2016-10-05 11:33:07 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > Ja</string>
<string name= "no" > Nei</string>
<string name= "delete" > Slett</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "please_wait" > Vennligst vent…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "save" > Lagre</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "note_to_self" > Notat til meg selv</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Ny melding</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > Signal oppdateres…</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Gjeldende: %s</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Du har ikke angitt en passordfrase ennå!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Deaktiver passordfrase?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Dette vil låse opp Signal og meldingsvarsler permanent.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Deaktiver</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Avregistrerer</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Avregistrerer fra Signal-meldinger og -samtaler…</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Deaktiver Signal-meldinger og -samtaler?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Deaktiver Signal-meldinger og -samtaler ved å registrere deg fra serveren. Du må registrere ditt telefonnummer på nytt for å bruke dem igjen i fremtiden.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Feil ved tilkobling til server!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS Aktivert</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Trykk for å endre standard SMS-appen din</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS Deaktivert</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Trykk for å gjøre Signal til din standard SMS-app</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > på</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > På</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > av</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Av</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Skjermlås %1$s, Registreringslås %2$s</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Språk %2$s</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock" > PIN-koder er påkrevet for registreringslås. For å deaktivere PIN-koder, vær vennlig å deaktivere registreringslås.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_created" > PIN laget.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled" > PIN-kode deaktivert.</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide" > Skjul</string>
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder" > Skjul påminnelse?</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d minutt</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d minutter</item>
</plurals>
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (bilde)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (lyd)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (sted)</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (svar)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name= "AttachmentKeyboard_gallery" > Galleri</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_file" > Fil</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_contact" > Kontakt</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_location" > Posisjon</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos" > Signal trenger tillatelse til å vise bildene og videoene dine.</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_give_access" > Gi tilgang</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "AttachmentKeyboard_payment" > Betaling</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentManager -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Finner ikke en app for å velge medier.</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til bilder, videoer eller lyd, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til kontaktinformasjon, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kontakter».</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til posisjonsdata, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Posisjon».</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentUploadJob -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > Laster opp medier…</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > Komprimerer video…</string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name= "BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages" > Ser etter meldinger…</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!-- BlockedUsersActivity -->
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users" > Blokkerte brukere</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__add_blocked_user" > Legg til blokkert bruker</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users_will" > Blokkerte brukere kan ikke ringe eller sende deg meldinger.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__no_blocked_users" > Ingen blokkerte brukere</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__block_user" > Blokker bruker?</string>
<string name= "BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to" > \"%1$s\" vil ikke kunne ringe deg eller sende deg meldinger.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__block" > Blokker</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock_user" > Fjern blokkering av bruker?</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s" > Ønsker du å fjerne blokkeringen av \"%1$s\"?</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock" > Skru av blokkering</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave_s" > Blokker og forlat %1$s?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_s" > Blokker %1$s?</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates" > Du vil ikke lenger motta meldinger eller oppdateringer fra denne gruppen, og medlemmene vil ikke kunne legge deg til denne gruppen igjen.</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you" > Gruppens medlemmer vil ikke kunne legge deg til denne gruppen igjen.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you" > Gruppemedlemmer kan legge deg til denne gruppen igjen.</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other" > Du vil være i stand til å sende meldinger og ringe hverandre og navn og bilde ditt vil bli delt med dem.</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages" > Blokkerte personer vil ikke kunne ringe deg eller sende deg meldinger.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock_s" > avblokker %1$s?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block" > Blokker</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave" > Blokker og forlat</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_report_spam_and_block" > Rapporter søppelpost og blokkér.</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > I dag</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > I går</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Denne uken</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Denne måneden</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Large" > Stor</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Medium" > Medium</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Small" > Liten</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- CameraXFragment -->
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name= "CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video" > Trykk for foto, hold for video</string>
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > Ta bilde</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > Bytt kamera</string>
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > Åpne galleri</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- CameraContacts -->
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > Nylige kontakter</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > Signal-kontakter</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > Signal grupper</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > Du kan dele med maksimalt %d samtaler.</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > Velg Signal mottakere</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > Ingen Signal-kontakter</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > Du kan bare bruke kameraknappen til å sende bilder til Signal-kontakter.</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > Finner du ikke den du leter etter?</string>
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > Inviter en kontakt for å bli med i Signal</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraContacts__menu_search" > Søk</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Fjern</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > Vil du fjerne profilbildet?</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_group_photo" > Fjern gruppebilde?</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update_signal" > Oppdater Signal</string>
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported" > Denne versjonen av appen støttes ikke lenger. For å fortsette å sende og motta meldinger, oppdater til den nyeste versjonen.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update" > Oppdater</string>
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_dont_update" > Ikke oppdater</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_warning" > Advarsel</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history" > Versjonen din av Signal er utløpt. Du kan se meldingsloggen din, men du kan ikke sende eller motta meldinger før du oppdaterer.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CommunicationActions -->
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > Ingen nettleser funnet.</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "CommunicationActions_send_email" > Send e-post</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > En mobilanrop er allerede i gang.</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "CommunicationActions_start_voice_call" > Vil du starte taleanrop?</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "CommunicationActions_cancel" > Avbryt</string>
<string name= "CommunicationActions_call" > Ring</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "CommunicationActions_insecure_call" > Usikker samtale</string>
<string name= "CommunicationActions_carrier_charges_may_apply" > Avgifter fra teleoportører kan muligens komme i tillegg. Nummeret du ringer er ikke registrert hos Signal. Denne samtalen blir plassert via din mobiloperatør, ikke over internett.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Sikkerhetsnummeret ditt med %1$s er endret. Dette kan enten bety at noen prøver å fange opp kommunikasjonen din, eller at %2$s har installert Signal på nytt.</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Du bør kontrollere sikkerhetsnumrene dine mot denne kontakten.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Godta</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > Nylige samtaler</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > Kontakter</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > Grupper</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "ContactsCursorLoader_phone_number_search" > Telefonnummer søk</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_username_search" > Brukernavn søk</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Melding %s</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal-anrop %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > Fornavn</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > Etternavn</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > Prefiks</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > Suffiks</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > Mellomnavn</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > Hjem</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > Mobil</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > Jobb</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > Annet</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > Den valgte kontakten var ugyldig</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details" > Ikke sendt, trykk for detaljer</string>
<string name= "ConversationItem_error_partially_not_delivered" > Delvis sendt, trykk for detaljer</string>
<string name= "ConversationItem_error_network_not_delivered" > Sending feilet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Melding for nøkkelutveksling mottatt. Trykk for å behandle.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s har forlatt gruppen.</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "ConversationItem_send_paused" > Satt på pause</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Sending mislyktes, trykk for usikret reserveløsning</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Vil du bruke ukryptert SMS som reserveløsning?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Vil du bruke ukryptert MMS som reserveløsning?</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Denne meldingen blir <b > ikke</b> kryptert, fordi mottakeren ikke lenger er en Signal bruker.\n\nVil du sende den ukryptert?</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Fant ingen programmer som kan åpne dette innholdet.</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > Kopiert %s</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > fra %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > til %s</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "ConversationItem_read_more" > Les Mer</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "ConversationItem_download_more" > Last ned mer</string>
<string name= "ConversationItem_pending" > Venter</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "ConversationItem_this_message_was_deleted" > Denne meldingen ble slettet.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "ConversationItem_you_deleted_this_message" > Du slettet denne meldingen.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Legg til vedlegg</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Velg kontaktinformasjon</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Skriv melding</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Beklager, det oppstod en feil under vedlegging av filen.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Mottaker er ikke et gyldig nummer eller e-post-adresse.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Meldingen er tom!</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Gruppemedlemmer</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<string name= "ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call" > Trykk her for å gjøre et gruppeanrop</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Ugyldig mottaker.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > Lagt til startskjermen</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Samtaler støttes ikke</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Denne enheten ser ikke ut til å støtte oppringing.</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Usikker SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Usikker MMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > La oss bytte til Signal %1$s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Velg en kontakt</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Fjern blokkering</string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Vedlegg overskrider maksimal størrelsesgrense for gjeldende meldingstype.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Kan ikke ta opp lyd!</string>
2020-07-27 18:02:31 -04:00
<string name= "ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group" > Du kan ikke sende meldinger til denne gruppen fordi du ikke lenger er medlem av den.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Du har ingen programmer på denne enheten som kan håndtere denne lenka.</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin" > Din forespørsel om å bli med har blitt sendt til gruppeadministratoren. Du vil bli varslet når de tar aksjon.</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "ConversationActivity_cancel_request" > Avbryt forespørsel</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > For å sende lydmeldinger, gi Signal tilgang til mikrofonen din.</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne bruke mikrofonen, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Mikrofon».</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > Signal krever tillatelser fra systemet for å kunne ringe %s, men du har valgt å avslå minst én av disse permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelser for «Mikrofon» og «Kamera».</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > Du må gi Signal «Kamera»-tillatelse på systemet for å kunne filme og ta bilder.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne ta bilder eller filme, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > Du må gi Signal «Kamera»-tillatelse på systemet for å kunne filme og ta bilder.</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name= "ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound" > Aktiver mikrofonens tillatelse til å ta opp videoer med lyd.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video" > Signal trenger mikrofontillatelser for å spille inn videoer, men de har blitt nektet. Vennligst fortsett til appinnstillingene, velg \"Tillatelser\" og aktiver \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video" > Signal trenger mikrofontillatelser for å spille inn videoer.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > Signal kan ikke sende SMS/MMS-meldinger fordi det ikke er din standard SMS-app. Vil du endre dette i Android-innstillingene dine?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name= "ConversationActivity_yes" > Ja</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > Nei</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d av %2$d</string>
<string name= "ConversationActivity_no_results" > Ingen treff</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > Klistremerkepakke installert</string>
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > Ny! Si det med klistremerker</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_cancel" > Avbryt</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_conversation" > Vil du slette samtalen?</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave_group" > Slette og forlate gruppen?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > Denne samtalen vil slettes fra alle enhetene dine.</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > Du vil forlate denne gruppen, og den blir slettet fra alle enhetene dine.</string>
<string name= "ConversationActivity_delete" > Slett</string>
2020-03-30 16:12:37 -04:00
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave" > Slett og forlat</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone" > Signal trenger tilgang til mikrofonen din for å ringe %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings" > Flere valg er nå tilgjengelig i \"Gruppeinnstillinger\".</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name= "ConversationActivity_join" > Bli med</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "ConversationActivity_full" > Full</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_media" > Kunne ikke sende media</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked" > Rapportert som søppelpost og blokkért.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d ulest melding</item>
<item quantity= "other" > %d uleste meldinger</item>
</plurals>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Vil du slette valgt melding?</item>
<item quantity= "other" > Vil du slette valgte meldinger?</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Vil du lagre på enheten?</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Hvis du lagrer dette mediet på enheten som vanlig fil, kan andre programmer få tilgang til det.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</item>
<item quantity= "other" > Hvis du lagrer disse %1$d mediene på enheten som vanlige filer, kan andre programmer få tilgang til dem.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlig fil.</item>
<item quantity= "other" > Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlige filer.</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Klarte ikke å skrive til enhetslager.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Lagrer vedlegg</item>
<item quantity= "other" > Lagrer %1$d vedlegg</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Lagrer vedlegg på enhetslager …</item>
<item quantity= "other" > Lagrer %1$d vedlegg på enhetslager …</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Venter…</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Data (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Sletter</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Sletter meldinger…</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ConversationFragment_delete_for_me" > Slett for meg</string>
<string name= "ConversationFragment_delete_for_everyone" > Slett for alle</string>
2020-10-16 16:36:47 -03:00
<string name= "ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation" > Denne meldingen vil bli slettet for alle i samtalen dersom de er på en nylig versjon av Signal. De vil kunne se at du har slettet en samtale.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > Opprinnelig melding ikke funnet</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > Opprinnelig melding er ikke lenger tilgjengelig</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > Kunne ikke åpne meldingen</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply" > Du kan sveipe til høyre på meldinger for å svare raskt</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply" > Du kan sveipe til venstre på meldinger for å svare raskt</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed" > Utgående visningsmediefiler blir automatisk fjernet etter at de er sendt</string>
<string name= "ConversationFragment_you_already_viewed_this_message" > Du har allerede sett denne meldingen</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation" > Du kan legge til notater for deg selv i denne samtalen. Hvis kontoen din har koblede enheter, blir nye notater synkronisert.</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$d gruppemedlemmer har samme navn.</string>
<string name= "ConversationFragment__tap_to_review" > Trykk for å gå gjennom</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ConversationFragment__review_requests_carefully" > Gjennomgå forespørsler nøye</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name" > Signal fant en annen kontakt med samme navn.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationFragment_contact_us" > Kontakt oss</string>
<string name= "ConversationFragment_verify" > Bekreft</string>
<string name= "ConversationFragment_not_now" > Ikke nå</string>
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed" > Sikkerhetsnummeret for %s har endret seg</string>
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal" > Sikkerhetsnummeret for %s har endret seg, sannsynligvis fordi de har installert Signal på nytt eller byttet enhet. Trykk Bekreft for å bekrefte det nye sikkerhetsnummeret. Dette er valgfritt.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Vil du slette valgt samtale?</item>
<item quantity= "other" > Vil du slette valgte samtaler?</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<item quantity= "one" > Dette vil slette den valgte samtalen permanent.</item>
<item quantity= "other" > Dette vil permanent slette alle %1$d valgte samtaler.</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Sletter</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Sletter valgte samtaler…</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Samtale arkivert</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d samtaler arkivert</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > ANGRE</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Flyttet samtalen til innboks</item>
<item quantity= "other" > Flyttet %d samtaler til innboks</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "ConversationListFragment_select" > Velg</string>
<string name= "ConversationListFragment_select_all" > Velg alle</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Nøkkelutveksling</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Arkiverte samtaler (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!-- ConversationTitleView -->
<string name= "ConversationTitleView_verified" > Verifisert</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name= "ConversationTitleView_you" > Deg</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!-- ConversationTypingView -->
<string name= "ConversationTypingView__plus_d" > +%1$d</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<!-- CreateGroupActivity -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups" > Noen kontakter kan ikke eksistere i \"legacy\"-grupper.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity__profile" > Profil</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > Feil ved lagring av profilbilde</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > Feil ved lagring av profil</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > Sett opp din profil</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted" > Profilen din er ende-til-ende kryptert. Den, og endringene som gjøres, vil være søkbar for kontaktene dine, når du starter eller godtar nye samtaler, og når du blir medlem av nye grupper.</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > Sett avatar</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_from_backup" > Vil du gjenopprette fra sikkerhetskopi?</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media" > Gjenopprett meldinger og medier fra en lokal sikkerhetskopi. Du får ingen flere muligheter til å gjøre dette senere.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "ChooseBackupFragment__icon_content_description" > Gjenopprettings-ikon</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "ChooseBackupFragment__choose_backup" > Velg sikkerhetskopi</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "ChooseBackupFragment__learn_more" > Lær mer</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "RestoreBackupFragment__restore_complete" > Gjenoppretting er utført</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder" > For å fortsette med sikkerhetskopier, velg en mappe. Nye sikkerhetskopier vil bli lagret i den. </string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "RestoreBackupFragment__choose_folder" > Velg mappe</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__not_now" > Ikke nå</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name= "BackupsPreferenceFragment__chat_backups" > Sikkerhetskopi av samtaler</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase" > Sikkerhetskopier krypteres med en passordfrase og lagres på enheten din.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__create_backup" > Lag sikkerhetskopi</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__last_backup" > Siste sikkerhetskopi: %1$s</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backup_folder" > Mappe for sikkerhetskopi</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase" > Bekreft passordfrasen for sikkerhetskopi</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase" > Test passordfrasen din og bekreft at den stemmer overens</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_on" > Slå på</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_off" > Skru av</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup" > For å gjenopprette fra en sikkerhetskopi, installer en ny kopi av Signal. Åpne appen og trykk \"Gjenopprett fra sikkerhetskopi\", og finn så frem til en sikkerhetskopifil. %1$s</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__learn_more" > Lær mer</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__in_progress" > Under behandling…</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__d_so_far" > %1$d så langt…</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne lagre sikkerhetskopier, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Bruker selvvalgt: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Bruker forvalgt: %s</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Ingen</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo" > Velg bilde</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo" > Ta bilde</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery" > Velg fra galleriet</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo" > Fjern bilde</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission" > Å ta bilder krever tilgang til kameraet.</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > Å se bildegalleriet krever tilgang til lagringsområdene.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- DateUtils -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Nå</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %dm</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > I dag</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > I går</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name= "DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed" > Samtaleøkt lastet inn på nytt</string>
<string name= "DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption" > Signal benytter seg av ende-til-ende-kryptering og det kan av og til være nødvendig å laste inn samtaleøkten din på nytt. Dette påvirker ikke din samtales sikkerhet, men du kan ha gått glipp av en melding fra din samtalepartner og må be dem om å sende den på nytt.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Vil du koble fra \'%s\'?</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Hvis du kobler denne enheten fra tjenesten, kan den ikke lenger sende eller motta meldinger.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Nettverkstilkoblingen mislyktes</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Prøv igjen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Kobler fra enhet …</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Kobler fra enhet</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Nettverk mislyktes.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Enhet uten navn</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s er koblet til</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Sist aktiv %s</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceListItem_today" > I dag</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "DocumentView_unnamed_file" > Uten navn</string>
2020-11-18 19:22:19 -04:00
<!-- DonateMegaphone -->
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "DonateMegaphone_donate_to_signal" > Donér til Signal</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today" > Signal drives av folk som deg. Vis din støtte i dag!</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "DonateMegaphone_donate" > Donér</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name= "DonateMegaphone_no_thanks" > Nei takk</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<!-- GroupCallingMegaphone -->
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls" > Vi introduserer gruppesamtaler</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<string name= "GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start" > Åpne en ny gruppe for å gjøre et gratis gruppeanrop</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Optimaliser for manglende Play Tjenester</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Denne enheten støtter ikke Play-tjenester. Trykk én gang for å slå av batterioptimalisering som kan hindre Signal i å motta meldinger når det kjører i bakgrunnen.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- ExpiredBuildReminder -->
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired" > Din versjon av Signal er utløpt. Vennligst oppdater for å sende ytterligere meldinger.</string>
<string name= "ExpiredBuildReminder_update_now" > Oppdater nå</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<plurals name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests" >
<item quantity= "one" > %d ventende medlemsforespørsel.</item>
<item quantity= "other" > %d ventende medlemsforespørsler.</item>
</plurals>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_view" > Vis</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Del med</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported" > Flere vedlegg støttes bare for bilder og videoer</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Permanent Signal kommunikasjonssvikt!</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal klarte ikke å registrere seg i Google Play-tjenesten. Signal-meldinger og -samtaler er derfor slått av. Prøv å registrere programmet på nytt under Innstillinger > Avansert.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Feil under henting av GIF</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFs</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Klistremerker</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!-- AddToGroupActivity -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "AddToGroupActivity_add_member" > Legg til medlem?</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_s_to_s" > Legge \"%1$s\" til \"%2$s\"?</string>
<string name= "AddToGroupActivity_s_added_to_s" > \"%1$s\" lagt til \"%2$s\".</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_group" > Legg til gruppen</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_groups" > Legg til gruppene</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > Denne personen kan ikke legges til \"legacy\"-grupper.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "AddToGroupActivity_add" > Legg til</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_a_group" > Legg til gruppen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name= "ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin" > Velg ny administrator</string>
<string name= "ChooseNewAdminActivity_done" > Ferdig</string>
2020-07-27 18:02:31 -04:00
<string name= "ChooseNewAdminActivity_you_left" > Du forlot \"%1$s.\"</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "GroupMembersDialog_you" > Deg</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 access levels -->
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name= "GroupManagement_access_level_anyone" > Hvem som helst</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "GroupManagement_access_level_all_members" > Alle medlemmer</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_only_admins" > Kun administratorer</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "GroupManagement_access_level_no_one" > Ingen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!-- GV2 invites sent -->
2020-07-27 18:02:31 -04:00
<plurals name= "GroupManagement_invitation_sent" >
<item quantity= "one" > Invitasjon sendt</item>
<item quantity= "other" > %d invitasjoner sendt</item>
</plurals>
<string name= "GroupManagement_invite_single_user" > “%1$s” kan ikke bli automatisk lagt til denne gruppen av deg.\n\nPersonen har blitt invitert, men vil ikke se noen meldinger til gruppen før invitasjonen godtas.</string>
<string name= "GroupManagement_invite_multiple_users" > Disse brukerne kan ikke automatisk legges til av deg.\n\nDe er blitt invitert, men vil ikke se noen meldinger til gruppen før invitasjonen godtas.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups" > Hva er en \"ny\" gruppe?</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions" > Nye grupper har funksjoner som @mentions og gruppeadministratorer, og vil støtte enda flere i fremtiden.</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept" > All meldingshistorikk og alle mediefiler fra før oppgradering har blitt tatt vare på.</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again" > Du må akseptere en invitasjon for å bli med i gruppen igjen, og vil ikke få gruppemeldinger før du har akseptert.</string>
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "one" > Dette medlemmet må akseptere en invitasjon for å bli med i gruppen igjen, og vil ikke få gruppemeldinger før det har akseptert: </item>
<item quantity= "other" > Disse medlemmene må akseptere en invitasjon for å bli med i gruppen igjen, og vil ikke få gruppemeldinger før de har akseptert: </item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group" >
<item quantity= "one" > Denne brukeren ble fjernet fra gruppen og kan ikke bli med igjen før de oppgraderer sin Signal-versjon:</item>
<item quantity= "other" > Disse brukerne ble fjernet fra gruppen og kan ikke bli med igjen før de oppgraderer sin Signal-versjon:</item>
</plurals>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group" > Oppgrader til \"ny\" gruppe</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group" > Oppgrader denne gruppen</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions" > Nye grupper har funksjoner som @mentions og gruppeadministratorer, og vil støtte enda flere i fremtiden.</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept" > All meldingshistorikk og alle mediefiler fra før oppgraderingen blir tatt vare på.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error" > Det oppstod en nettverksfeil. Prøv igjen senere.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade" > Kunne ikke oppgradere.</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "one" > Dette medlemmet må akseptere en invitasjon for å bli med i gruppen igjen, og vil ikke få gruppemeldinger før de har akseptert: </item>
<item quantity= "other" > Disse medlemmene må akseptere en invitasjon for å bli med i gruppen igjen, og vil ikke få gruppemeldinger før de har akseptert: </item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups" >
<item quantity= "one" > Dette medlemmet kan ikke bli med i nye grupper, og vil bli fjernet fra gruppen:</item>
<item quantity= "other" > Disse medlemmene kan ikke bli med i nye grupper, og vil bli fjernet fra gruppen:</item>
</plurals>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem kunne ikke legges til på nytt. Ønsker du å legge dem til nå?</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer kunne ikke legges til på nytt. Ønsker du å legge dem til nå?</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members" >
<item quantity= "one" > Legg til medlem</item>
<item quantity= "other" > Legg til medlemmer</item>
</plurals>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks" > Nei takk</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question" >
<item quantity= "one" > Legg til medlem?</item>
<item quantity= "other" > Legg til medlemmer?</item>
</plurals>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added" >
<item quantity= "one" > Dette medlemmet kunne ikke automatisk legges til den nye gruppen mens den ble oppgradert:</item>
<item quantity= "other" > Disse medlemmene kunne ikke automatisk legges til den nye gruppen mens den ble oppgradert:</item>
</plurals>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members" >
<item quantity= "one" > Legg til medlem</item>
<item quantity= "other" > Legg til medlemmer</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later" >
<item quantity= "one" > Kunne ikke legge til medlem. Prøv igjen senere.</item>
<item quantity= "other" > Kunne ikke legge til medlemmer. Prøv igjen senere.</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members" >
<item quantity= "one" > Kan ikke legge til medlem.</item>
<item quantity= "other" > Kan ikke legge til medlemmer.</item>
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name= "LeaveGroupDialog_leave_group" > Vil du forlate gruppen?</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group" > Du vil ikke lengre kunne sende eller motta meldinger i denne gruppen.</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_leave" > Forlat</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_new_admin" > Velg ny administrator</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group" > Før du forlater, må du velge minst en ny administrator for denne gruppen.</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_admin" > Velg administrator</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!-- LinkPreviewsMegaphone -->
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_disable" > Deaktiver</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link" > Forhåndsvis alle lenker</string>
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website" > Du kan nå forhåndsvise lenker direkte fra nettsteder for meldinger du sender.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!-- LinkPreviewView -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "LinkPreviewView_no_link_preview_available" > Ingen forhåndsvisning tilgjengelig</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active" > Denne gruppelenken er ikke aktiv</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "LinkPreviewView_domain_date" > %1$s · %2$s</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- LinkPreviewRepository -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name= "LinkPreviewRepository_d_members" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PendingMembersActivity -->
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name= "PendingMembersActivity_pending_group_invites" > Ventende gruppeinvitasjoner</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_requests" > Forespørsler</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites" > Invitasjoner</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_people_you_invited" > Personer du har invitert</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites" > Du har ingen ventende invitasjoner.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members" > Invitert av andre medlemmer</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members" > Ingen ventende invitasjoner fra andre gruppemedlemmer.</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_missing_detail_explanation" > Detaljer om personer invitert av andre gruppemedlemmer vises ikke. Om inviterte velger å bli med i gruppen vil dette ble delt med gruppen. De vil ikke se meldinger i gruppen, før de eventuelt blir med.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invite" > Trekk tilbake invitasjon</string>
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invites" > Trekk tilbake invitasjoner</string>
<plurals name= "PendingMembersActivity_revoke_d_invites" >
<item quantity= "one" > Trekk tilbake invitasjon</item>
<item quantity= "other" > Trekk tilbake %1$d invitasjoner</item>
</plurals>
<plurals name= "PendingMembersActivity_error_revoking_invite" >
<item quantity= "one" > Tilbaketrekking av invitasjon feilet</item>
<item quantity= "other" > Tilbaketrekking av invitasjoner feilet</item>
</plurals>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- RequestingMembersFragment -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "RequestingMembersFragment_pending_member_requests" > Ventende medlemsforespørsler</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show" > Ingen ventende forespørsler</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "RequestingMembersFragment_explanation" > Folk på denne listen forsøker å bli medlem i denne gruppen via gruppelenken.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "RequestingMembersFragment_added_s" > La til \"%1$s\"</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_denied_s" > Avslo “%1$s”</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!-- AddMembersActivity -->
<string name= "AddMembersActivity__done" > Ferdig</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > Denne personen kan ikke legges til \"legacy\"-grupper.</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<plurals name= "AddMembersActivity__add_d_members_to_s" >
<item quantity= "one" > Legge \"%1$s\" til \"%2$s\"?</item>
<item quantity= "other" > Legge %3$d medlemmer til \"%2$s\"?</item>
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "AddMembersActivity__add" > Legg til</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "AddMembersActivity__add_members" > Legg til medlemmer</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__name_this_group" > Navngi denne gruppen</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create_group" > Lag gruppe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create" > Opprett</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__members" > Medlemmer</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group" > Du kan legge til eller invitere venner etter at gruppen er opprettet.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_required" > Gruppenavn (påkrevd)</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_optional" > Gruppenavn (valgfritt)</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required" > Dette feltet er påkrevd.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed" > Oppretting av gruppen mislyktes.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__try_again_later" > Prøv igjen senere.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt" > Du har valgt en kontakt som ikke støtter Signal-grupper. Denne gruppa blir derfor en MMS-gruppe.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > Selvvalgte MMS-gruppenavn og -gruppebilder er kun synlige for deg.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove" > Fjern</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__sms_contact" > SMS-kontakt</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group" > Fjern %1$s fra denne gruppen?</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups" >
<item quantity= "one" > %d medlem støtter ikke nye grupper, så dette vil bli en \"legacy\"-gruppe.</item>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<item quantity= "other" > %d medlemmer støtter ikke nye grupper, så dette vil bli en \"legacy\"-gruppe.</item>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
</plurals>
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created" >
<item quantity= "one" > %d medlem støtter ikke nye grupper, så denne gruppen kan ikke opprettes.</item>
<item quantity= "other" > %d medlemmer støtter ikke nye grupper, så denne gruppen kan ikke opprettes.</item>
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!-- NonGv2MemberDialog -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable" > En \"legacy\"-gruppe vil ble opprettet fordi \"%1$s\" bruker en gammel versjon av Signal. Du kan opprette en \"ny\" gruppe med dem etter de har oppdatert Signal, eller fjerne vedkommende før gruppen opprettes.</string>
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable" >
<item quantity= "one" > En \"legacy\"-gruppe vil ble opprettet fordi %1$d medlem bruker en gammel versjon av Signal. Du kan opprette en \"ny\" gruppe med dem etter de har oppdatert Signal, eller fjerne vedkommende før gruppen opprettes.</item>
<item quantity= "other" > En \"legacy\"-gruppe vil bli opprettet fordi %1$d medlemmer bruker en gammel versjon av Signal. Du kan opprette en \"ny\" gruppe med dem etter de har oppdatert Signal, eller fjerne dem før gruppen opprettes.</item>
</plurals>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" > Denne gruppen kan ikke bli opprettet fordi \"%1$s\" bruker en gammel versjon av Signal. Du må fjerne dem før du oppretter gruppen.</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" >
<item quantity= "one" > Denne gruppen kan ikke bli opprettet fordi %1$d medlem bruker en gammel versjon av Signal. Du må fjerne medlemmet før du oppretter gruppen.</item>
<item quantity= "other" > Denne gruppen kan ikke bli opprettet fordi %1$d medlemmer bruker en gammel versjon av Signal. Du må fjerne dem før du oppretter gruppen.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- ManageGroupActivity -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_member_requests_and_invites" > Medlemsforespørsler og invitasjoner</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_add_members" > Legg til medlemmer</string>
2020-07-27 18:02:31 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_edit_group_info" > Rediger gruppe info</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_add_new_members" > Hvem kan legge til nye medlemmer?</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info" > Hvem kan redigere gruppens info?</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "ManageGroupActivity_group_link" > Gruppelenke</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_block_group" > Blokker gruppen</string>
<string name= "ManageGroupActivity_unblock_group" > Fjern blokkering av gruppen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_leave_group" > Forlat gruppe</string>
<string name= "ManageGroupActivity_mute_notifications" > Skru av varsler</string>
<string name= "ManageGroupActivity_custom_notifications" > Egendefinerte varsler</string>
2020-08-19 10:03:04 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_mentions" > Mentions</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper" > Samtalefarge & -bakgrunn</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_until_s" > Frem til %1$s</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_always" > Evig tid</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_off" > Av</string>
<string name= "ManageGroupActivity_on" > På</string>
<string name= "ManageGroupActivity_view_all_members" > Se alle medlemmer</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_see_all" > Se alle</string>
<plurals name= "ManageGroupActivity_added" >
<item quantity= "one" > %d medlem lagt til.</item>
<item quantity= "other" > %d medlemmer lagt til.</item>
</plurals>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link" > Bare administratorer kan aktivere eller deaktivere den delbare gruppelenken.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members" > Kun administratorer kan skru av eller på innstillingen for å godkjenne nye medlemmer.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link" > Bare administratorer kan resette den delbare gruppelenken.</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this" > Du har ikke rettigheter for å gjøre dette</string>
<string name= "ManageGroupActivity_not_capable" > Noen du la til har ikke støtte for nye grupper og må oppdatere Signal</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group" > Gruppeoppdatering feilet</string>
<string name= "ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group" > Du er ikke medlem av gruppen</string>
2020-07-27 18:02:31 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later" > Gruppeoppdateringen feilet, prøv igjen senere</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later" > Oppdateringen av gruppen feilet pga. en nettverksfeil, prøv igjen senere</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_edit_name_and_picture" > Rediger navn og bilde</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group" > \"Legacy\"-grupper</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more" > Dette er en \"legacy\"-gruppe. Funksjoner som gruppeadministratorer er kun tilgjengelig for \"nye\" grupper.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade" > Dette er en \"legacy\"-gruppe. For å få tilgang til de nye funksjonene, som @-omtaler og gruppeadministratorer,</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_too_large" > Denne gruppen kan ikke oppgraderes til ny gruppe fordi den er for stor. Maksimal gruppestørrelse er %1$d.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_upgrade_this_group" > Oppgrader denne gruppen.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group" > Dette er en usikret MMS-gruppe. For å melde privat, inviter kontaktene dine til Signal.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_invite_now" > Inviter nå</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_more" > mer</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_add_group_description" > Legg til gruppebeskrivelse…</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions" > Varsle meg om omtaler</string>
2020-08-19 10:03:04 -04:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats" > Motta varsler når du blir nevnt i mutede samtaler?</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_always_notify_me" > Varsle meg alltid</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me" > Ikke varsle meg</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name= "ManageProfileFragment_profile_name" > Profil navn</string>
<string name= "ManageProfileFragment_username" > Brukernavn</string>
<string name= "ManageProfileFragment_about" > Om</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself" > Skriv noen ord om deg selv</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_your_name" > Ditt navn</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_your_username" > Ditt brukernavn</string>
<string name= "ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar" > Kunne ikke lagre profilbilde</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- ManageRecipientActivity -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ManageRecipientActivity_no_groups_in_common" > Ingen grupper til felles</string>
<plurals name= "ManageRecipientActivity_d_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > %d gruppe til felles</item>
<item quantity= "other" > %d grupper til felles</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupMemberList_invited" >
<item quantity= "one" > %1$s inviterte 1 person</item>
<item quantity= "other" > %1$s inviterte %2$d personer</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications" > Egendefinerte varsler</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__messages" > Meldinger</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications" > Bruk egendefinerte varsler</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound" > Varslingslyd</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__vibrate" > Vibrer</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__call_settings" > Samtaleinnstillinger</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__ringtone" > Ringetone</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__enabled" > Aktivert</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__disabled" > Deaktivert</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__default" > Forvalgt</string>
2021-09-21 16:59:58 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__unknown" > Ukjent</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link" > Delbar gruppelenke</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share" > Administrer & del</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link" > Gruppelenke</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__share" > Del</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link" > Reset link</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests" > Medlemsforespørsler</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members" > Godkjenn nye medlemmer</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link" > Krev administratorgodkjenning for nye medlemmer som blir med via gruppelenken.</string>
2020-10-09 17:30:47 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link" > Er du sikker på at du vil tilbakestille gruppelenken? Folk vil ikke lenger kunne bli med i gruppen ved hjelp av den nåværende lenken.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code" > QR kode</string>
2020-10-09 17:30:47 -03:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will" > Folk som skanner denne koden vil være i stand til å bli med i gruppen din. Administratorer vil fremdeles trenge å godkjenne nye medlemmer om denne opsjonen er påslått.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code" > Del kode</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite" > Ønsker du å kansellere invitasjonen du sendte til %1$s?</string>
<plurals name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites" >
<item quantity= "one" > Ønsker du å kansellere invitasjonen sendt av %1$s?</item>
<item quantity= "other" > Ønsker du å kansellere %2$d invitasjoner sendt av %1$s?</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member" > Du er allerede medlem</string>
2020-10-09 17:30:47 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join" > Bli med</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join" > Spør om å bli med</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later" > Kunne ikke bli med i gruppen. Vennligst prøv igjen senere.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > Det oppstod en nettverksfeil.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active" > Denne gruppelenken er ikke aktiv</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later" > Kunne ikke hente gruppeinformasjon, vennligst prøv igjen senere.</string>
2020-10-09 17:30:47 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join" > Ønsker du å bli medlem i denne gruppen samt dele navnet og bildet ditt med medlemmene?</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed" > En administrator for gruppen må godkjenne forespørselen din før du kan bli med. Når du ber om å få bli med deles ditt navn og bilde med gruppemedlemmene.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<plurals name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members" >
<item quantity= "one" > Gruppe · %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > Gruppe · %1$d medlemmer</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links" > Oppdater Signal for å bruke gruppelenker</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message" > Versjonen av Signal du bruker støtter ikke denne gruppelenken. Oppdater til siste versjon for å bli med i gruppen via lenke.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal" > Oppdater Signal</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message" > En eller flere av dine koblede enheter kjøre en versjon av Signal som ikke støtter gruppelenker. Oppdater Signal på alle koblede enheter for å bli med i gruppen.</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid" > Gruppelenken er ikke gyldig</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends" > Inviter venner</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group" > Del en lenge med venner så de raskt kan bli med i gruppen.</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link" > Aktiver og del lenke</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link" > Del link</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later" > Kunne ikke aktivere gruppelenke. Vennligst prøv igjen senere.</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > Det oppstod en nettverksfeil.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link" > Du har ikke rettigheter til å aktivere gruppelenken. Vennligst spør en administrator.</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group" > Du er ikke medlem av denne gruppen nå.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group" > Legg \"%1$s” til gruppen?</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s" > Avvis forespørsel fra “%1$s”?</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "RequestConfirmationDialog_add" > Legg til</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny" > Avslå</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- ImageEditorHud -->
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_blur_faces" > Visk ut ansikter</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur" > Nytt: Visk ut ansikter eller tegn hvor som helst for utvisking.</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" > Tegn hvor som helst for å viske ut</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas" > Tegn for å viske ut flere ansikter eller områder</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Trykk og hold for å spille inn talemelding , slipp for å sende</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- InviteActivity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "InviteActivity_share" > Del</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "InviteActivity_share_with_contacts" > Del med kontakter</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Avbryt</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InviteActivity_sending" > Sender…</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Invitasjoner sendt.</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > Vil du sende %d SMS-invitasjon?</item>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "other" > Vil du sende %d SMS-invitasjoner?</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > La oss bytte til Signal: %1$s</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name= "LearnMoreTextView_learn_more" > Lær mer</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!-- LongMessageActivity -->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > Kunne ikke finne meldingen</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > Melding fra %1$s</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > Din melding</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Bakgrunnstilkobling slått på</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Feil under lesing av oppsett for MMS-leverandør</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Medier</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Files" > Filer</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Audio" > Lyd</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All" > Alle</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
<item quantity= "one" > Vil du slette valgt element?</item>
<item quantity= "other" > Vil du slette valgte elementer?</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "one" > Dette vil slette den valgte filen permanent. All meldingstekst tilknyttet dette elementet vil også bli slettet.</item>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<item quantity= "other" > Dette vil permanent slette alle %1$d valgte filer. All meldingstekst tilknyttet disse elementene vil også bli slettet.</item>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > Sletter</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > Sletter meldinger…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > Velg alle</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > Henter vedlegg…</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Sort_by" > Sorter etter</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Newest" > Nyeste</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Oldest" > Eldste</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Storage_used" > Lagring brukt</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All_storage_use" > Alt lagringsbruk</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Grid_view_description" > Rutenett visning</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_List_view_description" > Listevisning</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Selected_description" > Valgt</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_select_all" > Velg alle</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_file" > Fil</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_audio" > Lyd</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_video" > Video</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_image" > Bilde</string>
2021-07-12 20:17:43 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_voice_message" > Talemelding</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s" > Sendt av %1$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you" > Sendt av deg</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s" > Sendt av %1$s til %2$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s" > Sendt av deg til %1$s</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- Megaphones -->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "Megaphones_introducing_reactions" > Vi introduserer reaksjoner</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel" > Trykk og hold på en hvilken som helst melding for raskt å dele hvordan du føler deg.</string>
<string name= "Megaphones_remind_me_later" > Minn meg på det senere</string>
2020-02-13 20:32:43 -05:00
<string name= "Megaphones_verify_your_signal_pin" > Bekreft din Signal PIN</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin" > Noen ganger ber vi deg om å bekrefte PIN-koden din slik at du husker den.</string>
2020-02-13 20:32:43 -05:00
<string name= "Megaphones_verify_pin" > Bekreft PIN</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name= "Megaphones_get_started" > Kom i gang</string>
<string name= "Megaphones_new_group" > Ny gruppe</string>
<string name= "Megaphones_invite_friends" > Inviter venner</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "Megaphones_use_sms" > Bruk SMS</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name= "Megaphones_appearance" > Utseende</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- NotificationBarManager -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal-samtale pågår</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Setter opp Signal-anrop</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Inngående Signal-anrop</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "NotificationBarManager__stopping_signal_call_service" > Stopper Signal-tjenesten</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Svar på anrop</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Avslutt samtale</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Avbryt samtale</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name= "NotificationBarManager__join_call" > Bli med i samtale</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on_notifications" > Skru på Varsler?</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_never_miss_a_message" > Gå aldri glipp av en melding fra kontaktene og gruppene dine.</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on" > Slå på</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_not_now" > Ikke nå</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimediamelding</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Laster ned MMS-melding</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Feil under nedlasting av MMS-melding. Trykk for å prøve igjen</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerActivity -->
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > Send til %s</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > Åpne kamera</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaSendActivity -->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > Legg til tekst…</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > En gjenstand ble fjernet fordi den overskride størrelsesgrensen</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > Kamera utilgjengelig.</string>
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > Melding til %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_message" > Melding</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > Velg mottakere</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > Signal må ha tilgang til kontaktene dine for å kunne vise dem.</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal trenger tillatelse til kontakter for å kunne vise kontaktene dine, men det har blitt avslått permanent. Fortsett med appinnstillingene, velg \"Tillatelser\" og aktiver \"Kontakter\".</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
<item quantity= "one" > Du kan ikke dele mer enn %d fil.</item>
<item quantity= "other" > Du kan ikke dele mer enn %d filer.</item>
</plurals>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > Velg mottakere</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed" > Trykk her for å få denne meldingen til å forsvinne etter at den er sett.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaRepository -->
<string name= "MediaRepository_all_media" > Alle medier</string>
2020-10-30 08:23:25 -04:00
<string name= "MediaRepository__camera" > Kamera</string>
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- MessageDecryptionUtil -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MessageRecord_unknown" > Ukjent</string>
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Mottatt en melding som er kryptert med en gammel versjon av Signal som ikke lenger støttes. Be avsenderen oppdatere til den nyeste versjonen og sende meldingen på nytt.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Du har forlatt gruppa.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Du har oppdatert gruppa.</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_was_updated" > Gruppen ble oppdatert.</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_called_date" > Du ringte · %1$s</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "MessageRecord_missed_audio_call_date" > Ubesvart anrop · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_video_call_date" > Ubesvart videoanrop · %1$s</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s oppdaterte gruppa.</string>
2021-01-11 17:23:56 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you_date" > %1$sringte deg %2$s·</string>
2017-07-31 15:38:57 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s er på Signal!</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > Du skrudde av tidsavgrensede meldinger.</string>
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$s skrudde av forsvinnende meldinger.</string>
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Du satte utløpstiden for meldinger til %1$s.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s satte utløpstiden for meldinger til %2$s.</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s" > Utløpstiden for meldinger er blitt satt til %1$s.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group" > Gruppen ble oppdatert til en ny gruppe.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join" > Du kunne ikke bli lagt til den nye gruppen og har blitt invitert til å bli med.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "MessageRecord_chat_session_refreshed" > Samtaleøkt lastet inn på nytt</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited" >
<item quantity= "one" > Et medlem kunne ikke legges til i den nye gruppen og har blitt invitert til å bli med.</item>
<item quantity= "other" > %1$s medlemmer kunne ikke legges til den Nye Gruppen og har blitt invitert til å bli med.</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed" >
<item quantity= "one" > Et medlem kunne ikke legges til i den nye gruppen og er fjernet.</item>
<item quantity= "other" > %1$s medlemmer kunne ikke legges til i den nye gruppen og er fjernet.</item>
</plurals>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<!-- Profile change updates -->
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_to" > %1$s byttet profilnavnet sitt til %2$s.</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to" > %1$s byttet profilnavnet sitt fra %2$s til %3$s.</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile" > %1$s endret profilen sin.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 specific -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_created_the_group" > Du laget gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_group_updated" > Gruppen oppdatert.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "MessageRecord_invite_friends_to_this_group" > Inviter venner til denne gruppen med en gruppelink</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 member additions -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_added_s" > Du la til %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_s" > %1$s la til %2$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_you" > %1$s la deg til gruppen </string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group" > Du ble med i gruppen.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group" > %1$s ble med i gruppa.</string>
<!-- GV2 member removals -->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_removed_s" > Du fjernet %1$s.</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_removed_s" > %1$s fjernet %2$s.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_removed_you_from_the_group" > %1$s fjernet deg fra gruppen. </string>
<string name= "MessageRecord_you_left_the_group" > Du forlot gruppen.</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_left_the_group" > %1$s forlot gruppen.</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group" > Du er ikke lenger i gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group" > %1$s er ikke lenger i gruppen.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 role change -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_made_s_an_admin" > Du gjorde %1$s til en administrator.</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_s_an_admin" > %1$s gjorde %2$s til en administrator.</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_you_an_admin" > %1$s gjorde deg til administrator.</string>
<string name= "MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s" > Du fjernet administratorrettigheter fra %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s" > %1$s fjernet administratorrettigheter fra %2$s.</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_is_now_an_admin" > %1$s er nå en administrator.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_are_now_an_admin" > Du er nå administrator</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin" > %1$s er ikke lenger en administrator.</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin" > Du er ikke lenger en administrator.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitations -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_invited_s_to_the_group" > Du inviterte %1$s til gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_s_invited_you_to_the_group" > %1$s inviterte deg til gruppen.</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_invited_members" >
<item quantity= "one" > %1$s inviterte 1 person til gruppen.</item>
<item quantity= "other" > %1$s inviterte %2$d personer til gruppen.</item>
</plurals>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_were_invited_to_the_group" > Du har blitt invitert til gruppen.</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group" >
<item quantity= "one" > 1 person ble invitert til gruppen.</item>
<item quantity= "other" > %1$d personer ble invitert til gruppen.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitation revokes -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_you_revoked_invites" >
<item quantity= "one" > Du fjernet en invitasjon til gruppen.</item>
<item quantity= "other" > Du fjernet %1$d invitasjoner til gruppen.</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_revoked_invites" >
<item quantity= "one" > %1$s fjernet en invitasjon til gruppen.</item>
<item quantity= "other" > %1$s fjernet %2$d invitasjoner til gruppen.</item>
</plurals>
<string name= "MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group" > Noen avslo en invitasjon til gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group" > Du avslo invitasjonen til gruppen.</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group" > Invitasjonen din til gruppen ble tilbakekalt av %1$s.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group" > En administrator har trukket tilbake invitasjonen til gruppen.</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_d_invitations_were_revoked" >
<item quantity= "one" > En invitasjon til gruppen ble trukket tilbake.</item>
<item quantity= "other" > %1$d invitasjoner ble trukket tilbake.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitation acceptance -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_accepted_invite" > Du aksepterte invitasjonen til gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_s_accepted_invite" > %1$s aksepterte en invitasjon til gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_you_added_invited_member_s" > Du la til det inviterte medlemmet %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_invited_member_s" > %1$s la til det inviterte medlemmet %2$s.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 title change -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s" > Du endret gruppens navn til \"%1$s\".</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s" > %1$s endret gruppens navn til \"%2$s\".</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s" > Gruppens navn er endret til \"%1$s\".</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!-- GV2 description change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_description" > Du endret gruppebeskrivelsen.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_description" > %1$s endret gruppebeskrivelsen.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_description_has_changed" > Gruppebeskrivelsen ble endret.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 avatar change -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_avatar" > Du endret gruppens avatar.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_avatar" > %1$s endret gruppens avatar.</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed" > Gruppeavataren ble endret.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 attribute access level change -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > Du endret hvem som kan redigere gruppeinfo til \"%1$s\".</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > %1$s endret hvem som kan redigere gruppeinfo til \"%2$s\".</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s" > Den som kan redigere gruppeinformasjon er endret til \"%1$s\".</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 membership access level change -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > Du endret hvem som kan redigere gruppemedlemskap til \"%1$s\".</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > %1$s endret hvem som kan redigere gruppemedlemskap til \"%2$s\".</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s" > Den som kan redigere gruppemedlemskap er endret til \"%1$s\".</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<!-- GV2 announcement group change -->
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link invite access level change -->
2020-10-08 12:51:08 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > Du slo på gruppelenken med administrativ godkjenning avslått.</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > Du slo på gruppelenken med administrativ godkjenning skrudd på.</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_the_group_link" > Du slo av gruppelenken.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > %1$s slo på gruppelenken med administrativ godkjenning avslått.</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > %1$s slo på gruppelenken med administrativ godkjenning påslått.</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_the_group_link" > %1$s slo av gruppelenken.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off" > Denne gruppelenken ble slått på med administrativ godkjenning avslått.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on" > Denne gruppelenken ble slått på med administrativ godkjenning påslått.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off" > Denne gruppelenken ble slått av.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > Du skrudde av administrativ godkjenning for gruppelenken.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > %1$s skrudde av administrativ godkjenning for gruppelenken.</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off" > Administrativ godkjenning for gruppelenken ble skrudd av.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > Du skrudde på administrativ godkjenning for gruppelenken.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > %1$s skrudde på administrativ godkjenning for gruppelenken.</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on" > Administrativ godkjenning for gruppelenken ble skrudd på.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link reset -->
2020-10-08 12:51:08 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_reset_the_group_link" > Du resatte gruppelenken.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_reset_the_group_link" > %1$s resatte gruppelenken.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_reset" > Gruppelenken ble resatt.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link joins -->
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link" > Du ble medlem i gruppen via gruppelenken.</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link" > %1$s ble med i gruppen via gruppelenken.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link requests -->
2020-10-09 17:30:47 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group" > Du sendte en forespørsel om å bli med i gruppen.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link" > %1$s ba om å bli medlem via gruppelenken.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link approvals -->
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group" > %1$s godtok forespørselen din om å bli medlem i gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > %1$s godkjente en forespørsel om å bli med i gruppen fra %2$s.</string>
<string name= "MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > Du godkjente en forespørsel om å bli med i gruppen fra %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved" > Forespørselen din om å bli med i gruppen ble godkjent.</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved" > En forespørsel fra %1$s om å bli med i gruppen ble godkjent.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link deny -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin" > Forespørselen din om å bli med i gruppen ble avslått av en administrator.</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s" > Forespørselen fra %2$s om å bli med i gruppen ble avvist av %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied" > En forespørsel fra %1$som å bli med i gruppen har blitt avvist.</string>
2020-10-09 17:30:47 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group" > Du kansellerte forespørselen din om å bli med i gruppen.</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group" > %1$s kansellerte forespørselen sin om å bli med i gruppen.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- End of GV2 specific update messages -->
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret.</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som bekreftet</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som bekreftet fra en annen enhet</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet fra en annen enhet</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<!-- Group Calling update messages -->
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call_s" > %1$s startet en gruppesamtale · %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s" > %1$s er i gruppesamtalen · %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1" > Du er i gruppesamtalen · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1" > %1$s og %2$s er i gruppesamtalen · %3$s</string>
<string name= "MessageRecord_group_call_s" > Gruppesamtale · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call" > %1$s startet en gruppesamtale</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call" > %1$s er i gruppesamtalen</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call" > Du er med i gruppesamtalen</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call" > %1$s og %2$s er i gruppesamtalen</string>
<string name= "MessageRecord_group_call" > Gruppesamtale</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name= "MessageRecord_you" > Deg</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s" >
<item quantity= "one" > %1$s, %2$s, og %3$d annen er i gruppesamtalen · %4$s</item>
<item quantity= "other" > %1$s, %2$s, og %3$d andre er i gruppesamtalen · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call" >
<item quantity= "one" > %1$s, %2$s, og %3$d annen er i gruppesamtalen</item>
<item quantity= "other" > %1$s, %2$s, og %3$d andre er i gruppesamtalen</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name= "MessageRequestBottomView_accept" > Godta</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_continue" > Fortsett</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestBottomView_delete" > Slett</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_block" > Blokker</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock" > Skru av blokkering</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > La %1$s sende meldinger til deg, samt dele navn og bilde med dem? De vil ikke vite at du har sett meldingen deres før du godtar.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them" > La %1$s sende meldinger til deg, samt dele navn og bilde med dem? Du vil ikke motta noen meldinger fra dem før du fjerner blokkeringen av dem.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo" > Fortsett denne samtalen med denne gruppen og del ditt navn og bilde med gruppens medlemmer?</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features" > Oppgrader denne gruppen for å aktivere nye funksjoner som @-omtaler og gruppeadministratorer. Medlemmer som ikke har delt navn eller bilde i gruppen vil bli invitert inn.</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<string name= "MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used" > Denne Legacy gruppen kan ikke lenger benyttes fordi den er for stor. Maksimal gruppestørrelse er %1$d.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo" > Fortsett samtalen med %1$s og del navn og bilde med dem?</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > Bli medlem i denne gruppen samt dele navn og bilde med medlemmene? De vil ikke vite at du har sett meldingene før du godtar.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > Bli med i denne gruppen? De vil ikke se om du har sett meldingene deres før du godtar.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members" > Fjerne blokkering av denne gruppen samt dele navn og bilde med medlemmene? Du vil ikke motta noen meldinger før du fjerner blokkeringen av den.</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name= "MessageRequestProfileView_view" > Vis</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_one_group" > Medlem av %1$s</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_two_groups" > Medlem av %1$s og %2$s</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_many_groups" > Medlem av %1$s, %2$s, og %3$s</string>
2020-03-30 16:12:37 -04:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer</item>
</plurals>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members_and_invited" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem (+%2$d inviterte)</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer (+%2$d inviterte)</item>
</plurals>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups" >
<item quantity= "one" > %d ytterlig gruppe</item>
<item quantity= "other" > %d ytterligere grupper</item>
</plurals>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Passordene stemmer ikke overens!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Feil gammel passord!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Skriv inn ny passord!</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Vil du koble denne enheten til tjenesten?</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > FORTSETT</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Den kan i så fall</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2020-11-04 16:30:09 -04:00
• Les alle meldingene dine
\n• Send meldinger i ditt navn</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Kobler til enhet</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Kobler til ny enhet …</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Enhet godkjent.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Fant ingen enhet.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Nettverksfeil.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Ugyldig QR-kode.</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Du har koblet sammen sammen for mange enheter allerede. Prøv å fjerne noen</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Dette er ikke en gyldig QR-kode for enhetstilkobling.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Vil du koble til en Signal-enhet?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Det ser ut som at du prøver å koble en enhet til Signal ved hjelp av en tredjepartsskanner. For din egen sikkerhet må du skanne koden på nytt via Signal.</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skanne QR-koder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > Du kan ikke skanne en QR-kode når systemet ikke tillater Signal å bruke kameraet</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_update_now" > Oppdater nå</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today" > Denne versjonen av Signal går ut på dato i dag. Oppgrader til nyeste versjon.</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<plurals name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days" >
<item quantity= "one" > Denne versjonen av Signal vil utløpe i morgen. Oppdater til den nyeste versjonen.</item>
<item quantity= "other" > Denne versjonen av Signal vil utløpe om %d dager. Oppdater til den nyeste versjonen.</item>
</plurals>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Skriv inn passord</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal-ikon</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Send inn passord</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Ugyldig passord!</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_unlock_signal" > Lås opp Signal</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen" > Signal Android - Skjermlås</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- PlacePickerActivity -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_title" > Kart</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > Slipp nål</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > Godta adresse</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Versjonen av Google Play Tjenester som er installert på denne enheten fungerer ikke skikkelig. Installer Google Play Tjenester på nytt og prøv igjen.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name= "PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin" > Feil PIN-kode</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry" > Hopp over PIN-kode?</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_need_help" > Ønsker du hjelp?</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code" > Din PIN er en kode med %1$d+ siffer eller alfanumeriske tegn. Hvis du ikke kan huske PIN-koden din, kan du opprette en ny. Du kan registrere og bruke kontoen din, men du vil miste noen lagrede innstillinger som profilinformasjonen din.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin" > Hvis du ikke kan huske PIN-koden din, kan du opprette en ny. Du kan registrere og bruke kontoen din, men du vil miste noen lagrede innstillinger som profilinformasjonen din.</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_create_new_pin" > Opprett ny PIN-kode</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_contact_support" > Kontakt brukerstøtte</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_cancel" > Avbryt</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip" > Hopp over</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<plurals name= "PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining" >
<item quantity= "one" > Du har %1$d forsøk igjen. Hvis du går tom for forsøk, kan du opprette en ny PIN. Du kan registrere og bruke kontoen din, men du vil miste noen lagrede innstillinger som profilinformasjonen din.</item>
<item quantity= "other" > Du har %1$d forsøk igjen. Hvis du går tom for forsøk, kan du opprette en ny PIN. Du kan registrere og bruke kontoen din, men du vil miste noen lagrede innstillinger som profilinformasjonen din.</item>
</plurals>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin" > Signal Registrering - Hjelp ønskes til PIN for Android</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin" > Skriv inn alfanumerisk PIN</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin" > Skriv inn numerisk PIN</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_your_pin" > Opprett PIN-koden</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses" > Du har gått tom for PIN-gjetninger, men du kan fremdeles få tilgang til Signal-kontoen din ved å opprette en ny PIN-kode. For ditt personvern og sikkerhet vil kontoen din bli gjenopprettet uten lagret profilinformasjon eller innstillinger.</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_new_pin" > Opprett ny PIN-kode</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name= "PinOptOutDialog_warning" > Advarsel</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > Hvis du deaktiverer PIN-koden vil du miste all data når du gjennomfører Signal-registrering på nytt, med mindre du manuelt tar en sikkerhetskopi og gjenoppretter innholdet. Du kan ikke skru på registreringslås mens PIN-koden er deaktivert.</string>
<string name= "PinOptOutDialog_disable_pin" > Deaktiver PIN-kode</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- RatingManager -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Vurder dette programmet</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Hvis du liker dette programmet, vil vi gjerne at du hjelper oss ved å gi din vurdering.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Gi vurdering nå.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Nei takk</string>
<string name= "RatingManager_later" > Senere</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "ReactionsBottomSheetDialogFragment_all" > Alle · %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsConversationView -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ReactionsConversationView_plus" > +%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name= "ReactionsRecipientAdapter_you" > Deg</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging" > Verifiser for å fortsette å sende meldinger</string>
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal" > For å hindre søppelpost på Signal ber vi deg fullføre verifiseringen.</string>
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging" > Etter verifisering kan du fortsette med meldingene. Meldinger satt på pause vil automatisk bli sendt.</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<!-- Recipient -->
<string name= "Recipient_you" > Deg</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blokker</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Fjern blokkering</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Gruppe uten navn</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- RedPhone -->
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "RedPhone_answering" > Svarer…</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "RedPhone_ending_call" > Avslutter samtalen…</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Ringer…</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "RedPhone_busy" > Opptatt</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Mottaker utilgjengelig</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Nettverk mislyktes.</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Nummer ikke registrert.</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Nummeret du ringte støtter ikke krypterte samtaler.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RedPhone_got_it" > Ålreit</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name= "WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video" > Trykk her for å skru på video</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera" > For å ringe %1$s, trenger Signal tilgang til kameraet</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__signal_s" > Signal %1$s</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__calling" > Ringer…</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallView -->
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__signal_call" > Signal Anrop</string>
2020-10-16 16:36:47 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__start_call" > Start samtale</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__join_call" > Bli med i samtale</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__call_is_full" > Samtalen er full</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call" > Maksgrensen på %1$ddeltagere er nådd for denne samtalen. Prøv igjen senere.</string>
<string name= "WebRtcCallView__view_participants_list" > Se deltagere</string>
2020-10-16 16:36:47 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__your_video_is_off" > Din video er skrudd av</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__reconnecting" > Kobler til på nytt…</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__joining" > Blir med…</string>
2021-02-16 17:27:22 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__disconnected" > Koblet fra</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__no_one_else_is_here" > Ingen andre er her</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__s_is_in_this_call" > %1$ser i denne samtalen</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call" > %1$s og %2$s er i denne samtalen.</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call" >
<item quantity= "one" > %1$s, %2$s og %3$d annen er i denne samtalen.</item>
<item quantity= "other" > %1$s, %2$s og %3$d andre er i denne samtalen </item>
</plurals>
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__speaker" > Høyttaler</string>
<string name= "WebRtcCallView__camera" > Kamera</string>
<string name= "WebRtcCallView__mute" > Demping</string>
<string name= "WebRtcCallView__end_call" > Avslutt samtale</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- CallParticipantsListDialog -->
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<plurals name= "CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people" >
<item quantity= "one" > Er i denne samtalen · %1$d person</item>
<item quantity= "other" > Er i denne samtalen · %1$d personer</item>
</plurals>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!-- CallParticipantView -->
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "CallParticipantView__s_is_blocked" > %1$s er blokkert</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name= "CallParticipantView__more_info" > Mer informasjon</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video" > Du vil ikke motta deres lyd eller bilde og de vil ikke motta tilsvarende fra deg.</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s" > Kan ikke motta lyd & video fra %1$s</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s" > Kan ikke motta lyd og video fra %1$s</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change" > Dette kan være fordi de ikke har verifisert ditt endrede sikkerhetsnummer, fordi det er et problem med enheten deres eller de har blokkert deg.</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- CallToastPopupWindow -->
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_server" > Proxy-server</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_address" > Proxy-adresse</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address" > Vil du bruke denne proxy-adressen?</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_use_proxy" > Bruk proxy</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy" > Tilkobling til proxy vellykket.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!-- RecaptchaProofActivity -->
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "RecaptchaProofActivity_failed_to_submit" > Kunne ikke sende inn</string>
<string name= "RecaptchaProofActivity_complete_verification" > Fullfør verifisering</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Velg land</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Du må oppgi
2020-11-04 16:30:09 -04:00
landskode</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Du må oppgi
2016-10-05 11:33:07 -07:00
telefonnummer</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Ugyldig nummer</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Nummeret du
2016-10-25 13:41:04 -07:00
skrev inn (%s) er ugyldig.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to" > En bekreftelseskode vil bli sendt til:</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number" > Du vil motta et taleanrop for å bekrefte dette nummeret.</string>
<string name= "RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct" > Er telefonnummeret ditt ovenfor korrekt?</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit_number" > Rediger nummer</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Mangler Google Play tjenester</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Denne enheten mangler Google Play-tjenester. Du kan fremdeles bruke Signal, men det kan oppføre seg ustabilit eller gi dårlig ytelse.\n\nHvis du ikke er en avansert bruker, ikke kjører en egeninstallert Android-fastvare, eller du mener at du har Google Play-tjenester installert, ber vi deg om å kontakte support@signal.org så vi kan hjelpe deg med feilsøking.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Jeg forstår</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Play Tjenester Feil</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play-tjenester er opptatt eller midlertidig utilgjengelig. Vent litt, og prøv på nytt.</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > Vilkår og personvernerklæring</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > Signal må ha tilgang til kontakter og medier på systemet for å kunne koble til venner, sende/motta meldinger og ringe sikkert</string>
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends" > Signal må ha tilgang til kontaktene dine for å kunne koble til venner, sende/motta meldinger og ringe sikkert</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_rate_limited_to_service" > Du har gjort for mange forsøk på å registrere dette nummeret. Prøv igjen senere.</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > Klarte ikke å koble til tjenesten. Kontroller at du har en stabil nettilkobling og prøv på nytt.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
<item quantity= "one" > Du er nå %d steg unna fra å sende inn en feilsøkingslogg.</item>
<item quantity= "other" > Du er nå %d steg unna fra å sende inn en feilsøkingslogg.</item>
</plurals>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > Vi må verifisere at du er et menneske.</string>
<string name= "RegistrationActivity_next" > Neste</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Fortsett</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > Ta personvernet med deg.\nVær deg selv i hver melding.</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > Skriv inn telefonnummeret ditt for å komme i gang</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number" > Skriv inn ditt telefonnummer</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > Du vil motta en bekreftelseskode. Teleoperatøren kan belaste deg for dette.</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > Bruk koden som ble sendt til %s</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal" > Pass på at din telefon har dekning for å kunne motta SMS eller samtaler.</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_phone_number_description" > Telefonnummer</string>
<string name= "RegistrationActivity_country_code_description" > Landskode</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_call" > Ring</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock" > Aktiver registreringslås?</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock" > Deaktiver registreringslås?</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again" > Hvis du glemmer din Signal PIN-kode når du registrerer deg med Signal igjen, blir du låst ute av kontoen din i 7 dager.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on" > Slå på</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off" > Skru av</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- RevealableMessageView -->
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > Se bilde</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_view_video" > Se video</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > Sett</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RevealableMessageView_media" > Medier</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "SearchFragment_no_results" > Ingen resultater funnet for \'%s\'</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > Samtaler</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > Kontakter</string>
<string name= "SearchFragment_header_messages" > Meldinger</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<!-- ShakeToReport -->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > Legg til kontakt</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > Signal-melding</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > Signal-samtale</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > Legg til kontakt</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactView_message" > Signal-melding</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name= "SignalBottomActionBar_more" > Mer</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!-- SignalPinReminders -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_later" > Vi minner deg om det senere.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow" > Vi minner deg på igjen i morgen.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days" > Vi minner deg på nytt om noen dager.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week" > Vi minner deg på nytt om en uke.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks" > Vi minner deg på nytt om et par uker.</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month" > Vi minner deg på nytt om en måned.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Bilde</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "Slide_sticker" > Klistremerke</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "Slide_audio" > Lyd</string>
<string name= "Slide_video" > Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Mottok ødelagt
nøkkelutvekslingsmelding.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Mottatt melding med ny sikkerhetsnummer. Trykk for å behandle og vise.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Du tilbakestilte sikker økt.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s tilbakestilte sikker økt.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Dupliser melding.</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > Denne meldingen kunne ikke behandles fordi den ble sendt fra en nyere versjon av Signal. Du kan spørre kontakten din om å sende denne meldingen igjen etter at du har oppdatert.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > Feil ved håndtering av innkommende melding.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > Klistremerker</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > Installerte klistremerker</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > Klistremerker du mottok</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > Signal Artist Serier</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > Ingen klistremerker installert</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > Klistremerker fra innkommende meldinger vises her</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > Uten navn</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > Ukjent</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > Uten navn</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > Ukjent</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > Installer</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > Fjern</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > Klistremerker</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > Kunne ikke laste inn klistremerkepakken</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name= "SubmitDebugLogActivity_edit" > Rediger</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_done" > Ferdig</string>
2020-03-30 16:12:37 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it" > Trykk på en linje for å slette den</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_submit" > Send inn</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs" > Kunne ikke sende inn logger</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_success" > Fullført!</string>
2020-03-30 16:12:37 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > Kopier denne URL-en og legg den til i din feilrapport eller support-e-postadressen:\n\n<b > %1$s</b> </string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_share" > Del</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- SupportEmailUtil -->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "SupportEmailUtil_filter" > Filter:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "SupportEmailUtil_device_info" > Enhetsinformasjon:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_android_version" > Android versjon</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_version" > Signal versjon:</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "SupportEmailUtil_signal_package" > Signal pakke:</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "SupportEmailUtil_registration_lock" > Registreringslås:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "SupportEmailUtil_locale" > Språk:</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Gruppe oppdatert</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Forlot gruppa</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Sikker økt tilbakestilt.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Utkast:</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > Du ringte</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Ringte deg</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "ThreadRecord_missed_audio_call" > Ubesvart taleanrop</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ThreadRecord_missed_video_call" > Tapt videosamtale</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Mediemelding</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_sticker" > Klistremerke</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "ThreadRecord_view_once_photo" > Vis en gang bilde</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_video" > Vis en gang video</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_media" > Vis en gang media</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "ThreadRecord_this_message_was_deleted" > Denne meldingen ble slettet.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_you_deleted_this_message" > Du slettet denne meldingen.</string>
2017-07-31 15:38:57 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s er på Signal!</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > Tidsavgrensede meldinger deaktivert</string>
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Utløpstiden for meldinger endret til %s</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Sikkerhetsnummer endret </string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret.</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Markert som bekreftet</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Markert som ikke bekreftet</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > Meldingen kunne ikke behandles</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ThreadRecord_message_request" > Meldingsforespørsel</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ThreadRecord_photo" > Bilde</string>
<string name= "ThreadRecord_gif" > GIF</string>
<string name= "ThreadRecord_voice_message" > Talemelding</string>
<string name= "ThreadRecord_file" > Fil</string>
<string name= "ThreadRecord_video" > Video</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ThreadRecord_chat_session_refreshed" > Samtaleøkt lastet inn på nytt</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal oppdatering</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > En ny versjon av Signal er tilgjengelig, trykk for å oppdatere</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > Send melding?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Send</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > Send melding?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Send</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- UsernameEditFragment -->
<string name= "UsernameEditFragment_username" > Brukernavn</string>
<string name= "UsernameEditFragment_delete" > Slett</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_set_username" > Lagret brukernavnet.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_removed_username" > Brukernavnet er fjernet.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_encountered_a_network_error" > Det oppstod en nettverksfeil.</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_taken" > Dette brukernavnet er tatt.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_available" > Dette brukernavnet er tilgjengelig.</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_can_only_include" > Brukernavn kan bare inneholde a– Z, 0– 9, og understrek.</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number" > Brukernavn kan ikke begynne med et tall.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_username_is_invalid" > Brukernavnet er ugyldig.</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters" > Brukernavn må være mellom %1$d og %2$d tegn.</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional" > Brukernavn på Signal er valgfritt. Dersom du velger å opprette et brukernavn, vil andre Signal-brukere kunne finne deg på dette brukernavnet og kontakte deg uten å kunne telefonnummeret ditt.</string>
<plurals name= "UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal" >
<item quantity= "one" > %d kontakt er på Signal!</item>
<item quantity= "other" > %d kontakter er på Signal! </item>
</plurals>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Kontakten kjører en gammel versjon av Signal. Be vedkommende om å oppdatere og deretter bekrefte sikkerhetsnummeret ditt.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Kontakten kjører en nyere versjon av Signal og bruker et QR-kodeformat som ikke kan brukes med din versjon. Oppdater Signal for å sammenligne.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > QR-koden du skannet er feilformatert. Prøv å skanne på nytt.</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Del sikkerhetsnummer via…</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Vår Signal sikkerhet nummer:</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med.</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Ingen sikkerhet nummer å sammenligne ble funnet i utklippstavlen </string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skanne QR-koder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > Du kan ikke skanne en QR-kode når systemet ikke tillater Signal å bruke kameraet</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view" > Du må utveksle meldinger for å se %1$s sitt sikkerhetsnummer.</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- AudioView -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Melding kryptert for ikke-eksisterende økt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Ugyldig kryptert MMS</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS-melding kryptert for ikke-eksisterende økt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- MuteDialog -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Ikke vis varsler</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importering pågår</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Importerer tekstmeldinger</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Importering utført</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Importering av systemdatabase er utført.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Trykk for å åpne.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal er låst opp</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lås Signal</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Deg</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Ustøttet medietype</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Utkast</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skrive til ekstern lagringsenhet, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > Du kan ikke lagre på ekstern lagringsenhet uten å slå på tillatelse i systemet først</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > Vil du slette denne meldinga?</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > Meldinga blir slettet for godt.</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_s_to_s" > %1$s til %2$s</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_no_longer_available" > Media er ikke lenger tilgjengelig.</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media" > Kan ikke finne app som er i stand til å dele dette mediet.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d nye meldinger i %2$d samtaler</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Nyeste fra: %1$s</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Låst melding</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Levering av melding mislyktes.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Klarte ikke å levere melding.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Feil under levering av melding.</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_paused" > Levering av meldinger satt på pause.</string>
<string name= "MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal" > Verifiser for å fortsette å sende meldinger på Signal.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Merk alle som lest</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Merk som lest</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name= "MessageNotifier_turn_off_these_notifications" > Skru av disse varslene</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "MessageNotifier_view_once_photo" > Vis en gang bilde</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_video" > Vis en gang video</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Svar</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > Signal-melding</string>
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > Usikret SMS</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > Du kan ha nye meldinger</string>
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > Åpne signal for å se etter nylige varsler.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > Kontakt</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_s" > Reagerte %1$s til \"%2$s\".</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_video" > Reagerte %1$s til videoen din.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_image" > Reagerte %1$s til bildet ditt. </string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_file" > Reagerte %1$s på filen din. </string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio" > Reagerte %1$s på lyden din. </string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media" > Reagerte %1$spå engangsmediet ditt.</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker" > Reagerte %1$s på klistremerket ditt. </string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "MessageNotifier_this_message_was_deleted" > Denne meldingen ble slettet.</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name= "TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal" > Skru av varsling når kontakter tar i bruk Signal? Du kan skru de på igjen i Signal> Innstillinger > Varsler.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- Notification Channels -->
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name= "NotificationChannel_channel_messages" > Meldinger</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_calls" > Samtaler</string>
<string name= "NotificationChannel_failures" > Feil</string>
<string name= "NotificationChannel_backups" > Sikkerhetskopiering</string>
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > Lås status</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > Oppdateringer</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_other" > Annet</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name= "NotificationChannel_group_chats" > Samtaler</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > Ukjent</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "NotificationChannel_voice_notes" > Talenotater</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name= "NotificationChannel_contact_joined_signal" > Når kontakt installerer Signal</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings" > No activity available to open notification channel settings.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ProfileEditNameFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Hurtigsvar er utilgjengelig når Signal er låst.</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Det oppstod et problem under sending av melding.</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > Lagret til %s</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > Lagret</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > Søk</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > Søk etter samtaler, kontakter, og meldinger</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > Ugyldig snarvei</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Ny melding</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_message_request" > Meldingsforespørsel</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_you" > Deg</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ThumbnailView -->
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "ThumbnailView_Play_video_description" > Spill av video</string>
<string name= "ThumbnailView_Has_a_caption_description" > Har bildetekst</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- TransferControlView -->
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
<item quantity= "one" > %d Del</item>
<item quantity= "other" > %d Deler</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > Enheten er ikke lenger registrert</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > Dette skyldes sannsynligvis at du registrerte telefonnummeret ditt på Signal med en annen enhet. Trykk for å registrere på nytt.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > Gi Signal tilgang til mikrofonen for å besvare samtalen fra 1%s.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > Signal krever tillatelser fra systemet for å kunne ringe eller motta samtaler, men du har valgt å avslå minst én av disse permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelser for «Mikrofon» og «Kamera».</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device" > Besvart på en koblet enhet.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device" > Avslått på en koblet enhet.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device" > Opptatt på en koblet enhet.</string>
<string name= "GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed" > Noen har blitt med i samtalen med et sikkerhetsnummer som er endret.</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views" > Sveip opp for å endre visning</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "WebRtcCallScreen__decline" > Avslå</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "WebRtcCallScreen__answer" > Svar</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "WebRtcCallScreen__answer_without_video" > Svar uten video</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__audio_output" > Lydutgang</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece" > Ørestykke</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__speaker" > Høyttaler</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth" > Bluetooth</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > Svar på anrop</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > Avvis samtale</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Gammel passord</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Ny passord</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Gjenta ny passord</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Skriv inn navn eller nummer</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "contact_selection_activity__new_group" > Ny gruppe</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- contact_filter_toolbar -->
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > Fjern inntastet tekst</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > Vis tastatur</string>
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > Vis tastatur</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > ingen kontakter.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Laster inn kontakter …</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kontaktfoto</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne vise kontakter, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kontakter».</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > Klarte ikke å hente kontakter. Kontroller nettforbindelse</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_username_not_found" > Brukernavn ikke funnet</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user" > \"%1$s\" er ikke en Signal-bruker. Kontroller brukernavnet og prøv igjen.</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group" > Det er ikke nødvendig å legge deg selv til gruppen</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached" > Maksimum antall på gruppestørrelse er oppnådd </string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members" > Signal grupper kan ha maksimum %1$dmedlemmer.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached" > Anbefalt øvre grense for medlemsantall er nådd</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer" > Signal-grupper yter best med %1$d eller færre. Å legge til flere medlemmer vil føre til tregere sending og mottak av meldinger.</string>
<plurals name= "ContactSelectionListFragment_d_members" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > Signal må ha tilgang til kontaktene dine for å kunne vise dem.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > Vis Kontakter</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!-- contact_selection_list_item -->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<plurals name= "contact_selection_list_item__number_of_members" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_activity -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal-melding</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Usikret SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Usikret MMS</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Fra %1$s</string>
2019-05-10 09:19:39 -07:00
<string name= "conversation_activity__sim_n" > SIM %1$d</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > Send</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Meldingsskriving</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Slå på/av emoji-tastatur</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Miniatyrbilde av vedlegg</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Slå av/på hurtig kamera-vedleggsfunksjon</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Ta opp og sende lyd vedlegg</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > Lås opptak av lydmelding</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Bruk Signal for SMS</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "conversation_activity__message_could_not_be_sent" > Meldingen kunne ikke sendes. Kontroller nettverksforbindelsen din og prøv igjen.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_input_panel -->
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > Skyv for å avbryte</string>
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > Avbryt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Mediemelding</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Sikker melding</string>
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Sending mislyktes</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Venter på godkjenning</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Levert</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Melding lest</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kontaktfoto</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name= "ConversationUpdateItem_loading" > Laster inn</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ConversationUpdateItem_learn_more" > Lær mer</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_join_call" > Bli med i samtale</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_return_to_call" > Gå tilbake til samtale</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_call_is_full" > Samtalen er full</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name= "ConversationUpdateItem_invite_friends" > Inviter venner</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_enable_call_notifications" > Slå på samtalevarsler</string>
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_update_contact" > Oppdater kontakt</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully" > Ingen felles grupper. Gjennomgå forespørsler nøye.</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully" > Ingen kontakter i denne gruppen. Gjennomgå forespørsler nøye.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_view" > Vis</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them" > Utløpstiden for meldinger blir satt til %1$s når du melder dem.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- audio_view -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > Spill av … Pause</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Last ned</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > Lyd</string>
<string name= "QuoteView_video" > Video</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "QuoteView_photo" > Bilde</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "QuoteView_gif" > GIF</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "QuoteView_view_once_media" > Vis en gang media</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "QuoteView_sticker" > Klistremerke</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_you" > Deg</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "QuoteView_original_missing" > Opprinnelig melding ikke funnet</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Rull til bunnen</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name= "safety_number_change_dialog__safety_number_changes" > Endringer av sikkerhetsnummer</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__accept" > Godta</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__send_anyway" > Send likevel</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__call_anyway" > Ring allikevel</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__join_call" > Bli med i samtale</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__continue_call" > Fortsett samtale</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__leave_call" > Forlat samtale</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices" > Følgende personer kan ha reinstallert eller byttet enhet. Bekreft sikkerhetsnummeret ditt med dem for å sikre personvernet.</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__view" > Vis</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__previous_verified" > Tidligere bekreftet</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled" > Samtalevarsler er på.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications" > Slå på samtalevarsler</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity" > Tillat bakgrunnsaktivitet</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now" > Alt ser bra ut nå!</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications" > For å motta samtalevarsler, trykk her og skru på \"Vis varsler.\"</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications" > For å motta samtalevarsler, trykk her og skru på varsler og sørg for at Lyd og Forgrunnsvinduer er aktivert.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > For å motta samtalevarsler, trykk her og tillat bakgrunnsaktivitet i batteri-innstillinger. </string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__settings" > Innstillinger</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications" > For å motta samtalevarsler, trykk Innstillinger og skru på \"Vis varsler.\"</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications" > For å motta samtalevarsler, trykk Innstillinger og skru på varsler og sørg for at Lyd og Forgrunnsvinduer er aktivert.</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > For å motta samtalevarsler, trykk på Innstillinger og tillat bakgrunnsaktivitet i batteri-innstillinger. </string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- country_selection_fragment -->
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Laster inn land…</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > Søk</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "country_selection_fragment__no_matching_countries" > Ingen matchende land</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- device_add_fragment -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Skann QR-koden på Signal-enheten du vil koble denne enheten med</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- device_link_fragment -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Koble til enhet</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Ingen enheter er koblet sammen</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Koble til ny enhet</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Av</string>
<plurals name= "expiration_seconds" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d sekund</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d sekunder</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d minutt</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d minutter</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d time</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d timer</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dt</string>
<plurals name= "expiration_days" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d dag</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d dager</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dd</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d uke</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d uker</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %du</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "expiration_combined" > %1$s %2$s</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > Sikkerhetsnummeret for %s er endret og ikke lenger bekreftet</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > Sikkerhetsnummeret for %1$s og %2$s er ikke lenger bekreftet</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s er ikke lenger bekreftet</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > Sikkerhetsnummer for %1$s er endret og ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at %1$s installerte Signal på nytt.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s er ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de installerte Signal på nytt.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$ser ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de installerte Signal på nytt. </string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > Sikkerhetsnummer for %s ble nettopp endret.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s ble nettopp endret.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s ble nettopp endret.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "one" > %d annen</item>
<item quantity= "other" > %d andre</item>
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs" > Søk blant GIFer.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Ingenting funnet</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Vil du importere tekstmeldinger som ligger på enheten til Signals krypterte database?</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Forvalgt systemdatabase blir ikke endret på noen måte.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Hopp over</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "database_migration_activity__import" > Importer</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig. Vi varsler deg når importering er fullført.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTERER</string>
<!-- load_more_header -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Vis hele samtalen</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "load_more_header__loading" > Laster inn</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Ingen medier</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > VIS</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > SEND PÅ NYTT</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > %1$s ble med i gruppa.</item>
<item quantity= "other" > %1$s ble med i gruppa.</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Gruppenavnet er nå «%1$s».</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Lås opp</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal krever MMS-oppsett for å levere medier og gruppemeldinger via mobilnett. Enheten din gjør ikke denne informasjonen tilgjengelig, som kan skje for låste enheter og andre restriktive konfigurasjoner.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Trykk «OK» og følg anvisninger hvis du vil sende medie- og gruppemeldinger. Du finner vanligvis MMS-oppsettet for operatøren din ved å søke etter «din operatør APN». Du trenger bare å gjøre dette én gang.</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_first_name_required" > Fornavn (påkrevd)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_last_name_optional" > Etternavn (valgfritt)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_next" > Neste</string>
<string name= "CreateProfileActivity__username" > Brukernavn</string>
<string name= "CreateProfileActivity__create_a_username" > Opprett et brukernavn</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > Selvvalgte MMS-gruppenavn og -gruppebilder er kun synlige for deg.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited" > Gruppebeskrivelser vil være synlige for medlemmer av denne gruppen og personer som har blitt invitert.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- EditAboutFragment -->
<string name= "EditAboutFragment_about" > Om</string>
<string name= "EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself" > Skriv noen ord om deg selv…</string>
2021-01-30 11:25:43 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_count" > %1$d/%2$d</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_speak_freely" > Snakk fritt</string>
<string name= "EditAboutFragment_encrypted" > Kryptert</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_be_kind" > Vær grei</string>
<string name= "EditAboutFragment_coffee_lover" > Kaffielsker</string>
<string name= "EditAboutFragment_free_to_chat" > Ledig til samtale</string>
<string name= "EditAboutFragment_taking_a_break" > Tar en pause</string>
<string name= "EditAboutFragment_working_on_something_new" > Jobber med noe nytt</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- EditProfileFragment -->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name= "EditProfileFragment__edit_group" > Rediger gruppe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "EditProfileFragment__group_name" > Gruppenavn</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "EditProfileFragment__group_description" > Gruppebeskrivelse</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name= "EditProfileNameFragment_your_name" > Ditt navn</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "EditProfileNameFragment_first_name" > Fornavn</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "EditProfileNameFragment_last_name_optional" > Etternavn (valgfritt)</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_save" > Lagre</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later" > Kunne ikke lagre på grunn av nettverksproblemer. Prøv igjen senere.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > Delte medier</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Skriv inn navn eller nummer</small> </string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Trykk for å skanne</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Laster…</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "verify_display_fragment__mark_as_verified" > Merk som bekreftet</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Del sikkerhetsnummer</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<!-- verity_scan_fragment -->
2021-09-17 16:14:25 -03:00
<string name= "verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact" > Skann QR-koden på kontaktens enhet.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > Sveip opp for å svare</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > Sveip ned for å avvise</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- message_details_header -->
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Problemer venter på manuell løsning.</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- message_details_recipient_header -->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "message_details_recipient_header__pending_send" > Avventer</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_to" > Sendt til</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_from" > Sendt av</string>
<string name= "message_details_recipient_header__delivered_to" > Levert til</string>
<string name= "message_details_recipient_header__read_by" > Lest av</string>
<string name= "message_details_recipient_header__not_sent" > Ikke sendt</string>
2021-06-24 16:45:50 -04:00
<string name= "message_details_recipient_header__viewed" > Sett av</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- message_Details_recipient -->
<string name= "message_details_recipient__failed_to_send" > Sending mislyktes</string>
<string name= "message_details_recipient__new_safety_number" > Nytt sikkerhetsnummer</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Opprett passord</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Velg kontakter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Endre passord</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Bekreft sikkerhetsnummer</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Send feilsøkingslogg</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Forhåndsvisning av medier</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Meldingsdetaljer</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Koblede enheter</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Inviter venner</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Lagrede samtaler</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > Fjern bilde</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- Message Requests Megaphone -->
2020-03-30 16:12:37 -04:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__message_requests" > Meldingsforespørsler</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept" > Brukere kan nå velge å godta en ny samtale. Profilnavn lar folk få vite hvem som sender dem beskjed.</string>
2020-03-30 16:12:37 -04:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_profile_name" > Legg til profilnavn</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- HelpFragment -->
2020-03-30 16:12:37 -04:00
<string name= "HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet" > Har du lest våre vanlige spørsmål ennå?</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "HelpFragment__next" > Neste</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__contact_us" > Kontakt oss</string>
<string name= "HelpFragment__tell_us_whats_going_on" > Fortell oss hva som skjer</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name= "HelpFragment__include_debug_log" > Inkluder feilsøkingslogg.</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__whats_this" > Hva er dette?</string>
<string name= "HelpFragment__how_do_you_feel" > Hvordan føler du deg? (Valgfri)</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out" > Fortell oss hvorfor du tar kontakt.</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "HelpFragment__support_info" > Brukterstøtteinformasjon</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "HelpFragment__signal_android_support_request" > Kontakt Signal Android support</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "HelpFragment__debug_log" > Feilsøkingslogg:</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__could_not_upload_logs" > Kunne ikke laste opp logger</string>
<string name= "HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible" > Vær så beskrivende som mulig for å hjelpe oss med å forstå problemet.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
2020-08-06 21:02:22 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message" > Denne meldingen</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used" > Nylig brukt</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people" > Smilefjes og mennesker</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" > Natur</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" > Mat</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities" > Aktiviteter</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" > Steder</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects" > Objekter</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols" > Symboler</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags" > Flagg</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons" > Emoticons</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "arrays__use_default" > Bruk forvalgt</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Bruk selvvalgt</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Demp i 1 time</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "arrays__mute_for_eight_hours" > Demp i 8 timer</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Demp i 1 dag</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Demp i 7 dager</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "arrays__always" > Evig tid</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "arrays__settings_default" > Standardoppsett</string>
<string name= "arrays__enabled" > Slått på</string>
<string name= "arrays__disabled" > Slått av</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Navn og melding</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<string name= "arrays__name_only" > Kun navn</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Verken navn eller melding</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "arrays__images" > Bilder</string>
<string name= "arrays__audio" > Lyd</string>
<string name= "arrays__video" > Video</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "arrays__documents" > Dokumenter</string>
<string name= "arrays__small" > Liten</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Normal</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "arrays__large" > Stor</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Ekstra stor</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "arrays__default" > Forvalgt</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "arrays__high" > Høy</string>
<string name= "arrays__max" > Maks</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- plurals.xml -->
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %dt</item>
<item quantity= "other" > %dt</item>
</plurals>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "preferences_beta" > Beta</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS og MMS</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Ta imot alle SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Ta imot alle MMS</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Bruk Signal for alle innkommende tekstmeldinger </string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Bruk Signal for alle innkommende multimediameldinger </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Send med enter-tast</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Bruk Enter-tasten for å sende tekstmeldinger</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences__pref_use_address_book_photos" > Benytt adressebokbilder</string>
<string name= "preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available" > Vis adressebokbilder hvis tilgjengelig</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name= "preferences__generate_link_previews" > Forhåndsvis nettsteder</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages" > Hent forhåndsvisninger av lenker direkte fra nettsteder for meldinger du sender.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Velg identitet</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Velg kontakt fra kontaktliste.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Endre passordfrase</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Endre passordet ditt</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Aktiver passordfrase-skjermlås</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Lås skjerm og varsler med passordfrase</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__screen_security" > Skjermsikkerhet</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Blokker skjermbilder i sist brukte-liste og i programmet</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Lås Signal automatisk etter valgt tid uten aktivitet</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Passord ved tidsavbrudd</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Tidsavbrudd ved inaktivitet</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__notifications" > Varsler</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > LED-farge</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ukjent</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED-blinkemønster</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > Lyd</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__silent" > Stille</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "preferences__default" > Forvalgt</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Gjenta varsler</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__never" > Aldri</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__one_time" > Én gang</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__two_times" > To ganger</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__three_times" > Tre ganger</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__five_times" > Fem ganger</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Ti ganger</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__vibrate" > Vibrer</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > Grønn</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__red" > Rød</string>
<string name= "preferences__blue" > Blå</string>
<string name= "preferences__orange" > Oransje</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__cyan" > Cyan</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__white" > Hvit</string>
<string name= "preferences__none" > Ingen</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences__fast" > Raskt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences__slow" > Langsomt</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "preferences__help" > Hjelp</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > Avansert</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "preferences__donate_to_signal" > Donér til Signal</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > Personvern</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS-brukeragent</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuelt MMS-oppsett</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC-adresse</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS-mellomtjenervert</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS-mellomtjenerport</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC-brukernavn</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC-passord</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS-leveringsrapporter </string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Be om leveringsrapport når du sender SMS</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences__data_and_storage" > Data og lagring</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "preferences__storage" > Lagring</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "preferences__payments" > Betalinger</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "preferences__payments_beta" > Betalinger (Beta)</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Lengdegrense for samtaler</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "preferences__keep_messages" > Behold meldinger</string>
<string name= "preferences__clear_message_history" > Slett meldingshistorikk</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Koblede enheter</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__light_theme" > Lys</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Mørk</string>
<string name= "preferences__appearance" > Utseende</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "preferences__chat_wallpaper" > Samtale bakgrunn</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "preferences__chat_color_and_wallpaper" > Samtalefarge & -bakgrunn</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "preferences__disable_pin" > Deaktiver PIN-kode</string>
<string name= "preferences__enable_pin" > Aktiver PIN-kode</string>
<string name= "preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > Hvis du deaktiverer PIN-koden vil du miste all informasjon når du gjennomfører Signal-registrering på nytt, med mindre du manuelt tar en sikkerhetskopi og gjenoppretter innholdet. Du kan ikke skru på registreringslås mens PIN-koden er deaktivert.</string>
<string name= "preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it" > PIN-koder holder informasjon lagret i Signal kryptert slik at bare du kan få tilgang til den. Profilen, innstillingene og kontaktene dine vil gjenopprettes når du installerer Signal på nytt. Du vil ikke trenge PIN-koden for å åpne appen.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "preferences__system_default" > System standard</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__language" > Språk</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal-meldinger og -samtaler</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "preferences__advanced_pin_settings" > Avanserte PIN-kode instillinger</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Gratis private meldinger og samtaler til Signal-brukere</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Send inn feilsøkingslogg</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "preferences__delete_account" > Slett konto</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > «Wi-Fi-anrop»-tilbakefallsmodus</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Bruk dette hvis enheten leverer SMS / MMS via Wi-Fi (og «Wi-Fi-anrop» er slått på)</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Inkognito-tastatur</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > Lesebekreftelser</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > Hvis du slår av lesebekreftelser, får du heller ikke se lesebekreftelser fra andre.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "preferences__typing_indicators" > Skriveindikatorer</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > Hvis skriveindikatorer er deaktivert, vil du ikke kunne se skriveindikatorer fra andre.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable" > Be tastaturet ignorere personlig læring.</string>
<string name= "preferences__this_setting_is_not_a_guarantee" > Dette er ikke en garanti, og tastaturet ditt kan ignorere forespørselen.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_users" > Blokkerte brukere</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Ved bruk av mobildata</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Ved bruk av Wi-Fi</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Ved bruk av dataroaming</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Automatisk nedlasting av medier</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "preferences_chats__message_history" > Meldingshistorikk</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "preferences_storage__storage_usage" > Lagringsbruk</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name= "preferences_storage__photos" > Bilder</string>
<string name= "preferences_storage__videos" > Videoer</string>
<string name= "preferences_storage__files" > Filer</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "preferences_storage__audio" > Lyd</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_storage__review_storage" > Se gjennom lagring</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "preferences_storage__delete_older_messages" > Slett eldre meldinger?</string>
<string name= "preferences_storage__clear_message_history" > Slett meldingshistorikk?</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media" > Dette vil permanent slette all meldingshistorikk og media som er eldre enn %1$sfra denne din enhet.</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" > Dette vil umiddelbart forkorte alle samtaler til de %1$s siste meldingene.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device" > Dette vil permanent slette all meldingshistorikk og media fra denne din enhet.</string>
<string name= "preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history" > Er du sikker på at du vil slette all meldingshistorikk?</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone" > All meldingshistorikk vil bli permanent slettet. Denne handlingen kan ikke angres.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "preferences_storage__delete_all_now" > Slett alt nå</string>
<string name= "preferences_storage__forever" > For alltid</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "preferences_storage__one_year" > 1 år</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "preferences_storage__six_months" > 6 Måneder</string>
<string name= "preferences_storage__thirty_days" > 30 Dager</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "preferences_storage__none" > Ingen</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "preferences_storage__s_messages" > %1$s meldinger</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "preferences_storage__custom" > Selvvalgt</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Bruk systemets emoji</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Slå av innebygd emoji-støtte i Signal</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Omdiriger alle samtaler gjennom Signal-tjenesten for å unngå å avsløre IP-adressen din til kontakten din. Aktivering vill redusere samtalekvaliteten.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Omdiriger alle samtaler</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__who_can" > Hvem kan…</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > Programtilgang</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__communication" > Kommunikasjon</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > Samtaler</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences_data_and_storage__manage_storage" > Håndter lagring</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__calls" > Samtaler</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls" > Bruk mindre data for anrop</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__never" > Aldri</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks" > Lavere dataforbruk kan forbedre samtaler på dårlige nettverk</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > Meldinger</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_notifications__events" > Hendelser</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Samtalelyder</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_notifications__show" > Vis</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > Samtaler</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > Ringetone</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Vis invitasjonsmeldinger</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Vis invitasjonsspørringer for kontakter som ikke har Signal</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Skriftstørrelse i meldinger</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Når kontakt installerer Signal</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > Prioritet</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > Forseglet Avsender</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > Visningsindikatorer</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > Vis et statusikon når du velger \"Meldingsdetaljer\" på meldinger som ble levert ved bruk av forseglet avsender.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > Tillat fra hvem som helst</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > Aktiver forseglet avsender for innkommende meldinger fra avsendere og personer du ikke har delt profilen din med.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > Lær mer</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "preferences_setup_a_username" > Sette upp brukernavn</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name= "preferences_proxy" > Proxy</string>
<string name= "preferences_use_proxy" > Bruk proxy</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name= "preferences_off" > Av</string>
<string name= "preferences_on" > På</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name= "preferences_proxy_address" > Proxy-adresse</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name= "preferences_share" > Del</string>
<string name= "preferences_save" > Lagre</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name= "preferences_connecting_to_proxy" > Kobler til proxy…</string>
<string name= "preferences_connected_to_proxy" > Koblet til proxy</string>
<string name= "preferences_connection_failed" > Tilkoblingen mislyktes</string>
<string name= "preferences_couldnt_connect_to_the_proxy" > Kunne ikke koble til proxyen. Sjekk proxy-adressen og prøv på nytt.</string>
<string name= "preferences_you_are_connected_to_the_proxy" > Du er koblet til proxyen. Du kan når som helst slå av proxyen i innstillingene.</string>
<string name= "preferences_success" > Suksess</string>
<string name= "preferences_failed_to_connect" > Tilkobling mislyktes</string>
<string name= "preferences_enter_proxy_address" > Skriv inn proxy-adressen</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "configurable_single_select__customize_option" > Tilpass opsjon</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!-- Internal only preferences -->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- Payments -->
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsActivityFragment__all_activity" > All aktivitet</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__all" > Alle</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__sent" > Sendt</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__received" > Mottatt</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__introducing_payments" > Vi introduserer betalinger (Beta)</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive" > Bruk Signal til å sende og motta MobileCoin, en ny, personvernorientert digital valuta. Aktiver for å komme i gang.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate_payments" > Aktiver betalinger</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activating_payments" > Aktiverer betalinger…</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__restore_payments_account" > Gjenopprett betalingskonto</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet" > Ingen nylig aktivitet</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__see_all" > Se alle</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__send" > Send</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments" > Deaktiver betalinger</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__recovery_phrase" > Gjenopprettingsfrase</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__help" > Hjelp</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee" > Myntoppryddingsgebyr</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_payment" > Sendt betaling</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_payment" > Mottatt betaling</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__unknown_amount" > ---</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region" > Betalinger er ikke tilgjengelige i regionen din.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments" > Kunne ikke aktivere betalinger. Prøv igjen senere.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question" > Deaktivere betalinger?</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send" > Du vil ikke kunne sende eller motta MobileCoin i Signal hvis du deaktiverer betalinger.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate" > Deaktiver</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__continue" > Fortsett</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available" > Balanse er ikke tilgjengelig for øyeblikket.</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_deactivated" > Betalinger er deaktivert</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payment_failed" > Betaling mislyktes</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__details" > Detaljer</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate" > Aktiver</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_not_available" > Betalinger i Signal er ikke lenger tilgjengelige. Du kan fortsatt overføre midler til en veksler, men du kan ikke lenger sende eller motta betalinger eller legge til midler.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copy" > Kopier</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard" > Kopiert til utklippstavle</string>
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name= "PaymentsDetailsFragment__details" > Detaljer</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__status" > Status</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__submitting_payment" > Sender inn betaling…</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__processing_payment" > Behandler betaling …</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_complete" > Betaling fullført</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_failed" > Betaling mislyktes</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__network_fee" > Nettverksgebyr</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_by" > Sendt av</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_to_s" > Sendt til %1$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__to" > Til</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__from" > Fra</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee" > Myntoppryddingsgebyr</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information" > \"Myntoppryddingsgebyr\" belastes når myntene i din besittelse ikke kan kombineres for å fullføre en transaksjon. Oppryddingen vil tillate deg å fortsette å sende betalinger.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_payment" > Sendt betaling</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__received_payment" > Mottatt betaling</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s" > Betaling fullført %1$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name= "PaymentsTransferFragment__scan_qr_code" > Skann QR-kode</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address" > Til: Skann eller skriv inn lommebokadresse</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_can_transfer" > Du kan overføre MobileCoin ved å fullføre en overføring til lommebokadressen oppgitt av veksleren. Lommebokadressen er rekken av siffer og bokstaver, som regel passert under QR-koden.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__next" > Neste</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__invalid_address" > Ugyldig adresse</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__settings" > Innstillinger</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name= "CreatePaymentFragment__request" > Forespør</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__pay" > Betal</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__1" > 1</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__2" > 2</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__3" > 3</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__4" > 4</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__5" > 5</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__6" > 6</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__7" > 7</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__8" > 8</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__9" > 9</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__decimal" > ,</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__0" > 0</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__lt" > < </string>
<string name= "CreatePaymentFragment__add_note" > Legg til notat</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- EditNoteFragment -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "EditNoteFragment_note" > Notat</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__confirm_payment" > Bekreft betaling</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__network_fee" > Nettverksgebyr</string>
<string name= "ConfirmPayment__error_getting_fee" > Kunne ikke laste inn gebyrinformasjon</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "ConfirmPayment__to" > Til</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__total_amount" > Totalt beløp</string>
<string name= "ConfirmPayment__submitting_payment" > Sender inn betaling…</string>
<string name= "ConfirmPayment__processing_payment" > Behandler betaling …</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_complete" > Betaling fullført</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_failed" > Betaling mislyktes</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient" > Ugyldig mottaker</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments" > Denne personen har ikke aktivert betalinger</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee" > Kunne ikke laste inn nettverksgebyr. For å fortsette denne betalingen, trykk på OK for å prøve igjen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<!-- SetCurrencyFragment -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "SetCurrencyFragment__set_currency" > Velg valuta</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "SetCurrencyFragment__all_currencies" > Alle valutaer</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Ny melding til…</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_block" > Blokker bruker</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group" > Legg til gruppen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Ring</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal-samtale</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_video" > Signal videosamtale</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Meldingsdetaljer</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Kopier tekst</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Slett melding</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Videresend melding</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Send melding på nytt</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > Svar på melding</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- conversation_context_reacction -->
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "conversation_context__reaction_multi_select" > Velg flere</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Lagre vedlegg</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Tidsavgrensede meldinger</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation_insecure__invite" > Inviter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Slett valgte</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_pin_selected" > Feste valgt</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_unpin_selected" > Løsne valgt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Velg alle</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Arkiver valgte</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Angre arkivering av valgte</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_read" > Merk som lest</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_unread" > Merk som ulest</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_list -->
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > Innstillinger snarvei</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name= "conversation_list_search_description" > Søk</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "conversation_list__pinned" > Festet</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name= "conversation_list__chats" > Samtaler</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats" > Du kan bare feste opp til %1$dsamtaler</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kontaktfoto</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Arkivert</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Ny samtale</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > Åpne Kamera</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend" > Ingen samtaler enda.\nKom i gang ved å sende en melding til en venn.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Tilbakestill sikker økt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Slå lyd på</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Skru av varsler</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation -->
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "conversation__menu_group_settings" > Gruppeinstillinger</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Forlat gruppe</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Alle medier</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Samtaleinnstillinger</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > Legg til på startskjermen</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "conversation__menu_create_bubble" > Lag boble</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_popup -->
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Utvid forgrunnsvindu</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Legg til i kontakter</string>
<!-- conversation_group_options -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Mottakerliste</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Levering</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Samtale</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Kringkast</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Ny gruppe</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Innstillinger</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lås</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Merk alle som lest</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Inviter venner</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Kopiere til utklippstavle</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Sammenlign med utklippstavlen</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- reminder_header -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importer system-SMS</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Trykk for å kopiere telefonens SMS-meldinger til Signals krypterte database.</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Slå på Signal-meldinger og -samtaler</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Oppgrader kommunikasjonsopplevelsen.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > Signal har tekniske problemer. Vi jobber med å få tjenesten i gang igjen så fort som mulig.</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "reminder_header_progress" > %1$d %%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "media_preview__save_title" > Lagre</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Videresend</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "media_preview__share_title" > Del</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Alle medier</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Forhåndsvisning av medier</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- new_conversation_activity -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Oppdater</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!-- Insights -->
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "Insights__percent" > %</string>
<string name= "Insights__title" > Innsikt</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__title" > Innsikt</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected" > Signal-protokoll automatisk beskyttet %1$d%% av utgående meldinger over de siste %2$d dagene. Samtaler mellom Signal-brukere er alltid kryptert fra ende til ende.</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__boost_your_signal" > Signal økning</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__not_enough_data" > Ikke nok data</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on" > Prosentene i oversikten er regnet ut fra utgående meldinger de siste %1$d dagene som ikke har forsvunnet eller blitt slettet.</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__start_a_conversation" > Start en samtale</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts" > Begynn å kommunisere sikkert og aktiver nye funksjoner som går utover begrensningene for ikke-krypterte SMS-meldinger ved å invitere flere kontakter til å bli med i Signal.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally" > Denne statistikken ble lokalt generert på enheten din og kan bare sees av deg. Den blir aldri overført noe sted.</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__encrypted_messages" > Krypterte meldinger</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__cancel" > Avbryt</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__send" > Send</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__title" > Vi presenterer Innsikt</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__description" > Finn ut hvor mange av utgående meldinger som ble sendt sikkert, og inviter raskt nye kontakter for å øke Signal-prosenten.</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__view_insights" > Se Innsikt</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__title" > Inviter til Signal</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__description" > Du kan øke antallet krypterte meldinger du sender av %1$d%%</string>
<string name= "SecondInviteReminder__title" > Styrk ditt Signal</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "SecondInviteReminder__description" > Inviter %1$s</string>
<string name= "InsightsReminder__view_insights" > Se Innsikt</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsReminder__invite" > Inviter</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name= "BaseKbsPinFragment__next" > Neste</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin" > Opprett alfanumerisk PIN-kode</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin" > Opprett numerisk PIN-kode</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- CreateKbsPinFragment -->
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters" >
<item quantity= "one" > PIN-koden må være minst %1$d tegn</item>
<item quantity= "other" > PIN-koden må være minst %1$d tegn</item>
</plurals>
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits" >
<item quantity= "one" > PIN-koden må være minst %1$d siffer</item>
<item quantity= "other" > PIN-koden må være minst %1$d sifre</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin" > Opprett en ny PIN-kode</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered" > Du kan endre PIN-koden din så lenge denne enheten er registrert.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_your_pin" > Opprett PIN-koden</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > PIN-koder holder informasjon lagret i Signal kryptert slik at bare du kan få tilgang til den. Profilen, innstillingene og kontaktene dine vil gjenopprettes når du installerer Signal på nytt. Du vil ikke trenge PIN-koden for å åpne appen.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin" > Velg en sterkere PIN-kode</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match" > PIN-koder stemmer ikke overens. Prøv igjen.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin" > Bekreft din PIN.</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed" > Oppretting av PIN-kode mislyktes</string>
2020-03-30 16:12:37 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved" > PIN-koden din ble ikke lagret. Vi ber deg om å opprette en PIN-kode senere.</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_created" > PIN laget.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin" > Skriv inn PIN-koden din på nytt</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__creating_pin" > Oppretter PIN…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name= "KbsSplashFragment__introducing_pins" > Vi introduserer PIN-koder</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > PIN-koder holder informasjon lagret i Signal kryptert slik at bare du kan få tilgang til den. Profilen, innstillingene og kontaktene dine vil gjenopprettes når du installerer Signal på nytt. Du vil ikke trenge PIN-koden for å åpne appen.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more" > Lær mer</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin" > Registreringslås = PIN</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > Din registreringskode kalles nå PIN, og den gjør mer. Oppdater den nå.</string>
<string name= "KbsSplashFragment__update_pin" > Oppdater PIN</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__create_your_pin" > Opprett PIN-koden</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more_about_pins" > Lær mer om PIN-koder</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name= "KbsSplashFragment__disable_pin" > Deaktiver PIN-kode</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name= "KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin" > Skriv inn din Signal PIN</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin" > For å hjelpe deg med å huske PIN-koden din, ber vi deg om å oppgi den med jevne mellomrom. Vi ber deg mindre etter hvert.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsReminderDialog__skip" > Hopp over</string>
<string name= "KbsReminderDialog__submit" > Send inn</string>
<string name= "KbsReminderDialog__forgot_pin" > Har du glemt PIN-koden?</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again" > Feil PIN-kode. Prøv igjen.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- AccountLockedFragment -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__account_locked" > Kontoen er låst</string>
<string name= "AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy" > Kontoen din er låst for å beskytte ditt privatliv og sikkerhet. Etter %1$d dager med inaktivitet i kontoen din, vil du kunne registrere dette telefonnummeret uten å ha PIN-koden. Alt innhold blir slettet.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__next" > Neste</string>
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more" > Lær mer</string>
<!-- KbsLockFragment -->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_your_pin" > Skriv inn PIN-koden din</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created" > Skriv inn PIN-koden du opprettet for kontoen din. Dette er forskjellig fra SMS-bekreftelseskoden.</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin" > Skriv inn alfanumerisk PIN</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin" > Skriv inn numerisk PIN</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again" > Feil PIN-kode. Prøv igjen.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_pin" > Har du glemt PIN-koden?</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin" > Feil PIN-kode</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_your_pin" > Glemt PIN-koden din?</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__not_many_tries_left" > Ikke mange forsøk igjen!</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin" > Signal Registrering - Trenger Hjelp med PIN for Android (v1 PIN)</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin" > Signal Registrering - Trenger Hjelp med PIN for Android (v2 PIN)</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<plurals name= "RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover" >
<item quantity= "one" > For ditt personvern og sikkerhet er det ingen måte å gjenopprette PIN-koden. Hvis du ikke kan huske PIN-koden din, kan du bekrefte på nytt med SMS etter %1$d dag for inaktivitet. I dette tilfellet vil kontoen din slettes og alt innhold slettes.</item>
<item quantity= "other" > For ditt personvern og sikkerhet er det ingen måte å gjenopprette PIN-koden. Hvis du ikke kan huske PIN-koden din, kan du bekrefte på nytt med SMS etter %1$d dager med inaktivitet. I dette tilfellet vil kontoen din slettes og alt innhold slettes.</item>
</plurals>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<plurals name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > Feil PIN-kode. %1$d gjenværende forsøk.</item>
<item quantity= "other" > Feil PIN-kode. %1$d gjenværende forsøk.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days" >
<item quantity= "one" > Dersom du går tom for forsøk vil kontoen din bli låst i %1$d dag. Etter %1$d dag med inaktivitet, kan du registrere deg på nytt uten PIN-kode. Kontoen din og alt innhold vil bli slettet.</item>
<item quantity= "other" > Dersom du går tom for forsøk vil kontoen din bli låst i %1$d dager. Etter %1$d dager med inaktivitet, kan du registrere deg på nytt uten PIN-kode. Kontoen din og alt innhold vil bli slettet.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > Du har %1$d forsøk igjen.</item>
<item quantity= "other" > Du har %1$d forsøk igjen.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > %1$d forsøk igjen.</item>
<item quantity= "other" > %1$d forsøk igjen.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you" > %1$s vil motta en meldingsforespørsel fra deg. Du kan ringe når forespørselen din er akseptert.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- KBS Megaphone -->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__create_a_pin" > Lag en PIN</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped" > PIN-koden holder informasjonen som er lagret i Signal kryptert.</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__create_pin" > Lag PIN</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- Research Megaphone -->
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think" > Fortell Signal hva du synes</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet" > Vi trenger dine tilbakemeldinger for å gjøre Signal til den beste meldingsappen i verden.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ResearchMegaphone_learn_more" > Lær mer</string>
<string name= "ResearchMegaphone_dismiss" > Avbryt</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_signal_research" > Signal undersøkelse</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy" > <![CDATA[<p><b>Vi har troen på personvern.</b></p><p>Signal sporer ikke deg eller samler ikke inn dataene dine. For å forbedre Signal for alle er vi avhengige av tilbakemeldinger fra brukere, <b>og vi blir svært glade for dine.</b></p><p>Vi kjører en undersøkelse for å forstå hvordan du bruker Signal. Undersøkelsen vår samler ikke inn data som vil identifisere deg. Hvis du er interessert i å dele ytterligere tilbakemeldinger, har du muligheten til å oppgi kontaktinformasjon.</p><p>Hvis du har noen minutter og tilbakemeldinger å tilby, vil vi gjerne høre fra deg.</p>]]> </string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey" > Gjennomfør brukerundersøkelsen</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_no_thanks" > Nei takk</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain" > Undersøkelsen gjøres av Alchemer på det sikre domenet surveys.signalusers.org</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- transport_selection_list_item -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Transport-ikon</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > Laster…</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > Kobler til…</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "Permissions_permission_required" > Tillatelse kreves</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne sende SMS-meldinger, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «SMS».</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name= "Permissions_continue" > Fortsett</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "Permissions_not_now" > Ikke nå</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > SLÅ PÅ SIGNAL-MELDINGER</string>
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Flytter Signal-database</string>
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > Ny låst melding</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > Lås opp for å vise ventende meldinger</string>
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > Passordfrase for sikkerhetskopi</string>
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > Sikkerhetskopier blir lagret på eksterne enheter og kryptert med passordfrasen nedenfor. Du må skrive inn denne passordfrasen for å kunne gjennopprette fra en sikkerhetskopi.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase" > Du må ha denne passfrasen for å hente inn igjen en sikkerhetskopi.</string>
<string name= "backup_enable_dialog__folder" > Folder</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > Jeg har notert passordfrasen. Uten denne blir det umulig å bruke sikkerhetskopien til gjenoppretting.</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > Gjenopprett fra sikkerhetskopi</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "registration_activity__transfer_or_restore_account" > Overfør eller gjenopprett konto</string>
<string name= "registration_activity__transfer_account" > Overfør konto</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "registration_activity__skip" > Hopp over</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > Sikkerhetskopi av samtaler</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > Sikkerhetskopier samtaler til ekstern lagringsenhet</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_chats__transfer_account" > Overfør konto</string>
<string name= "preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device" > Overfør konto til ny Android-enhet</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > Skriv inn passordfrase for sikkerhetskopi</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_restore" > Gjenopprett</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > Kan ikke importere sikkerhetskopier fra nyere versjoner av Signal.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > Feil passordfrase for sikkerhetskopi</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_checking" > Kontrollerer…</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > %d meldinger så langt…</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > Vil du gjenopprette fra sikkerhetskopi?</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > Gjenopprett meldinger og medier fra en lokal sikkerhetskopi. Du får ingen flere muligheter til å gjøre dette senere.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > Sikkerhetskopi-størrelse: %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > Tidsstempel for sikkerhetskopi: %s</string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > Vil du slå på lokal sikkerhetskopiering?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > Slå på sikkerhetskopiering</string>
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > Bekreft at du forstår hvordan dette fungerer ved å krysse av boksen nedenfor.</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > Vil du slette disse sikkerhetskopiene?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > Vil du slå av og slette alle lokale sikkerhetskopier?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > Slett sikkerhetskopier</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder" > For å aktivere sikkerhetskopier, velg en mappe. Sikkerhetskopier vil bli lagret der. </string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "BackupDialog_choose_folder" > Velg mappe</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > Kopiert til utklippstavle</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "BackupDialog_no_file_picker_available" > Ingen filvelger tilgjengelig.</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify" > Bekreft ved å skrive inn passordfrasen for sikkerhetskopi</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "BackupDialog_verify" > Bekreft</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase" > Du har bekreftet passordfrasen for sikkerhetskopi</string>
<string name= "BackupDialog_passphrase_was_not_correct" > Passordfrasen stemmer ikke overens</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > Tar sikkerhetskopi …</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_backup_failed" > Sikkerhetskopi feilet</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved" > Din sikkerhetskopikatalog har blitt slettet eller flyttet.</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large" > Sikkerhetskopien din er for stor til å lagres på dette volumet.</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space" > Det er ikke nok plass til å lagre sikkerhetskopien din.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups" > Trykk for å håndtere sikkerhetskopier.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > %d meldinger så langt</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > Feil nummer</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > Ring meg i stedet \n (Tilgjengelig om %1$02d:%2$02d)</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_contact_signal_support" > Kontakt Signal brukerstøtte</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_code_support_subject" > Signal Registrering - Verifikasjonskode for Android</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_code" > Feil kode</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > Aldri</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > Ukjent</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__see_my_phone_number" > Se mitt telefonnummer</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__find_me_by_phone_number" > Finn meg via telefonnummer</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone" > Alle</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_my_contacts" > Mine kontakter</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_nobody" > Ingen</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description" > Telefonnummeret ditt vil være synlig for alle personer og grupper du sender meldinger til.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description" > Alle som har telefonnummeret ditt i kontaktene sine, vil se deg som en kontakt på Signal. Andre vil kunne finne deg i Søk.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > Skjermlås</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Lås Signal tilgang med Android-skjermlås eller fingeravtrykk</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > Tidsavbrudd for skjermlås ved inaktivitet.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__signal_pin" > Signal-PIN</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__create_a_pin" > Lag en PIN</string>
<string name= "preferences_app_protection__change_your_pin" > Endre PIN-koden</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__pin_reminders" > PIN-kode påminnelser</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > PIN-koder holder informasjon lagret med Signal kryptert slik at bare du kan få tilgang til den. Profilen, innstillingene og kontaktene dine vil gjenopprette når du installerer Signal på nytt.</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register" > Legg til ekstra sikkerhet ved å kreve at Signal PIN-koden din må benyttes dersom telefonnummeret ditt registreres hos Signal igjen.</string>
<string name= "preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin" > Påminnelser hjelper deg å huske PIN-koden siden den ikke kan gjenopprettes. Du blir spurt mindre ofte over tid.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__turn_off" > Skru av</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_pin" > Bekreft PIN-koden</string>
2020-06-01 17:39:06 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin" > Bekreft Signal PIN-kode</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin" > Pass på at du husker eller lagrer PIN-koden sikkert, da den ikke kan gjenopprettes. Hvis du glemmer PIN-koden, risikerer du å miste data når du registrerer Signal-kontoen på nytt.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again" > Feil PIN-kode. Prøv igjen.</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock" > Kunne ikke skru på registreringslås.</string>
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock" > Kunne ikke skru av registreringslås.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > Ingen</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > Registreringslås</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > Du må skrive inn registrerings-PIN-koden</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters" > PIN-koden har minst %d sifre eller tegn</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > For mange forsøk</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > Du har gjort for mange feilaktige registreringslås-PIN-forsøk. Vennligst prøv igjen på en dag.</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later" > Du har gjort for mange forsøk. Prøv igjen senere.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > Feil under tilkobling til tjeneste</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_chats__backups" > Sikkerhetskopiering</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal er låst</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > TRYKK FOR Å LÅSE OPP</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "Recipient_unknown" > Ukjent</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account" > Overfør eller gjenopprett konto</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account" > Hvis du tidligere har registrert en Signal-konto kan du overføre eller gjenopprette kontoen og meldinger</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device" > Overfør fra Android-enhet</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device" > Overfør kontoen og meldinger fra din gamle Android-enhet. Du trenger tilgang til din gamle enhet.</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device" > Du trenger tilgang til din gamle enhet.</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup" > Gjenopprett fra sikkerhetskopi</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup" > Gjenopprett meldingene dine fra en lokal sikkerhetskopi. Du får ingen flere muligheter til å gjøre dette senere.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone" > Åpne Signal på din gamle Android-telefon.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__continue" > Fortsett</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__first_bullet" > 1.</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings" > Trykk på profilbildet øverst til venstre for å åpne innstillinger</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__second_bullet" > 2.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account" > Trykk på \"Konto\"</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__third_bullet" > 3.</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices" > Trykk \"Overfør konto\" og så \"Fortsett\" på begge enheter</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device" > Forbereder tilkobling til gammel Android enhet…</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon" > Tar litt tid, skal være klart straks</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect" > Venter på at gammel Android enhet skal koble til…</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > Signal trenger posisjonstillatelsen for å oppdage og koble seg til din gamle Android-enhet.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > Signal trenger at posisjonstjenester er på for å oppdage og koble seg til din gamle Android-enhet.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > Signal trenger at Wi-Fi er på for å oppdage og koble seg til din gamle Android-enhet. Wi-Fi må være på, men du trenger ikke være koblet til et Wi-Fi-nettverk.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > Beklager, det ser ut til at denne enheten ikke støtter Wi-Fi Direct. Signal bruker WiFi Direct for å oppdage og koble seg til din gamle Android-enhet. Du kan fortsatt gjenopprette en sikkerhetskopi for å gjenopprette kontoen fra din gamle enhet.</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup" > Gjenopprett en sikkerhetskopi</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > En uventet feil oppstod under forsøket på å koble til din gamle Android-enhet.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device" > Søker etter ny Android enhet…</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > Signal trenger posisjonstillatelsen for å oppdage og koble seg til din nye Android-enhet.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > Signal trenger at posisjonstjenester er på for å oppdage og koble seg til din gamle Android-enhet.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > Signal trenger at Wi-Fi er på for å oppdage og koble seg til din nye Android-enhet. Wi-Fi må være på, men du trenger ikke være koblet til et Wi-Fi-nettverk.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > Beklager, det ser ut til at denne enheten ikke støtter Wi-Fi Direct. Signal bruker WiFi Direct for å oppdage og koble seg til din nye Android-enhet. Du kan fortsatt gjenopprette en sikkerhetskopi for å gjenopprette kontoen på din nye enhet.</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferSetup__create_a_backup" > Lag en sikkerhetskopi</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > En uventet feil oppstod under forsøket på å koble til din nye Android-enhet.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings" > Kunne ikke åpne Wi-Fi-innstillinger. Vennligst skru på Wi-Fi manuelt.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__grant_location_permission" > Gi posisjonstillatelsen</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_location_services" > Skru på lokasjonstjenester</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings" > Kan ikke åpne lokasjonsinnstillinger.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_wifi" > Skru på Wi-Fi</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__error_connecting" > Feil ved tilkobling</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__retry" > Prøv på nytt</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__submit_debug_logs" > Send inn feilsøkingslogger</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_code" > Verifiser kode</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices" > Verifiser at koden under stemmer på begge dine enheter. Deretter trykk fortsett.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match" > Numrene stemmer ikke overens</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__continue" > Fortsett</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same" > Nummeret er ikke det samme</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device" > Dersom nummerne på enhetene ikke matcher er det mulig du koblet til feil enhet. For å bøte på dette, stopp overføringen og prøv igjen. Hold begge enheter i nærheten.</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "DeviceTransferSetup__stop_transfer" > Stopp overføring</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device" > Ikke i stand til å finne gammel enhet</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device" > Ikke i stand til å finne ny enhet</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled" > Sørg for at følgende tillatelser og tjenester er på:</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_permission" > Posisjonstillatelse</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_services" > Posisjonstjenester</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi" > Wi-Fi</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices" > På Wi-Fi Direct-skjermen, fjern alle huskede grupper og koble fra alle inviterte eller tilkoblede enheter.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen" > Wi-Fi Direct-skjerm</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices" > Prøv å skru Wi-Fi av og på igjen på begge enheter.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode" > Sørg for at begge enheter er i overføringsmodus.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__go_to_support_page" > Gå til support-siden</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__try_again" > Prøv igjen</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device" > Venter på den andre enheten</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer" > Trykk Fortsett på den andre enheten for å starte overføring</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device" > Trykk fortsett på den andre enheten.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal" > Kan ikke overføre fra en nyere versjon av Signal</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- DeviceTransferFragment -->
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "DeviceTransfer__transferring_data" > Data overføres</string>
<string name= "DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other" > Hold enhetene i nærheten av hverandre. Ikke slå av noen av enhetene, og la Signal være åpen. Overføringer er kryptert fra ende til ende.</string>
<string name= "DeviceTransfer__d_messages_so_far" > %1$d meldinger så langt…</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransfer__cancel" > Avbryt</string>
<string name= "DeviceTransfer__try_again" > Prøv igjen</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer_question" > Stopp overføring?</string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer" > Stopp overføring</string>
<string name= "DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost" > All dataoverføring vil gå tapt.</string>
<string name= "DeviceTransfer__transfer_failed" > Overføring feilet</string>
<string name= "DeviceTransfer__unable_to_transfer" > Ikke i stand til å overføre</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__transfer_account" > Overfør konto</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device" > Du kan overføre Signal-kontoen din når du setter opp Signal på en ny Android-enhet. Før du fortsetter:</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__first_bullet" > 1.</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device" > Last ned Signal på din nye Android enhet</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__second_bullet" > 2.</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account" > Trykk på \"Overfør eller gjenopprett konto\"</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__third_bullet" > 3.</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue" > Velg \"Overfør fra Android-enhet\" når du får spørsmål og så \"Fortsett\". Hold begge enheter i nærheten.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__continue" > Fortsett</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferComplete__transfer_complete" > Overføring fullført</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device" > Gå til din nye enhet</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device" > Signal-dataene har blitt overført til din nye enhet. For å gjøre ferdig overføringen må du fortsette registreringen på den nye enheten.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "OldDeviceTransferComplete__close" > Lukk</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_successful" > Overføring vellykket</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_complete" > Overføring fullført</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration" > For å ferdigstille overføringsprosessen må du fortsette registreringen.</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "NewDeviceTransferComplete__continue_registration" > Fortsett registrering</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_content_title" > Konto overføring</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_ready" > Forbereder tilkobling til din andre Android-enhet…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up" > Forbereder tilkobling til din andre Android-enhet…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_discovery" > Søker etter din andre Android enhet…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected" > Kobler til din andre Android-enhet…</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required" > Verifisering påkrevd</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected" > Overfører konto…</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device" > Ferdigstill registrering av din nye enhet</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device" > Signal-kontoen din er overført til ny enhet, men du må ferdigstille registreringen på den for å fortsette. Signal vil bli inaktiv på denne enheten.</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__done" > Ferdig</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device" > Kanseller og aktiver denne enheten</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name= "RecipientBottomSheet_block" > Blokker</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_unblock" > Skru av blokkering</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_contacts" > Legg til i kontakter</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_a_group" > Legg til gruppen</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_another_group" > Legg til en annen gruppe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_view_safety_number" > Vis sikkerhetsnummer</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_make_admin" > Gjør til administrator</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_as_admin" > Fjern som administrator</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_from_group" > Fjern fra gruppen</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_message_description" > Melding</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_voice_call_description" > Taleanrop</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description" > Usikkert taleanrop</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_video_call_description" > Videoanrop</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin" > Fjerne %1$s som gruppeadministrator?</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group" > \"%1$s\" vil kunne redigere denne gruppen og dens medlemmer. </string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group" > Fjern %1$s fra gruppen?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove" > Fjern</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard" > Kopiert til utklippstavle</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "GroupRecipientListItem_admin" > Administrator</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "GroupRecipientListItem_approve_description" > Godkjenn</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "GroupRecipientListItem_deny_description" > Avslå</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
2020-07-27 18:02:31 -04:00
<string name= "GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups" > Legacy vs nye grupper</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups" > Hva er \"legacy\"-grupper?</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_1" > \"Legacy\"-grupper er grupper som ikke er kompatible med nye gruppefunksjoner som administrator og mer beskrivende gruppeoppdateringer.</string>
<string name= "GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group" > Kan jeg oppgradere en \"Legacy\"-gruppe?</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_2" > \"Legacy\"-grupper kan ikke bli oppgradert til nye grupper enda, men du kan kan lage en ny gruppe med de samme medlemmene om de bruker den nyeste utgaven av Signal.</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_3" > Signal vil tilby en måter å oppgradere \"Legacy\"-grupper i fremtiden.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval" > Alle med denne lenken kan se gruppens navn og bilde, og be om å få bli med. Del den med folk du stoler på.</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval" > Alle med denne lenken kan se gruppens navn og bilde, og delta i gruppen. Del den med folk du stoler på.</string>
2020-10-09 17:30:47 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_via_signal" > Del via Signal</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copy" > Kopier</string>
2020-10-09 17:30:47 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_qr_code" > QR-kode</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share" > Del</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard" > Kopiert til utklippstavle</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active" > Denne lenken er ikke aktiv</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message" > Lydmelding · %1$s</string>
<string name= "VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s" > %1$s til %2$s</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- StorageUtil -->
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "StorageUtil__s_s" > %1$s/%2$s</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked" > \"%1$s\" har blitt blokkert.</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__failed_to_block_s" > Klarte ikke blokkere \"%1$s\"</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked" > \"%1$s\" har blitt avblokkert.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_members" > Gå gjennom medlemmer</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_request" > Se gjennom forespørsel</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$d gruppemedlemmer har det samme navnet, gå gjennom medlemmene under og velg handling.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure" > Hvis du ikke er sikker på hvem forespørselen er fra, se gjennom kontaktene nedenfor og velg handling.</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common" > Ingen andre grupper til felles.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common" > Ingen grupper til felles.</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > %d gruppe til felles</item>
<item quantity= "other" > %d grupper til felles</item>
</plurals>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > %d gruppe til felles</item>
<item quantity= "other" > %d grupper til felles</item>
</plurals>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group" > Fjern %1$s fra gruppen?</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove" > Fjern</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member" > Klarte ikke fjerne gruppemedlem.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!-- ReviewCard -->
<string name= "ReviewCard__member" > Medlem</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "ReviewCard__request" > Forespør</string>
<string name= "ReviewCard__your_contact" > Din kontakt</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ReviewCard__remove_from_group" > Fjern fra gruppen</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<string name= "ReviewCard__update_contact" > Oppdater kontakt</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ReviewCard__block" > Blokker</string>
<string name= "ReviewCard__delete" > Slett</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "ReviewCard__recently_changed" > Endret nylig profilnavnet fra %1$s til %2$s</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined" > %1$s ble med</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined" > %1$s og %2$s ble med</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined" > %1$s, %2$s og %3$s ble med</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined" > %1$s, %2$s og %3$d andre ble med</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left" > %1$s forlot</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left" > %1$s og %2$s forlot</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left" > %1$s, %2$s og %3$s forlot</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left" > %1$s, %2$s og %3$d andre forlot</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "CallParticipant__you" > Deg</string>
<string name= "CallParticipant__you_on_another_device" > Deg (på en annen enhet)</string>
<string name= "CallParticipant__s_on_another_device" > %1$s (på en annen enhet)</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!-- DeleteAccountFragment -->
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will" > Sletting av kontoen din vil:</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number" > Skriv inn ditt telefonnummer</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_account" > Slett konto</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo" > Slett din kontoinformasjon og profilbilde</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages" > Slett alle dine meldinger</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account" > Slett %1$s fra betalingskontoen</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__no_country_code" > Ingen landskode angitt</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__no_number" > Ikke noe nummer angitt</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__the_phone_number" > Telefonnummeret du tastet inn stemmer ikke med kontoen din sitt.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__are_you_sure" > Er du sikker på at du vil slette kontoen din?</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account" > Dette vil slette din Signal-konto og tilbakestille applikasjonen. Appen vil lukkes etter prosessen er fullført.</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account" > Klarte ikke slette konto. Har du nettverksforbindelse?</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data" > Klarte ikke slette lokale data. Du kan manuelt slette dem i systemets applikasjonsinnstillinger.</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__launch_app_settings" > Åpne App Innstillinger</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name= "DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries" > Søk Land</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name= "CreateGroupActivity__skip" > Hopp over</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity__share" > Del</string>
<string name= "ShareActivity__send" > Send</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is" > Deling til flere samtaler støttes kun for Signal-meldinger</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- MultiShareDialogs -->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users" > Mislyktes med å sende meldingen til noen brukere.</string>
<string name= "MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to" > Du kan bare dele opp til %1$d samtaler</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ShareInterstitialActivity -->
<string name= "ShareInterstitialActivity__forward_message" > Videresend melding</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper" > Samtale bakgrunn</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ChatWallpaperFragment -->
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__chat_color" > Samtalefarge</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors" > Tilbakestill samtalefarger</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_color" > Tilbakestill samtalefarge</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question" > Tilbakestill samtalefarge?</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__set_wallpaper" > Sett bakgrunn</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper" > Mørkt tema demper bakgrunnen</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__contact_name" > Kontakt navn</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset" > Tilbakestill</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__clear" > Slett</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description" > Forhåndsvisning av bakgrunn</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors" > Vil du tibakestille alle samtalers farge?</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers" > Vil du overstyre alle bakgrunner?</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_default_colors" > Tilbakestill standardfarger</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_colors" > Tilbakestill alle farger</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper" > Tilbakestill standardbakgrunn</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers" > Fjern alle bakgrunner</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers" > Tilbakestill bakgrunner</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper" > Tilbakestill bakgrunn</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question" > Tilbakestill bakgrunn?</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos" > Velg fra bilder</string>
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__presets" > Forhåndsvalgte</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__preview" > Forhåndsvisning</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper" > Sett bakgrunn</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers" > Sveip for å forhåndsvise flere bakgrunner</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > Sett bakgrunn for alle samtaler</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s" > Sett bakgrunn for %1$s</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > Å se bildegalleriet krever tilgang til lagringsområdene.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image" > Velg bakgrunn</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- WallpaperCropActivity -->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name= "WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust" > Klyp for å zoome, dra for å justere.</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > Sett bakgrunn for alle samtaler.</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s" > Sett bakgrunn for %s.</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper" > Feil ved lagring av bakgrunn.</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__blur_photo" > Gjør bildet uskarpt</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- InfoCard -->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "payment_info_card_about_mobilecoin" > Om MobileCoin</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency" > MobileCoin er en ny, personvernorientert digital valuta.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "payment_info_card_hide" > Skjul</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "payment_info_card_update_your_pin" > Oppdater PIN-koden din</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "payment_info_card_update_pin" > Oppdater PIN</string>
<!-- DeactivateWalletFragment -->
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance" > Din balanse</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate" > Deaktiver</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase" > Gjenopprettingsfrase</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase" > Se gjenopprettingsfrasen</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase" > Skriv inn gjenopprettingsfrasen</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__start" > Start</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually" > Skriv inn manuelt</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard" > Lim inn fra utklippstavlen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase" > Lim inn gjenopprettingsfrasen</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase" > Gjenopprettingsfrase</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__next" > Neste</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase" > Ugyldig gjenopprettingsfrase</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure" > Vennligst sjekk at du har skrevet inn %1$d ord, og prøv på nytt.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__next" > Neste</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit" > Rediger</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous" > Forrige</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase" > Gjenopprettingsfrasen din</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered" > Sjekk at du har oppgitt riktig gjenopprettingsfrase.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email" > Ikke ta skjermbilder eller send frasen via e-post.</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored" > Betalingskontoen ble gjenopprettet.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase" > Ugyldig gjenopprettingsfrase</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard" > Kopier til utklippstavlen?</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy" > Kopier</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase" > Bekreft gjenopprettingfrasen</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d" > Ord %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done" > Ferdig</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase" > Skriv inn gjenopprettingsfrasen</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d" > Skriv inn ord %1$d</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d" > Ord %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__next" > Neste</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word" > Ugyldig ord</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared" > Utklippstavle tømt.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name= "PaymentNotificationsView__view" > Vis</string>
<!-- UnreadPayments -->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "UnreadPayments__s_sent_you_s" > %1$s sendte deg %2$s</string>
2021-05-10 19:36:52 -04:00
<string name= "UnreadPayments__d_new_payment_notifications" > %1$d nye betalingsvarsler</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment" > Kan ikke sende betaling</string>
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user" > For å sende en betaling til denne brukeren må de godta en forespørsel fra deg. Send dem en melding for å opprette en meldingsforespørsel.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__send_a_message" > Send en melding</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person" > Du deler ingen grupper med denne personen. Se nøye gjennom forespørsler før du aksepterer, så du unngår uønskede meldinger.</string>
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group" > Ingen av kontaktene din eller folk du prater med er i denne gruppen. Se nøye gjennom forespørsler før du aksepterer, så du unngår uønskede meldinger.</string>
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests" > Om meldingsforespørsler</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__okay" > Greit</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color" > Her er en forhåndsvisning av samtalefargen.</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you" > Fargen synes kun for deg.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name= "GroupDescriptionDialog__group_description" > Gruppebeskrivelse</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__standard" > Standard</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data" > Raskere, mindre data</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__high" > Høy</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data" > Tregere, mer data</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality" > Fotokvalitet</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AppSettingsFragment -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "AppSettingsFragment__invite_your_friends" > Inviter vennene dine</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name= "AccountSettingsFragment__account" > Konto</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently" > Du vil bli spurt sjeldnere over tid</string>
<string name= "AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin" > Krev Signal-PIN for å registrere telefonnummeret på nytt hos Signal</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name= "ChangeNumberFragment__continue" > Fortsett</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts" > Telefonnummeret du tastet inn stemmer ikke med kontoen din sitt.</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name= "ChangeNumberConfirmFragment__edit_number" > Rediger nummer</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin" > Oppdater PIN</string>
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<string name= "ChangeNumberLockActivity__retry" > Prøv på nytt</string>
<string name= "ChangeNumberLockActivity__leave" > Forlat</string>
<string name= "ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log" > Send feilsøkingslogg</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- ChatsSettingsFragment -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "ChatsSettingsFragment__keyboard" > Tastatur</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "ChatsSettingsFragment__enter_key_sends" > Send med enter-tast</string>
<!-- SmsSettingsFragment -->
<string name= "SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app" > Bruk som forvalgt SMS-program</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name= "NotificationsSettingsFragment__messages" > Meldinger</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__calls" > Samtaler</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__notify_when" > Varsle når…</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal" > Kontakt blir med på Signal</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name= "PrivacySettingsFragment__blocked" > Blokkert</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__d_contacts" > %1$d kontakter</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__messaging" > Meldinger</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__disappearing_messages" > Tidsavgrensede meldinger</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__app_security" > App-sikkerhet</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app" > Blokker skjermbilder i sist brukte-liste og i programmet</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls" > Signal-meldinger og samtaler, omdiriger alle samtaler, og forseglet avsender</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes" > Standard nedtelling for nye samtaler</string>
2021-07-28 15:58:12 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you" > Sett standard utløpstid for tidsavgrensede meldinger, for nye samtaler startet av deg.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon" > Vis status-ikon</string>
<string name= "AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon" > Vis et statusikon i meldingsdetaljer når de ble levert ved bruk av forseglet avsender.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen" > Når aktivert vil sendte og mottatte meldinger, i nye samtaler du starter, forsvinne etter at de har blitt sett.</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen" > Når aktivert vil meldinger sendt og mottatt i denne samtalen forsvinne etter at de har blitt sett.</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__off" > Av</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks" > 4 uker</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_week" > 1 uke</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_day" > 1 dag</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__8_hours" > 8 timer</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_hour" > 1 time</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes" > 5 minutter</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds" > 30 sekunder</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__custom_time" > Selvvalgt tid</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__set" > Sett</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__save" > Lagre</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__seconds" > sekunder</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__minutes" > minutter</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__hours" > timer</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__days" > dager</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__weeks" > uker</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- HelpSettingsFragment -->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "HelpSettingsFragment__support_center" > Supportsenter</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "HelpSettingsFragment__contact_us" > Kontakt oss</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__version" > Versjon</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "HelpSettingsFragment__debug_log" > Feilsøkingslogg</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy" > Vilkår og personvernerklæring</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name= "HelpFragment__copyright_signal_messenger" > Copyright Signal Messenger</string>
<string name= "HelpFragment__licenced_under_the_gplv3" > Lisensiert under GPLv3</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__high" > Høy</string>
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__standard" > Standard</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__calls" > Samtaler</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__auto" > Auto</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors" > Bruk selvvalgt farge</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__chat_color" > Samtalefarge</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__edit" > Rediger</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__duplicate" > Duplikat</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete" > Slett</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete_color" > Fjern farge</string>
<plurals name= "ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used" >
<item quantity= "one" > Denne selvvalgte fargen brukes i %1$d samtale. Ønsker du å fjerne den?</item>
<item quantity= "other" > Denne selvvalgte fargen brukes i %1$d samtaler. Ønsker du å fjerne den for alle samtaler?</item>
</plurals>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__solid" > Hel farge</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__gradient" > Graderinger</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__hue" > Fargetone</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__saturation" > Fargemetning</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__save" > Lagre</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color" > Endre farge</string>
<plurals name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used" >
<item quantity= "one" > Denne selvvalgte fargen brukes i %1$d samtale. Ønsker du å fjerne den?</item>
<item quantity= "other" > Denne fargen brukes i %1$d samtaler. Ønsker du å lagre endringen for alle samtalene?</item>
</plurals>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- ChatColorGradientTool -->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "ChatColorGradientTool_top_edge_selector" > Øvre velger</string>
<string name= "ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector" > Nedre velger</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name= "EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji" > Trykk for å erstatte en emoji</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment__reset" > Tilbakestill</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment_save" > Lagre</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper" > Auto-tilpasser fargen til bakgrunnen</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient" > Dra for å endre retning på graderingen</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!-- ChatColorsMegaphone -->
<string name= "ChatColorsMegaphone__appearance" > Utseende</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__not_now" > Ikke nå</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__not_now" > Ikke nå</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name= "KeyboardPagerFragment_emoji" > Emoji</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_stickers" > Klistremerker</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<string name= "ConversationSettingsFragment__message" > Melding</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__video" > Video</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__audio" > Lyd</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__call" > Ring</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__mute" > Demping</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__muted" > Dempet</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__search" > Søk</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__disappearing_messages" > Tidsavgrensede meldinger</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__view_safety_number" > Vis sikkerhetsnummer</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block" > Blokker</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block_group" > Blokker gruppen</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock" > Skru av blokkering</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock_group" > Fjern blokkering av gruppen</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_to_a_group" > Legg til gruppen</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__see_all" > Se alle</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_members" > Legg til medlemmer</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__permissions" > Tillatelser</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__group_link" > Gruppelenke</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unmute" > Slå lyd på</string>
2021-06-30 16:12:36 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__phone_number" > Telefonnummer</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name= "PermissionsSettingsFragment__add_members" > Legg til medlemmer</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__edit_group_info" > Rediger gruppe info</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__all_members" > Alle medlemmer</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__only_admins" > Kun administratorer</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members" > Hvem kan legge til nye medlemmer?</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info" > Hvem kan redigere gruppens info?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications" > Skru av varslinger</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted" > Ikke i stillemodus</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions" > Omtaler</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications" > Egendefinerte varsler</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<!-- StickerKeyboard -->
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<!-- NewConversationActivity -->
<string name= "NewConversationActivity__new_message" > Ny melding</string>
<!-- ContactFilterView -->
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- VoiceNotePlayerView -->
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!-- AvatarPickerFragment -->
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "AvatarPickerFragment__camera" > Kamera</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__photo" > Bilde</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__save" > Lagre</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<string name= "AvatarPickerFragment__edit" > Rediger</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "TextAvatarCreationFragment__preview" > Forhåndsvisning</string>
<string name= "TextAvatarCreationFragment__done" > Ferdig</string>
<string name= "TextAvatarCreationFragment__color" > Farge</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name= "ContactSelectionListItem__sms" > SMS</string>
2021-08-03 13:28:43 -03:00
<!-- DSLSettingsToolbar -->
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<!-- Media V2 -->
<string name= "ImageEditorHud__cancel" > Avbryt</string>
<string name= "ImageEditorHud__undo" > Angre</string>
2021-09-28 17:19:03 -04:00
<string name= "ImageEditorHud__delete" > Slett</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "MediaCountIndicatorButton__send" > Send</string>
<string name= "MediaReviewSelectedItem__tap_to_select" > Trykk for å velge</string>
<string name= "MediaReviewImagePageFragment__discard" > Kast</string>
2021-09-28 17:19:03 -04:00
<string name= "SelectFeaturedBadgeFragment__preview" > Forhåndsvisning</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you" > Signal drives av folk som deg.</string>
<string name= "SubscribeFragment__donation_amount" > Donasjonsbeløp</string>
<string name= "SubscribeFragment__not_now" > Ikke nå</string>
<string name= "SubscribeFragment__confirm" > Bekreft</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__update" > Oppdater</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done" > Ferdig</string>
<string name= "Boost__enter_custom_amount" > Angi tilpasset beløp</string>
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now" > Ikke nå</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "Subscription__contact_support" > Kontakt brukerstøtte</string>
<string name= "SubscribeFragment__processing_payment" > Behandler betaling …</string>
<string name= "DonationsErrors__payment_failed" > Betaling mislyktes</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>