است. برای دسترسی به قابلیتهای جدید همانند اشارهها@ و مدیران،</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_too_large" > این گروه قدیمی نمیتواند به یک گروه جدید ارتقا پیدا کند چون بسیار بزرگ است. حداکثر اندازهٔ گروه %1$d است.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_upgrade_this_group" > این گروه را ارتقا دهید.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group" > این یک گروه فراپیامی ناامن است. برای گفتگوی خصوصی، مخاطبین خود را به سیگنال دعوت کنید.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_invite_now" > همین حالا دعوت کنید</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_more" > بیشتر</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_add_group_description" > افزودن توضیحات گروه…</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions" > برای اشارهها من را آگاه کن</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats" > دریافت اعلان وقتی به شما در گفتگوها با اعلانهای بسته شده اشاره میشود؟</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_always_notify_me" > همیشه من را آگاه کن</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me" > من را آگاه نکن</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ManageProfileFragment -->
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_profile_name" > نام پروفایل</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_username" > نام کاربری</string>
<string name= "ManageProfileFragment_about" > درباره</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself" > چند کلمه دربارهٔ خودتان بنویسید</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_your_name" > نام شما</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_your_username" > نام کاربری شما</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar" > تنظیم عکس پروفایل ناموفق بود</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name= "ManageRecipientActivity_no_groups_in_common" > هیچ گروه مشترکی وجود ندارد</string>
<plurals name= "ManageRecipientActivity_d_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > %d گروه مشترک</item>
<item quantity= "other" > %d گروه مشترک</item>
</plurals>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name= "GroupMemberList_invited" >
<item quantity= "one" > %1$s ۱ نفر را دعوت کرد</item>
<item quantity= "other" > %1$s %2$d نفر را دعوت کرد</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications" > اعلانهای سفارشی</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__messages" > پیامها</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications" > استفاده از اعلانهای سفارشی</string>
2020-06-07 19:58:48 -04:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound" > صدای اعلان</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__vibrate" > لرزش</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__call_settings" > تنظیمات تماس</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__ringtone" > صدای زنگ</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__enabled" > فعال</string>
2020-06-24 20:09:00 -04:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__disabled" > غیرفعال</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__default" > پیشفرض</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link" > پیوند قابل اشتراک گروه</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share" > مدیریت و اشتراکگذاری</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link" > پیوند گروه</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__share" > اشتراکگذاری</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link" > بازنشانی پیوند</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests" > درخواستهای عضویت</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members" > تأیید اعضای جدید</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link" > نیاز به یک مدیر برای تأیید اعضای جدیدی که از طریق پیوند گروه میپیوندند.</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link" > آیا از بازنشانی پیوند گروه اطمینان دارید؟ افراد دیگر نمیتوانند با استفاده از پیوند فعلی به گروه بپیوندند.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code" > کد QR</string>
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will" > افرادی که این این کد را اسکن میکنند قادر خواند بود تا به گروه شما بپیوندند. مدیران هنوز باید اعضای جدید را تأیید کنند اگر تنظیم آن فعال باشد.</string>
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code" > اشتراکگذاری کد</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite" > آیا میخواهید دعوتی که به %1$s فرستادید را لغو کنید؟</string>
<plurals name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites" >
<item quantity= "one" > آیا میخواهید دعوت ارسال شده از طرف %1$s را لغو کنید؟</item>
<item quantity= "other" > آیا میخواهید %2$d دعوت ارسال شده از طرف %1$s را لغو کنید؟</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member" > شما از پیش عضو هستید</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join" > پیوستن</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join" > درخواست پیوستن</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later" > پیوستن به گروه ممکن نبود. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > خطای شبکه رخ داد.</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active" > این پیوند گروه فعال نیست</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later" > دریافت اطلاعات گروه ممکن نبود. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join" > آیا میخواهید به این گروه بپیوندید و شماره و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک بگذارید؟</string>
2020-10-16 16:36:47 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed" > یک مدیر از این گروه باید با درخواست شما قبل از پیوستن به گروه، موافقت کند. هنگامی که درخواست عضویت میدهید، نام و عکس شما با اعضای گروه به اشتراک گذاشته خواهد شد.</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<plurals name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members" >
<item quantity= "one" > گروه · %1$d عضو</item>
<item quantity= "other" > گروه · %1$d عضو</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links" > برای استفاده از پیوندهای گروه سیگنال را بهروزرسانی کنید</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message" > این نسخه از سیگنال که از آن استفاده میکنید از این پیوند گروه استفاده نمیکند. برای پیوستن به این گروه از طریق پیوند به آخرین نسخه بهروزرسانی کنید.</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal" > بهروزرسانی سیگنال</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message" > یک یا چند عدد از دستگاههای پیوند داده شدهٔ شما در حال اجرای نسخهای از سیگنال هستند که از پیوندهای گروه پشتیبانی نمیکند. سیگنال را بر روی دستگاه(ه ا )ی پیوند داده شدهٔ خود بهروزرسانی کنید تا به این گروه بپیوندید.</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid" > پیوند گروه معتبر نیست</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends" > دعوت دوستان</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group" > یک پیوند با دوستان اشتراکگذاری کنید تا به آنها اجازه دهید به این گروه بپیوندند.</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link" > فعالسازی و اشتراکگذاری پیوند</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link" > اشتراکگذاری پیوند</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later" > فعالسازی پیوند گروه ممکن نبود. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > خطای شبکه رخ داد.</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link" > شما اجازهٔ فعالسازی پیوند گروه را ندارید. لطفاً از یک مدیر بخواهید.</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group" > شما در حال حاضر عضو این گروه نیستید.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group" > «%1$s» به گروه اضافه شود؟</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s" > رد درخواست «%1$s»؟</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "RequestConfirmationDialog_add" > افزودن</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny" > رد کردن</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- ImageEditorHud -->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_blur_faces" > محو کردن چهرهها</string>
2020-06-06 20:27:41 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur" > جدید: چهرهها را محو کنید یا روی هر ناحیهای برای محو کردن ترسیم کنید</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" > برای محو کردن روی هر ناحیهای ترسیم کنید</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas" > برای محو کردن روی چهرهها و نواحی دیگر ترسیم کنید</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > برای ضبط کردن پیام صوتی ضربه زده و نگه دارید، برای ارسال رها کنید</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- InviteActivity -->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "InviteActivity_share" > اشتراکگذاری</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "InviteActivity_share_with_contacts" > اشتراکگذاری با مخاطبین</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "InviteActivity_choose_how_to_share" > انتخاب نحوهٔ اشتراکگذاری</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > لغو</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "InviteActivity_sending" > در حال ارسال…</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > دعوتنامهها ارسال شدند!</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > دعوت به سیگنال</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity= "one" > ارسال پیامک به %d دوست</item>
<item quantity= "other" > ارسال پیامک به %d دوست</item>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
</plurals>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "one" > ارسال %d پیامک دعوت؟</item>
<item quantity= "other" > ارسال %d پیامک دعوت؟</item>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
</plurals>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > بیایید از سیگنال استفاده کنیم: %1$s</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > به نظر میرسد شما هیچ برنامهای برای اشتراکگذاری ندارید.</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > دوستان واقعی به دوستان خود اجازهٔ گفتگوی رمزگذاری نشده را نمیدهند.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name= "LearnMoreTextView_learn_more" > بیشتر یاد بگیرید</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<!-- LongMessageActivity -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > پیدا کردن پیام ممکن نیست</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > پیام از %1$s</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > پیام شما</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > سیگنال</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > اتصال پسزمینه فعال شد</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- MmsDownloader -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > خطا در خوانش تنظیمات فراپیام ارائهدهندهٔ بیسیم</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > رسانه</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Files" > فایلها</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Audio" > صوت</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All" > همه</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity= "one" > حذف مورد انتخاب شده؟</item>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<item quantity= "other" > حذف موارد انتخاب شده؟</item>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<item quantity= "one" > این گزینه باعث حذف دائم فایل انتخاب شده میشود. هر پیام متنی مرتبط با این مورد هم حذف خواهد شد.</item>
<item quantity= "other" > این گزینه باعث حذف دائم تمام %1$d فایل انتخاب شده میشود. هر پیام متنی مرتبط با این موارد هم حذف خواهد شد.</item>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > در حال حذف</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > حذف پیامها…</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > انتخاب همه</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > جمعآوری پیوستها…</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Sort_by" > مرتبسازی بر اساس</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Newest" > جدیدترین</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Oldest" > قدیمیترین</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Storage_used" > حافظهٔ مورد استفاده</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All_storage_use" > کل حافظهٔ مورد استفاده</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Grid_view_description" > نمای مشبک</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_List_view_description" > نمای فهرستی</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Selected_description" > انتخاب شده</string>
2019-12-06 11:57:33 -05:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items_s" >
<item quantity= "one" > %1$d مورد %2$s</item>
<item quantity= "other" > %1$d مورد %2$s</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items" >
<item quantity= "one" > %1$d مورد</item>
<item quantity= "other" > %1$d مورد</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_file" > فایل</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_audio" > صوت</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_video" > ویدئو</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_image" > تصویر</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s" > ارسال شد از %1$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you" > ارسال شد از شما</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s" > ارسال شد از %1$s به %2$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s" > ارسال شد از شما به %1$s</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- Megaphones -->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "Megaphones_introducing_reactions" > معرفی واکنشها</string>
2020-06-05 21:40:02 -04:00
<string name= "Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel" > با نگاه داشتن دست خود بر روی هر پیام احساستان را به اشتراک بگذارید.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "Megaphones_remind_me_later" > بعداً به من یادآوری کن</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "Megaphones_verify_your_signal_pin" > پین سیگنال خود را وارسی کنید</string>
<string name= "Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin" > هرازچندگاهی از شما میخواهیم که پین خود را وارسی کنید تا آن را بخاطر داشته باشید.</string>
<string name= "Megaphones_verify_pin" > وارسی پین</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name= "Megaphones_get_started" > شروع</string>
<string name= "Megaphones_new_group" > گروه جدید</string>
<string name= "Megaphones_invite_friends" > دعوت دوستان</string>
<string name= "Megaphones_use_sms" > استفاده از پیامک</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name= "Megaphones_appearance" > ظاهر برنامه</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- NotificationBarManager -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > تماس سیگنال در جریان است</string>
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > در حال برقراری تماس سیگنال</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > تماس ورودی سیگنال</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "NotificationBarManager__stopping_signal_call_service" > در حال متوقف کردن سرویس تماس سیگنال</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > رد تماس</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > پاسخ به تماس</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > پایان تماس</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > لغو تماس</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on_notifications" > اعلانها روشن شوند؟</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_never_miss_a_message" > هیچوقت پیامی از مخاطبها و گروههایتان از دست ندهید.</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on" > روشن</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_not_now" > حالا نه</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > پیام چندرسانهای</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > در حال بارگیری فراپیام</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > خطا در بارگیری پیام چندرسانهای، برای تلاش مجدد ضربه بزنید</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerActivity -->
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > ارسال به %s</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > باز کردن دوربین</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaSendActivity -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > افزودن یک زیرنویس…</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > یک مورد به دلیل عدم رعایت محدودیت اندازه حذف شد</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type" > یک مورد به دلیل داشتن یک نوع ناشناخته حذف شد</string>
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type" > یک مورد به دلیل عدم رعایت محدودیت اندازه یا داشتن نوع ناشناخته حذف شد</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > دوربین در دسترس نیست.</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > پیام به %s </string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_message" > پیام</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > گیرندگان را انتخاب کنید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > برای نمایش مخاطبین سیگنال به دسترسی به آنها نیاز دارد.</string>
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > برای نشان دادن مخاطبین شما سیگنال نیاز به دسترسی مخاطبین دارد، اما این دسترسی داده نشده است. لطفاً به بخش مدیریت برنامهها در تنظیمات تلفن همراه خود رفته، در بخش «مجوزها» گزینهٔ «مخاطبین» را فعال کنید.</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<item quantity= "one" > شما نمیتوانید بیش از %d مورد را به اشتراک بگذارید.</item>
<item quantity= "other" > شما نمیتوانید بیش از %d مورد را به اشتراک بگذارید.</item>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
</plurals>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > گیرندگان را انتخاب کنید</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed" > اینجا ضربه بزنید تا این پیام پس از مشاهده شدن ناپدید شود.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaRepository -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MediaRepository_all_media" > همهٔ رسانهها</string>
2020-10-30 08:23:25 -04:00
<string name= "MediaRepository__camera" > دوربین</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MessageRecord_unknown" > ناشناخته</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > یک پیام رمزگذاری شده با استفاده از نسخهای قدیمی از سیگنال که دیگر پشتیبانی نمیشود برایتان ارسال شده است. لطفاً از فرستنده بخواهید تا به آخرین نسخه بهروزرسانی کند و آن پیام را دوباره ارسال کند.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > شما گروه را ترک کردید.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > شما گروه را بهروزرسانی کردید.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_was_updated" > گروه بهروزرسانی شد.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_called_date" > شما تماس گرفتید · %1$s</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "MessageRecord_missed_audio_call_date" > تماس صوتی از دست رفته · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_video_call_date" > تماس تصویری از دست رفته · %1$s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s گروه را بهروزرسانی کرد.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you_date" > %1$s با شما تماس گرفت · %2$s</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s در سیگنال است!</string>
2020-10-23 15:44:07 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > شما پیامهای ناپدید شونده را غیرفعال کردید.</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$s پیامهای ناپدید شونده را غیرفعال کرد.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > شما زمانسنج پیام ناپدید شونده را روی %1$s تنظیم کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s زمانسنج پیام ناپدید شونده را روی %2$s تنظیم کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s" > زمانسنج پیام ناپدید شونده روی %1$s تنظیم شد.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group" > این گروه به یک گروه جدید بهروزرسانی شد.</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join" > شما نمیتوانستید به گروه اضافه شوید و برای پیوستن دعوت شدید.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "MessageRecord_chat_session_refreshed" > نشست گفتگو تازهسازی شد</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited" >
<item quantity= "one" > یک نفر از اعضا نمیتوانست به گروه جدید اضافه شود و برای پیوستن دعوت شده است.</item>
<item quantity= "other" > %1$s نفر از اعضا نمیتوانستند به گروه جدید اضافه شوند و برای پیوستن دعوت شدهاند.</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed" >
<item quantity= "one" > یک نفر از اعضا نمیتوانست به گروه جدید اضافه شود و از گروه حذف شده است.</item>
<item quantity= "other" > %1$s نفر از اعضا نمیتوانستند به گروه جدید اضافه شوند و از گروه حذف شدهاند.</item>
</plurals>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<!-- Profile change updates -->
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_to" > %1$s نام پروفایل خود را به %2$s تغییر داد.</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to" > %1$s نام پروفایل خود را از %2$s به %3$s تغییر داد.</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile" > %1$s پروفایل خود را تغییر داد.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 specific -->
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_created_the_group" > شما گروه را ایجاد کردید.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MessageRecord_group_updated" > گروه ، به روز رسانی شده است.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "MessageRecord_invite_friends_to_this_group" > دعوت دوستان برای پیوستن به این گروه از طریق پیوند گروه</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 member additions -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_added_s" > شما %1$s را اضافه کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_s" > %1$s %2$s را اضافه کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_you" > %1$s شما را به گروه اضافه کرد.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group" > شما به گروه پیوستید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group" > %1$s به گروه پیوست.</string>
<!-- GV2 member removals -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_removed_s" > شما %1$s را حذف کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_s" > %1$s %2$s را حذف کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_you_from_the_group" > %1$s شما را از گروه حذف کرد.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_left_the_group" > شما گروه را ترک کردید</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_left_the_group" > %1$s گروه را ترک کرد.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group" > شما دیگر در گروه نیستید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group" > %1$s دیگر در گروه نیست.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 role change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_made_s_an_admin" > شما %1$s را به مدیر تبدیل کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_s_an_admin" > %1$s %2$s را به مدیر تبدیل کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_you_an_admin" > %1$s شما را به مدیر تبدیل کرد.</string>
2020-10-29 15:51:04 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s" > شما امتیازات مدیریتی %1$s را لغو کردید.</string>
2020-06-08 16:32:00 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges" > %1$s امتیازات مدیریتی شما را لغو کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s" > %1$s امتیازات مدیریتی %2$s را لغو کرد.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_is_now_an_admin" > %1$s حالا یک مدیر است.</string>
2020-07-31 16:46:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_are_now_an_admin" > شما حالا یک مدیر هستید.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin" > %1$s دیگر یک مدیر نیست.</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin" > شما دیگر یک مدیر نیستید.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitations -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_invited_s_to_the_group" > شما %1$s را به گروه دعوت کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_invited_you_to_the_group" > %1$s شما را به گروه دعوت کرد.</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_invited_members" >
<item quantity= "one" > %1$s ۱ نفر را به گروه دعوت کرد.</item>
<item quantity= "other" > %1$s %2$d نفر را به گروه دعوت کرد.</item>
</plurals>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_were_invited_to_the_group" > شما به گروه دعوت شدید.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group" >
<item quantity= "one" > ۱ نفر به گروه دعوت شد.</item>
<item quantity= "other" > %1$d نفر به گروه دعوت شدند.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitation revokes -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_you_revoked_invites" >
<item quantity= "one" > شما یک دعوت به گروه را لغو کردید.</item>
<item quantity= "other" > شما %1$d دعوت را لغو کردید.</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_revoked_invites" >
<item quantity= "one" > %1$s یک دعوت به گروه را لغو کرد.</item>
<item quantity= "other" > %1$s %2$d دعوت به گروه را لغو کرد.</item>
</plurals>
<string name= "MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group" > یک نفر دعوت به گروه را رد کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group" > شما دعوت به گروه را رد کردید.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group" > %1$s دعوت شما به گروه را لغو کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group" > یک مدیر دعوت شما به گروه را لغو کرد.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_d_invitations_were_revoked" >
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<item quantity= "one" > یک دعوتنامه به گروه لغو شد.</item>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d دعوتنامه به گروه لغو شدند.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitation acceptance -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_accepted_invite" > شما دعوت به گروه را پذیرفتید.</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_accepted_invite" > %1$s دعوت به گروه را پذیرفت.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_added_invited_member_s" > شما %1$s را اضافه کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_invited_member_s" > %1$s %2$s را اضافه کرد.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 title change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s" > شما نام گروه را به «%1$s» تغییر دادید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s" > %1$s نام گروه را به «%2$s» تغییر داد.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s" > نام گروه به «%1$s» تغییر یافت.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!-- GV2 description change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_description" > شما توضیحات گروه را تغییر دادید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_description" > %1$s توضیحات گروه را تغییر داد.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_description_has_changed" > توضیحات گروه تغییر کرد.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 avatar change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_avatar" > شما عکس گروه را عوض کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_avatar" > %1$s عکس گروه را تغییر داد.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed" > عکس گروه تغییر یافت.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 attribute access level change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > شما قابلیت ویرایش اطلاعات گروه را به «%1$s» انتقال دادید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > %1$s قابلیت ویرایش اطلاعات گروه را به «%2$s» انتقال داد.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s" > قابلیت ویرایش اطلاعات گروه به «%1$s» انتقال یافت.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 membership access level change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > شما قابلیت ویرایش اعضای گروه را به «%1$s» انتقال دادید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > %1$s قابلیت ویرایش اعضای گروه را به «%2$s» انتقال داد.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s" > قابلیت ویرایش اعضای گروه به «%1$s» انتقال یافت.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link invite access level change -->
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > شما پیوند گروه را بدون موافقت مدیر فعال کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > شما پیوند گروه را با موافقت مدیر فعال کردید.</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_the_group_link" > شما پیوند گروه را غیرفعال کردید.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > %1$s پیوند گروه را بدون موافقت مدیر غیرفعال کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > %1$s پیوند گروه را با موافقت مدیر فعال کرد.</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_the_group_link" > %1$s پیوند گروه را غیرفعال کرد.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off" > پیوند گروه بدون موافقت مدیر فعال شد.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on" > پیوند گروه با موافقت مدیر فعال شد.</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off" > پیوند گروه غیرفعال شده است.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > شما موافقت مدیر را برای پیوند گروه غیرفعال کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > %1$s موافقت مدیر را برای پیوند گروه غیرفعال کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off" > موافقت مدیر برای پیوند گروه غیرفعال شد.</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > شما موافقت مدیر را برای پیوند گروه فعال کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > %1$s موافقت مدیر را برای پیوند گروه فعال کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on" > موافقت مدیر برای پیوند گروه روشن شد.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link reset -->
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_reset_the_group_link" > شما پیوند گروه را بازنشانی کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_reset_the_group_link" > %1$s پیوند گروه را بازنشانی کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_reset" > پیوند گروه بازنشانی شد.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link joins -->
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link" > شما از طریق پیوند گروه به گروه پیوستید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link" > %1$s از طریق پیوند گروه به گروه پیوست.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link requests -->
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group" > شما یک درخواست برای پیوستن به گروه ارسال کردید</string>
2020-09-25 15:24:47 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link" > %1$s درخواستی برای پیوستن به گروه از طریق پیوند ارسال کرد.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link approvals -->
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group" > %1$s با درخواست شما را برای پیوستن به گروه موافقت کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > %1$s با درخواستی از %2$s برای پیوستن به گروه موافقت کرد.</string>
<string name= "MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > شما با درخواستی از %1$s برای پیوستن به گروه موافقت کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved" > با درخواست شما برای پیوستن به گروه موافقت شد.</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved" > با درخواستی از %1$s برای پیوستن به گروه موافقت شد.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link deny -->
2020-09-25 15:24:47 -03:00
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin" > درخواست شما برای پیوستن به گروه از طرف یک مدیر رد شد.</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s" > %1$s درخواست %2$s برای پیوستن به گروه را رد کرد</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied" > درخواست %1$s برای پیوستن به گروه رد شد.</string>
<string name= "MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group" > شما درخواست خود را برای پیوستن به گروه لغو کردید.</string>
<string name= "MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group" > %1$s درخواست خود را برای پیوستن به گروه لغو کرد.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- End of GV2 specific update messages -->
2020-06-07 19:58:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > شما شمارهٔ امنیتی خود را با %s به صورت وارسی شده علامت زدید</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > شما شمارهٔ امنیتی خود را با %s از طریق یک دستگاه دیگر وارسی شده علامت زدید</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > شما شمارهٔ امنیتی خود را با %s وارسی نشده علامت زدید</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > شما شمارهٔ امنیتی خود را با %s از طریق دستگاه یک دستگاه دیگر وارسی نشده علامت زدید</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<string name= "MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered" > یک پیام از %s نتوانست تحویل داده شود</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<!-- Group Calling update messages -->
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call_s" > %1$s یک تماس گروهی آغاز کرد · %2$s</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s" > %1$s در تماس گروهی است · %2$s</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1" > شما در تماس گروهی هستید · %1$s</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1" > %1$s و %2$s در تماس گروهی هستند · %3$s</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name= "MessageRecord_group_call_s" > تماس گروهی · %1$s</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call" > %1$s یک تماس گروهی آغاز کرد</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call" > %1$s در تماس گروهی است</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call" > شما در تماس گروهی هستید</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call" > %1$s و %2$s در تماس گروهی هستند</string>
<string name= "MessageRecord_group_call" > تماس گروهی</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name= "MessageRecord_you" > شما</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s" >
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<item quantity= "one" > %1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند · %4$s</item>
<item quantity= "other" > %1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند · %4$s</item>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
</plurals>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call" >
<item quantity= "one" > %1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند</item>
<item quantity= "other" > %1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- MessageRequestBottomView -->
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "MessageRequestBottomView_accept" > پذیرفتن</string>
2020-10-28 16:21:12 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_continue" > ادامه</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestBottomView_delete" > حذف</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_block" > مسدود کردن</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock" > رفع مسدودیت</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > آیا به %1$s اجازه میدهید که به شما پیام دهد و نام و عکس خود را با او به اشتراک میگذارید؟ تا زمانی که نپذیرید او متوجه نمیشود که پیامش را خواندهاید.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them" > آیا به %1$s اجازه میدهید که به شما پیام دهد و نام و عکس خود را با او به اشتراک میگذارید؟ تا زمانی که او را رفع مسدودیت نکنید هیچ پیامی دریافت نخواهید کرد.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo" > آیا به مکالمه با این گروه ادامه میدهید و نام و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک میگذارید؟</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features" > این گروه را برای فعال کردن قابلیتهای جدید همانند اشارهها@ و مدیران ارتقا دهید. اعضایی که که نام یا عکس خود را در این گروه به اشتراک نگذاشتهاند برای پیوستن دعوت خواهند شد.</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used" > این گروه قدیمی دیگر نمیتواند استفاده شود چون بسیار بزرگ است. حداکثر اندازهٔ گروه %1$d است.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo" > آیا به مکالمه با %1$s ادامه میدهید و نام و عکس خود را با او به اشتراک میگذارید؟</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > آیا میخواهید به این گروه بپیوندید و نام و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک بگذارید؟ تا زمانی که نپذیرید آنها متوجه نمیشوند که پیامشان را خواندهاید.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > به این گروه میپیوندید؟ تا زمانی که نپذیرید آنها متوجه نخواهند شد که پیامشان را خواندهاید.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members" > این گروه را رفع مسدودیت میکنید و نام و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک میگذارید؟ تا زمانی که آنها را رفع مسدودیت نکنید هیچ پیامی دریافت نخواهید کرد.</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "MessageRequestProfileView_view" > مشاهده</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_one_group" > عضو %1$s</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_two_groups" > عضو %1$s و %2$s</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_many_groups" > عضو %1$s، %2$s و %3$s </string>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members" >
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<item quantity= "one" > %1$d عضو</item>
<item quantity= "other" > %1$d عضو</item>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
</plurals>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members_and_invited" >
<item quantity= "one" > %1$d عضو (+%2$d دعوت شدند)</item>
<item quantity= "other" > %1$d عضو (+%2$d دعوت شدند)</item>
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups" >
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<item quantity= "one" > %d گروه دیگر</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<item quantity= "other" > %d گروه دیگر</item>
</plurals>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > گذرواژهها یکی نیستند!</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > گذرواژهٔ قدیمی نادرست است!</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > گذرواژهٔ جدید را وارد کنید!</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > پیوند دادن این دستگاه؟</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ادامه</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > قادر خواهد بود تا</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2020-08-24 10:52:40 -03:00
• همهٔ پیامهای شما را بخواند
\n• به نام شما پیام ارسال کند
</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > در حال پیوند دادن دستگاه</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > در حال پیوند دادن دستگاه جدید…</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > دستگاه تأیید شد!</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > هیچ دستگاهی یافت نشد.</string>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > خطای شبکه.</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > کد QR نامعتبر است.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > پوزش، شما دارای دستگاههای پیوند داده شدهٔ زیادی هستید، سعی کنید تعدادی از آنها را حذف کنید</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > متاسفانه این کد QR برای اتصال دستگاه معتبر نيست.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > پیوند یک دستگاه سیگنال؟</string>
2021-04-30 10:35:59 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > به نظر میرسد شما سعی دارید از طریق یک اسکنر شخص ثالث دستگاه سیگنال خود را پیوند دهید. جهت حفظ امنیت خود، لطفاً کد را دوباره از داخل سیگنال اسکن کنید.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > سیگنال جهت اسکن کردن کد QR نیاز به دسترسی به دوربین دارد، اما این دسترسی داده نشده است. لطفاً به بخش مدیریت برنامهها در تنظیمات تلفن همراه خود رفته، در بخش «مجوزها» گزینهٔ «دوربین» را فعال کنید.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > اسکن کردن کد QR بدون مجوز دوربین ممکن نیست</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name= "OutdatedBuildReminder_update_now" > همین حالا بهروزرسانی کنید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today" > تاریخ انقضای این نسخهٔ سیگنال امروز به پایان میرسد. به آخرین نسخه بهروزرسانی کنید.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<plurals name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days" >
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<item quantity= "one" > تاریخ انقضای این نسخهٔ سیگنال فردا به پایان میرسد. به آخرین نسخه بهروزرسانی کنید.</item>
<item quantity= "other" > تاریخ انقضای این نسخهٔ سیگنال طی %d روز آینده به پایان میرسد. به آخرین نسخه بهروزرسانی کنید.</item>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
</plurals>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > گذرواژه را وارد کنید</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > آیکون سیگنال</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > ارسال گذرواژه</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > گذرواژه معتبر نیست!</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_unlock_signal" > باز کردن قفل سیگنال</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen" > سیگنال اندروید - صفحهٔ قفل</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- PlacePickerActivity -->
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_title" > نقشه</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > قرار دادن نشانگر</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > پذیرفتن نشانی</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > نسخهٔ خدمات Google Play که نصب کردهاید بدرستی کار نمیکند. لطفاً دوباره آن را نصب کرده و مجدداً امتحان کنید.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin" > پین نادرست است</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry" > رد کردن ورود پین؟</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_need_help" > به راهنمایی نیاز دارید؟</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code" > پین شما یک کد %1$d+ رقمی است که میتواند عددی یا حرفیعددی باشد.\n\n اگر نمیتوانید پین را به یاد بیاورید، میتوانید یک پین جدید ایجاد کنید. میتوانید دوباره ثبتنام و از حساب کاربریتان استفاده کنید اما تنظیمات ذخیره شده مانند اطلاعات پروفایل خود را از دست میدهید.</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin" > اگر نمیتوانید پین را به یاد بیاورید، یک پین جدید ایجاد کنید. شما میتوانید ثبتنام و از حساب کاربریتان استفاده کنید اما تنظیمات ذخیره شده مانند اطلاعات پروفایلتان را از دست میدهید.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_create_new_pin" > ایجاد پین جدید</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_contact_support" > تماس با پشتیبانی</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_cancel" > لغو</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip" > رد کردن</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name= "PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining" >
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<item quantity= "one" > شما %1$d فرصت دیگر باقی دارید. اگر فرصتهای شما تمام شوند، میتوانید یک پین جدید بسازید. شما میتوانید ثبتنام و از حساب کاربری خود استفاده کنید ولی برخی تنظیمات ذخیرهشده مانند اطلاعات پروفایلتان را از دست میدهید.</item>
<item quantity= "other" > شما %1$d فرصت دیگر باقی دارید. اگر فرصتهای شما تمام شوند، میتوانید یک پین جدید بسازید. شما میتوانید ثبتنام و از حساب کاربری خود استفاده کنید ولی برخی تنظیمات ذخیرهشده مانند اطلاعات پروفایل خود را از دست میدهید.</item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
</plurals>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin" > ثبتنام سیگنال - نیاز به راهنمایی در مورد پین اندروید</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin" > وارد کردن پین حرفیعددی</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin" > پین عددی را وارد کنید</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_your_pin" > پین خود را ایجاد کنید</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses" > فرصتهای شما برای حدس زدن پین تمام شد، اما شما هنوز میتوانید با ایجاد یک پین جدید به حساب کاربری سیگنال خود دسترسی داشته باشید. به منظور حفظ امنیت و حریم خصوصی شما، حساب کاربریتان بدون هیچ اطلاعات و تنظیمات از پیش ذخیرهشدهای بازگردانی خواهد شد.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_new_pin" > ایجاد پین جدید</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!-- PinOptOutDialog -->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "PinOptOutDialog_warning" > هشدار</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > اگر پین را غیرفعال کنید، هنگامی که دوباره در سیگنال ثبتنام میکنید، تمامی دادهها را از دست خواهید داد، مگر اینکه به صورت دستی پشتیبانگیری و بازگردانی کنید. هنگامی که پین غیرفعال است نمیتوانید قفل ثبتنام را روشن کنید.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "PinOptOutDialog_disable_pin" > غیرفعال کردن پین</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<!-- RatingManager -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > امتیازدهی این برنامه</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > اگر از استفاده از این برنامه لذت میبرید، برای کمک به ما لطفاً لحظهای را به امتیازدهی به آن اختصاص دهید.</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > همین حالا امتیاز بدهید!</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "RatingManager_no_thanks" > نه ممنون</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "RatingManager_later" > بعدا</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ReactionsBottomSheetDialogFragment_all" > همه · %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsConversationView -->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "ReactionsConversationView_plus" > +%1$d</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name= "ReactionsRecipientAdapter_you" > شما</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging" > برای ادامهٔ پیامرسانی وارسی کنید</string>
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal" > برای کمک به جلوگیری از هرزنگاری یا اسپم در سیگنال، لطفاً وارسی را کامل کنید.</string>
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging" > پس از وارسی کردن، میتوانید به پیامرسانی ادامه دهید. هر پیام متوقف شدهای به صورت خودکار ارسال خواهد شد.</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<!-- Recipient -->
<string name= "Recipient_you" > شما</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > مسدود کردن</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > رفع مسدودیت</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-11-15 16:37:58 -08:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > گروه بدون نام</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- RedPhone -->
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "RedPhone_answering" > پاسخدهی…</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > پایاندهی به تماس…</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name= "RedPhone_ringing" > در حال زنگ خوردن…</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "RedPhone_busy" > مشغول</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > گیرنده در دسترس نیست</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > خرابی شبکه!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > شماره ثبت نشده است!</string>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > شمارهای که گرفتید از تماس امن پشتیبانی نمی کند!</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "RedPhone_got_it" > فهمیدم</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video" > برای فعالسازی ویدیو اینجا کلیک کنید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera" > برای تماس با%1$s، سیگنال به دسترسی دوربین شما نیاز دارد</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__signal_s" > %1$s سیگنال</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__calling" > در حال برقراری تماس…</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallView -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__signal_voice_call" > تماس صوتی سیگنال</string>
<string name= "WebRtcCallView__signal_video_call" > تماس تصویری سیگنال</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__start_call" > شروع تماس</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__join_call" > پیوستن به تماس</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__call_is_full" > ظرفیت تماس تکمیل است</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call" > به حداکثر تعداد %1$d شرکتکننده برای این تماس رسیدهاید، بعداً دوباره امتحان کنید. </string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__s_group_call" > تماس گروهی «%1$s»</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__view_participants_list" > مشاهدهٔ شرکتکنندگان</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__your_video_is_off" > ویدئوی شما خاموش است</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__reconnecting" > در حال اتصال دوباره…</string>
<string name= "WebRtcCallView__joining" > در حال پیوستن…</string>
<string name= "WebRtcCallView__disconnected" > ارتباط قطع شد</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__no_one_else_is_here" > هیچکس دیگری اینجا نیست</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__s_is_in_this_call" > %1$s در این تماس حضور دارد</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call" > %1$s و %2$s در این تماس حضور دارند</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__s_is_presenting" > %1$s در حال ارائه است</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<plurals name= "WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call" >
<item quantity= "one" > %1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در این تماس حضور دارند</item>
<item quantity= "other" > %1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در این تماس حضور دارند</item>
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name= "CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people" >
<item quantity= "one" > در این تماس · %1$d نفر</item>
<item quantity= "other" > در این تماس · %1$d نفر</item>
</plurals>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!-- CallParticipantView -->
<string name= "CallParticipantView__s_is_blocked" > %1$s مسدود شده است</string>
<string name= "CallParticipantView__more_info" > اطلاعات بیشتر</string>
<string name= "CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video" > شما صدا و تصویر آنها را دریافت نمیکنید و آنها هم صدا و تصویر شما را دریافت نخواهند کرد.</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s" > دریافت صدا و تصویر از %1$s ممکن نیست</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s" > دریافت صدا و تصویر از %1$s ممکن نیست</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change" > این میتواند به این خاطر باشد که آنها تغییر شمارهٔ امنیتی شما را وارسی نکردهاند، مشکلی برای دستگاهشان پیش آمده یا شما را مسدود کردهاند.</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name= "CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share" > برای مشاهدهٔ اشتراک صفحه به انگشتتان را به کنارهها بکشید</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_server" > سرور پروکسی</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_address" > نشانی پروکسی</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address" > آیا میخواهید از این نشانی پروکسی استفاده کنید؟</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_use_proxy" > استفاده از پروکسی</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy" > با موفقیت به پروکسی متصل شدید.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name= "RecaptchaProofActivity_failed_to_submit" > ارسال موفق نبود</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "RecaptchaProofActivity_complete_verification" > وارسی را کامل کنید</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > کشور خود را انتخاب کنید</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > شما باید کد کشور خود را
مشخص کنید
</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > شما باید شمارهتلفن
خود را مشخص کنید
</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > شماره نامعتبر</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > شمارهای که شما
مشخص کردهاید (%s) معتبر نیست.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to" > یک کد وارسی ارسال خواهد شد به:</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number" > شما تماسی برای وارسی این شماره دریافت خواهید کرد.</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct" > آیا شمارهتلفن شما در بالا صحیح است؟</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_edit_number" > ویرایش شماره</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > فاقد خدمات Google Play</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > این دستگاه فاقد خدمات Google Play است. شما میتوانید به استفاده از سیگنال ادامه دهید، اما این پیکربندی میتواند باعث کاهش اطمینانپذیری یا عملکرد شود.\n\n اگر یک کاربر حرفهای یا در حال اجرای یک ROM سفارشی اندروید نیستید یا فکر میکنید که این پیام به اشتباه به شما نشان داده شده است، برای دریافت کمک در فرآیند عیبیابی با support@signal.org تماس بگیرید.</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > متوجهم</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > خطای خدمات Play</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > خدمات Google Play در حال بهروزرسانی است یا موقتاً در دسترس نیست. لطفاً دوباره تلاش کنید.</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > شرایط و خط مشی حریم خصوصی</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > برای ارتباط با دوستان، تبادل پیام و برقراری تماس امن سیگنال نیاز دارد تا به مخاطبین و رسانههای شما دسترسی داشته باشد</string>
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends" > سیگنال به دسترسی به مخاطبین شما برای برقراری ارتباط با دوستان، تبادل پیام و گرفتن تماسهای امن نیاز دارد.</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_rate_limited_to_service" > شما تلاشهای بسیاری برای ثبتنام این شماره انجام دادهاید. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > اتصال به سرویس ممکن نیست. لطفاً اتصال شبکه را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<item quantity= "one" > شما %d قدم با ارسال گزارش عیبیابی فاصله دارید.</item>
<item quantity= "other" > شما%d قدم با ارسال گزارش عیبیابی فاصله دارید.</item>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
</plurals>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > ما باید وارسی کنیم که شما یک انسان هستید.</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_next" > بعدی</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > ادامه</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > حریم خصوصی را همراه داشته باشید.\nدر هر پیام خودتان باشید.</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > برای آغاز کردن شمارهتلفن خود را وارد کنید</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number" > شمارهتلفن خود را وارد کنید</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > شما یک کد وارسی دریافت خواهید کرد. نرخهای اپراتور ممکن است اعمال شوند.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > کدی را که به %s ارسال کردیم وارد کنید</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal" > مطمئن شوید تلفن شما برای دریافت پیامک یا تماس سیگنال شبکهٔ همراه دارد</string>
<string name= "RegistrationActivity_phone_number_description" > شمارهتلفن</string>
2019-10-21 18:56:02 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_country_code_description" > کد کشور</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_call" > تماس</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock" > روشن کردن قفل ثبتنام؟</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock" > خاموش کردن قفل ثبتنام؟</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again" > اگر شما پین سیگنال خود را هنگام ثبتنام دوباره فراموش کنید، حساب کاربری شما به مدت ۷ روز قفل خواهد شد و قادر به استفاده از آن نخواهید بود.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on" > روشن</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off" > خاموش</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- RevealableMessageView -->
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > مشاهدهٔ عکس</string>
<string name= "RevealableMessageView_view_video" > مشاهدهٔ ویدئو</string>
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > مشاهده شد</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_media" > رسانه</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "SearchFragment_no_results" > هیچ نتیجهای برای \'%s\' یافت نشد</string>
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > مکالمهها</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > مخاطبین</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "SearchFragment_header_messages" > پیامها</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<!-- ShakeToReport -->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > افزودن به مخاطبین</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > دعوت به سیگنال</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > پیام سیگنال</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > تماس سیگنال</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > افزودن به مخاطبین</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > دعوت به سیگنال</string>
<string name= "SharedContactView_message" > پیام سیگنال</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!-- SignalPinReminders -->
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_later" > بعداً دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow" > فردا دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days" > طی چند روز، دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week" > طی یک هفته، دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks" > طی چند هفته، دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month" > طی یک ماه دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<!-- Slide -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "Slide_image" > تصویر</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "Slide_sticker" > استیکر</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "Slide_audio" > صدا</string>
<string name= "Slide_video" > ویدئو</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > کلید خراب دریافت شد
2020-08-18 19:22:18 -04:00
پیام تبادل!
</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2020-03-07 16:43:08 -05:00
پیام تبادل کلید به علت نامعتبر بودن نسخهٔ پروتکل دریافت شد.</string>
2020-06-07 19:58:48 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > پيامی با شمارهٔ امنیتی جدید دريافت شد. برای پردازش و نمایش آن ضربه بزنید.</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > شما نشست امن را بازنشانی کردید.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s نشست امن را بازنشانی کرد.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > پیام تکراری.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > این پیام قابل پردازش نیست چون از یک نسخهٔ جدیدتر سیگنال ارسال شده است. میتوانید از مخاطب خود بخواهید تا این پیام را دوباره بعد از بهروزرسانی برای شما ارسال کند.</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > خطا در پردازش پیام ورودی.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementActivity -->
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > استیکرها</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementAdapter -->
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > استیکرهای نصب شده</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > استیکرهایی که دریافت کردید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > مجموعهٔ هنرمند سیگنال</string>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > هیچ استیکری نصب نشده است</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > استیکرهایی که از پیامهای ورودی دریافت میشوند اینجا نمایش داده خواهند شد</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > بدون نام</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > ناشناخته</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > بدون نام</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > ناشناخته</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > نصب</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > حذف</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > استیکرها</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > بارگیری بستهٔ استیکر ناموفق بود</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name= "SubmitDebugLogActivity_edit" > ویرایش</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_done" > انجام شد</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it" > برای حذف هر خط روی آن ضربه بزنید</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_submit" > ارسال</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs" > ارسال گزارش ناموفق بود</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_success" > موفقیت!</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > این URL را کپی کرده و آن را به گزارش اشکال یا ایمیل پشتیبانی اضافه کنید:\n\n<b > %1$s</b> </string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_share" > اشتراکگذاری</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online" > این گزارش به صورت عمومی و آنلاین برای بازنگری مشارکتکنندگان منتشر خواهد شد، شما میتوانید قبل از بارگذاری آن را بازرسی کرده و ویرایش کنید.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- SupportEmailUtil -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "SupportEmailUtil_filter" > فیلتر:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "SupportEmailUtil_device_info" > اطلاعات دستگاه:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_android_version" > نسخهٔ اندروید:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_version" > نسخهٔ سیگنال:</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "SupportEmailUtil_signal_package" > بستهٔ نرمافزاری سیگنال:</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "SupportEmailUtil_registration_lock" > قفل ثبتنام:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "SupportEmailUtil_locale" > زبان محلی:</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- ThreadRecord -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > گروه بهروزرسانی شد</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > گروه را ترک کرد</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > بازنشانی نشست امن.</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > پیشنویس:</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ThreadRecord_called" > شما تماس گرفتید</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "ThreadRecord_called_you" > با شما تماس گرفت</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ThreadRecord_missed_audio_call" > تماس صوتی از دست رفته</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_video_call" > تماس تصویری از دست رفته</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > پیام رسانهای</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_sticker" > استیکر</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "ThreadRecord_view_once_photo" > عکس یکبار مصرف</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_video" > ویدئوی یکبار مصرف</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_media" > رسانهٔ یکبار مصرف</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "ThreadRecord_this_message_was_deleted" > این پیام حذف شد</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_you_deleted_this_message" > شما این پیام را حذف کردید.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s به سیگنال پیوست!</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > پیامهای ناپدید شونده غیرفعال شدند</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > زمان پیام ناپدید شونده روی %s تنظیم شد</string>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > شمارهٔ امنیتی تغییر یافت</string>
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > شما وارسی شده علامت زدید</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > شما وارسی نشده علامت زدید</string>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > پیام قابل پردازش نیست</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<string name= "ThreadRecord_delivery_issue" > اشکال تحویل</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "ThreadRecord_message_request" > درخواست تبادل پیام</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "ThreadRecord_photo" > عکس</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ThreadRecord_gif" > گیف</string>
<string name= "ThreadRecord_voice_message" > پیام صوتی</string>
<string name= "ThreadRecord_file" > فایل</string>
<string name= "ThreadRecord_video" > ویدئو</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ThreadRecord_chat_session_refreshed" > نشست گفتگو تازهسازی شد</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > بهروزرسانی سیگنال</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > یک نسخهٔ جدید از سیگنال موجود است، برای بهروزرسانی ضربه بزنید</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UntrustedSendDialog -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > ارسال پیام؟</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > ارسال</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UnverifiedSendDialog -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > ارسال پیام؟</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > ارسال</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- UsernameEditFragment -->
<string name= "UsernameEditFragment_username" > نام کاربری</string>
<string name= "UsernameEditFragment_delete" > حذف</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_set_username" > نام کاربری با موفقیت تنظیم شد.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_removed_username" > نام کاربری با موفقیت حذف شد.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_encountered_a_network_error" > خطای شبکه رخ داد.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_taken" > این نام کاربری گرفته شده است.</string>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_available" > این نام کاربری در دسترس است.</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_can_only_include" > نامهای کاربری فقط میتوانند شامل a-Z ،0-9 و _ باشند.</string>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number" > نامهای کاربری نمیتوانند با عدد آغاز شوند.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_username_is_invalid" > نام کاربری نامعتبر است.</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters" > نامهای کاربری باید بین %1$d و %2$d نویسه باشند.</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional" > نامهای کاربری در سیگنال انتخابی هستند. اگر یک نام کاربری ایجاد کنید، دیگر کاربران سیگنال قادر خواهند بود تا شما را با این نام کاربری پیدا کنند و با شما بدون دانستن شمارهتلفن شما ارتباط برقرار کنند.</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<plurals name= "UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal" >
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<item quantity= "one" > %d مخاطب در سیگنال هست!</item>
<item quantity= "other" > %d مخاطب در سیگنال هستند!</item>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
</plurals>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > مخاطب شما در حال استفاده از یک نسخهٔ قدیمی سیگنال است. لطفاً پیش از اینکه شمارهٔ امنیتی شما را وارسی کند از او بخواهید بهروزرسانی کند.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > مخاطب شما در حال اجرای نسخهٔ جدیدتر سیگنال با یک کد QR ناسازگار است. لطفاً برای مقایسه بهروزرسانی کنید.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > کد QR اسکن شده، یک کد وارسی شمارهٔ امنیتی است که بدرستی قالببندی نشده است. لطفاً دوباره اسکن کنید.</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > اشتراکگذاری شمارهٔ امنیتی از طریق…</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > شمارهٔ امنیتی سیگنال ما:</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > به نظر میرسد که شما هیچ برنامهای برای اشتراکگذاری ندارید.</string>
2020-06-07 19:58:48 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > هیچ شمارهٔ امنیتی برای مقایسه در کلیپبورد پیدا نشد</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > سیگنال جهت اسکن کردن کد QR نیاز به دسترسی به دوربین دارد، اما این دسترسی داده نشده است. لطفاً به بخش مدیریت برنامهها در تنظیمات تلفن همراه خود رفته، در بخش «مجوزها» گزینهٔ «دوربین» را فعال کنید. </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > اسکن کردن کد QR بدون مجوز دوربین ممکن نیست</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view" > شما باید ابتدا چند پیام مبادله کنید تا شمارهٔ امنیتی %1$s را مشاهده کنید.</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- AudioView -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > پیام برای نشست ناموجود رمزگذاری شده است</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > فراپیام بد رمزگذاری شده است</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > فراپیام برای نشست ناموجود رمزگذاری شده است</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- MuteDialog -->
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > بستن اعلانها</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > در حال وارد کردن</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > در حال وارد کردن پیامهای متنی</string>
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > وارد کردن به کامل شد</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > وارد کردن پایگاه دادهٔ سیستم کامل شد.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > برای باز کردن لمس کنید.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > سیگنال از قفل خارج شد</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > قفل کردن سیگنال</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > شما</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > نوع رسانه پشتیبانی نشده است</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > پیشنویس</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > سیگنال به منظور ذخیره سازی روی حافظهٔ خارجی نیاز به مجوز حافظه دارد اما اجازه اینکار به طور دائمی رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کنید و «حافظه» را فعال کنید.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > ذخیره کردن بر روی حافظهٔ خارجی بدون مجوزها ممکن نیست</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > حذف پیام؟</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > این گزینه این پیام را به طور دائم حذف خواهد کرد.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_s_to_s" > %1$s به %2$s</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_no_longer_available" > رسانه دیگر در دسترس نیست.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media" > برنامهای برای اشتراکگذاری این رسانه پیدا نشد.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d پیام جدید در %2$d مکالمه</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > جدیدترین از: %1$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > پیام قفل شده</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > تحویل پیام ناموفق بود.</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > تحویل پیام ناموفق بود.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > خطا در تحویل پیام.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_paused" > تحویل پیام متوقف شد.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal" > برای ادامهٔ پیامرسانی در سیگنال وارسی کنید.</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > علامتگذاری همه به صورت خوانده شده</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > علامتگذاری به صورت خوانده شده</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "MessageNotifier_turn_off_these_notifications" > این اعلانها را خاموش کن</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "MessageNotifier_view_once_photo" > عکس یکبار مصرف </string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "MessageNotifier_view_once_video" > ویدئوی یکبار مصرف</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > پاسخ</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > پیام سیگنال</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > پیامک ناامن</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > پیام جدید دارید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > برای مشاهدهٔ آخرین اعلانها سیگنال را باز کنید.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > مخاطب</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_s" > %1$s به «%2$s» واکنش نشان داد.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_video" > %1$s به ویدئوی شما واکنش نشان داد.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_image" > %1$s به تصویر شما واکنش نشان داد.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_file" > %1$s به فایل شما واکنش نشان داد.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio" > %1$s به فایل صوتی شما واکنش نشان داد.</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media" > %1$s به رسانهٔ یکبار مصرف شما واکنش نشان داد.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker" > %1$s به استیکر شما واکنش نشان داد.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageNotifier_this_message_was_deleted" > این پیام حذف شد</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal" > میخواهید اعلانهای پیوستن مخاطبان به سیگنال را خاموش کنید؟ میتوانید آنها را دوباره در سیگنال > تنظیمات > اعلانها فعال کنید.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- Notification Channels -->
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name= "NotificationChannel_channel_messages" > پیامها</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "NotificationChannel_calls" > تماسها</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "NotificationChannel_failures" > خرابیها</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "NotificationChannel_backups" > پشتیبانها</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > وضعیت قفل</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > بهروزرسانیهای برنامه</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "NotificationChannel_other" > سایر</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name= "NotificationChannel_group_chats" > گفتگوها</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > ناشناخته</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "NotificationChannel_voice_notes" > یادداشتهای صوتی</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name= "NotificationChannel_contact_joined_signal" > مخاطب به سیگنال پیوست</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings" > هیچ فعالیتی برای باز کردن تنظیمات کانال اعلانها در دسترس نیست.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ProfileEditNameFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > پاسخ سریع هنگام قفل بودن سیگنال در دسترس نیست!</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > خطا در ارسال پیام!</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > در %s ذخیره شد</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > ذخیره شد</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > جستجو</string>
2020-06-08 16:32:00 -04:00
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > جستجو برای مکالمهها، مخاطبان و پیامها</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > میانبر نامعتبر</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > سیگنال</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > پیام جدید</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_message_request" > درخواست تبادل پیام</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_you" > شما</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ThumbnailView -->
<string name= "ThumbnailView_Play_video_description" > پخش ویدئو</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ThumbnailView_Has_a_caption_description" > دارای یک زیرنویس</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<!-- TransferControlView -->
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity= "one" > %d مورد</item>
<item quantity= "other" > %d مورد</item>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > این دستگاه دیگر ثبتنام شده نیست</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > این احتمالاً به این خاطر است که شما ثبتنام شمارهتلفن خود را با دستگاهی دیگر در سیگنال انجام دادهاید. برای ثبتنام دوباره ضربه بزنید.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > برای پاسخ به تماس %s، به سیگنال اجازهٔ دسترسی به میکروفون خود را بدهید.</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > سیگنال برای برقراری و دریافت تماس نیاز مجوزهای میکروفون و دوربین دارد، اما دسترسی به آنها به طور دائم رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، در قسمت «مجوزها»، «میکروفون» و «دوربین» را فعال کنید.</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device" > برروی دستگاه پیوند داده شده پاسخ داده شد.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device" > بر روی دستگاه پیوند داده شده رد شد.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device" > بر روی دستگاه پیوند داده شده مشغول است.</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name= "GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed" > شخصی با شمارهٔ امنیتی تغییر یافته به این تماس پیوسته است.</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views" > برای تغییر دادن نماها به بالا بکشید.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "WebRtcCallScreen__decline" > رد کردن</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "WebRtcCallScreen__answer" > پاسخ دهید</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "WebRtcCallScreen__answer_without_video" > پاسخ دادن بدون تصویر</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__audio_output" > خروجی صدا</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece" > بلندگوی تلفن</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__speaker" > بلندگو</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth" > بلوتوث</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > پاسخ به تماس</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > رد تماس</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > گذرواژهٔ قدیمی</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > گذرواژهٔ جدید</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > گذرواژهٔ قدیمی</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-07-30 10:50:55 -07:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > نام یا شماره را وارد کنید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > دعوت به سیگنال</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "contact_selection_activity__new_group" > گروه جدید</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- contact_filter_toolbar -->
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > پاک کردن متن وارد شده</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > نمایش صفحهکلید</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > نمایش شمارهگیر</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > مخاطبی یافت نشد.</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > در حال بارگذاری مخاطبین…</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > تصویر مخاطب</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > سیگنال برای نشان دادن مخاطبین شما نیاز به دسترسی مخاطبین دارد، اما این دسترسی داده نشده است. لطفاً به بخش مدیریت برنامهها در تنظیمات تلفن همراه خود رفته، در بخش «مجوزها» گزینهٔ «مخاطبین» را فعال کنید.</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > خطا در بازیابی مخاطبین، اتصال اینترنت خود را بررسی کنید</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_username_not_found" > نام کاربری یافت نشد</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user" > \"%1$s\" یک کاربر سیگنال نیست. لطفاً نام کاربری را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group" > نیازی نیست که خود را به گروه اضافه کنید</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached" > به حداکثر اندازهٔ گروه رسیدید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members" > گروههای سیگنال میتوانند حداکثر %1$d عضو داشته باشند.</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached" > به محدودیت توصیه شدهٔ تعداد اعضا رسیدید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer" > گروههای سیگنال با %1$d عضو یا کمتر به بهترین شکل عمل میکنند. افزودن اعضای بیشتر باعث بوجود آمدن تأخیر در ارسال و دریافت پیامها خواهد شد.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<plurals name= "ContactSelectionListFragment_d_members" >
<item quantity= "one" > %1$d عضو</item>
<item quantity= "other" > %1$d عضو</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > سیگنال به دسترسی مخاطبین برای نمایش آنها نیاز دارد.</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > نمایش مخاطبین</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!-- contact_selection_list_item -->
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<plurals name= "contact_selection_list_item__number_of_members" >
<item quantity= "one" > %1$d عضو</item>
<item quantity= "other" > %1$d عضو</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_activity -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > پیام سیگنال</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > پیامک ناامن</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > فراپیام ناامن</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > از %1$s</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "conversation_activity__sim_n" > سیم کارت %1$d</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > ارسال</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > نگارش پیام</string>
2020-09-25 15:24:47 -03:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > تعویض صفحهکلید ایموجی</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > ریزعکس پیوست</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > باز و بسته کردن کشوی دوربین سریع</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > ضبط و ارسال پیوست صوتی</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > قفل ضبط پیوست صوتی</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > فعالسازی سیگنال برای پیامک</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "conversation_activity__message_could_not_be_sent" > پیام ارسال نشد. اتصال خود را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_input_panel -->
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > برای لغو به کناره بکشید</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > لغو</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- conversation_item -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > پیام رسانهای</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > پیام امن</string>
<!-- conversation_item_sent -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > ارسال ناموفق بود</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > در انتظار موافقت</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > تحویل داده شد</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > پیام خوانده شد</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > تصویر مخاطب</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name= "ConversationUpdateItem_loading" > در حال بارگذاری</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ConversationUpdateItem_learn_more" > بیشتر یاد بگیرید</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_join_call" > پیوستن به تماس</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_return_to_call" > بازگشت به تماس</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name= "ConversationUpdateItem_call_is_full" > ظرفیت تماس تکمیل است</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name= "ConversationUpdateItem_invite_friends" > دعوت دوستان</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "ConversationUpdateItem_enable_call_notifications" > فعالسازی اعلانهای تماس</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully" > هیچ گروه مشترکی وجود ندارد. درخواستها را با دقت بازبینی کنید.</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully" > هیچ مخاطبی در این گروه وجود ندارد. درخواستها را با دقت بازبینی کنید.</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_view" > مشاهده</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them" > زمان پیام ناپدید شونده هنگامی که به آنها پیام دهید روی %1$s تنظیم خواهد شد.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- audio_view -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > پخش … توقف</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > بارگیری</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "QuoteView_audio" > صوت</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_video" > ویدئو</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "QuoteView_photo" > عکس</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "QuoteView_view_once_media" > رسانهٔ یکبار مصرف </string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "QuoteView_sticker" > استیکر</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_you" > شما</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "QuoteView_original_missing" > پیام اصلی یافت نشد</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > رفتن به پایین</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!-- safety_number_change_dialog -->
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__safety_number_changes" > تغییرات شمارهٔ امنیتی</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__send_anyway" > در هر صورت ارسال کن</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__call_anyway" > در هر صورت تماس بگیر</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name= "safety_number_change_dialog__join_call" > پیوستن به تماس</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__continue_call" > ادامهٔ تماس</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__leave_call" > ترک کردن تماس</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices" > افراد زیر ممکن است دستگاه خود را تغییر داده یا دوباره نصب کرده باشند. برای اطمینان از حفظ حریم خصوصی شمارهٔ امنیتی خود را با آنها وارسی کنید.</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__view" > مشاهده</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__previous_verified" > قبلاً وارسی شده است</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled" > اعلانهای تماس فعال شد.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications" > فعالسازی اعلانهای تماس</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity" > فعالسازی فعالیت پسزمینه</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now" > همه چیز حالا خوب بنظر میرسد!</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications" > برای دریافت اعلانهای تماس، اینجا ضربه بزنید و «نمایش اعلانها» را روشن کنید.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications" > برای دریافت اعلانهای تماس، اینجا ضربه بزنید و اعلانها را روشن کنید و مطمئن شوید صدا و پاپآپ فعال شده اند.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > برای دریافت اعلانهای تماس، اینجا ضربه بزنید و فعالیت پسزمینه را در تنظیمات «باتری» فعال کنید.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__settings" > تنظیمات</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications" > برای دریافت اعلانهای تماس، روی تنظیمات ضربه بزنید و «نمایش اعلانها» را روشن کنید.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications" > برای دریافت اعلانهای تماس، روی تنظیمات ضربه بزنید و اعلانها را روشن کنید و مطمئن شوید صدا و پاپآپ فعال شده اند.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > برای دریافت اعلانهای تماس، روی تنظیمات ضربه بزنید و فعالیت پسزمینه را در تنظیمات «باتری» فعال کنید.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- country_selection_fragment -->
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > در حال بارگذاری کشورها…</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > جستجو</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "country_selection_fragment__no_matching_countries" > هیچ کشوری یافت نشد</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_add_fragment -->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > برای پیوند دادن، تصویر QR نمایش داده شده روی دستگاه را اسکن کنید.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_link_fragment -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "device_link_fragment__link_device" > پیوند دستگاه</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > هیچ دستگاهی پیوند داده نشده است</string>
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > پیوند دستگاه جدید</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > خاموش</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > %d ثانیه</item>
<item quantity= "other" > %d ثانیه</item>
</plurals>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %d ثانیه</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > %d دقیقه</item>
<item quantity= "other" > %d دقیقه</item>
</plurals>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %d دقیقه</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > %d ساعت</item>
<item quantity= "other" > %d ساعت</item>
</plurals>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %d ساعت</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > %d روز</item>
<item quantity= "other" > %d روز</item>
</plurals>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %d روز</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > %d هفته</item>
<item quantity= "other" > %d هفته</item>
</plurals>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %d هفته</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "expiration_combined" > %1$s %2$s</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر کرده است و دیگر وارسی شده نیست</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > شمارههای امنیتی شما با %1$s و %2$s دیگر وارسی شده نیستند</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > شمارههای امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s دیگر وارسی شده نیستند </string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > شمارهٔ امنیتی شما با %1$s تغییر کرده و دیگر وارسی شده نیست. این میتواند به این معنی باشد که شخصی سعی دارد ارتباط شما را شنود کند یا %1$s سیگنال را دوباره نصب کرده است.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > شمارههای امنیتی شما با %1$s و %2$s دیگر وارسی شده نیستند. این میتواند به این معنی باشد که شخصی سعی دارد ارتباطات شما را شنود کند، یا اینکه آنها برنامهٔ سیگنال را دوباره نصب کردهاند.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > شمارههای امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s دیگر وارسی شده نیستند. این میتواند به این معنی باشد که شخصی سعی دارد ارتباطات شما را شنود کند یا اینکه آنها برنامهٔ سیگنال را دوباره نصب کردهاند.</string>
2020-06-07 19:58:48 -04:00
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > شمارههای امنیتی شما با %1$s و %2$s تغییر کرد.</string>
2017-11-15 16:37:58 -08:00
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > شمارههای امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s تغییر کرد.</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<plurals name= "identity_others" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "one" > %d نفر دیگر</item>
<item quantity= "other" > %d نفر دیگر</item>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs" > جستجوی گیفها</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > چیزی یافت نشد</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online" > این گزارش به صورت آنلاین برای بازنگری مشارکتکنندگان منتشر خواهد شد، میتوانید آن را قبل از ارسال بررسی کرده و ویرایش کنید.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > آیا مایل به وارد کردن پیامهای متنی موجود خود به پایگاه داده رمزگذاری شدهٔ سیگنال هستید؟</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > پایگاه دادهٔ پيشفرض سيستم به هيچ شکلی تغییر نخواهد کرد.</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > رد کردن</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "database_migration_activity__import" > وارد کردن</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > ممکن است مدتی زمان ببرد. لطفاً صبور باشید، هنگامی که فرایند وارد کردن کامل شود شما را آگاه میکنیم.</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > وارد کردن</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!-- load_more_header -->
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > دیدن مکالمهٔ کامل</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "load_more_header__loading" > در حال بارگذاری</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- media_overview_activity -->
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > رسانهای موجود نیست</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > مشاهده</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ارسال مجدد</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- GroupUtil -->
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity= "one" > %1$s به گروه پیوست.</item>
<item quantity= "other" > %1$s به گروه پیوست.</item>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
</plurals>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > نام گروه اکنون \'%1$s\' است.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > باز کردن قفل</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > سیگنال برای تحویل رسانهها و پیامهای گروهی از طریق اپراتور همراه شما به تنظیمات فراپیام نیاز دارد. دستگاه شما این اطلاعات را در دسترس قرار نمیدهد، این مشکل معمولاً برای دستگاههای قفل شده و پیکربندیهای محدود شده رخ میدهد.</string>
2020-06-08 16:32:00 -04:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > برای ارسال رسانه و پیامهای گروهی، روی \'قبول\' ضربه بزنید و تنظیمات خواسته شده را کامل کنید. تنظیمات فراپیام برای اپراتور شما معمولاً با جستجو برای \'APN اپراتور شما\' یافت میشود. شما فقط یکبار نیاز به انجام این کار دارید.</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name= "BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue" > اشکال تحویل</string>
<string name= "BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual" > یک پیام، استیکر، واکنش، یا رسید خوانده شدن از %s نتوانست به شما تحویل داده شود. ممکن است آنها آن را به طور مستقیم، یا در یک گروه به شما ارسال کرده باشند.</string>
<string name= "BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group" > یک پیام، استیکر، واکنش، یا رسید خوانده شدن از %s نتوانست به شما تحویل داده شود.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity_first_name_required" > نام کوچک (الزامی)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_last_name_optional" > نام خانوادگی (اختیاری)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_next" > بعدی</string>
<string name= "CreateProfileActivity__username" > نام کاربری</string>
<string name= "CreateProfileActivity__create_a_username" > ایجاد نام کاربری</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > اسمها و عکسهای سفارشی گروه فراپیامی فقط برای شما قابل دیدن هستند.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited" > توضیحات گروه برای اعضای این گروه و کسانی که دعوت شدهاند قابل رؤیت خواهد بود.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- EditAboutFragment -->
<string name= "EditAboutFragment_about" > درباره</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself" > چند کلمه دربارهٔ خودتان بنویسید…</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_count" > %1$d/%2$d</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_speak_freely" > آزادانه صحبت کنید</string>
<string name= "EditAboutFragment_encrypted" > رمز شده</string>
<string name= "EditAboutFragment_be_kind" > مهربان باش</string>
<string name= "EditAboutFragment_coffee_lover" > عاشق قهوه</string>
<string name= "EditAboutFragment_free_to_chat" > آمادهٔ گفتگو</string>
<string name= "EditAboutFragment_taking_a_break" > در حال استراحت</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "EditAboutFragment_working_on_something_new" > در حال کار روی یک چیز جدید</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- EditProfileFragment -->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name= "EditProfileFragment__edit_group" > ویرایش گروه</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "EditProfileFragment__group_name" > نام گروه</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "EditProfileFragment__group_description" > توضیحات گروه</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name= "EditProfileNameFragment_your_name" > نام شما</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "EditProfileNameFragment_first_name" > نام کوچک</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "EditProfileNameFragment_last_name_optional" > نام خانوادگی (اختیاری)</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_save" > ذخیره</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later" > ذخیرهسازی به علت مشکلات شبکه موفق نبود. بعداً تلاش کنید.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > رسانههای اشتراکگذاری شده</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > یک نام یا شماره را وارد کنید</small> </string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[ اگر مایل هستید تا امنیت رمزگذاری خود را با %s وارسی کنید، ارقام بالا را با ارقام روی دستگاه آنها مقایسه کنید. در غیر این صورت، میتوانید کد روی تلفن آنها را اسکن کرده یا از آنها بخواهید تا کد شما را اسکن کنند. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">بیشتر یاد بگیرید.</a>]]> </string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > برای اسکن کردن ضربه بزنید</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > در حال بارگذاری…</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "verify_display_fragment__verified" > وارسی شده</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > اشتراکگذاری شمارهٔ امنیتی</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > جهت پاسخ دادن به بالا بکشید</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > جهت رد کردن به پایین بکشید</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- message_details_header -->
2015-04-30 12:19:26 -07:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > برخی از مسائل نیاز به توجه شما دارند.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "message_details_header__sent" > ارسال شد</string>
<string name= "message_details_header__received" > دریافت شد</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "message_details_header__disappears" > ناپدید میشود</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "message_details_header__via" > از طریق</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name= "message_details_recipient_header__pending_send" > در انتظار…</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name= "message_details_recipient_header__sent_to" > ارسال شد به</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_from" > ارسال شد از</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "message_details_recipient_header__delivered_to" > تحویل داده شد به</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "message_details_recipient_header__read_by" > خوانده شد توسط</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "message_details_recipient_header__not_sent" > ارسال نشد</string>
2021-06-24 16:45:50 -04:00
<string name= "message_details_recipient_header__viewed" > مشاهده شده توسط</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- message_Details_recipient -->
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "message_details_recipient__failed_to_send" > ارسال ناموفق بود</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "message_details_recipient__new_safety_number" > شمارهٔ امنیتی جدید</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > ایجاد گذرواژه</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > انتخاب مخاطبین</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > تغییر گذرواژه</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > وارسی شمارهٔ امنیتی</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > ارسال گزارش عیبیابی</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > پیشنمایش رسانه</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > جزئیات پیام</string>
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > دستگاههای پیوند داده شده</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > دعوت دوستان</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > مکالمههای بایگانی شده</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > حذف عکس</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- Message Requests Megaphone -->
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__message_requests" > درخواستهای تبادل پیام</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept" > کاربران حالا میتوانند درخواست مکالمهٔ جدید را پذیرفته یا رد کنند. نامهای پروفایل به کاربران نشان میدهند که چه کسی در حال پیام دادن به آنهاست.</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_profile_name" > افزودن نام پروفایل</string>
<!-- HelpFragment -->
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet" > آیا پرسشهای متداول ما را خواندهاید؟</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "HelpFragment__next" > بعدی</string>
<string name= "HelpFragment__contact_us" > تماس با ما</string>
<string name= "HelpFragment__tell_us_whats_going_on" > در مورد اشکال به ما توضیح دهید</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "HelpFragment__include_debug_log" > شامل گزارش عیبیابی</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "HelpFragment__whats_this" > توضیحات</string>
<string name= "HelpFragment__how_do_you_feel" > چه حسی دارید؟ (اختیاری)</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out" > به ما دلیل تماستان را بگویید</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "HelpFragment__support_info" > اطلاعات پشتیبانی</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "HelpFragment__signal_android_support_request" > درخواست پشتیبانی برای سیگنال اندروید</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "HelpFragment__debug_log" > گزارش عیبیابی:</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "HelpFragment__could_not_upload_logs" > بارگذاری گزارشها موفق نبود</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible" > توضیح هر چه بهتر شما، به ما در فهم اشکال کمک خواهد کرد.</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string-array name= "HelpFragment__categories" >
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<item > -- لطفاً گزینهای را انتخاب کنید --</item>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<item > چیزی خراب شده است</item>
<item > درخواست قابلیت جدید</item>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<item > سؤال</item>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<item > بازخورد</item>
<item > سایر</item>
<item > پرداختها</item>
</string-array>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message" > این پیام</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used" > بهتازگی استفاده شده</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people" > لبخندها و آدمها</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" > طبیعت</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" > غذا</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities" > فعالیتها</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" > مکانها</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects" > اشیا</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols" > نمادها</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags" > پرچمها</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons" > شکلکها</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found" > هیچ نتیجهای پیدا نشد</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "arrays__use_default" > استفاده از پیشفرض سیستم</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "arrays__use_custom" > استفاده از سفارشی</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > بستن برای ۱ ساعت</string>
<string name= "arrays__mute_for_eight_hours" > بستن برای ۸ ساعت</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > بستن برای ۱ روز</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > بستن برای ۷ روز</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "arrays__always" > همیشه</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "arrays__settings_default" > تنظیمات پیشفرض سیستم</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "arrays__enabled" > فعال</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name= "arrays__disabled" > غیرفعال</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "arrays__name_and_message" > نام و پیام</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "arrays__name_only" > فقط نام</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > بدون نام یا پیام</string>
<string name= "arrays__images" > تصاویر</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "arrays__audio" > صوت</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "arrays__video" > ویدئو</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "arrays__documents" > اسناد</string>
<string name= "arrays__small" > کوچک</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > عادی</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "arrays__large" > بزرگ</string>
<string name= "arrays__extra_large" > خیلی بزرگ</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "arrays__default" > پیشفرض</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "arrays__high" > بالا</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "arrays__max" > بالاترین</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- plurals.xml -->
2019-10-21 18:56:02 -04:00
<plurals name= "hours_ago" >
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<item quantity= "one" > %d ساعت</item>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<item quantity= "other" > %d ساعت</item>
2019-10-21 18:56:02 -04:00
</plurals>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "preferences_beta" > بتا</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name= "preferences__sms_mms" > پیامک (SMS) و فراپیام (MMS)</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > دریافت همهٔ پیامکها</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > دریافت همهٔ فراپیامها</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > استفاده از سیگنال برای همهٔ پیامهای متنی ورودی</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > استفاده از سیگنال برای همهٔ پیامهای چندرسانهای ورودی</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > ارسال با کلید Enter</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > پیامها با زدن کلید Enter ارسال خواهند شد</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "preferences__pref_use_address_book_photos" > استفاده از عکسهای دفترچهٔ تلفن</string>
<string name= "preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available" > نمایش عکسهای مخاطبین از دفترچهٔ تلفن در صورت وجود</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name= "preferences__generate_link_previews" > تولید پیشنمایشهای پیوند</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages" > پیشنمایشهای پیوند را به صورت مستقیم از وبسایتها برای پیامهایی که ارسال میکنید، دریافت کنید.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > انتخاب هویت</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > مخاطب خود را از فهرست مخاطبین انتخاب کنید.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > تغییر گذرواژه</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > گذرواژهٔ خود را تغییر دهید</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > فعالسازی گذرواژهٔ قفل صفحه</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > صفحه و اعلانها را با یک گذرواژه قفل کنید</string>
<string name= "preferences__screen_security" > امنیت صفحه</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > مسدود کردن عکس از صفحه در فهرست آخرینها و درون برنامه</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > قفل کردن خودکار سیگنال بعد از یک بازهٔ زمانی تعیین شدهٔ عدم فعالیت </string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > گذرواژهٔ پایان مهلت عدم فعالیت</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > بازهٔ زمان عدم فعالیت</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "preferences__notifications" > اعلانها</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<string name= "preferences__led_color" > رنگ LED</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > ناشناخته</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > الگوی چشمک زدن LED</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > زنگ</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "preferences__silent" > بیصدا</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "preferences__default" > پیشفرض</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > تکرار هشدارها</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "preferences__never" > هرگز</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "preferences__one_time" > یک بار</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "preferences__two_times" > دو بار</string>
<string name= "preferences__three_times" > سه بار</string>
<string name= "preferences__five_times" > پنج بار</string>
<string name= "preferences__ten_times" > ده بار</string>
<string name= "preferences__vibrate" > لرزش</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > سبز</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "preferences__red" > قرمز</string>
<string name= "preferences__blue" > آبی</string>
<string name= "preferences__orange" > نارنجی</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "preferences__cyan" > سایان</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "preferences__magenta" > ارغوانی</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "preferences__white" > سفید</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "preferences__none" > هیچکدام</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "preferences__fast" > سریع</string>
<string name= "preferences__normal" > عادی</string>
<string name= "preferences__slow" > آهسته</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "preferences__help" > راهنمایی</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name= "preferences__advanced" > پیشرفته</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences__donate_to_signal" > حمایت از سیگنال</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "preferences__privacy" > حریم خصوصی</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > عامل کاربر فراپیام</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > تنظیمات دستی فراپیام</string>
<string name= "preferences__mmsc_url" > نشانی اینترنتی MMSC</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > میزبان پروکسی فراپیام</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > درگاه پروکسی فراپیام</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > نام کاربری MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > رمز عبور MMSC</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > گزارشهای تحویل پیامک</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > درخواست گزارش تحویل برای هر پیامکی که ارسال میکنید</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "preferences__data_and_storage" > دادهها و حافظه</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "preferences__storage" > حافظه</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "preferences__payments" > پرداختها</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "preferences__payments_beta" > پرداختها (بتا)</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > محدودیت طول مکالمه</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "preferences__keep_messages" > نگاه داشتن پیامها</string>
<string name= "preferences__clear_message_history" > پاک کردن تاریخچهٔ پیام</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "preferences__linked_devices" > دستگاههای پیوند داده شده</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "preferences__light_theme" > روشن</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "preferences__dark_theme" > تاریک</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "preferences__appearance" > ظاهر برنامه</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "preferences__theme" > طرح زمینه</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "preferences__chat_wallpaper" > کاغذدیواری گفتگو</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "preferences__chat_color_and_wallpaper" > رنگ و کاغذدیواری گفتگو</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "preferences__disable_pin" > غیرفعال کردن پین</string>
<string name= "preferences__enable_pin" > فعال کردن پین</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > اگر پین را غیرفعال کنید، هنگامی که دوباره در سیگنال ثبتنام میکنید، تمامی دادهها را از دست خواهید داد، مگر اینکه به صورت دستی پشتیبانگیری و بازگردانی کنید. هنگامی که پین غیرفعال است نمیتوانید قفل ثبتنام را روشن کنید.</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it" > پینها اطلاعات ذخیره شدهٔ سمت سیگنال را رمزگذاری شده نگاه میدارند تا فقط شما بتوانید به آنها دسترسی داشته باشید. پروفایل شما، تنظیمات و مخاطبین هنگام نصب مجدد بازگردانی خواهند شد. برای باز کردن برنامه به پین احتیاج نخواهید داشت.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "preferences__system_default" > پیشفرض سیستم</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "preferences__language" > زبان</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > تماسها و پیامهای سیگنال</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "preferences__advanced_pin_settings" > تنظیمات پیشرفتهٔ پین</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > تماسها و پیامهای خصوصی رایگان برای کاربران سیگنال</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > ارسال گزارش عیبیابی</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "preferences__delete_account" > حذف حساب کاربری</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > حالت سازگاری «تماس WiFi»</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > اگر دستگاه شما از تحویل پیامک/فراپیام بر روی شبکهٔ WiFi استفاده میکند، این گزینه را فعال کنید (فقط زمانی فعال کنید، که «تماس WiFi» بر روی دستگاه شما فعال است)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > صفحهکلید ناشناس</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "preferences__read_receipts" > رسیدهای خوانده شدن</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > اگر رسیدهای خوانده شدن غیرفعال باشند، شما قادر به دیدن رسیدهای خوانده شدن دیگران نخواهید بود.</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "preferences__typing_indicators" > نشانگرهای نوشتن</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > اگر نشانگرهای نوشتن غیرفعال باشند، شما قادر به دیدن نشانگرهای نوشتن دیگران نخواهید بود.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable" > درخواست از صفحهکلید برای غیرفعال کردن یادگیری شخصیسازی شده.</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "preferences__this_setting_is_not_a_guarantee" > اعمال این تنظیم ضمانت شده نیست و ممکن است صفحهکلید شما آن را نادیده بگیرد.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_users" > کاربران مسدود شده</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > هنگام استفاده از دادههای تلفن همراه</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > هنگام استفاده از Wi-Fi</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > هنگام رومینگ</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > بارگیری خودکار رسانه</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "preferences_chats__message_history" > تاریخچهٔ پیام</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_storage__storage_usage" > حافظهٔ مورد استفاده</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "preferences_storage__photos" > تصاویر</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "preferences_storage__videos" > ویدئوها</string>
<string name= "preferences_storage__files" > فایلها</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "preferences_storage__audio" > صوت</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "preferences_storage__review_storage" > بازنگری حافظه</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "preferences_storage__delete_older_messages" > حذف پیامهای قدیمیتر؟</string>
<string name= "preferences_storage__clear_message_history" > پاک کردن تاریخچهٔ پیام؟</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media" > این گزینه تمامی تاریخچهٔ پیام و رسانه را که از %1$s قدیمیتراند از روی دستگاه شما پاک میکند.</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" > این گزینه تمامی مکالمهها به جز %1$s پیام آخر را به طور دائم حذف خواهد.</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device" > این گزینه تمامی تاریخچهٔ پیام و رسانه را از روی دستگاه شما پاک میکند.</string>
<string name= "preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history" > آیا از حذف کل تاریخچهٔ پیام مطمئن هستید؟</string>
<string name= "preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone" > کل تاریخچهٔ پیام به طور دائم پاک خواهد شد. این کار قابل بازگشت نیست.</string>
<string name= "preferences_storage__delete_all_now" > حذف همه حالا</string>
<string name= "preferences_storage__forever" > برای همیشه</string>
<string name= "preferences_storage__one_year" > ۱ سال</string>
<string name= "preferences_storage__six_months" > ۶ ماه</string>
<string name= "preferences_storage__thirty_days" > ۳۰ روز</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "preferences_storage__none" > هیچکدام</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "preferences_storage__s_messages" > %1$s پیام</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "preferences_storage__custom" > سفارشی</string>
2020-09-25 15:24:47 -03:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > استفاده از ایموجیهای سیستم</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > غیرفعال کردن پشتیبانی از ایموجیهای درون سیگنال</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > گذراندن تمامی تماسها از سرور سیگنال به منظور جلوگیری از آشکار شدن نشانی اینترنتی شما برای مخاطبینتان. فعالسازی این گزینه باعث کاهش کیفیت تماس میگردد.</string>
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > عبور همیشگی تماسها</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__who_can" > چه کسی میتواند….</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > دسترسی برنامه</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__communication" > ارتباطات</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name= "preferences_chats__chats" > گفتگوها</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences_data_and_storage__manage_storage" > مدیریت حافظه</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__calls" > تماسها</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls" > استفادهٔ کمتر دادهها برای تماسها</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences_data_and_storage__never" > هرگز</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<string name= "preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data" > WiFi و دادههای تلفن همراه</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__mobile_data_only" > و دادههای تلفن همراه</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks" > استفادهٔ کمتر دادهها ممکن است کیفیت تماسها را بر روی شبکههای ضعیف بهبود ببخشد</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > پیامها</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > رخدادها</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > صداها در حین گفتگو</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_notifications__show" > نمایش</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > تماسها</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > صدای زنگ</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > نمایش گزینهٔ دعوتنامه</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > نمایش گزینهٔ ارسال دعوتنامه برای مخاطبینی که عضو سیگنال نیستند</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > اندازهٔ قلم پیام</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > مخاطب به سیگنال پیوست</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > اولویت</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > فرستندهٔ ناشناس</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > نمایش نشانگرها</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > نمایش آیکون وضعیت هنگامی که شما «جزئیات پیام» را بر روی پیامهایی که با استفاده از فرستندهٔ ناشناس تحویل داده شدهاند انتخاب میکنید.</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > اجازه به همه</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > فعالسازی فرستندهٔ ناشناس برای پیامهای ورودی از غیرمخاطبین و کسانی که پروفایل خود را با آنها به اشتراک نگذاشتهاید.</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > بیشتر یاد بگیرید</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "preferences_setup_a_username" > برپایی نام کاربری</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name= "preferences_proxy" > پروکسی</string>
<string name= "preferences_use_proxy" > استفاده از پروکسی</string>
<string name= "preferences_off" > خاموش</string>
<string name= "preferences_on" > روشن</string>
<string name= "preferences_proxy_address" > نشانی پروکسی</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<string name= "preferences_only_use_a_proxy_if" > فقط در صورتی از پروکسی استفاده کنید که قادر به اتصال به سیگنال بر روی دادههای تلفن همراه یا Wi-Fi نیستید.</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name= "preferences_share" > اشتراکگذاری</string>
<string name= "preferences_save" > ذخیره</string>
<string name= "preferences_connecting_to_proxy" > در حال اتصال به پروکسی…</string>
<string name= "preferences_connected_to_proxy" > متصل به پروکسی</string>
<string name= "preferences_connection_failed" > اتصال موفق نبود</string>
<string name= "preferences_couldnt_connect_to_the_proxy" > اتصال به پروکسی ممکن نبود. نشانی پروکسی را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name= "preferences_you_are_connected_to_the_proxy" > شما به پروکسی متصل شدید. میتوانید پروکسی را در هر زمانی از تنظیمات غیرفعال کنید.</string>
<string name= "preferences_success" > موفقیت</string>
<string name= "preferences_failed_to_connect" > اتصال موفق نبود</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name= "preferences_enter_proxy_address" > نشانی پروکسی را وارد کنید</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "configurable_single_select__customize_option" > گزینهٔ سفارشیسازی</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!-- Internal only preferences -->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- Payments -->
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsActivityFragment__all_activity" > همهٔ فعالیتها</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__all" > همه</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__sent" > ارسال شد</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__received" > دریافت شد</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__introducing_payments" > معرفی پرداختها (بتا)</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive" > از سیگنال برای ارسال و دریافت MobileCoin، یک ارز دیجیتال متمرکز بر حریم خصوصی، استفاده کنید. برای شروع فعال کنید.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate_payments" > فعال کردن پرداختها</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activating_payments" > فعال کردن پرداختها…</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__restore_payments_account" > بازگردانی حساب کاربری پرداختها</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet" > هنوز فعالیت اخیری وجود ندارد</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__pending_requests" > درخواستهای در حال انتظار</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__recent_activity" > فعالیت اخیر</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__see_all" > مشاهدهٔ همه</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__add_funds" > افزودن اعتبار</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__send" > ارسال</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_s" > %1$s ارسال شد</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_s" > %1$s دریافت شد</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange" > انتقال به صرافی</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__currency_conversion" > تبدیل نرخ ارز</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments" > غیرفعال کردن پرداختها</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__recovery_phrase" > عبارت بازیابی</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__help" > راهنمایی</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee" > هزینهٔ تمیزکاری سکه</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_payment" > پرداخت ارسال شد</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_payment" > پرداخت دریافت شد</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__processing_payment" > در حال پردازش پرداخت</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__unknown_amount" > ---</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available" > تبدیل ارز ممکن نیست</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion" > امکان نمایش تبدیل نرخ وجود ندارد. اتصال تلفن خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region" > پرداختها در منطقهٔ شما موجود نیستند.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments" > امکان فعال کردن پرداختها وجود نداشت. بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question" > غیرفعال کردن پرداختها؟</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send" > شما قادر به دریافت یا ارسال MobileCoin در سیگنال نخواهید بود اگر پرداختها را غیرفعال کنید.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate" > غیرفعال کردن</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__continue" > ادامه</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available" > موجودی در حال حاضر در دسترس نیست.</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_deactivated" > پرداختها غیرفعال شدند</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payment_failed" > پرداخت ناموفق بود</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__details" > جزئیات</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send" > شما میتوانید از سیگنال برای ارسال و دریافت MobileCoin استفاده کنید. همهٔ پرداختها شامل شرایط استفادهٔ MobileCoin و کیف پول MobileCoin میشوند. این یک قابلیت بتا است، بنابراین ممکن است شما با اشکالاتی مواجه شوید و پرداختها و موجودیهایی را که ممکن است از دست بدهید قابل بازیابی نخواهند بود.</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate" > فعال کردن</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms" > مشاهدهٔ شرایط MobileCoin</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_not_available" > پرداختها در سیگنال دیگر در دسترس نیستند. شما هنوز میتوانید به صرافی انتقال اعتبار دهید ولی دیگر نمیتوانید پرداختها را دریافت یا اعتبار اضافه کنید.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__add_funds" > افزودن اعتبار</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address" > نشانی کیف پول شما</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copy" > کپی</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard" > روی کلیپبورد کپی شد</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds" > برای افزودن اعتبار، MobileCoin را به نشانی کیف پول خود ارسال کنید. تراکنشی از حساب کاربری خود در یک صرافی که از MobileCoin پشتیبانی میکند آغاز کنید، سپس کد QR را اسکن یا نشانی کیف پول خود را کپی کنید.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name= "PaymentsDetailsFragment__details" > جزئیات</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__status" > وضعیت</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__submitting_payment" > در حال ارسال پرداخت…</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__processing_payment" > در حال پردازش پرداخت…</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_complete" > پرداخت کامل شد</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_failed" > پرداخت ناموفق بود</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__network_fee" > هزینهٔ شبکه</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_by" > ارسال شد از</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_to_s" > به %1$s ارسال شد</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s" > شما روز %1$s در %2$s</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s" > %1$s روز %2$s در %3$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__to" > به</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__from" > از</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__information" > جزئیات تراکنش شامل مقدار پرداخت و زمان تراکنش بخشی از دفتر کل MobileCoin هستند.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee" > هزینهٔ تمیزکاری سکه</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information" > «هزینهٔ تمیزکاری سکه» زمانی کم میشود که سکههای در اختیار شما نمیتوانند برای کامل کردن یک تراکنش ترکیب شوند. تمیزکاری به شما اجازه خواهد داد تا به ارسال پرداختها ادامه دهید.</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__no_details_available" > هیچ جزئیات بیشتری برای این تراکنش وجود ندارد</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_payment" > پرداخت ارسال شد</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__received_payment" > پرداخت دریافت شد</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s" > پرداخت کامل شد %1$s</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__block_number" > مسدود کردن شماره</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsTransferFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__transfer" > انتقال</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__scan_qr_code" > کد QR را اسکن کنید</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address" > به: نشانی کیف پول را اسکن یا وارد کنید</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_can_transfer" > شما میتوانید با کامل کردن یک انتقال به نشانی کیف پول ارائه شده از سوی صرافی، MobileCoin انتقال دهید. نشانی کیف پول رشتهای از اعداد و حروف است که اغلب زیر کد QR قرار میگیرد.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__next" > بعدی</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__invalid_address" > نشانی نامعتبر</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address" > نشانی کیف پولی که را که در حال تلاش برای انتقال به آن هستید را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address" > شما نمیتوانید به نشانی کیف پول سیگنال خودتان انتقال دهید. نشانی کیف پول حساب خود در یک صرافی پشتیبانی شده را وارد نمایید.</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs" > برای اسکن کردن یک کد QR، سیگنال به دسترسی دوربین نیاز دارد.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings" > سیگنال به مجوز دوربین برای گرفتن کد QR نیاز دارد. به تنظیمات بروید، «مجوزها» را انتخاب کنید، و «دوربین» را فعال کنید.</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera" > برای اسکن کردن یک کد QR، سیگنال به دسترسی دوربین نیاز دارد.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__settings" > تنظیمات</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code" > اسکن کردن کد QR نشانی</string>
<string name= "PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee" > کد QR نشانی پرداخت شونده را اسکن کنید</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name= "CreatePaymentFragment__request" > درخواست</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__pay" > پرداخت</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__available_balance_s" > موجودی در دسترس: %1$s</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__toggle_content_description" > تعویض</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__1" > ۱ </string>
<string name= "CreatePaymentFragment__2" > ۲</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__3" > ۳</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__4" > ۴</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__5" > ۵ </string>
<string name= "CreatePaymentFragment__6" > ۶</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__7" > ۷ </string>
<string name= "CreatePaymentFragment__8" > ۸</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__9" > ۹</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__decimal" > .</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__0" > ۰ </string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__lt" > < </string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__backspace" > Backspace</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__add_note" > افزودن یادداشت</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates" > تبدیلها صرفاً تخمین هستند و ممکن است دقیق نباشند.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- EditNoteFragment -->
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "EditNoteFragment_note" > یادداشت</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConfirmPayment__confirm_payment" > پرداخت را تأیید کنید</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__network_fee" > هزینهٔ شبکه</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConfirmPayment__error_getting_fee" > خطا در دریافت هزینه</string>
<string name= "ConfirmPayment__estimated_s" > زمان تخمین زده %1$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "ConfirmPayment__to" > به</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConfirmPayment__total_amount" > کل مقدار</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__balance_s" > موجودی: %1$s</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__submitting_payment" > در حال ارسال پرداخت…</string>
<string name= "ConfirmPayment__processing_payment" > در حال پردازش پرداخت…</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_complete" > پرداخت کامل شد</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__payment_failed" > پرداخت ناموفق بود</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConfirmPayment__payment_will_continue_processing" > پردازش پرداختها ادامه خواهد یافت</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient" > گیرندهٔ نامعتبر</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments" > این شخص پرداختها را فعال نکرده است</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee" > درخواست هزینهٔ شبکه ممکن نیست. برای ادامهٔ این پرداخت روی خوب ضربه بزنید تا دوباره امتحان کنید.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "CurrencyAmountFormatter_s_at_s" > %1$s در %2$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- SetCurrencyFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "SetCurrencyFragment__set_currency" > تعیین ارز</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "SetCurrencyFragment__all_currencies" > همه ارزها</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > پیام جدید به …</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_block" > مسدود کردن کاربر</string>
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group" > افزودن به گروه</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > تماس</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_callable_secure -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > تماس سیگنال</string>
<string name= "conversation_callable_secure__menu_video" > تماس تصویری سیگنال</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- conversation_context -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > جزئیات پیام</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > کپی متن</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > حذف پیام</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > بازارسال پیام</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > ارسال مجدد پیام</string>
2019-05-20 08:28:28 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > پاسخ به پیام</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- conversation_context_reacction -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_context__reaction_multi_select" > انتخاب چندگانه</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > ذخیرهسازی پیوست</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > پیامهای ناپدید شونده</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- conversation_insecure -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_insecure__invite" > دعوت</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > حذف انتخاب شده(ه ا )</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_pin_selected" > سنجاق انتخاب شد</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_unpin_selected" > برداشتن سنجاق انتخاب شد</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > انتخاب همه</string>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > بایگانی موارد انتخاب شده</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > خارج کردن موارد انتخاب شده از بایگانی</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_read" > علامت گذاری به عنوان خوانده شده</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_unread" > علامت زدن به صورت خوانده نشده</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- conversation_list -->
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > میانبر تنظیمات</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name= "conversation_list_search_description" > جستجو</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name= "conversation_list__pinned" > سنجاق شده</string>
<string name= "conversation_list__chats" > گفتگوها</string>
<string name= "conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats" > فقط تا %1$d مکالمه را میتوانید سنجاق کنید</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > تصویر مخاطب</string>
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > بایگانی شده</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- conversation_list_fragment -->
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > مکالمهٔ جدید</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > باز کردن دوربین</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name= "conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend" > هنوز هیچ گفتگویی وجود ندارد.\n با پیام دادن به یک دوست آغاز کنید.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > بازنشانی نشست امن</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > باز کردن صدا</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > بستن اعلانها</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- conversation -->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "conversation__menu_group_settings" > تنظیمات گروه</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > ترک گروه</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > همهٔ رسانهها</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > تنظیمات مکالمه</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > افزودن به صفحهٔ اصلی</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "conversation__menu_create_bubble" > ایجاد حباب</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- conversation_popup -->
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > گسترش پاپ آپ</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > افزودن به مخاطبین</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- conversation_group_options -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > فهرست گیرندگان</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > تحویل</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "conversation_group_options__conversation" > مکالمه</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > پخش</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > گروه جدید</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > تنظیمات</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > قفل</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > علامتگذاری همه به صورت خوانده شده</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > دعوت دوستان</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > کپی به کلیپ بورد</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > مقایسه با کلیپ بورد</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- reminder_header -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > وارد کردن پیامکهای سیستم</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > برای کپی کردن پیامکهای تلفن خود به پایگاه دادهٔ رمزگذاری شدهٔ سیگنال ضربه بزنید.</string>
<string name= "reminder_header_push_title" > فعالسازی پیامها و تماسهای سیگنال</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "reminder_header_push_text" > تجربهٔ ارتباطی خود را ارتقا دهید.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > سیگنال با مشکلات فنی روبروست. ما سخت در تلاش برای بازگردانی هرچه سریعتر سرویس هستیم.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "reminder_header_progress" > %%%1$d</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "media_preview__save_title" > ذخیره</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "media_preview__forward_title" > بازارسال</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "media_preview__share_title" > اشتراکگذاری</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > همهٔ رسانهها</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > پیشنمایش رسانه</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- new_conversation_activity -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > تازهسازی</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!-- Insights -->
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "Insights__percent" > ٪</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "Insights__title" > بینشها</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__title" > بینشها</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected" > پروتکل سیگنال به صورت خودکار، از %1$d%% از پیامهای خروجی شما در %2$d روز گذشته محافظت کرده است. مکالمههای بین کاربران سیگنال همیشه سرتاسر رمزگذاری میشوند.</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__boost_your_signal" > تقویت سیگنال</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__not_enough_data" > دادهٔ کافی وجود ندارد</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on" > درصد بینشها بر اساس تعداد پیامهای خروجی در %1$d روز گذشته که حذف نشدهاند یا ناپدید نشدهاند محاسبه میشود.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__start_a_conversation" > شروع یک مکالمه</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts" > ارتباط امن برقرار کنید و قابلیتهای جدید را که از محدودیتهای پیامک رمزگذاری نشده فراتر میروند با دعوت مخاطبین بیشتر به سیگنال فعال کنید.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally" > این آمارها به صورت محلی بر روی دستگاه شما تولید شدهاند و فقط شما توانایی دیدن آنها را دارید. آنها هیچگاه به جایی ارسال نمیشوند.</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__encrypted_messages" > پیامهای رمزگذاری شده</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__cancel" > لغو</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__send" > ارسال</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__title" > معرفی بینشها</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__description" > ببینید چه تعداد از پیامهای خروجی شما به صورت امن ارسال شدهاند، سپس درصد سیگنال خود را با دعوت مخاطبین جدید تقویت کنید.</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "InsightsModalFragment__view_insights" > مشاهدهٔ بینشها</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__title" > دعوت به سیگنال</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "FirstInviteReminder__description" > شما میتوانید پیامهای رمزگذاری شدهٔ ارسالی خود را به میزان %1$d%% افزایش دهید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "SecondInviteReminder__title" > سیگنال خود را تقویت کنید</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "SecondInviteReminder__description" > دعوت %1$s</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "InsightsReminder__view_insights" > مشاهدهٔ بینشها</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "InsightsReminder__invite" > دعوت</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name= "BaseKbsPinFragment__next" > بعدی</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin" > ایجاد پین حرفیعددی</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin" > ایجاد پین عددی</string>
<!-- CreateKbsPinFragment -->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters" >
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<item quantity= "one" > پین باید حداقل شامل %1$d نویسه باشد</item>
<item quantity= "other" > پین باید حداقل شامل %1$d نویسه باشد</item>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
</plurals>
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits" >
<item quantity= "one" > پین باید حداقل شامل %1$d رقم باشد</item>
<item quantity= "other" > پین باید حداقل شامل %1$d رقم باشد</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin" > یک پین جدید ایجاد کنید</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered" > تا زمانی که این دستگاه ثبت شده باشد شما میتوانید پین خود را تغییر دهید.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_your_pin" > پین خود را ایجاد کنید</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > پینها اطلاعات ذخیره شدهٔ سمت سیگنال را رمزگذاری شده نگاه میدارند تا فقط شما بتوانید به آنها دسترسی داشته باشید. پروفایل شما، تنظیمات و مخاطبین هنگام نصب مجدد بازگردانی خواهند شد. برای باز کردن برنامه به پین احتیاج نخواهید داشت.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin" > یک پین قویتر انتخاب کنید</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match" > پینها مطابقت ندارند. دوباره تلاش کنید.</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin" > پین خود را تأیید کنید</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed" > ایجاد پین ناموفق بود</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved" > پین شما ذخیره نشد. ما بعداً از شما خواهیم خواست تا یک پین دیگر ایجاد کنید.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_created" > پین ایجاد شد.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin" > پین خود را دوباره وارد نمایید</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__creating_pin" > ایجاد پین…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KbsSplashFragment -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "KbsSplashFragment__introducing_pins" > معرفی پینها</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > پینها اطلاعات ذخیره شدهٔ سمت سیگنال را رمزگذاری شده نگاه میدارند تا فقط شما بتوانید به آنها دسترسی داشته باشید. پروفایل شما، تنظیمات و مخاطبین هنگام نصب مجدد بازگردانی خواهند شد. برای باز کردن برنامه به پین احتیاج نخواهید داشت.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more" > اطلاعات بیشتر</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin" > قفل ثبتنام = پین</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > قفل ثبتنام شما اکنون پین نام دارد، و کارهای بیشتری را انجام میدهد. هماکنون آن را بهروزرسانی کنید.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__update_pin" > بهروزرسانی پین</string>
<string name= "KbsSplashFragment__create_your_pin" > پین خود را ایجاد کنید</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more_about_pins" > دربارهٔ پین بیشتر یاد بگیرید</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name= "KbsSplashFragment__disable_pin" > غیرفعال کردن پین</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KBS Reminder Dialog -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin" > پین سیگنال خود را وارد کنید</string>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name= "KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin" > برای کمک به شما در بهخاطرسپاری پین، آن را به صورت دورهای از شما میپرسیم. با گذر زمان این کار را کمتر انجام خواهیم داد.</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "KbsReminderDialog__skip" > رد کردن</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsReminderDialog__submit" > ارسال</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "KbsReminderDialog__forgot_pin" > پین را فراموش کردهاید؟</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again" > پین نادرست. دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name= "AccountLockedFragment__account_locked" > حساب کاربری قفل شد</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy" > حساب کاربری شما به منظور حفاظت از حریم خصوصی و امنیت شما قفل شده است. پس از %1$d روز عدم فعالیت در حساب کاربریتان، میتوانید دوباره با این شمارهتلفن و بدون نیاز به پین ثبتنام کنید. تمامی محتویات حذف خواهند شد.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__next" > بعدی</string>
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more" > اطلاعات بیشتر</string>
<!-- KbsLockFragment -->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_your_pin" > پین خود را وارد کنید</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created" > پین ایجاد شده برای حساب کاربری خود را وارد کنید. این کد با کد وارسی پیامکی شما تفاوت دارد.</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin" > وارد کردن پین حرفیعددی</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin" > پین عددی را وارد کنید</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again" > پین نادرست. دوباره تلاش کنید.</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_pin" > پین را فراموش کردهاید؟</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin" > پین نادرست</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_your_pin" > پین خود را فراموش کردهاید؟</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__not_many_tries_left" > تعداد تلاش زیادی باقی نمانده است</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin" > ثبتنام سیگنال - نیاز به راهنمایی در مورد پین برای اندروید (پین نسخهٔ ۱ )</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin" > ثبتنام سیگنال - نیاز به راهنمایی در مورد پین برای اندروید (پین نسخهٔ ۲)</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<plurals name= "RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover" >
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<item quantity= "one" > به منظور حفظ حریم خصوصی و امنیت شما، هیچ راهی برای بازیابی پین وجود ندارد. اگر نمیتوانید پین خود را بخاطر بیاورید، میتوانید پس از %1$d روز عدم فعالیت، از طریق پیامک دوباره وارسی کنید. در این صورت، حساب کاربری شما پاک و محتویات آن حذف خواهند شد.</item>
<item quantity= "other" > به منظور حفظ حریم خصوصی و امنیت شما، هیچ راهی برای بازیابی پین وجود ندارد. اگر نمیتوانید پین خود را بخاطر بیاورید، میتوانید پس از %1$d روز عدم فعالیت، از طریق پیامک دوباره وارسی کنید. در این صورت، حساب کاربری شما پاک و محتویات آن حذف خواهند شد.</item>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > پین نادرست. %1$d تلاش دیگر باقی مانده است.</item>
<item quantity= "other" > پین نادرست. %1$d تلاش دیگر باقی مانده است.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days" >
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<item quantity= "one" > اگر فرصت امتحان دیگر باقی نمانده باشد، حساب کاربری شما برای %1$d روز قفل خواهد شد. پس از %1$d روز عدم فعالیت، میتوانید بدون پین دوباره ثبت نام کنید. حساب کاربری شما و محتویات آن حذف خواهند شد.</item>
<item quantity= "other" > اگر فرصت امتحان دیگر باقی نمانده باشد، حساب کاربری شما برای %1$d روز قفل خواهد شد. پس از %1$d روز عدم فعالیت، میتوانید دوباره و بدون پین ثبت نام کنید. حساب کاربری شما و محتویات آن حذف خواهند شد.</item>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > %1$d تلاش باقی مانده است.</item>
<item quantity= "other" > %1$d تلاش باقی مانده است.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > %1$d تلاش باقی مانده است.</item>
<item quantity= "other" > %1$d تلاش باقی مانده است.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you" > %1$s از شما یک درخواست تبادل پیام دریافت خواهد کرد. زمانی که درخواست تبادل پیام شما پذیرفته شد میتوانید تماس بگیرید.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- KBS Megaphone -->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__create_a_pin" > یک پین جدید ایجاد کنید</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped" > پینها اطلاعات ذخیره شده در سیگنال را رمزگذاری میکنند.</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__create_pin" > ایجاد پین</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- Research Megaphone -->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think" > به سیگنال بگویید چه فکر میکنید</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet" > برای تبدیل سیگنال به بهترین برنامهٔ پیامرسانی بر روی سیاره، دوست داریم تا بازخورد شما را بشنویم.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ResearchMegaphone_learn_more" > بیشتر یاد بگیرید</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "ResearchMegaphone_dismiss" > نادیده گرفتن</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_signal_research" > تحقیقات سیگنال</string>
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy" > <![CDATA[<p><b>ما به حریم خصوصی باور داریم.</b></p><p>سیگنال شما را دنبال و اطلاعات شما را جمعآوری نمیکند. برای بهبود سیگنال برای همه، ما به بازخورد کاربران متکی هستیم، <b>و دوست داریم بازخورد شما را داشته باشیم.</b></p><p>ما در حال ترتیب یک نظرسنجی برای فهمیدن اینکه شما چگونه از سیگنال استفاده میکنید هستیم. نظرسنجی ما هیچگونه اطلاعاتی را که موجب شناسایی شما بشود، جمعآوری نمیکند. اگر مایل به اشتراک بازخورد بیشتری هستید، گزینهٔ افزودن اطلاعات تماس خود را خواهید داشت.</p><p>اگر چند دقیقه فرصت و بازخوردی برای ارائه دارید، ما دوست داریم که از شما بشنویم.</p>]]> </string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey" > شرکت در نظرسنجی</string>
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_no_thanks" > نه ممنون</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain" > این نظرسنجی بوسیلهٔ Alchemer در دامنهٔ امن surveys.signalusers.org میزبانی میشود.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- transport_selection_list_item -->
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > آیکون انتقال</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > در حال بارگذاری…</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > در حال اتصال…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "Permissions_permission_required" > مجوز لازم است</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > سیگنال برای ارسال پیامک نیاز به مجوز پیامک دارد اما این دسترسی به داده نشده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کنید و «پیامک» را فعال کنید.</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name= "Permissions_continue" > ادامه</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "Permissions_not_now" > حالا نه</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > فعالسازی پیامهای سیگنال</string>
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > در حال انتقال پایگاه دادهٔ سیگنال</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > پیام قفل شدهٔ جدید</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > برای مشاهدهٔ پیامهای در حال انتظار قفل را باز کنید</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > گذرواژهٔ پشتیبان</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > پشتیبانها روی یک حافظهٔ خارجی ذخیره و با گذرواژهٔ زیر رمزگذاری خواهند شد. شما برای بازگردانی پشتیبان خود باید گذرواژهٔ زیر را داشته باشید.</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase" > شما باید این گذرواژه را برای بازگردانی پشتیبان داشته باشید.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "backup_enable_dialog__folder" > پوشه</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > من این گذرواژه را یادداشت کردهام. بدون آن، قادر به بازگردانی پشتیبان خود نخواهم بود.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "registration_activity__restore_backup" > بازگردانی پشتیبان</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "registration_activity__transfer_or_restore_account" > انتقال یا بازگردانی حساب کاربری</string>
<string name= "registration_activity__transfer_account" > انتقال حساب کاربری</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "registration_activity__skip" > رد کردن</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > پشتیبانهای گفتگو</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > پشتیبانگیری از گفتگوها در حافظهٔ خارجی</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "preferences_chats__transfer_account" > انتقال حساب کاربری</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device" > انتقال حساب کاربری به یک دستگاه اندرویدی جدید</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > وارد کردن گذرواژهٔ پشتیبان</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore" > بازگردانی</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > عدم توانایی در وارد کردن پشتیبانها از نسخههای جدیدتر سیگنال</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > گذرواژهٔ پشتیبان ناصحیح</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_checking" > در حال بررسی…</string>
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > %d پیام تا به الان…</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > بازگردانی از پشتیبان؟</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > پیامها و رسانههای خود را از یک پشتیبان محلی بازگردانی کنید. اگر هماکنون بازگردانی نکنید، بعداً قادر به انجام این کار نخواهید بود. </string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > اندازهٔ پشتیبان: %s</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > برچسب زمان پشتیبان: %s</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > فعالسازی پشتیبانهای محلی؟</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > فعالسازی پشتیبانها</string>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > لطفاً تأیید خود را با علامت زدن جعبه نشان دهید.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > حذف پشتیبانها؟</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > غیرفعال کردن و حذف تمامی پشتیبانهای محلی؟</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > حذف پشتیبانها</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder" > برای فعال کردن پشتیبانها، یک پوشه انتخاب کنید. پشتیبانها در این محل ذخیره خواهند شد.</string>
<string name= "BackupDialog_choose_folder" > انتخاب پوشه</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > روی کلیپبورد کپی شد</string>
2021-01-08 23:07:17 -05:00
<string name= "BackupDialog_no_file_picker_available" > انتخاب کنندهٔ فایل در دسترس نیست.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify" > گذرواژهٔ پشتیبان را برای وارسی وارد کنید</string>
<string name= "BackupDialog_verify" > وارسی</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase" > گذرواژهٔ پشتیبان با موفقیت وارد شد</string>
<string name= "BackupDialog_passphrase_was_not_correct" > گذرواژه نادرست بود</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > ایجاد پشتیبان…</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_backup_failed" > پشتیبانگیری ناموفق بود</string>
2020-12-10 12:31:13 -05:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved" > آدرس ذخیرهسازی پشتیبان شما حذف شده یا به جای دیگری انتقال یافته است.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large" > حجم فایل پشتیبان شما برای نگهداری در این محل زیاد است.</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space" > فضای کافی برای نگهداری پشتیبان شما وجود ندارد.</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups" > برای مدیریت پشتیبانها ضربه بزنید.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > %d پیام تا به حال</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > شمارهٔ اشتباه</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > در عوض با من تماس بگیر \n (موجود در %1$02d:%2$02d)</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_contact_signal_support" > تماس با پشتیبانی سیگنال</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_code_support_subject" > ثبتنام سیگنال - کد وارسی برای اندروید</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > هرگز</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > ناشناخته</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__see_my_phone_number" > دیدن شمارهتلفن من</string>
<string name= "preferences_app_protection__find_me_by_phone_number" > پیدا کردن من با شمارهتلفن</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone" > همه</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_my_contacts" > مخاطبین من</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_nobody" > هیچکس</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description" > شمارهتلفن شما برای همهٔ افراد و گروههایی که به آنها پیام میدهید قابل رؤیت خواهد بود.</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description" > هرکسی که شمارهتلفن شما را در مخاطبین خود داشته باشد، شما را به عنوان یک مخاطب در سیگنال خواهد دید. دیگران میتوانند شما را در جستجو پیدا کنند.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > قفل صفحه</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > قفل کردن دسترسی به سیگنال با قفل صفحهٔ اندروید یا اثر انگشت</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > مهلت قفل صفحه</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__signal_pin" > پین سیگنال</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__create_a_pin" > یک پین جدید ایجاد کنید</string>
<string name= "preferences_app_protection__change_your_pin" > پین خود را تغییر دهید</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__pin_reminders" > یادآورهای پین</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > پینها اطلاعات ذخیره شده در سیگنال را رمزگذاری شده نگه میدارند تا فقط شما قادر به دسترسی به آنها باشید. پروفایل، تنظیمات و مخاطبین شما هنگام نصب دوبارهٔ سیگنال بازگردانی میشوند.</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register" > افزودن لایهٔ امنیتی اضافه با پرسیدن پین سیگنال برای ثبتنام دوباره با شمارهتلفن شما در سیگنال.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin" > یادآورها به شما در به خاطرسپاری پین شما کمک میکنند، چون پینها قابل بازیابی نیستند. به مرور زمان کمتر از شما پرسیده خواهد شد.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__turn_off" > خاموش</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_pin" > پین را تأیید کنید</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin" > پین سیگنال خود را تأیید کنید</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin" > مطمئن شوید که پین خود را بخاطر سپرده یا آن را به صورت امن نگهداری میکنید، چون قابل بازیابی نیست. اگر پین خود را فراموش کردید، ممکن است در زمان ثبتنام دوبارهٔ حساب کاربری سیگنال خود اطلاعاتی را از دست بدهید.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again" > پین نادرست. دوباره امتحان کنید.</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock" > فعالسازی قفل ثبتنام ناموفق بود.</string>
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock" > غیرفعالسازی قفل ثبتنام ناموفق بود.</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > هیچکدام</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > قفل ثبتنام</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > شما باید پین قفل ثبتنام خود را وارد کنید</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters" > پین حداقل شامل %d رقم یا نویسه است</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > تلاشهای بیش از حد</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > شما چندین بار پین قفل ثبتنام را اشتباه وارد کردید. لطفاً بعد از یک روز دوباره تلاش کنید.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later" > تلاشهای ناموفق بیش از حد زیاد بودند. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > خطا در برقراری ارتباط با سرویس</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_chats__backups" > پشتیبانها</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > سیگنال قفل است</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > برای باز کردن قفل ضربه بزنید</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "Recipient_unknown" > ناشناخته</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account" > انتقال یا بازگردانی حساب کاربری</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account" > اگر از قبل یک حساب کاربری سیگنال باز کردهاید، میتوانید حساب کاربری و پیامهای خود را انتقال داده یا بازگردانی کنید</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device" > انتقال از دستگاه اندروید</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device" > حساب کاربری و پیامهای خود را از دستگاه اندروید قدیمی خود انتقال دهید. به دسترسی به دستگاه قدیمی خود نیاز دارید.</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device" > به دسترسی به دستگاه قدیمی خود نیاز دارید.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup" > بازگردانی از پشتیبان</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup" > پیامهای خود را از یک پشتیبان محلی بازگردانی کنید. اگر هماکنون بازگردانی نکنید، در آینده قادر به بازگردانی نخواهید بود.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone" > سیگنال را روی گوشی اندروید خود باز کنید</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__continue" > ادامه</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__first_bullet" > ۱ .</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings" > روی عکس پروفایل خود در بالا سمت راست برای باز کردن تنظیمات ضربه بزنید</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__second_bullet" > ۲.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account" > روی «حساب کاربری» ضربه بزنید</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__third_bullet" > ۳.</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices" > روی «انتقال حساب کاربری» و سپس «ادامه» در هر دو دستگاه ضربه بزنید</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device" > در حال آماده شدن برای اتصال به دستگاه اندروید قدیمی…</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon" > چند لحظه، بزودی آماده میشود</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect" > در حال انتظار برای اتصال به دستگاه اندروید قدیمی</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > سیگنال به مجوز مکان برای یافتن و اتصال به دستگاه اندروید قدیمی شما نیاز دارد</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > سیگنال به سرویسهای مکان فعال برای کشف و اتصال به دستگاه قدیمی اندروید شما نیاز دارد</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > سیگنال به Wi-Fi روشن برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید قدیمی شما نیاز دارد. Wi-Fi باید روشن بماند ولی لازم نیست به یک شبکهٔ Wi-Fi متصل باشد.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > متأسفانه، به نظر میرسد این دستگاه از Wi-Fi Direct پشتیبانی نمیکند. سیگنال از Wi-Fi Direct برای کشف و اتصال به دستگاه قدیمی اندروید شما استفاده میکند. شما هنوز میتوانید برای بازگرداندن حساب کاربریتان از دستگاه قدیمی اندروید خود یک پشتیبان را بازگردانی کنید.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup" > بازگردانی یک پشتیبان</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > یک خطای غیرمنتظره حین تلاش برای اتصال به دستگاه اندروید قدیمی شما رخ داد.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device" > در جستجوی دستگاه اندروید جدید…</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > سیگنال به مجوز مکان برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید جدید شما نیاز دارد.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > سیگنال به سرویسهای مکان فعال برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید جدید شما نیاز دارد.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > سیگنال به Wi-Fi روشن برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید جدید شما نیاز دارد. Wi-Fi باید روشن بماند ولی لازم نیست به یک شبکهٔ Wi-Fi متصل باشد.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > متأسفانه، به نظر میرسد این دستگاه از Wi-Fi Direct پشتیبانی نمیکند. سیگنال از Wi-Fi Direct برای کشف و اتصال به دستگاه قدیمی اندروید شما استفاده میکند. شما هنوز میتوانید برای بازگرداندن حساب کاربریتان در دستگاه اندروید جدید خود یک پشتیبان ایجاد کنید.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__create_a_backup" > ایجاد یک پشتیبان</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > یک خطای غیرمنتظره حین تلاش برای اتصال به دستگاه اندروید جدید شما رخ داد.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings" > باز کردن تنظیمات Wi-Fi ممکن نیست. لطفاً Wi-Fi را به صورت دستی روشن کنید.</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__grant_location_permission" > اعطای مجوز مکان</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_location_services" > سرویسهای مکان را روشن کنید</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings" > باز کردن تنظیمات مکان ممکن نیست.</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_wifi" > روشن کردن Wi-Fi</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__error_connecting" > خطا در اتصال</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__retry" > تلاش مجدد</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__submit_debug_logs" > ارسال گزارشهای عیبیابی</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_code" > وارسی کد</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices" > وارسی کنید که کد زیر روی هر دو دستگاه شما همخوانی دارد. سپس روی ادامه ضربه بزنید.</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match" > شمارهها همخوانی ندارند</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__continue" > ادامه</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same" > شماره یکسان نیست</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device" > اگر شمارهها در دستگاههای شما همخوانی ندارند، ممکن است به دستگاه اشتباهی وصل شده باشید. برای برطرف کردن، انتقال را متوقف و دوباره امتحان کنید، و هر دو دستگاه خود را نزدیک به هم نگه دارید.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__stop_transfer" > توقف انتقال</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device" > کشف دستگاه قدیمی ممکن نبود</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device" > کشف دستگاه جدید ممکن نبود</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled" > مطمئن شوید که مجوزها و سرویسهای زیر فعال شدهاند:</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_permission" > مجوز مکان</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_services" > سرویسهای مکان</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi" > Wi-Fi</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices" > در صفحهٔ WiFi Direct، همهٔ گروههای ذخیره شده را پاک و هر دستگاه دعوت شده یا متصلی را جدا کنید.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen" > صفحهٔ WiFi Direct</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices" > خاموش و روشن کردن Wi-Fi را، روی هر دو دستگاه امتحان کنید.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode" > مطمئن شوید هر دو دستگاه در حالت انتقال قرار دارند.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__go_to_support_page" > برو به صفحهٔ پشتیبانی</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__try_again" > دوباره امتحان کنید</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device" > در حال انتظار برای دستگاه دیگر</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer" > برای آغاز انتقال در دستگاه دیگرتان روی ادامه ضربه بزنید.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device" > در دستگاه دیگرتان روی ادامه ضربه بزنید…</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal" > انتقال از نسخهٔ جدیدتر سیگنال ممکن نیست</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- DeviceTransferFragment -->
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "DeviceTransfer__transferring_data" > در حال انتقال دادهها</string>
<string name= "DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other" > هر دو دستگاه را نزدیک به یکدیگر نگه دارید. دستگاهها را خاموش نکنید و سیگنال را باز نگه دارید. انتقالها سرتاسر رمزگذاری شده هستند.</string>
<string name= "DeviceTransfer__d_messages_so_far" > %1$d پیام تا کنون…</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransfer__cancel" > لغو</string>
<string name= "DeviceTransfer__try_again" > دوباره امتحان کنید</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer_question" > توقف انتقال؟</string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer" > توقف انتقال</string>
<string name= "DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost" > کل پیشرفت انتقال از دست خواهد رفت.</string>
<string name= "DeviceTransfer__transfer_failed" > انتقال موفق نبود</string>
<string name= "DeviceTransfer__unable_to_transfer" > انتقال ممکن نبود</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__transfer_account" > انتقال حساب کاربری</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device" > شما میتوانید هنگام برپایی یک دستگاه اندروید جدید حساب کاربری سیگنال خود را انتقال دهید. قبل از ادامه دادن:</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__first_bullet" > ۱ .</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device" > سیگنال را روی دستگاه اندروید جدید خود بارگیری کنید</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__second_bullet" > ۲.</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account" > روی «انتقال یا بازگردانی حساب کاربری» ضربه بزنید</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__third_bullet" > ۳.</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue" > هنگام پرسیده شدن «انتقال از دستگاه اندروید» و سپس «ادامه» را انتخاب کنید. هر دو دستگاه را نزدیک نگه دارید.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__continue" > ادامه</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferComplete__transfer_complete" > انتقال کامل شد</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device" > به دستگاه جدیدتان بروید</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device" > دادههای سیگنال شما به دستگاه جدید شما انتقال داده شدهاند. برای تکمیل فرایند انتقال، شما باید ثبتنام را در دستگاه جدید خود ادامه دهید.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "OldDeviceTransferComplete__close" > بستن</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_successful" > انتقال موفق بود</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_complete" > انتقال کامل شد</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration" > برای تکمیل فرایند انتقال، شما باید به ثبتنام ادامه دهید.</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__continue_registration" > ادامهٔ ثبتنام</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_content_title" > انتقال حساب کاربری</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_ready" > در حال آماده شدن برای اتصال به دستگاه اندروید دیگر…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up" > در حال آماده شدن برای اتصال به دستگاه اندروید دیگر…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_discovery" > در حال جستجو برای دستگاه اندروید دیگر شما…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected" > در حال اتصال به دستگاه اندروید دیگر شما…</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required" > وارسی لازم است</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected" > در حال انتقال حساب کاربری…</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device" > ثبتنام را در دستگاه جدید خود کامل کنید</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device" > حساب کاربری سیگنال شما به دستگاه جدید شما انتقال یافت، اما برای ادامه باید ثبتنام را در آن کامل کنید. سیگنال روی این دستگاه غیرفعال خواهد بود.</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__done" > انجام شد</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device" > لغو و فعال کردن این دستگاه</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance" > انتقال موجودی MOB؟</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s" > موجودی شما %1$s است. اگر قبل از حذف کردن حساب خود اعتبار خود را به نشانی کیف پول دیگری انتقال ندهید، اعتبار خود را برای همیشه از دست خواهید داد.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer" > انتقال نده</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__transfer" > انتقال</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- RecipientBottomSheet -->
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_block" > مسدود کردن</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_unblock" > رفع مسدودیت</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_contacts" > افزودن به مخاطبین</string>
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_a_group" > افزودن به گروه</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_another_group" > افزودن به گروهی دیگر</string>
2020-06-07 19:58:48 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_view_safety_number" > مشاهدهٔ شمارهٔ امنیتی</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_make_admin" > ارتقا به مدیر</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_as_admin" > حذف بعنوان مدیر</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_from_group" > حذف از گروه</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_message_description" > پیام</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_voice_call_description" > تماس صوتی</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description" > تماس صوتی ناامن</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_video_call_description" > تماس تصویری</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin" > آیا میخواهید %1$s را بعنوان مدیر حذف کنید؟</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group" > «%1$s» قادر خواهد بود تا این گروه و اعضای آن را ویرایش کند.</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group" > حذف کردن %1$s از گروه؟</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove" > حذف</string>
2020-08-18 19:22:18 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard" > روی کلیپبورد کپی شد</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "GroupRecipientListItem_admin" > مدیر</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "GroupRecipientListItem_approve_description" > موافقت</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_deny_description" > رد کردن</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups" > گروههای قدیمی در مقابل گروههای جدید</string>
<string name= "GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups" > گروههای قدیمی چیستند؟</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_1" > گروههای قدیمی گروههایی هستند که با قابلیتهای گروه جدید مثل مدیران و بهروزرسانیهای مشروح گروه سازگار نیستند.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group" > میتوانم یک گروه قدیمی را ارتقا دهم؟</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_2" > گروههای قدیمی نمیتوانند به گروههای جدید ارتقا پیدا کنند، اما شما میتوانید یک گروه جدید با همان اعضا ایجاد کنید در صورتی که همگی از آخرین نسخهٔ سیگنال استفاده کنند.</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_3" > سیگنال در آینده راهی برای ارتقا گروههای قدیمی ارائه خواهد داد.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval" > هرکسی با این پیوند میتواند نام و عکس گروه را مشاهده کند و درخواست پیوستن بدهد. فقط با کسانی که اعتماد دارید به اشتراک بگذارید.</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval" > هرکسی با این پیوند میتواند نام و عکس گروه را مشاهده کند و به گروه بپیوندد. فقط با کسانی که اعتماد دارید به اشتراک بگذارید.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_via_signal" > اشتراکگذاری از طریق سیگنال</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copy" > کپی</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_qr_code" > کد QR</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share" > اشتراکگذاری</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard" > روی کلیپبورد کپی شد</string>
2020-09-24 10:53:44 -04:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active" > پیوند در حال حاضر فعال نیست</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name= "VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message" > پیام صوتی · %1$s</string>
<string name= "VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s" > %1$s به %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name= "StorageUtil__s_s" > %1$s/%2$s</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked" > «%1$s» مسدود شد.</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__failed_to_block_s" > مسدود کردن «%1$s» ناموفق بود</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked" > «%1$s» رفع مسدودیت شد.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_members" > بازبینی اعضا</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_request" > بازبینی درخواست</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$d عضو گروه نام یکسان دارند، اعضا را در پایین مرور کنید و اقدام لازم را انجام دهید.</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure" > اگر مطمئن نیستید که فرستندهٔ درخواست چه کسی است، مخاطبین را در پایین مرور کنید و اقدام لازم را انجام دهید.</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common" > هیچ گروه مشترک دیگری وجود ندارد.</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common" > هیچ گروه مشترکی وجود ندارد.</string>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > %d گروه مشترک</item>
<item quantity= "other" > %d گروه مشترک</item>
</plurals>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > %d گروه مشترک</item>
<item quantity= "other" > %d گروه مشترک</item>
</plurals>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group" > حذف %1$s از گروه؟</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove" > حذف</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member" > حذف عضو گروه ناموفق بود.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!-- ReviewCard -->
<string name= "ReviewCard__member" > عضو</string>
<string name= "ReviewCard__request" > درخواست</string>
<string name= "ReviewCard__your_contact" > مخاطب شما</string>
<string name= "ReviewCard__remove_from_group" > حذف از گروه</string>
<string name= "ReviewCard__update_contact" > بهروزرسانی مخاطب</string>
<string name= "ReviewCard__block" > مسدود کردن</string>
<string name= "ReviewCard__delete" > حذف</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name= "ReviewCard__recently_changed" > بهتازگی نام پروفایل خود را از %1$s به %2$s تغییر داد</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined" > %1$s به تماس پیوست</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined" > %1$s و %2$s پیوستند</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined" > %1$s، %2$s و %3$s پیوستند</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined" > %1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر پیوستند</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left" > %1$s ترک کرد</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left" > %1$s و %2$s ترک کردند</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left" > %1$s، %2$s و %3$s ترک کردند</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left" > %1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر ترک کردند</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "CallParticipant__you" > شما</string>
<string name= "CallParticipant__you_on_another_device" > شما (روی دستگاه دیگر)</string>
<string name= "CallParticipant__s_on_another_device" > %1$s (روی دستگاه دیگر)</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!-- DeleteAccountFragment -->
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will" > حذف حساب کاربری شما:</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number" > شمارهتلفن خود را وارد کنید</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_account" > حذف حساب کاربری</string>
2020-12-10 12:31:13 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo" > اطلاعات حساب کاربری و عکس پروفایل خود را حذف کنید</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages" > تمام پیامهای خود را حذف کنید</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account" > %1$s را از حساب پرداختهای خود حذف کنید</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__no_country_code" > هیچ کد کشوری وارد نشده است</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__no_number" > هیچ شمارهای وارد نشده است</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "DeleteAccountFragment__the_phone_number" > شمارهتلفنی که وارد کردید با حساب کاربری شما همخوانی ندارد.</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__are_you_sure" > آیا از حذف حساب کاربری خود اطمینان دارید؟</string>
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account" > این گزینه حساب کاربری سیگنال شما را حذف کرده و برنامه را بازنشانی میکند. برنامه پس از تکمیل فرایند بسته میشود.</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account" > حذف حساب کاربری ناموفق بود. آیا اتصال شبکه دارید؟</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data" > حذف دادههای محلی موفق نبود. شما میتوانید آن را به صورت دستی در بخش تنظیمات برنامهٔ سیستم پاک کنید.</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__launch_app_settings" > باز کردن تنظیمات برنامه</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name= "DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries" > جستجوی کشورها</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!-- CreateGroupActivity -->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "CreateGroupActivity__skip" > رد کردن</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity__share" > اشتراکگذاری</string>
<string name= "ShareActivity__send" > ارسال</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<string name= "ShareActivity__comma_s" > ، %1$s</string>
2021-01-24 03:30:12 -05:00
<string name= "ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is" > اشتراک گذاری به چند گفتگو فقط برای پیام های سیگنال پشتیبانی میشود</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- MultiShareDialogs -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users" > ارسال به برخی کاربران موفق نبود</string>
<string name= "MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to" > شما میتوانید نهایتاً با %1$d گفتگو به اشتراک بگذارید</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ShareInterstitialActivity -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ShareInterstitialActivity__forward_message" > بازارسال پیام</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ChatWallpaperActivity -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper" > کاغذدیواری گفتگو</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ChatWallpaperFragment -->
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__chat_color" > رنگ گفتگو</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors" > بازنشانی رنگهای گفتگو</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_color" > بازنشانی رنگ گفتگو</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question" > بازنشانی رنگ گفتگو؟</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__set_wallpaper" > تنظیم کاغذدیواری</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper" > حالت تاریک کاغذدیواری را تار میکند</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__contact_name" > نام مخاطب</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset" > بازنشانی</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__clear" > پاک کردن</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description" > پیشنمایش کاغذدیواری</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors" > میخواهید همهٔ رنگهای گفتگو را نادیده بگیرید؟</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers" > میخواهید همهٔ کاغذدیواریها را نادیده بگیرید؟</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_default_colors" > بازنشانی رنگهای پیشفرض</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_colors" > بازنشانی همهٔ رنگها</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper" > بازنشانی کاغذدیواری پیشفرض</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers" > بازنشانی همهٔ کاغذدیواریها</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers" > بازنشانی کاغذدیواریها</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper" > بازنشانی کاغذدیواری</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question" > بازنشانی کاغذدیواری؟</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos" > انتخاب از عکسها</string>
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__presets" > پیشتنظیمها</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__preview" > پیشنمایش</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper" > تنظیم کاغذ دیواری</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers" > برای پیشنمایش کاغذدیواریهای بیشتر به سمت راست بکشید</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > تنظیم کاغذدیواری برای تمامی گفتگوها</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s" > تنظیم کاغذدیواری برای %1$s</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > مشاهدهٔ گالری شما نیاز به مجوز ذخیرهسازی دارد.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image" > انتخاب تصویر کاغذدیواری</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- WallpaperCropActivity -->
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust" > دو انگشت برای بزرگنمایی و کشیدن برای جابهجایی و تنظیم</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > تنظیم کاغذدیواری برای تمامی گفتگوها.</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s" > تنظیم کاغذدیواری برای %s.</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper" > خطا در تنظیم کاغذدیواری.</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "WallpaperCropActivity__blur_photo" > مات کردن عکس</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- InfoCard -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "payment_info_card_about_mobilecoin" > دربارهٔ MobileCoin</string>
<string name= "payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency" > MobileCoin یک ارز دیجیتال متمرکز بر حریم خصوصی است.</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "payment_info_card_adding_funds" > افزودن اعتبار</string>
<string name= "payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in" > شما میتوانید با ارسال MobileCoin به نشانی کیف پول خود اعتبار برای استفاده در سیگنال اضافه کنید.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "payment_info_card_cashing_out" > نقدینه کردن</string>
<string name= "payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin" > میتوانید MobileCoin را هر زمانی در یک صرافی که از MobileCoin پشتیبانی میکند، نقدینه کنید. فقط یک انتقال به حساب خود در آن صرافی انجام دهید.</string>
<string name= "payment_info_card_hide_this_card" > پنهان کردن این کارت؟</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "payment_info_card_hide" > مخفیسازی</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "payment_info_card_record_recovery_phrase" > ذخیره عبارت بازیابی</string>
<string name= "payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you" > عبارت بازیابی راه دیگری برای بازگردانی حساب کاربری پرداختهای شما را فراهم میکند.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "payment_info_card_record_your_phrase" > عبارت خود را ضبط کنید</string>
<string name= "payment_info_card_update_your_pin" > پین خود را بهروزرسانی کنید</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "payment_info_card_with_a_high_balance" > در صورت داشتن موجودی بالا، بهتر است پین خود را به یک پین حرفیعددی بهروزرسانی کنید تا محافظت بیشتری به حساب خود اضافه کنید.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "payment_info_card_update_pin" > بهروزرسانی پین</string>
<!-- DeactivateWalletFragment -->
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet" > غیرفعال کردن کیف پول</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance" > موجودی شما</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you" > توصیه میشود که قبل از اینکه پرداختها را غیرفعال کنید، اعتبار خود را به نشانی کیف پول دیگری انتقال دهید. اگر اکنون تصمیم بگیرید که اعتبارهای خود را حالا انتقال ندهید، آنها در صورتی که پرداختها را دوباره فعال کنید، در کیف پول پیوند داده شده به سیگنال شما باقی خواهند ماند.</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance" > انتقال موجودی باقیمانده</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring" > غیرفعال کردن بدون انتقال</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate" > غیرفعال کردن</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question" > غیرفعال کردن بدون انتقال؟</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain" > موجودی شما، اگر تصمیم به فعال کردن دوبارهٔ پرداختها بگیرید، در کیف پول پیوند داده شده به سیگنال شما باقی خواهد ماند.</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet" > خطا در غیرفعال کردن کیف پول.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase" > عبارت بازیابی</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase" > مشاهدهٔ عبارت بازیابی</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase" > عبارت بازیابی را وارد کنید</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore" > اگر پین سیگنال خود را تأیید کنید موجودی شما هنگام نصب دوبارهٔ سیگنال به صورت خودکار بازگردانی خواهد شد. شما همچنین میتوانید موجودی خود را با استفاده از یک عبارت بازیابی، که یک عبارت %1$d-کلمهای منحصر به شماست، بازگردانی کنید. آن را یادداشت و در یک مکان امن نگهداری کنید.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a" > عبارت بازیابی شما یک عبارت %1$d-کلمهای مختص شماست. از این عبارت برای بازگردانی موجودی خود استفاده کنید.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__start" > شروع</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually" > به صورت دستی وارد کنید</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard" > جایگذاری از کلیپبورد</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase" > جایگذاری عبارت بازیابی</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase" > عبارت بازیابی</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__next" > بعدی</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase" > عبارت بازیابی نامعتبر</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure" > مطمئن شوید %1$d کلمه وارد کردهاید و دوباره امتحان کنید.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__next" > بعدی</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit" > ویرایش</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous" > قبلی</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase" > عبارت بازیابی شما</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words" > %1$d کلمهٔ زیر را به ترتیب یادداشت کنید. فهرست خود را در یک جای امن ذخیره کنید.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered" > مطمئن شوید عبارت خود را بدرستی وارد کردهاید.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email" > عکس از صفحه نگیرید و یا با ایمیل ارسال نکنید.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored" > حساب پرداختها بازگردانی شد.</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase" > عبارت بازیابی نامعتبر</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again" > مطمئن شوید عبارت خود را بدرستی وارد کردهاید و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard" > کپی به کلیپبورد؟</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store" > اگر تصمیم گرفتید عبارت بازیابی خود را به صورت دیجیتالی بازیابی کنید، مطمئن شوید که به صورت امن در جایی که مورد اطمینان شماست ذخیره شده است.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy" > کپی</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase" > عبارت بازیابی را تأیید کنید</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words" > کلمات زیر را از عبارت بازیابی خود وارد کنید.</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d" > کلمه %1$d</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again" > دبدن دوبارهٔ عبارت</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done" > تمام</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed" > عبارت بازیابی تأیید شد</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase" > عبارت بازیابی را وارد کنید</string>
2021-04-18 10:45:34 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d" > کلمهٔ %1$d را وارد کنید</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d" > کلمه %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__next" > بعدی</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word" > کلمه نامعتبر</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared" > کلیپبورد پاک شد.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentNotificationsView -->
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "PaymentNotificationsView__view" > مشاهده</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- UnreadPayments -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "UnreadPayments__s_sent_you_s" > %1$s به شما %2$s ارسال کرد</string>
<string name= "UnreadPayments__d_new_payment_notifications" > %1$d اعلانهای پرداخت جدید</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment" > ارسال پرداخت ممکن نیست</string>
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user" > برای ارسال پرداخت به این کاربر آنها نیاز دارند یک درخواست تبادل پیام را از شما بپذیرند. به آنها پیامی ارسال کنید تا یک درخواست تبادل پیام ایجاد کنید.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__send_a_message" > ارسال پیام</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person" > شما هیچ گروه مشترکی با این فرد ندارید. پرای جلوگیری از پیامهای ناخواسته، پیش از پذیرفتن درخواستها، آنها را با دقت بررسی کنید.</string>
2021-04-28 16:26:26 -03:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group" > هیچکدام از مخاطبین یا افرادی که با آنان گفتگو میکنید در این گروه حضور ندارند. قبل از پذیرفتن درخواستها را به دقت بازبینی کنید تا از پیامهای ناخواسته جلوگیری کنید.</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests" > دربارهٔ درخواستهای تبادل پیام</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__okay" > خوب</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color" > این یک پیشنمایش رنگ گفتگو است.</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you" > این رنگ فقط برای شما قابل رؤیت است.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name= "GroupDescriptionDialog__group_description" > توضیحات گروه</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__standard" > استاندارد</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data" > سریعتر، دادهٔ کمتر</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__high" > عالی</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data" > آهستهتر، دادهٔ بیشتر</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality" > کیفیت عکس</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name= "AppSettingsFragment__invite_your_friends" > دوستان خود را دعوت کنید</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name= "AccountSettingsFragment__account" > حساب کاربری</string>
<string name= "AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently" > به مرور زمان از شما کمتر پرسیده خواهد شد</string>
<string name= "AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin" > درخواست پین سیگنال شما برای ثبتنام دوباره با شمارهتلفن شما در سیگنال</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name= "ChatsSettingsFragment__keyboard" > صفحهکلید</string>
<string name= "ChatsSettingsFragment__enter_key_sends" > ارسال با کلید Enter</string>
<!-- SmsSettingsFragment -->
<string name= "SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app" > استفاده به صورت برنامهٔ پیامک پیشفرض</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name= "NotificationsSettingsFragment__messages" > پیامها</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__calls" > تماسها</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "NotificationsSettingsFragment__notify_when" > آگاه کردن هنگام…</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal" > مخاطب به سیگنال میپیوندد</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name= "PrivacySettingsFragment__blocked" > مسدود شده</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__d_contacts" > %1$d مخاطبین</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__messaging" > پیامرسانی</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__disappearing_messages" > پیامهای ناپدید شونده</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__app_security" > امنیت برنامه</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app" > مسدود کردن عکس از صفحه در فهرست آخرینها و در درون برنامه</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls" > پیامها و تماسهای سیگنال، عبور همیشگی تماسها از سرورهای سیگنال، و فرستندهٔ ناشناس</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes" > زمانسنج پیشفرض برای گفتگوهای جدید</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you" > یک زمانسنج پیام ناپدید شونده پیشفرض برای همهٔ گفتگوهایی که شما آغاز میکنید تنظیم کنید.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<string name= "AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon" > نمایش آیکون وضعیت</string>
<string name= "AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon" > نمایش یک آیکون در جزئیات پیام وقتی که با استفاده از فرستندهٔ ناشناس تحویل داده شدهاند.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen" > وقتی فعال شد، در گفتگوهایی که شما آغاز میکنید پیامهای ارسال و دریافت شدهٔ جدید پس از دیده شدن ناپدید خواهند شد.</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen" > وقتی فعال شد، در این گفتگو پیامهای ارسال و دریافت شدهٔ جدید پس از دیده شدن ناپدید خواهند شد.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__off" > خاموش</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks" > ۴ هفته</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_week" > ۱ هفته</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_day" > ۱ روز</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__8_hours" > ۸ ساعت</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_hour" > ۱ ساعت</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes" > ۵ دقیقه</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds" > ۳۰ ثانیه</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__custom_time" > زمان سفارشی</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__set" > تنظیم</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__save" > ذخیره</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__seconds" > ثانیه</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__minutes" > دقیقه</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__hours" > ساعت</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__days" > روز</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__weeks" > هفته</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name= "HelpSettingsFragment__support_center" > مرکز پشتیبانی</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__contact_us" > تماس با ما</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__version" > نسخه</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "HelpSettingsFragment__debug_log" > گزارش عیبیابی</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy" > شرایط و خط مشی حریم خصوصی</string>
<string name= "HelpFragment__copyright_signal_messenger" > حق تکثیر پیامرسان سیگنال</string>
<string name= "HelpFragment__licenced_under_the_gplv3" > پروانهٔ GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__calls" > تماسها</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name= "ChatColorSelectionFragment__auto" > خودکار</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors" > استفاده از رنگهای سفارشی</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__chat_color" > رنگ گفتگو</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__edit" > ویرایش</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__duplicate" > تکثیر</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete" > حذف</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete_color" > حذف رنگ</string>
<plurals name= "ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used" >
<item quantity= "one" > این رنگ سفارشی در %1$d گفتگو استفاده شده است. آیا میخواهید آن را از همهٔ گفتگوها حذف کنید؟</item>
<item quantity= "other" > این رنگ سفارشی در %1$d گفتگو استفاده شده است. آیا میخواهید آن را از همهٔ گفتگوها حذف کنید؟</item>
</plurals>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__solid" > یکدست</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__gradient" > گرادیان</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__hue" > فام</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__saturation" > اشباع</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__save" > ذخیره</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color" > ویرایش رنگ</string>
<plurals name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used" >
<item quantity= "one" > این رنگ در %1$d گفتگو استفاده شده است. آیا میخواهید تغییرات را برای همهٔ گفتگوها ذخیره کنید؟</item>
<item quantity= "other" > این رنگ در %1$d گفتگو استفاده شده است. آیا میخواهید تغییرات را برای همهٔ گفتگوها ذخیره کنید؟</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<string name= "ChatColorGradientTool_top_edge_selector" > لبهٔ گزینشگر بالایی</string>
<string name= "ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector" > لبهٔ گزینشگر پایینی</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<!-- EditReactionsFragment -->
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment__customize_reactions" > سفارشیسازی واکنشها</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji" > برای جایگزینی ایموجی ضربه بزنید</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment__reset" > بازنشانی</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment_save" > ذخیره</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper" > خودکار رنگ کاغذدیواری را تطبیق میدهد</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient" > بکشید تا جهت گرادیان را تغییر دهید</string>
<!-- ChatColorsMegaphone -->
<string name= "ChatColorsMegaphone__new_chat_colors" > رنگهای جدید گفتگو</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors" > ما رنگهای گفتگو را تغییر دادیم تا به شما گزینههای بیشتری بدهیم و خواندن گفتگوها را آسانتر کنیم.</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__appearance" > ظاهر برنامه</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__not_now" > حالا نه</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name= "KeyboardPagerFragment_emoji" > شکلک</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_open_emoji_search" > جستجوی ایموجی را باز کنید</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_open_sticker_search" > جستجوی استیکر را باز کنید</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_open_gif_search" > جستجوی گیف را باز کنید</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_stickers" > استیکرها</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_backspace" > Backspace</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_gifs" > گیفها</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_search_emoji" > جستجوی ایموجی</string>
<string name= "KeyboardPagerfragment_back_to_emoji" > بازگشت به ایموجی</string>
<string name= "KeyboardPagerfragment_clear_search_entry" > پاک کردن ورودی جستجو</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_search_giphy" > جستجوی GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name= "StickerSearchDialogFragment_search_stickers" > استیکرها را جستجو کنید</string>
<string name= "StickerSearchDialogFragment_no_results_found" > هیچ نتیجهای پیدا نشد</string>
<string name= "EmojiSearchFragment__no_results_found" > هیچ نتیجهای پیدا نشد</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name= "NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone" > صدای زنگ ناشناخته</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<string name= "ConversationSettingsFragment__send_message" > ارسال پیام</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__start_video_call" > شروع تماس تصویری</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__start_audio_call" > شروع تماس صوتی</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__message" > پیام</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__video" > تصویری</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__audio" > صوتی</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__call" > تماس</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__mute" > بستن</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__muted" > بسته شد</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__search" > جستجو</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__disappearing_messages" > پیامهای ناپدید شونده</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications" > صداها و اعلانها</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__contact_details" > جزئیات مخاطب</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__view_safety_number" > مشاهدهٔ شمارهٔ امنیتی</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block" > مسدود کردن</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block_group" > مسدود کردن گروه</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock" > رفع مسدودیت</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock_group" > رفع مسدودیت گروه</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_to_a_group" > افزودن به گروه</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__see_all" > مشاهدهٔ همه</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_members" > افزودن اعضا</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__permissions" > مجوزها</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__requests_and_invites" > درخواستها و دعوتها</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__group_link" > پیوند گروه</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact" > افزودن به صورت یک مخاطب</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unmute" > باز کردن صدا</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s" > مکالمه تا %1$s بسته شد</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever" > مکالمه برای همیشه بسته شد</string>
2021-07-07 14:37:25 -03:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard" > شمارهتلفن در کلیپبورد کپی شد.</string>
2021-06-30 16:12:36 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__phone_number" > شمارهتلفن</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name= "PermissionsSettingsFragment__add_members" > افزودن اعضا</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__edit_group_info" > ویرایش اطلاعات گروه</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__all_members" > همهٔ اعضا</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__only_admins" > فقط مدیران</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members" > چه کسی میتواند اعضای جدید اضافه کند؟</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info" > چه کسی میتواند اطلاعات این گروه را ویرایش کند؟</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications" > بستن اعلانها</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted" > بسته شده نیست</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s" > بسته شد تا %1$s</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions" > اشارهها</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify" > همیشه آگاه کن</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify" > آگاه نکن</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications" > اعلانهای سفارشی</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<!-- StickerKeyboard -->
<string name= "StickerKeyboard__recently_used" > بهتازگی استفاده شده</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>