Signal-Android/app/src/main/res/values-fr/strings.xml

2961 lines
278 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Oui</string>
<string name="no">Non</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="delete">Supprimer</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="please_wait">Veuillez patienter…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="save">Enregistrer</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="note_to_self">Note à mon intention</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nouveau message</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Mise à jour de Signal…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actuellement : %s</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Vous navez pas encore défini de phrase de passe.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Désactiver la phrase de passe?</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Signal et les notifications de message seront déverrouillées en permanence.</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Désactiver</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Annulation de linscription</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Annulation de linscription aux messages et appels Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Désactiver les messages et appels Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Désactiver les messages et appels Signal en vous désinscrivant du serveur. Vous devrez réinscrire votre numéro de téléphone pour les utiliser de nouveau à lavenir.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erreur de connexion au serveur.</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Les textos sont activés</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Touchez pour changer votre appli de texto par défaut</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Les textos sont désactivés</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toucher pour faire de Signal votre appli de texto par défaut</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">activé</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Activé</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">désactivé</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Désactivé</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">Textos %1$s, messages multimédias %2$s</string>
2021-02-17 14:58:43 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Verrou décran %1$s, blocage de linscription %2$s</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Thème %1$s, langue %2$s</string>
2020-07-14 10:25:40 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Un NIP est requis pour le blocage de linscription. Pour désactiver le NIP, veuillez dabord désactiver le blocage de linscription.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Le NIP a été créé.</string>
2020-07-14 10:25:40 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Le NIP a été désactivé.</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Cacher</string>
2020-08-31 12:50:08 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Cacher le rappel?</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<item quantity="one">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minutes</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(image)</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(son)</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(vidéo)</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(position)</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(réponse)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerie</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fichier</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Contact</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Position</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal a besoin dune autorisation pour afficher vos photos et vidéos.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Accorder laccès</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Paiement</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentManager-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Impossible de trouver une appli pour sélectionner le média.</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal exige lautorisation Stockage afin de joindre des photos, des vidéos ou du son, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Stockage ».</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal exige lautorisation Contacts afin de joindre des renseignements de contact, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Contacts ».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal exige lautorisation Position afin de joindre une position géographique, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Position ».</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Téléversement du média…</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Compression de la vidéo…</string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<!--BackgroundMessageRetriever-->
2021-02-11 16:18:44 -05:00
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Vérification de la présence de messages…</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--BlockedUsersActivity-->
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Utilisateurs bloqués</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Ajouter un utilisateur bloqué</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Les utilisateurs bloqués ne pourront ni vous appeler ni vous envoyer des messages.</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Aucun utilisateur bloqué</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Bloquer cet utilisateur?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">« %1$s » ne pourra ni vous appeler ni vous envoyer des messages.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__block">Bloquer</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Débloquer cet utilisateur?</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Voulez-vous débloquer « %1$s »?</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Débloquer</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--BlockUnblockDialog-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Bloquer et quitter %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Bloquer %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Vous ne recevrez plus ni message ni mise à jour de ce groupe et les membres ne pourront plus vous rajouter à ce groupe.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Les membres du groupe ne pourront plus vous rajouter à ce groupe.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Les membres du groupe pourront vous rajouter à ce groupe.</string>
2020-06-25 18:12:35 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Vous pourrez échanger des messages et des appels, et vos nom et photo seront partagés avec eux.</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Les personnes bloquées ne pourront ni vous appeler ni vous envoyer de messages.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Débloquer %1$s?</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block">Bloquer</string>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Bloquer et quitter</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Signaler comme spam et bloquer</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Aujourdhui</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Hier</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Cette semaine</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ce mois</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Volumineux</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Taille moyenne</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Petite taille</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--CameraXFragment-->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Touchez pour une photo, maintenez pour une vidéo</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name="CameraXFragment_capture_description">Prendre</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Changer dappareil photo</string>
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Ouvrir la galerie</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--CameraContacts-->
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Contacts récents</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Contacts Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Groupes Signal</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Vous ne pouvez partager quavec %d conversations, au plus</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Sélectionner les destinataires Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Aucun contact Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Vous ne pouvez utiliser le bouton Appareil photo que pour envoyer des photos à des contacts Signal.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Éprouvez-vous des difficultés à trouver qui vous cherchiez?</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Inviter un contact à se joindre à Signal</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CameraContacts__menu_search">Chercher</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Supprimer</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Supprimer la photo de profil?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Supprimer la photo du groupe?</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Mettre Signal à jour</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Cette version de lappli nest plus prise en charge. Pour continuer à échanger des messages, veuillez mettre Signal à jour vers la version la plus récente.</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Mise à jour</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne pas mettre à jour</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Avertissement</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Votre version de Signal est expirée. Vous pouvez afficher lhistorique de vos messages, mais vous ne pourrez pas échanger de messages tant que vous naurez pas mis Signal à jour.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CommunicationActions-->
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Aucun navigateur Web na été trouvé.</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="CommunicationActions_send_email">Envoyer un courriel</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Un appel cellulaire est déjà en cours.</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Lancer un appel vocal?</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="CommunicationActions_cancel">Annuler</string>
<string name="CommunicationActions_call">Appeler</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Appel non sécurisé</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Les frais de lopérateur pourraient sappliquer. Le numéro que vous appelez nest pas inscrit auprès de Signal. Cet appel sera effectué par votre opérateur de réseau mobile et non par Internet.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé. Cela pourrait signifier soit que quelquun tente dintercepter votre communication, soit que %2$s a simplement réinstallé Signal.</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Vous devriez peut-être confirmer votre numéro de sécurité avec ce contact.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Accepter</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--ContactsCursorLoader-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Conversations récentes</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contacts</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Groupes</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Recherche par numéro de téléphone</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Recherche par nom dutilisateur</string>
<!--ContactsDatabase-->
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<string name="ContactsDatabase_message_s">Message %s</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Appel Signal %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Prénom</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Nom de famille</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Titre</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Suffixe</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Deuxième prénom</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Domicile</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobile</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Travail</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Autre</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Le contact sélectionné était invalide</string>
<!--ConversationItem-->
2020-08-19 10:03:04 -04:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Na pas été envoyé, toucher pour obtenir des détails</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Envoyé partiellement, toucher pour obtenir des détails</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Échec denvoi</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Vous avez reçu un message déchange de clés. Touchez pour le traiter.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s a quitté le groupe.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="ConversationItem_send_paused">Envoi en attente</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Échec denvoi, touchez pour utiliser la solution de rechange non sécurisée</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Se replier sur un texto non chiffré?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Se replier sur un message multimédia non chiffré?</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ce message ne sera <b>pas</b> chiffré, car le destinataire nest plus un utilisateur de Signal.\n\nEnvoyer un message non sécurisé?</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Impossible de trouver une appli pour ouvrir ce média.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Copié %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">de %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">à %s</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="ConversationItem_read_more">  En afficher plus</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="ConversationItem_download_more">  Télécharger plus</string>
<string name="ConversationItem_pending">  En attente</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ce message a été supprimé.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Vous avez supprimé ce message.</string>
<!--ConversationActivity-->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Réinitialiser la session sécurisée?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Cela peut aider si vous éprouvez des problèmes de chiffrement dans cette conversation. Vos messages seront conservés.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Réinitialiser</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Ajouter un fichier joint</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Sélectionner les renseignements du contact</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ConversationActivity_compose_message">Rédiger un message</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Désolé, une erreur de mise en place de votre fichier joint est survenue.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Le destinataire nest pas une adresse texto ou courriel valide.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Le message est vide.</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Membres du groupe</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Touchez ici pour lancer un appel de groupe</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Le destinataire est invalide.</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">A été ajoutée à lécran daccueil</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Les appels ne sont pas pris en charge</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Cet appareil ne semble pas prendre en charge les actions de numérotation.</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Texto non sécurisé</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Message multimédia non sécurisé</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Passons à Signal %1$s</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Veuillez choisir un contact</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Débloquer</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Le fichier joint dépasse la limite de taille pour le type de message que vous envoyez.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Impossible denregistrer le son.</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Vous ne pouvez pas envoyer de messages à ce groupe, car vous nen faites plus partie.</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Il ny a aucune appli pour gérer ce lien sur votre appareil.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Votre demande de vous joindre au groupe a été envoyée à son administrateur. Vous serez averti de sa décision.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Annuler la demande</string>
2020-08-19 10:03:04 -04:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pour envoyer des messages audio, autorisez laccès de Signal à votre microphone.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal exige lautorisation Microphone afin denvoyer des messages audio, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner Autorisations et activer Microphone.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal a besoin des autorisations Microphone et Appareil photo pour appeler %s, mais elles ont été refusées définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de lappli, sélectionner Autorisations et activer Microphone et Appareil photo.</string>
2020-08-19 10:03:04 -04:00
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Pour prendre des photos et des vidéos, autorisez laccès de Signal à lappareil photo.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal a besoin de lautorisation Appareil photo afin de prendre des photos ou des vidéos, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de lappli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal a besoin de lautorisation Appareil photo pour prendre des photos ou des vidéos</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Autoriser laccès au microphone afin de prendre des vidéos avec du son.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal a besoin de lautorisation Microphone afin denregistrer des vidéos, mais elle a été refusée. Veuillez accéder aux paramètres de lappli, sélectionner Autorisations et activer Microphone et Appareil photo.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal a besoin de lautorisation Microphone afin denregistrer des vidéos.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne peut ni envoyer de textos ni de messages multimédias, car ce nest pas votre appli de textos par défaut. Voulez-vous changer cela dans vos paramètres dAndroid?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name="ConversationActivity_yes">Oui</string>
<string name="ConversationActivity_no">Non</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d sur %2$d</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationActivity_no_results">Il ny a aucun résultat</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Le paquet dautocollants a été installé</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nouveauté! Dites-le avec des autocollants</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_cancel">Annuler</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Supprimer la conversation?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Supprimer et quitter le groupe?</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Cette conversation sera supprimée de tous vos appareils.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Vous quitterez ce groupe et il sera supprimé de tous vos appareils.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Supprimer</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Supprimer et quitter</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Pour appeler %1$s, Signal a besoin daccéder à votre microphone</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Désormais plus doptions dans paramètre « Paramètres du groupe »</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="ConversationActivity_join">Me joindre</string>
2020-12-10 12:31:13 -05:00
<string name="ConversationActivity_full">Complet</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Erreur denvoi du média</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Signalé comme spam et bloqué.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="ConversationActivity_gifs_have_moved">Les GIF ont déménagé</string>
<string name="ConversationActivity_look_for_gifs_next_to_emoji_and_stickers">Retrouvez les GIF à côté des émojis et des autocollants.</string>
<string name="ConversationActivity__gifs_are_now_here">Les GIF sont désormais ici.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d message non lu</item>
<item quantity="other">%d messages non lus</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<item quantity="one">Supprimer le message sélectionné?</item>
<item quantity="other">Supprimer les messages sélectionnés?</item>
</plurals>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Enregistrer dans la mémoire?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity="one">Lenregistrement de ce média dans la mémoire permettra à nimporte quelle autre appli de votre appareil dy accéder.\n\nPoursuivre?</item>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<item quantity="other">Lenregistrement des %1$d médias dans la mémoire permettra à nimporte quelle autre appli de votre appareil dy accéder.\n\nPoursuivre?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<item quantity="one">Erreur denregistrement du fichier joint dans la mémoire.</item>
<item quantity="other">Erreur denregistrement des fichiers joints dans la mémoire.</item>
</plurals>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossible décrire dans la mémoire.</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<item quantity="one">Enregistrement du fichier joint</item>
<item quantity="other">Enregistrement de %1$d fichiers joints</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<item quantity="one">Enregistrement du fichier joint dans la mémoire…</item>
<item quantity="other">Enregistrement de %1$d fichiers joints dans la mémoire…</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_pending">En attente…</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationFragment_push">Données (Signal)</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationFragment_mms">Message multimédia</string>
<string name="ConversationFragment_sms">Texto</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Suppression</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Suppression des messages…</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Supprimer pour moi</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Supprimer pour tous</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ce message sera supprimé pour tout le monde dans la conversation sils utilisent une version récente de Signal. Ils pourront voir que vous avez supprimé un message.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Le message original est introuvable</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Le message original nest plus disponible</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Échec douverture du message</string>
2021-02-17 14:58:43 -05:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Vous pouvez balayer un message vers la droite pour y répondre rapidement</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Vous pouvez balayer un message vers la gauche pour y répondre rapidement</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Les fichiers multimédias éphémères sortants sont supprimés automatiquement après lenvoi</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Vous avez déjà visualisé ce message</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Vous pouvez ajouter des notes à votre intention dans cette conversation.\nSi des appareils sont reliés à votre compte, les nouvelles notes seront synchronisées.</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membres du groupe portent le même nom.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Toucher pour examiner</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Examinez les demandes avec attention</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal a trouvé un autre contact avec le même nom.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ConversationFragment_contact_us">Nous contacter</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Confirmer</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Pas maintenant</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Votre numéro de sécurité avec %s a changé</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Votre numéro de sécurité avec %s a changé, car cette personne a probablement réinstallé Signal ou changé dappareil. Touchez Confirmer pour valider le nouveau numéro de sécurité. Cette action est facultative.</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<item quantity="one">Supprimer la conversation sélectionnée?</item>
<item quantity="other">Supprimer les conversations sélectionnées?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<item quantity="one">La conversation sélectionnée sera irrémédiablement supprimée.</item>
<item quantity="other">Les %1$d conversations sélectionnées seront irrémédiablement supprimées.</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Suppression</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Suppression des conversations sélectionnées…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<item quantity="one">La conversation a été archivée</item>
<item quantity="other">%d conversations ont été archivées</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationListFragment_undo">ANNULER</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="one">La conversation a été déplacée vers la boîte de réception</item>
<item quantity="other">%d conversations ont été déplacées vers la boîte de réception</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Message déchange de clés</string>
<!--ConversationListItemAction-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Conversations archivées (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!--ConversationTitleView-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="ConversationTitleView_verified">Confirmé</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="ConversationTitleView_you">Vous</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<!--CreateGroupActivity-->
2020-08-03 12:29:52 -04:00
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Certains contacts ne peuvent pas être dans des groupes hérités.</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Erreur de définition de la photo de profil</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problème de définition du profil</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Configurez votre profil</string>
2020-07-17 16:58:12 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Votre profil est chiffré de bout en bout. Votre profil et les modifications qui y sont apportées seront visibles par vos contacts quand vous lancerez ou accepterez de nouvelles conversations et quand vous vous joindrez à de nouveaux groupes.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Définir un avatar</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Restaurer dune sauvegarde?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Restaurez vos messages et médias dune sauvegarde locale. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Restaurez à partir de licône de sauvegarde</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Choisir une sauvegarde</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">En apprendre davantage</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">La restauration est terminée.</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Pour continuer à utiliser les sauvegardes, veuillez choisir un dossier. Les nouvelles sauvegardes seront enregistrées dans cet emplacement.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Sélectionner un dossier</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Pas maintenant</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Sauvegardes des conversations</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Les sauvegardes sont chiffrées avec une phrase de passe et stockées sur votre appareil.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Créer une sauvegarde</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Dernière sauvegarde : %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Dossier de sauvegarde</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Confirmer la phrase de passe de la sauvegarde</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Essayez la phrase de passe de la sauvegarde et confirmez quelle correspond</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Activer</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Désactiver</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Pour restaurer une sauvegarde, installez un nouvel exemplaire de Signal. Ouvrez lappli, touchez « Restaurer la sauvegarde », puis trouvez un fichier de sauvegarde. %1$s</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">En apprendre davantage</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En cours…</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d jusquà présent…</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal exige lautorisation daccès à la mémoire externe afin de créer des sauvegardes, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Stockage ».</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--CustomDefaultPreference-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Personnalisé utilisé : %s</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Valeur par défaut utilisée : %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Aucun</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Choisir une photo</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Prendre une photo</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Choisir dans la galerie</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Supprimer la photo</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Lautorisation daccès à lappareil photo est requise pour prendre une photo.</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Lautorisation Stockage est exigée pour afficher votre galerie.</string>
<!--DateUtils-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DateUtils_just_now">À linstant</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DateUtils_today">Aujourdhui</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Hier</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">La session de dialogue en ligne a été actualisée</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal utilise un chiffrement de bout en bout, et lactualisation de votre session de dialogue en ligne pourrait parfois être nécessaire. Cela naffecte pas la sécurité de votre conversation, mais vous pourriez avoir manqué un message de ce contact. Vous pouvez lui demander de vous le renvoyer.</string>
<!--DeviceListActivity-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Annuler le lien avec « %s »?</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">En annulant le lien avec cet appareil, il ne pourra plus ni envoyer ni recevoir de messages.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Échec de connexion au réseau</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="DeviceListActivity_try_again">Réessayer</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Annulation du lien avec lappareil…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Annulation du lien avec lappareil</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Échec du réseau.</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Appareil sans nom</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="DeviceListItem_linked_s">A été relié le %s</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Dernière activité %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DeviceListItem_today">Aujourdhui</string>
<!--DocumentView-->
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">Fichier sans nom</string>
2020-11-18 19:22:19 -04:00
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Faire un don à Signal</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal est alimenté par des personnes telles que vous. Montrez votre soutien dès aujourdhui.</string>
2020-11-18 19:22:19 -04:00
<string name="DonateMegaphone_donate">Faire un don</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Non merci</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Nous présentons les appels de groupe</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Ouvrez un Nouveau groupe pour lancer un appel de groupe chiffré gratuit</string>
<!--DozeReminder-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiser pour palier labsence des Services Play</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Cet appareil ne prend pas les Services Google Play en charge. Touchez pour désactiver les optimisations système de la pile qui empêchent à Signal de récupérer les messages lors dinactivité.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ExpiredBuildReminder-->
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Votre version de Signal est expirée. Mettez-la à jour maintenant afin déchanger des messages.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Mettre Signal à jour maintenant</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<item quantity="one">%d demande de membre en attente.</item>
<item quantity="other">%d demandes de membres en attente.</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Afficher</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Partager avec</string>
2020-02-14 11:51:38 -05:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Les fichiers joints multiples ne sont pris en charge que pour les images et les vidéos</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Échec permanent de communication de Signal.</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal na pas réussi à sinscrire auprès des services Google Play. Les appels et messages Signal ont été désactivés. Veuillez essayer de vous réinscrire dans Paramètres &gt; Avancé.</string>
<!--GiphyActivity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Erreur de récupération du GIF à pleine résolution</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Autocollants</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--AddToGroupActivity-->
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Ajouter un membre?</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Ajouter « %1$s » à « %2$s »?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">« %1$s » a été ajouté à « %2$s ».</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Ajouter au groupe</string>
2020-06-24 10:57:45 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Ajouter aux groupes</string>
2020-08-03 12:29:52 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Cette personne ne peut pas être ajoutée à des groupes hérités.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="AddToGroupActivity_add">Ajouter</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Choisir un nouvel administrateur</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Terminé</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Vous avez quitté « %1$s ».</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="GroupMembersDialog_you">Vous</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 access levels-->
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Quiconque</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Tous les membres</string>
2020-09-10 18:03:28 -04:00
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Les administrateurs</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Personne</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Linvitation a été envoyée</item>
<item quantity="other">%d invitations ont été envoyées</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">« %1$s » ne peut pas être ajouté automatiquement par vous à ce groupe.\n\nUne invitation a été envoyée et lutilisateur ne verra aucun message du groupe tant que linvitation naura pas été acceptée.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ces utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés automatiquement par vous à ce groupe.\n\nDes invitations ont été envoyées et ces utilisateurs ne verront aucun message du groupe tant que les invitations nauront pas été acceptées.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Que sont les Nouveaux groupes?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Les Nouveaux groupes offrent des fonctions telles que les @mentions et les administrateurs de groupes et en offriront dautres dans le futur.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Tout lhistorique des messages et tous les médias davant la conversion ont été conservés.</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Vous devrez accepter une invitation afin de vous joindre à ce groupe de nouveau et vous ne recevrez aucun message du groupe avant den avoir accepté une.</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<item quantity="one">Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant den avoir accepté une :</item>
<item quantity="other">Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant den avoir accepté une :</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<item quantity="one">Ce membre a été supprimé du groupe et ne pourra pas sy joindre de nouveau avant davoir effectué une mise à niveau :</item>
<item quantity="other">Ces membres ont été supprimés du groupe et ne pourront pas sy joindre de nouveau avant davoir effectué une mise à niveau :</item>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
</plurals>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Convertir en Nouveau groupe</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Convertir ce groupe</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Les Nouveaux groupes offrent des fonctions telles que les @mentions et les administrateurs de groupes et en offriront dautres dans le futur.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Tout lhistorique des messages et tous les médias davant la conversion seront conservés.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue. Veuillez réessayer ultérieurement plus tard.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Échec de conversion</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<item quantity="one">Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant den avoir accepté une :</item>
<item quantity="other">Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant den avoir accepté une :</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<item quantity="one">Ce membre ne peut pas se joindre aux Nouveaux groupes et sera supprimé du groupe :</item>
<item quantity="other">Ces membres ne peuvent pas se joindre aux Nouveaux groupes et seront supprimés du groupe :</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<item quantity="one">%1$d membre na pas pu être rajouté au Nouveau groupe. Voulez-vous lajouter maintenant?</item>
<item quantity="other">%1$d membres nont pas pu être rajoutés au Nouveau groupe. Voulez-vous les ajouter maintenant?</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Ajouter un membre</item>
<item quantity="other">Ajouter des membres</item>
</plurals>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Non merci</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<item quantity="one">Ajouter le membre?</item>
<item quantity="other">Ajouter les membres?</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<item quantity="one">Ce membre na pas pu être ajouté automatiquement au Nouveau groupe lors de sa conversion :</item>
<item quantity="other">Ces membres nont pas pu être ajoutés automatiquement au Nouveau groupe lors de sa conversion :</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Ajouter un membre</item>
<item quantity="other">Ajouter des membres</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<item quantity="one">Échec dajout du membre. Veuillez réessayer plus tard.</item>
<item quantity="other">Échec dajout des membres. Veuillez réessayer plus tard.</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<item quantity="one">Impossible dajouter un membre.</item>
<item quantity="other">Impossible dajouter des membres.</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Quitter le groupe?</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Vous ne pourrez plus ni recevoir ni envoyer de messages dans ce groupe.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Quitter</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Choisir un nouvel administrateur</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Avant de quitter le groupe, vous devez choisir au moins un nouvel administrateur pour ce groupe.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Choisir un administrateur</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Désactiver</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Prévisualiser nimporte quel lien</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Pour les messages que vous envoyez, vous pouvez désormais récupérer des aperçus de lien directement de nimporte quel site Web.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Aucun aperçu du lien nest proposé</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Ce lien de groupe est inactif</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d membre</item>
<item quantity="other">%1$d membres</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PendingMembersActivity-->
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Invitations au groupe en attente</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_requests">Demandes</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Invitations</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Personnes que vous avez invitées</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Vous navez aucune invitation en attente.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitations par dautres membres du groupe</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Il ny a aucune invitation par dautres membres du groupe en attente.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Les détails des personnes invitées par dautres membres du groupe ne sont pas affichés. Si les invités choisissent de se joindre au groupe, leurs renseignements seront alors communiqués au groupe. Ils ne verront aucun message dans le groupe avant de sy être joints.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Révoquer linvitation</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Révoquer les invitations</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Révoquer linvitation</item>
<item quantity="other">Révoquer %1$d invitations</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Erreur de révocation de linvitation</item>
<item quantity="other">Erreur de révocation des invitations</item>
</plurals>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Demandes de membres en attente</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Il ny a aucune demande de membre à afficher.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Des personnes de cette liste tentent de se joindre à ce groupe grâce au lien du groupe.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">« %1$s » a été ajouté</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">« %1$s » a été refusé</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Terminé</string>
2020-08-03 12:29:52 -04:00
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Cette personne ne peut pas être ajoutée à des groupes hérités.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Ajouter « %1$s » à « %2$s »?</item>
<item quantity="other">Ajouter %3$d membres à « %2$s »?</item>
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="AddMembersActivity__add">Ajouter</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Nommez ce groupe</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Créer un groupe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Créer</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Membres</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Vous pouvez ajouter ou inviter des amis après avoir créé ce groupe.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nom du groupe (requis)</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nom du groupe (facultatif)</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ce champ est requis.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Échec de création du groupe.</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Réessayez plus tard.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Vous avez sélectionné un contact qui ne prend pas en charge les groupes Signal, donc ce groupe sera un groupe de messages multimédias.</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Les noms et les photos des groupes de messages multimédias personnalisés ne seront visibles que par vous.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Supprimer</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contact texto</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Supprimer %1$s de ce groupe?</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<item quantity="one">%d membre ne prend pas en charge les Nouveaux groupes, ce sera donc un groupe hérité.</item>
<item quantity="other">%d membres ne prennent pas en charge les Nouveaux groupes, ce sera donc un groupe hérité.</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<item quantity="one">%d membre ne prend pas en charge les Nouveaux groupes. Ce groupe ne peut donc pas être créé.</item>
<item quantity="other">%d membres ne prennent pas en charge les Nouveaux groupes. Ce groupe ne peut donc pas être créé.</item>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--NonGv2MemberDialog-->
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Un groupe hérité sera créé, car « %1$s » utilise une ancienne version de Signal. Vous pourrez créer un nouveau groupe avec cette personne une fois quelle aura mis Signal à jour, ou supprimez-la avant de créer le groupe.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<item quantity="one">Un groupe hérité sera créé, car %1$d membre utilise une ancienne version de Signal. Vous pourrez créer un nouveau groupe avec ce membre une fois quil aura mis Signal à jour, ou supprimez-le avant de créer le groupe.</item>
<item quantity="other">Un groupe hérité sera créé, car %1$d membres utilisent une ancienne version de Signal. Vous pourrez créer un nouveau groupe avec eux une fois quils auront mis Signal à jour, ou supprimez-les avant de créer le groupe.</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Ce groupe ne peut pas être créé, car « %1$s » utilise une ancienne version de Signal. Vous devez supprimer ce membre avant de créer le groupe.</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<item quantity="one">Ce groupe ne peut pas être créé, car %1$d membre utilise une ancienne version de Signal. Vous devez le supprimer avant de créer le groupe.</item>
<item quantity="other">Ce groupe ne peut pas être créé, car %1$d membres utilisent une ancienne version de Signal. Vous devez les supprimer avant de créer le groupe.</item>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ManageGroupActivity-->
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Demandes et invitations de membres</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Ajouter des membres</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Modifier les renseignements</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Qui peut ajouter de nouveaux membres?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Qui peut modifier les renseignements de ce groupe?</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Lien de groupe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Bloquer le groupe</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Débloquer le groupe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Quitter le groupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Notifications en sourdine</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Notifications personnalisées</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Mentions</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Couleur et fond décran des conversations</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Jusquà %1$s</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_always">Toujours</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_off">Désactivé</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Activé</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Visualiser tous les membres</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Tout afficher</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d membre a été ajouté.</item>
<item quantity="other">%d membres ont été ajoutés.</item>
</plurals>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver le lien de groupe partageable.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver loption dapprobation des nouveaux membres.</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Seuls les administrateurs peuvent réinitialiser le lien de groupe partageable.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Vous navez pas les droits pour ce faire</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Une personne que vous avez ajoutée ne prend pas en charge les Nouveaux groupes et doit mettre Signal à jour.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Échec de mise à jour du groupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Vous nêtes pas un membre du groupe</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Échec de mise à jour du groupe, veuillez réessayer plus tard</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Échec de mise à jour du groupe en raison dune erreur réseau, veuillez réessayer plus tard</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Modifier le nom et limage</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Groupe hérité</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ce groupe est un groupe hérité. Les fonctions telles que ladministration des groupes ne sont proposées que pour les Nouveaux groupes.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ce groupe est un groupe hérité. Pour accéder aux nouvelles fonctions telles que les @mentions et ladministration,</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ce groupe hérité ne peut pas être converti en Nouveau groupe, car il comporte trop de membres. Le nombre maximal de membres dun groupe est %1$d.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">convertissez ce groupe</string>
2020-12-10 12:31:13 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ce groupe est un groupe de messages multimédias non sécurisé. Pour converser en toute confidentialité, invitez vos contacts sur Signal.</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Inviter maintenant</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_more">plus</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Ajouter une description au groupe…</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Me signaler les mentions</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Recevoir des notifications si vous êtes mentionné dans des conversations en sourdine?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Toujours me prévenir</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne pas me prévenir</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Nom de profil</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Nom dutilisateur</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">À propos</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Écrivez quelques mots à votre sujet</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Votre nom</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Votre nom dutilisateur</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Échec de définition de lavatar</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--ManageRecipientActivity-->
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Aucun groupe en commun</string>
2020-06-25 18:12:35 -04:00
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<item quantity="one">%d groupe en commun</item>
<item quantity="other">%d groupes en commun</item>
2020-06-25 18:12:35 -04:00
</plurals>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<plurals name="GroupMemberList_invited">
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<item quantity="one">%1$s a invité une personne</item>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<item quantity="other">%1$s a invité %2$d personnes</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Notifications personnalisées</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Messages</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Utiliser des notifications personnalisées</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Son de notification</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibrer</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Paramètres des appels</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Sonnerie</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Activé</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Désactivées</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Valeur par défaut</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Lien de groupe partageable</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Gérer et partager</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Lien de groupe</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Partager</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Réinitialiser le lien</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Demandes de membres</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Approuver de nouveaux membres</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Exiger quun administrateur approuve les nouveaux membres qui se joignent grâce au lien du groupe.</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Voulez-vous vraiment réinitialiser le lien du groupe? Personne ne pourra plus se joindre au groupe grâce au lien actuel.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Code QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Les personnes qui balaieront ce code pourront se joindre à votre groupe. Les administrateurs devront quand même approuver les nouveaux membres si vous avez activé ce paramètre.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Partager le code</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Voulez-vous révoquer linvitation envoyée à %1$s?</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<item quantity="one">Voulez-vous révoquer linvitation envoyée par %1$s?</item>
<item quantity="other">Voulez-vous révoquer %2$d invitations envoyées par %1$s?</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Vous êtes déjà membre</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Me joindre</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Demander à me joindre</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Impossible de vous joindre au groupe. Veuillez réessayer plus tard</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue.</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Ce lien de groupe est inactif</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Impossible de récupérer les renseignements du groupe, veuillez réessayer plus tard</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Voulez-vous vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres?</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un administrateur de ce groupe doit approuver votre demande avant que vous puissiez vous joindre à ce groupe. Si vous demandez à vous joindre, vos nom et photo seront partagés avec ses membres.</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Groupe · %1$d membre</item>
<item quantity="other">Groupe · %1$d membres</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Mettez Signal à jour pour utiliser les liens de groupe</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">La version de Signal que vous utilisez ne prend pas en charge ce lien de groupe. Installez la dernière version de Signal pour vous joindre à ce groupe grâce à un lien.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Mettre Signal à jour</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Un ou plusieurs de vos appareils reliés utilisent une version de Signal qui ne prend pas en charge les liens de groupe. Mettez Signal à jour sur vos appareils reliés pour vous joindre à ce groupe.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Le lien de groupe est invalide</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Inviter des amis</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Partagez un lien avec des amis pour leur permettre de se joindre rapidement à ce groupe.</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Activer et partager le lien</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Partager le lien</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Impossible dactiver le lien de groupe. Veuillez réessayer plus tard</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Vous navez pas le droit dactiver le lien du groupe. Veuillez demander à un administrateur.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Vous nêtes actuellement pas membre du groupe.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Ajouter « %1$s » au groupe?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Refuser la demande de « %1$s »?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Ajouter</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Refuser</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--ImageEditorHud-->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Rendre les visages flous</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nouveau : Rendez les visages flous ou dessinez nimporte où pour les rendre flous.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Dessinez nimporte où pour rendre flou.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Dessinez pour rendre dautres visages et zones flous</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--InputPanel-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Touchez et maintenez pour enregistrer un message vocal, relâchez pour lenvoyer.</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Partager</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Partager avec des contacts</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Choisir comment partager</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Annuler</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="InviteActivity_sending">Envoi…</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Linvitation a été envoyée.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter à Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity="one">ENVOYER UN TEXTO À %d AMI</item>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<item quantity="other">ENVOYER UN TEXTO À %d AMIS</item>
</plurals>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<item quantity="one">Envoyer %d texto dinvitations?</item>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<item quantity="other">Envoyer %d textos dinvitations?</item>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
</plurals>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Passons à Signal : %1$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Vous semblez navoir aucune appli vers laquelle partager.</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Les amis ne laissent pas leur amis dialoguer sans chiffrement.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">En apprendre davantage</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!--LongMessageActivity-->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Impossible de trouver le message.</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Message de %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Votre message</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">La connexion darrière-plan est activée</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MmsDownloader-->
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Erreur de lecture des paramètres de message multimédia du fournisseur sans fil</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Médias</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Fichiers</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Son</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_All">Tout</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Supprimer lélément sélectionné?</item>
<item quantity="other">Supprimer les éléments sélectionnés?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Cela supprimera définitivement le fichier sélectionné. Tout texto associé à cet élément sera aussi supprimé.</item>
<item quantity="other">Cela supprimera définitivement les %1$d fichiers sélectionnés. Tout texto associé à ces éléments sera aussi supprimé.</item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Suppression</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Suppression des messages…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Tout sélectionner</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Récupération des fichiers joints…</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Trier par</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Le plus récent</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Le plus ancien</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Mémoire utilisée</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Utilisation totale de la mémoire</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Vue en grille</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Vue en liste</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Sélectionné</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d élément %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d éléments %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d élément</item>
<item quantity="other">%1$d éléments</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">Fichier</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Son</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Vidéo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Image</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Envoyé par %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Envoyé par vous</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Envoyé par %1$s à %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Envoyé par vous à %1$s</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--Megaphones-->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Nous présentons les réactions</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Touchez et maintenez nimporte quel message pour partager rapidement ce que vous ressentez.</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name="Megaphones_remind_me_later">Me le rappeler plus tard</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Confirmer votre NIP Signal</string>
2020-02-10 20:01:28 -05:00
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Nous vous demanderons de temps en temps de confirmer votre NIP afin que vous vous en souveniez.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Confirmer le NIP</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="Megaphones_get_started">Commençons</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nouveau groupe</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Inviter des amis</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name="Megaphones_use_sms">Utiliser les textos</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="Megaphones_appearance">Apparence</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--NotificationBarManager-->
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Appel Signal en cours</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Établissement de lappel Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Appel Signal entrant</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Refuser lappel</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Répondre à lappel</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name="NotificationBarManager__end_call">Raccrocher</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Annuler lappel</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Activer les notifications?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Ne manquez jamais un message de vos contacts ni de vos groupes.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Activer</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Pas maintenant</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Message multimédia</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Téléchargement du message multimédia</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Erreur de téléchargement du message multimédia. Touchez pour réessayer</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerActivity-->
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Envoyer à %s</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Ouvrir lappareil photo</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaSendActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Ajouter une légende…</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Un élément a été supprimé, car il dépassait la taille limite</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Un élément a été supprimé car il avait un type inconnu</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Un élément a été supprimé car il dépassait la taille limite ou avait un type inconnu.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Lappareil photo nest pas disponible</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Message à %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="MediaSendActivity_message">Message</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Sélectionner les destinataires</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal a besoin daccéder à vos contacts afin de les afficher.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de lautorisation Contacts afin dafficher vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de lappli, sélectionner Autorisations et activer Contacts.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Vous ne pouvez pas partager plus d%d élément.</item>
<item quantity="other">Vous ne pouvez pas partager plus de %d éléments.</item>
</plurals>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Sélectionner les destinataires</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Touchez ici pour faire disparaître ce message après quil a été visualisé.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Tous les médias</string>
2020-10-30 08:23:25 -04:00
<string name="MediaRepository__camera">Appareil photo</string>
<!--MessageRecord-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_unknown">Inconnu</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vous avez reçu un message chiffré avec une ancienne version de Signal qui nest plus prise en charge. Veuillez demander à lexpéditeur de mettre Signal à jour vers la version la plus récente et de renvoyer le message.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="MessageRecord_left_group">Vous avez quitté le groupe</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Vous avez mis le groupe à jour.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Le groupe a été mis à jour.</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="MessageRecord_you_called_date">Vous avez appelé %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Appel vocal manqué –· %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Appel vidéo manqué %1$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s a mis le groupe à jour.</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s vous a appelé %2$s</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s est sur Signal.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Vous avez désactivé les messages éphémères.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s a désactivé les messages éphémères.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Vous avez défini lexpiration des messages éphémères à %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s a défini lexpiration des messages éphémères à %2$s.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Lexpiration des messages éphémères a été définie à %1$s.</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ce groupe a été converti en Nouveau groupe.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Vous navez pas pu être ajouté au Nouveau groupe et avez été invité à vous y joindre</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">La session de dialogue en ligne a été actualisée</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<item quantity="one">Un membre na pas pu être ajouté au Nouveau groupe et a été invité à sy joindre</item>
<item quantity="other">%1$s membres nont pas pu être ajoutés au Nouveau groupe et ont été invités à sy joindre.</item>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<item quantity="one">Un membre na pas pu être ajouté au Nouveau groupe et a été supprimé du groupe.</item>
<item quantity="other">%1$s membres nont pas pu être ajoutés au Nouveau groupe et ont été supprimé du groupe.</item>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
</plurals>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s a changé le nom de son profil en %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s a changé le nom de son profil de %2$s en %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s a changé son profil.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 specific-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Vous avez créé le groupe.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Le groupe a été mis à jour.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Invitez des amis à ce groupe grâce à un lien de groupe</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 member additions-->
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name="MessageRecord_you_added_s">Vous avez ajouté %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s a ajouté %2$s.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s vous a ajouté au groupe.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Vous vous êtes joint au groupe.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s sest joint au groupe.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 member removals-->
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Vous avez supprimé %1$s.</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s a supprimé %2$s.</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s vous a supprimé du groupe.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Vous avez quitté le groupe.</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s a quitté le groupe.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Vous nêtes plus dans le groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s nest plus dans le groupe.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 role change-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Vous avez nommé %1$s en tant quadministrateur.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s a nommé %2$s en tant quadministrateur.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s vous a nommé administrateur.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Vous avez révoqué les privilèges dadministrateur de %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s a révoqué vos privilèges dadministrateur.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s a révoqué les privilèges dadministrateur de %2$s.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s est désormais administrateur.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Vous êtes désormais administrateur.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s nest plus administrateur.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Vous nêtes plus administrateur.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitations-->
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Vous avez invité %1$s au groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s vous a invité au groupe.</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<item quantity="one">%1$s a invité une personne au groupe.</item>
<item quantity="other">%1$s a invité %2$d personnes au groupe.</item>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
</plurals>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Vous avez été invité au groupe.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">Une personne a été invitée au groupe.</item>
<item quantity="other">%1$d personnes ont été invitées au groupe.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation revokes-->
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Vous avez révoqué une invitation au groupe.</item>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<item quantity="other">Vous avez révoqué %1$d invitations au groupe.</item>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<item quantity="one">%1$s a révoqué une invitation au groupe.</item>
<item quantity="other">%1$s a révoqué %2$d invitations au groupe.</item>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
</plurals>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Quelquun a décliné une invitation au groupe.</string>
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Vous avez décliné linvitation au groupe.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s a révoqué votre invitation au groupe.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Un administrateur a révoqué votre invitation au groupe.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Une invitation au groupe a été révoquée.</item>
<item quantity="other">%1$d invitations au groupe ont été révoquées.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation acceptance-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Vous avez accepté linvitation du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s a accepté une invitation au groupe.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Vous avez ajouté le membre invité %1$s.</string>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s a ajouté le membre invité %2$s.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 title change-->
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Vous avez changé le nom du groupe en « %1$s ».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s a changé le nom du groupe en « %2$s ».</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Le nom du groupe a été changé en « %1$s ».</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GV2 description change-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Vous avez changé la description du groupe.</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s a changé la description du groupe.</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">La description du groupe a changé.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 avatar change-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Vous avez changé lavatar du groupe.</string>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s a changé lavatar du groupe.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Lavatar du groupe a été changé.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 attribute access level change-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Vous avez changé qui peut modifier les renseignements du groupe en « %1$s ».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s a changé qui peut modifier les renseignements du groupe en « %2$s ».</string>
2020-07-14 10:25:40 -04:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Qui peut modifier les renseignements du groupe a été changé en « %1$s ».</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 membership access level change-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Vous avez changé qui peut modifier les membres du groupe en « %1$s ».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s a changé qui peut modifier les membres du groupe en « %2$s ».</string>
2020-07-14 10:25:40 -04:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Qui peut modifier les membres du groupe a été changé en « %1$s ».</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link invite access level change-->
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Vous avez activé le lien du groupe et lapprobation dun administrateur est désactivée.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Vous avez activé le lien du groupe et lapprobation dun administrateur est activée.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Vous avez désactivé le lien du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s a activé le lien du groupe et lapprobation dun administrateur est désactivée.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s a activé le lien du groupe et lapprobation dun administrateur est activée.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s a désactivé le lien du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Le lien du groupe a été activé et lapprobation dun administrateur est désactivée.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Le lien du groupe a été activé et lapprobation dun administrateur est activée.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Le lien du groupe a été désactivé.</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Vous avez désactivé lapprobation dun administrateur pour le lien du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s a désactivé lapprobation dun administrateur pour le lien du groupe.</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Lapprobation dun administrateur pour le lien du groupe a été désactivée.</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Vous avez activé lapprobation dun administrateur pour le lien du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s a activé lapprobation dun administrateur pour le lien du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Lapprobation dun administrateur a été activée pour le lien du groupe.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link reset-->
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Vous avez réinitialisé le lien du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s a réinitialisé le lien du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Le lien du groupe a été réinitialisé.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link joins-->
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Vous vous êtes joint au groupe grâce au lien du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s sest joint au groupe grâce au lien du groupe.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link requests-->
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Vous avez demandé à vous joindre au groupe.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s a demandé à se joindre au groupe grâce au lien du groupe.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link approvals-->
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s a approuvé votre demande de vous joindre au groupe.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s a approuvé une demande de %2$s de se joindre au groupe.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Vous avez approuvé une demande de %1$s de se joindre au groupe.</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Votre demande de vous joindre au groupe a été approuvée.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Une demande de %1$s de se joindre au groupe a été approuvée.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link deny-->
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Votre demande de vous joindre au groupe a été refusée par un administrateur.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s a refusé une demande de %2$s de se joindre au groupe.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Une demande de %1$s de se joindre au groupe a été refusée.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Vous avez annulé votre demande de vous joindre au groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s a annulé sa demande de se joindre au groupe.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Votre numéro de sécurité avec %s a changé.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme confirmé</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme confirmé à partir dun autre appareil</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non confirmé</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non confirmé à partir dun autre appareil</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Un message de %s na pas pu être remis</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s a lancé un appel de groupe · %2$s</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s fait partie de lappel de groupe · %2$s</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Vous faites partie de lappel de groupe · %1$s</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s et %2$s font partie de lappel de groupe · %3$s</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="MessageRecord_group_call_s">Appel de groupe · %1$s</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s a lancé un appel de groupe</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s fait partie de lappel de groupe</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Vous faites partie de lappel de groupe</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s et %2$s font partie de lappel de groupe</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="MessageRecord_group_call">Appel de groupe</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="MessageRecord_you">Vous</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<item quantity="one">%1$s, %2$s, et %3$d autre personne font partie de lappel de groupe · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, et %3$d autres personnes font partie de lappel de groupe · %4$s</item>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
</plurals>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<item quantity="one">%1$s, %2$s, et %3$d autre personne font partie de lappel de groupe</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, et %3$d autres personnes font partie de lappel de groupe</item>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Accepter</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Poursuivre</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Supprimer</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloquer</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Débloquer</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Autoriser %1$s à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Ce contact ne saura pas que vous avez vu ses messages tant que vous naurez pas accepté.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Autoriser %1$s à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne laurez pas débloqué.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Poursuivre votre conversation avec ce groupe et partager vos nom et photo avec ses membres?</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Convertissez ce groupe pour activer de nouvelles fonctions telles que les @mentions et ladministration. Les membres qui nont pas partagé leur nom ou leur photo dans ce groupe seront invités à sy joindre.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ce groupe hérité ne peut plus être utilisé, car il comporte trop de membres. Le nombre maximal de membres dun groupe est %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Poursuivre votre conversation avec %1$s et partager vos nom et photo avec cette personne?</string>
2020-08-13 16:11:34 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Ils ne sauront pas que vous avez vu leurs messages tant que vous naurez pas accepté.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vous joindre à ce groupe? Ses membres ne sauront pas que vous avez lu leurs messages tant que vous naurez pas accepté.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Débloquer ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne laurez pas débloqué.</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="MessageRequestProfileView_view">Afficher</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Membre de %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Membre de %1$s et de %2$s</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Membre de %1$s, de %2$s et de %3$s</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d membre</item>
<item quantity="other">%1$d membres</item>
</plurals>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<item quantity="one">%1$d membre (+%2$d invités)</item>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<item quantity="other">%1$d membres (+%2$d invités)</item>
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d autre groupe</item>
<item quantity="other">%d autres groupes</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Les phrases de passe ne correspondent pas.</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Lancienne phrase de passe est erronée.</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Saisissez la nouvelle phrase de passe.</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Relier cet appareil?</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">POURSUIVRE</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Il pourra</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Lire tous vos messages
2021-01-13 17:38:19 -05:00
\n• Envoyer des messages en votre nom
2018-05-22 07:17:24 -07:00
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Liaison de lappareil</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Liaison du nouvel appareil…</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Lappareil a été approuvé.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Aucun appareil na été trouvé.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Erreur réseau.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Le code QR est invalide</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Désolé, trop dappareils sont déjà reliés. Essayez den supprimer</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Désolé, ce nest pas un code QR valide de liaison dappareil.</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Relier un appareil Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Il semble que vous tentiez de relier un appareil Signal en utilisant un lecteur tiers. Pour votre protection, veuillez balayer le code de nouveau à partir Signal.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal a besoin de lautorisation Appareil photo afin de balayer un code QR, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de lappli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Impossible de balayer un code QR sans lautorisation Appareil photo</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Mettre Signal à jour maintenant</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Cette version de Signal expirera aujourdhui. Passez à la version la plus récente.</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<item quantity="one">Cette version de Signal expirera demain. Passez à la version la plus récente.</item>
<item quantity="other">Cette version de Signal expirera dans %d jours. Passez à la version la plus récente.</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Saisissez la phrase de passe</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icône de Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Envoyer la phrase de passe</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">La phrase de passe est erronée.</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Déverrouiller Signal</string>
2021-02-16 17:27:22 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal pour Android Écran de verrouillage</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--PlacePickerActivity-->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name="PlacePickerActivity_title">Carte</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Marquer</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Accepter ladresse</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La version des services Google Play installée ne fonctionne pas correctement. Veuillez réinstaller les Services Google Play et réessayer.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Le NIP est erroné</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Ignorer la saisie du NIP?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Besoin daide?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Votre NIP est un code à %1$d chiffres ou plus que vous avez créé et qui peut être numérique ou alphanumérique. Si vous avez oublié votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Si vous ne vous souvenez pas de votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Créer un nouveau NIP</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Contacter lassistance</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Annuler</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Ignorer</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<item quantity="one">Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite dessais, vous pouvez créer un nouveau NIP. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil.</item>
<item quantity="other">Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite dessais, vous pouvez créer un nouveau NIP. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les renseignements de votre profil.</item>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
</plurals>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Inscription à Signal Besoin daide avec le NIP sur Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Saisir un NIP alphanumérique</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Saisir un NIP numérique</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Créer votre NIP</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Vous avez épuisé tous vos essais de NIP, mais vous pouvez encore accéder à votre compte Signal en créant un nouveau NIP. Afin de protéger vos données personnelles et votre sécurité, votre compte sera restauré sans renseignements de profil enregistrés ni préférences.</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Créer un nouveau NIP</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Avertissement</string>
2020-07-14 10:25:40 -04:00
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si vous désactivez le NIP, vous perdrez toutes vos données lors de votre réinscription sur Signal, à moins que vous ne les sauvegardiez et les restauriez manuellement. Vous ne pouvez pas activer le blocage de linscription si le NIP est désactivé.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Désactiver le NIP</string>
<!--RatingManager-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="RatingManager_rate_this_app">Notez cette appli</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si vous aimez cette appli, veuillez prendre quelques instants pour nous aider en la notant.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RatingManager_rate_now">Notez Signal maintenant.</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Non merci</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name="RatingManager_later">Plus tard</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Tous · %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsConversationView-->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vous</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Confirmer pour continuer à communiquer</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Pour aider à prévenir le spam sur Signal, veuillez procéder à la confirmation.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Après la confirmation, vous pourrez continuer à communiquer. Tout les messages en attente seront automatiquement envoyés.</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">Vous</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloquer</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Débloquer</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Groupe sans nom</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--RedPhone-->
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="RedPhone_answering">Réponse…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Fin de lappel…</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="RedPhone_ringing">Sonnerie…</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="RedPhone_busy">Occupé</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Le destinataire nest pas disponible</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RedPhone_network_failed">Erreur du réseau.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Le numéro nest pas inscrit.</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Le numéro que vous avez composé ne prend pas en charge les communications vocales sécurisées.</string>
<string name="RedPhone_got_it">Compris</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Touchez ici pour activer votre vidéo</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Pour appeler %1$s, Signal a besoin daccéder à votre appareil photo</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
2020-07-24 14:26:25 -04:00
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Appel…</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallView-->
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Appel vocal Signal…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Appel vidéo Signal…</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="WebRtcCallView__start_call">Lancer un appel</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__join_call">Me joindre à lappel</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Lappel est complet</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Le nombre maximal de %1$d participants a été atteint pour cet appel. Veuillez réessayer plus tard.</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">Appel de groupe « %1$s »</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Afficher les participants</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">La vidéo est désactivée</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Reconnexion…</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="WebRtcCallView__joining">Connexion…</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Lapplication est déconnectée</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Il ny a personne dautre ici</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s est dans cet appel</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s et %2$s font partie de cet appel</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s est en présentation.</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<item quantity="one">%1$s, %2$s et %3$d autre personne font partie de cet appel</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s et %3$d autres personnes font partie de cet appel</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--CallParticipantsListDialog-->
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">Dans cet appel · %1$d personne</item>
<item quantity="other">Dans cet appel · %1$d personnes</item>
</plurals>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!--CallParticipantView-->
2020-12-10 12:31:13 -05:00
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s est bloqué</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="CallParticipantView__more_info">Plus de précisions</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Vous ne recevrez ni leur son ni leur vidéo et ils ne recevront pas les vôtres.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Impossible de recevoir ni le son ni la vidéo de %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Impossible de recevoir ni le son ni la vidéo de %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Cette personne na peut-être pas confirmé le changement de votre numéro de sécurité, il y a peut-être un problème avec son appareil ou elle vous a bloqué.</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CallToastPopupWindow-->
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Balayez pour visualiser le partage décran</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Serveur mandataire</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Adresse du mandataire</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Voulez-vous utiliser cette adresse de mandataire?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Utiliser un mandataire</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Connectée avec succès au mandataire.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaProofActivity-->
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Échec de lenvoi</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Procéder à la confirmation</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Sélectionner votre pays</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Vous devez indiquer votre indicatif de pays</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Vous devez indiquer votre numéro de téléphone</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Le numéro est invalide</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Le numéro que vous avez indiqué (%s) nest pas valide.</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Un code de confirmation sera envoyé à :</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Vous recevrez un appel afin de confirmer ce numéro.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Votre numéro de téléphone ci-dessus est-il correct?</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Modifier le numéro</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Absence des services Google Play</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Cet appareil ne dispose pas des services Google Play. Vous pouvez quand même utiliser Signal, mais cette configuration pourrait entraîner une fiabilité ou des performances moindres.\n\nSi vous nêtes pas un utilisateur expérimenté, que vous nutilisez pas une image Android de remplacement ou si vous pensez voir cela par erreur, veuillez contacter support@signal.org pour obtenir une aide au dépannage.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Je comprends</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Erreur des Services Google Play</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Les services Google Play sont en cours de mise à jour ou temporairement non disponibles. Veuillez réessayer.</string>
2018-06-27 09:47:58 -07:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Conditions générales et politique de confidentialité</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal a besoin daccéder à vos contacts et médias afin de se connecter avec vos amis, échanger des messages et effectuer des appels sécurisés</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal a besoin daccéder à vos contacts pour se connecter avec vos amis, échanger des messages et effectuer des appels sécurisés</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Vous avez fait trop dessais pour inscrire ce numéro. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Impossible de se connecter au service. Veuillez vérifier la connexion réseau et réessayer.</string>
2018-11-15 12:49:56 -08:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<item quantity="one">Vous êtes maintenant à %d étape denvoyer un journal de débogage.</item>
<item quantity="other">Vous êtes maintenant à %d étapes denvoyer un journal de débogage.</item>
2018-11-15 12:49:56 -08:00
</plurals>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Nous devons confirmer que vous êtes un être humain.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_next">Suivant</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="RegistrationActivity_continue">Poursuivre</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">La confidentialité dans votre poche.\nPour que chaque message reflète qui vous êtes.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Saisissez votre numéro de téléphone pour commencer</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Saisissez votre numéro de téléphone</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Vous recevrez un code de confirmation. Les frais de lopérateur peuvent sappliquer.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Saisissez le code que nous avons envoyé au %s</string>
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Afin de recevoir un texto ou un appel, assurez-vous que votre téléphone est connecté au réseau cellulaire</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Numéro de téléphone</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Indicatif de pays</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_call">Appeler</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Activer le blocage de linscription?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Désactiver le blocage de linscription?</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Si vous oubliez votre NIP Signal lors dune nouvelle inscription à Signal, vous ne pourrez pas accéder à votre compte pendant sept jours.</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Activer</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Désactiver</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Visualiser la photo</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Visualiser la vidéo</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">Visualisé</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_media">Médias</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--Search-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SearchFragment_no_results">Aucun résultat na été trouvé pour « %s »</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversations</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contacts</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Messages</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<!--ShakeToReport-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Ajouter aux contacts</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviter à Signal</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Message Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Appel Signal</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactView-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Ajouter aux contacts</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Inviter à Signal</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="SharedContactView_message">Message Signal</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!--SignalPinReminders-->
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Nous vous le rappellerons plus tard.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Nous vous le rappellerons demain.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Nous vous le rappellerons dans quelques jours.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Nous vous le rappellerons dans une semaine.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Nous vous le rappellerons dans quelques semaines.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Nous vous le rappellerons dans un mois.</string>
<!--Slide-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="Slide_image">Image</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="Slide_sticker">Autocollant</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="Slide_audio">Son</string>
<string name="Slide_video">Vidéo</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--SmsMessageRecord-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Vous avez reçu un message déchange de clés corrompu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
2020-01-23 17:05:33 -05:00
Vous avez reçu un message déchange de clés pour une version de protocole invalide.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Vous avez reçu un message avec un nouveau numéro de sécurité. Touchez pour le traiter et lafficher.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Vous avez réinitialisé la session sécurisée.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s a réinitialisé la session sécurisée.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Message en double.</string>
2019-06-06 10:56:04 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ce message na pas pu être traité, car il a été envoyé à partir dune version plus récente de Signal. Vous pourrez demander à votre contact de renvoyer ce message une fois que vous aurez mis Signal à jour.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Erreur de traitement du message entrant.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Autocollants</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Autocollants installés</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Autocollants que vous avez reçus</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Séries des artistes de Signal</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Aucun autocollant nest installé</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Les autocollants des messages entrants apparaîtront ici</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Sans titre</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Inconnu</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Sans titre</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Inconnu</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Installer</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Supprimer</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Autocollants</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Échec de chargement du paquet dautocollants</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Modifier</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Terminé</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Toucher une ligne pour la supprimer</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Envoyer</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Échec denvoi des journaux</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Cest réussi!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copiez cette URL et ajoutez-la à votre relevé derreur ou à votre courriel de demande dassistance :\n\n<b>%1$s</b></string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Partager</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online">Ce journal sera publié en ligne publiquement pour être consulté par les contributeurs. Vous pouvez lexaminer et léditer avant de le téléverser.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--SupportEmailUtil-->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtre :</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Renseignements sur lappareil :</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Version dAndroid :</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Version de Signal :</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Paquet Signal :</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Blocage de linscription :</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="SupportEmailUtil_locale">Paramètres régionaux :</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--ThreadRecord-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ThreadRecord_group_updated">Le groupe a été mis à jour</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">A quitté le groupe</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">La session sécurisée a été réinitialisée.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Brouillon :</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="ThreadRecord_called">Vous avez appelé</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Vous a appelé</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Appel vocal manqué</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Appel vidéo manqué</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ThreadRecord_media_message">Message multimédia</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="ThreadRecord_sticker">Autocollant</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Photo éphémère</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vidéo éphémère</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Média éphémère</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ce message a été supprimé.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Vous avez supprimé ce message.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s est sur Signal.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Les messages éphémères sont désactivés</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Lexpiration des messages éphémères a été définie à %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Le numéro de sécurité a changé</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Votre numéro de sécurité avec %s a changé.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Vous avez marqué comme confirmé</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Vous avez marqué comme non confirmé</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Impossible de traiter le message</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problème de remise</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="ThreadRecord_message_request">Demande de message</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="ThreadRecord_photo">Photo</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Message vocal</string>
<string name="ThreadRecord_file">Fichier</string>
<string name="ThreadRecord_video">Vidéo</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">La session de dialogue en ligne a été actualisée</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Mise à jour de Signal</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Une nouvelle version de Signal est proposée, touchez pour lancer la mise à jour</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Envoyer le message?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Envoyer</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Envoyer le message?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Envoyer</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--UsernameEditFragment-->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_username">Nom dutilisateur</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_delete">Supprimer</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Le nom dutilisateur a été défini avec succès.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Le nom dutilisateur a été supprimé avec succès.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Ce nom dutilisateur existe déjà.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Ce nom dutilisateur est disponible.</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Les noms dutilisateur ne peuvent comprendre que a à Z, 0 à 9 et des traits de soulignement.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Les noms dutilisateur ne peuvent pas commencer par un numéro.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Le nom dutilisateur est invalide.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Les noms dutilisateur doivent comporter entre %1$d et %2$d caractères.</string>
2020-08-31 12:50:08 -03:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Sur Signal, les noms dutilisateur sont facultatifs. Si vous choisissez de créer un nom dutilisateur, les autres utilisateurs de Signal pourront vous trouver avec ce nom dutilisateur et vous contacter sans connaître votre numéro de téléphone.</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<item quantity="one">%d contact est sur Signal</item>
<item quantity="other">%d contacts sont sur Signal</item>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Votre contact utilise une ancienne version de Signal. Veuillez lui demander de la mettre à jour avant de confirmer votre numéro de sécurité.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Votre contact utilise une version plus récente de Signal dont le format de code QR est incompatible. Veuillez mettre Signal à jour pour comparer.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Le code QR balayé nest pas un code de confirmation du numéro de sécurité correctement formaté. Veuillez réessayer de le balayer.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Partager le numéro de sécurité par…</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Notre numéro de sécurité Signal :</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Vous semblez navoir aucune appli vers laquelle partager.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Aucun numéro de sécurité à comparer na été trouvé dans le presse-papiers</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de lautorisation Appareil photo afin de balayer un code QR, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de lappli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Impossible de balayer le code QR sans lautorisation Appareil photo</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Vous devez dabord échanger des messages afin dafficher le numéro de sécurité de %1$s.</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--AudioView-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Message chiffré pour une session non existante</string>
<!--MmsMessageRecord-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mauvais message multimédia chiffré</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Le message multimédia est chiffré pour une session inexistante</string>
<!--MuteDialog-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Notifications en sourdine</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importation en cours</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importation des textos</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Limportation est achevée</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Limportation de la base de données du système est terminée.</string>
<!--KeyCachingService-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Touchez pour ouvrir</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal est déverrouillée</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="KeyCachingService_lock">Verrouiller Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vous</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Type de média non pris en charge</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Brouillon</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de lautorisation Stockage afin denregistrer sur la mémoire externe, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de lappli, sélectionner Autorisations et activer Stockage.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Impossible denregistrer sur la mémoire externe sans autorisation</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Supprimer le message?</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ce message sera irrémédiablement supprimé.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s à %2$s</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Le média nest plus disponible.</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Impossible de trouver une appli qui peut partager ce média.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nouveaux messages dans %2$d conversations</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Le plus récent de : %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Message verrouillé</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Échec de remise du message.</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Échec de remise du message.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Erreur de remise du message.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Remise des messages en attente.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Confirmez pour continuer à communiquer sur Signal.</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Tout marquer comme lu</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marquer comme lu</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Désactiver ces notifications</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Photo éphémère</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vidéo éphémère</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Répondre</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Message Signal</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Texto non sécurisé</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Vous pourriez avoir de nouveaux messages</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Ouvrez Signal pour vérifier les notifications récentes.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contact</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">A réagi %1$s à : « %2$s ».</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">A réagi %1$s à votre vidéo.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">A réagi %1$s à votre image.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">A réagi %1$s à votre fichier.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">A réagi %1$s à votre son.</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">A réagi %1$s à votre média éphémère.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">A réagi %1$s à votre autocollant.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ce message a été supprimé.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Désactiver les notifications pour les contacts qui se sont joints à Signal? Vous pouvez les réactiver dans Signal &gt; Paramètres &gt; Notifications</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<!--Notification Channels-->
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Messages</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="NotificationChannel_calls">Appels</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Échecs</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Sauvegardes</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">État de verrouillage</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Mises à jour de lappli</string>
<string name="NotificationChannel_other">Autre</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_group_chats">Conversations</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Inconnu</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Notes vocales</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Un contact sest joint à Signal</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--QuickResponseService-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">La réponse rapide nest pas proposée quand Signal est verrouillée.</string>
2020-07-24 14:26:25 -04:00
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Un problème denvoi du message est survenu.</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Enregistrée dans %s</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Enregistrée</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--SearchToolbar-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SearchToolbar_search">Recherche</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Chercher des conversations, des contacts ou des messages</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Le raccourci est invalide</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nouveau message</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Demande déchange de messages</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vous</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ThumbnailView-->
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Lire la vidéo</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">A une légende.</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--TransferControlView-->
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%délément</item>
<item quantity="other">%déléments</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--UnauthorizedReminder-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Lappareil nest plus inscrit</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Cest probablement parce que vous avez inscrit votre numéro de téléphone à Signal sur un autre appareil. Touchez pour vous réinscrire.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Pour répondre à lappel de %s, accordez à Signal laccès à votre microphone.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal exige les autorisations Microphone et Appareil photo afin deffectuer et de recevoir des appels, mais elles ont été refusées définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Microphone » et « Appareil photo ».</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Lappel a été pris sur un appareil relié.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Lappel a été refusé sur un appareil relié.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Occupé sur un appareil relié.</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Quelquun sest joint à cet appel avec un numéro de sécurité qui a changé.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
2021-02-17 14:58:43 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Balayer vers le haut pour changer de vue</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Refuser</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Répondre</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Répondre sans vidéo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Sortie son</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Écouteur de téléphone</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Haut-parleur</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Répondre à lappel</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Refuser lappel</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Ancienne phrase de passe</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nouvelle phrase de passe</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Répéter la nouvelle phrase de passe</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!--contact_selection_activity-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Saisissez un nom ou un numéro</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Inviter à Signal</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nouveau groupe</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Effacer le texte saisi</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Afficher le clavier</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Afficher le pavé numérique</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Aucun contact.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Chargement des contacts…</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--single_contact_selection_activity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Photo du contact</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal exige lautorisation Contacts afin dafficher vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Contacts ».</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Erreur de récupération des contacts, veuillez vérifier votre connexion réseau</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Le nom dutilisateur est introuvable</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">« %1$s » nest pas un utilisateur de Signal. Veuillez confirmer le nom dutilisateur et réessayer.</string>
2020-07-14 10:25:40 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Vous navez pas besoin de vous ajouter au groupe</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">La taille maximale du groupe est atteinte</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Les groupes Signal ne peuvent pas comporter plus de %1$d membres.</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">La limite de membres recommandée est atteinte</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Les groupes Signal fonctionnent mieux avec %1$d membres ou moins. Ajouter davantage de membres entraînera des retards denvoi et de réception des messages.</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d membre</item>
<item quantity="other">%1$d membres</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal a besoin daccéder à vos contacts afin de les afficher.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Afficher les contacts</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--contact_selection_list_item-->
2020-06-25 18:12:35 -04:00
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d membre</item>
<item quantity="other">%1$d membres</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_activity-->
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="conversation_activity__type_message_push">Message Signal</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Texto non sécurisé</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Message multimédia non sécurisé</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">De %1$s</string>
2019-05-10 09:19:39 -07:00
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Envoyer</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Rédaction dun message</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Afficher/masquer le clavier des émojis</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Imagette de fichiers joints</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Afficher/masquer le tiroir de lappareil photo à basse résolution</string>
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Enregistrer et envoyer une fichier son joint</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Verrouiller lenregistrement de fichiers son joints</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Gérer les textos avec Signal</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Impossible denvoyer le message. Vérifiez votre connexion et réessayez.</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--conversation_input_panel-->
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Faire glisser pour annuler</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Annuler</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--conversation_item-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Message multimédia</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Message sécurisé</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!--conversation_item_sent-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Échec denvoi</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">En attente dapprobation</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Remis</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Message lu</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!--conversation_item_received-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Photo du contact</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Chargement</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">En apprendre davantage</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Me joindre à lappel</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Revenir à lappel</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Lappel est complet</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Inviter des amis</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Activer les notifications dappels</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Aucun groupe en commun. Examinez les demandes avec attention.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Aucun contact dans ce groupe. Examinez les demandes avec attention.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_view">Afficher</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">La minuterie des messages éphémères sera définie sur %1$s quand vous échanger des messages avec eux.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--audio_view-->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Lecture … Mettre en pause</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Télécharger</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!--QuoteView-->
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="QuoteView_audio">Son</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="QuoteView_video">Vidéo</string>
<string name="QuoteView_photo">Photo</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="QuoteView_view_once_media">Média éphémère</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="QuoteView_sticker">Autocollant</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="QuoteView_you">Vous</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="QuoteView_original_missing">Le message original est introuvable</string>
<!--conversation_fragment-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Faire défiler vers le bas</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!--safety_number_change_dialog-->
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Changements des numéros de sécurité</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Envoyer quand même</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Appeler quand même</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Me joindre à lappel</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Poursuivre lappel</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Quitter lappel</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Les personnes suivantes ont peut-être réinstallé Signal ou changé dappareil. Pour assurer la confidentialité, confirmez votre numéro de sécurité avec elles.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Afficher</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Confirmé précédemment</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Notifications dappels activées.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Activer les notifications dappels</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Activer lactivité darrière-plan</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Tout semble en ordre maintenant!</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Pour recevoir les notifications dappel, touchez ici et activez loption « Afficher les notifications ».</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Paramètres</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Pour recevoir les notifications dappel, touchez Réglages et activez loption « Afficher les notifications ».</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--country_selection_fragment-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Chargement des pays…</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="country_selection_fragment__search">Chercher</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Aucun pays ne correspond</string>
<!--device_add_fragment-->
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Balayez le code QR affiché sur lappareil pour le relier</string>
<!--device_link_fragment-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="device_link_fragment__link_device">Relier lappareil</string>
<!--device_list_fragment-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Aucun appareil nest relié</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Relier un nouvel appareil</string>
<!--expiration-->
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name="expiration_off">Désactivés</string>
<plurals name="expiration_seconds">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d seconde</item>
<item quantity="other">%d secondes</item>
</plurals>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minutes</item>
</plurals>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d heure</item>
<item quantity="other">%d heures</item>
</plurals>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d jour</item>
<item quantity="other">%d jours</item>
</plurals>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="expiration_days_abbreviated">%d j</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d semaine</item>
<item quantity="other">%d semaines</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d sem.</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Votre numéro de sécurité avec %s a changé et nest plus confirmé</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus confirmés</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus confirmés</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé et nest plus confirmé. Cela pourrait signifier soit que quelquun tente dintercepter votre communication, soit que %1$s a simplement réinstallé Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus confirmés. Cela pourrait signifier soit que quelquun tente dintercepter vos communications, soit quils ont simplement réinstallé Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus confirmés. Cela pourrait signifier soit que quelquun tente dintercepter vos communications, soit quils ont simplement réinstallé Signal.</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Votre numéro de sécurité avec %s vient de changer.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s viennent de changer.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s viennent de changer.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d autre</item>
<item quantity="other">%d autres</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Chercher des GIF</string>
<!--giphy_fragment-->
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Aucun résultat</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--log_submit_activity-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Ce journal sera publié en ligne publiquement et les contributeurs pourront le consulter. Vous pouvez lexaminer et le modifier avant de lenvoyer.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--database_migration_activity-->
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Voulez-vous importer vos textos existants dans la base de données chiffrée de Signal?</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de données par défaut du système ne sera aucunement modifiée ni altérée.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Ignorer</string>
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<string name="database_migration_activity__import">Importer</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Cela pourrait prendre un moment. Veuillez être patient, nous vous préviendrons quand limportation sera terminée.</string>
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTATION</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Voir la conversation complète</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="load_more_header__loading">Chargement</string>
<!--media_overview_activity-->
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="media_overview_activity__no_media">Aucun média</string>
<!--message_recipients_list_item-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="message_recipients_list_item__view">VISUALISER</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="message_recipients_list_item__resend">RENVOYER</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="one">%1$s sest joint au groupe.</item>
<item quantity="other">%1$s se sont joints au groupe.</item>
</plurals>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Le nom du groupe est désormais « %1$s ».</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Déverrouiller</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!--prompt_mms_activity-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal exige que les paramètres de messages multimédias remettent les messages multimédias et de groupe en utilisant votre opérateur de réseau mobile. Votre appareil noffre pas ces renseignements, ce qui arrive parfois pour les appareils verrouillés ou dautres configurations restrictives.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pour envoyer des messages multimédias ou de groupe, touchez Valider et remplissez les paramètres demandés. Les paramètres de messages multimédias pour votre opérateur peuvent habituellement être trouvés en cherchant lAPN (nom du point daccès) de votre opérateur. Vous naurez à le faire quune seule fois.</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problème de remise</string>
<!--profile_create_activity-->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Prénom (requis)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Nom de famille (facultatif)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Suivant</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Nom dutilisateur</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Créer un nom dutilisateur</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Les noms et les photos des groupes de messages multimédias personnalisés ne seront visibles que par vous.</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Les descriptions de gruope seront visibles aux membres de ce groupe et aux personnes qui ont été invitées.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">À propos</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Écrivez quelques mots à votre sujet…</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Exprimez-vous librement</string>
2021-01-24 17:40:27 -05:00
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Chiffré</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Sois gentil</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Amateur de café</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Prêt à converser</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Je prend une pause</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Je travaille sur quelque chose de nouveau </string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--EditProfileFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Modifier le groupe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nom du groupe</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="EditProfileFragment__group_description">Description du groupe</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Votre nom</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Prénom</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Nom de famille (facultatif)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Enregistrer</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Échec denregistrement en raison derreurs réseau. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Médias partagés</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--recipients_panel-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="recipients_panel__to"><small>Saisir un nom ou un numéro</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Si vous souhaitez confirmer la sécurité de votre chiffrement avec %s, comparez le numéro ci-dessus avec le numéro sur son appareil. Vous pouvez aussi balayer le code sur son téléphone ou lui demander de balayer votre code. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">En savoir plus</a>.]]></string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Touchez pour balayer</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="verify_display_fragment__loading">Chargement…</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="verify_display_fragment__verified">Confirmé</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Partager le numéro de sécurité</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
2021-02-17 14:58:43 -05:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Balayer vers le haut pour répondre</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Balayer vers le bas pour refuser</string>
<!--message_details_header-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Des problèmes demandent votre attention</string>
<string name="message_details_header__sent">Envoyé</string>
<string name="message_details_header__received">Reçu</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="message_details_header__disappears">Disparaît dans </string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="message_details_header__via">Par</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_details_recipient_header-->
2020-06-24 10:57:45 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">En attente</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Envoyé à</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Envoyé de</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Remis à</string>
2020-06-24 10:57:45 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Lu par</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Na pas été envoyé</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Échec denvoi</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nouveau numéro de sécurité</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Créer une phrase de passe</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Sélectionner des contacts</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Changer la phrase de passe</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Confirmer le numéro de sécurité</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="AndroidManifest__log_submit">Envoyer le journal de débogage</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Aperçu du média</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Détails du message</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Appareils reliés</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter des amis</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Conversations archivées</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Supprimer la photo</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--Message Requests Megaphone-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Demande de message</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Les utilisateurs peuvent désormais choisir daccepter une nouvelle conversation. Les noms de profil permettent de savoir qui envoie les messages.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Ajouter un nom de profil</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--HelpFragment-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Avez-vous déjà lu notre FAQ?</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="HelpFragment__next">Suivant</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name="HelpFragment__contact_us">Nous contacter</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Expliquez-nous ce quil se passe</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Inclure le journal de débogage.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="HelpFragment__whats_this">Quest-ce donc?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Comment vous sentez-vous? (facultatif)</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Dites-nous pourquoi vous nous contactez.</string>
2021-01-08 23:07:17 -05:00
<string name="HelpFragment__support_info">Renseignements dassistance</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Demande dassistance Signal pour Android</string>
2020-05-04 11:05:55 -04:00
<string name="HelpFragment__debug_log">Journal de débogage :</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Impossible de téléverser les journaux</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Veuillez nous donner autant de détails que possible, afin de nous aider à comprendre la situation.</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string-array name="HelpFragment__categories">
<item>-- Veuillez sélectionner une option --</item>
<item>Quelque chose ne fonctionne pas</item>
<item>Proposition de fonction</item>
<item>Question</item>
<item>Rétroaction</item>
<item>Autre</item>
<item>Paiments</item>
</string-array>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
2020-08-06 21:02:22 -04:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ce message</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Utilisés récemment</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Frimousses et personnes</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Nature</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Nourriture</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Activités</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Lieux</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objets</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symboles</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Drapeaux</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Émoticônes</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Aucun résultat trouvé</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!--arrays.xml-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="arrays__use_default">Valeur par défaut</string>
<string name="arrays__use_custom">Personnalisé</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Sourdine pendant 1 heure</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Sourdine pendant 8 heures</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="arrays__mute_for_one_day">Sourdine pendant 1 jour</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Sourdine pendant 7 jours</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="arrays__always">Toujours</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="arrays__settings_default">Paramètre par défaut</string>
<string name="arrays__enabled">Activé</string>
<string name="arrays__disabled">Désactivé</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nom et message</string>
<string name="arrays__name_only">Nom seulement</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="arrays__no_name_or_message">Ni nom ni message</string>
<string name="arrays__images">Images</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="arrays__audio">Son</string>
<string name="arrays__video">Vidéo</string>
<string name="arrays__documents">Documents</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="arrays__small">Petite</string>
<string name="arrays__normal">Normale</string>
<string name="arrays__large">Grande</string>
<string name="arrays__extra_large">Très grande</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="arrays__default">Valeur par défaut</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="arrays__high">Élevée</string>
<string name="arrays__max">Maximale</string>
<!--plurals.xml-->
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d h</item>
<item quantity="other">%d h</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="preferences_beta">Bêta</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="preferences__sms_mms">Textos et messages multimédias</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Recevoir tous les textos</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Recevoir tous les messages multimédias</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utiliser Signal pour tous textos entrants</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utiliser Signal pour tous les messages multimédias entrants</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">La touche Entrée envoie</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Appuyer sur la touche Entrée enverra les textos</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Utiliser les photos du carnet dadresses</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Si présentes, afficher les photos des contacts du carnet dadresses</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="preferences__generate_link_previews">Générer des aperçus de lien</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Pour les messages que vous envoyez, récupérez des aperçus de lien directement des sites Web.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__choose_identity">Choisir une identité</string>
2020-07-24 14:26:25 -04:00
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Choisissez votre entrée de contact dans la liste de contacts.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences__change_passphrase">Changer la phrase de passe</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__change_your_passphrase">Changer votre phrase de passe</string>
2021-02-17 14:58:43 -05:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Activer le verrou décran avec phrase de passe</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Verrouiller lécran et les notifications avec une phrase de passe</string>
<string name="preferences__screen_security">Sécurité de lécran</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquer les captures décran dans la liste des récents et dans lappli</string>
2021-02-17 14:58:43 -05:00
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Verrouiller Signal automatiquement après un délai dinactivité déterminé</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Phrase de passe du délai dinactivité</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Délai dinactivité</string>
<string name="preferences__notifications">Notifications</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences__led_color">Couleur de la DEL</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences__led_color_unknown">Inconnue</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Rythme de clignotement de la DEL</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sound">Son</string>
<string name="preferences__silent">Silencieux</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="preferences__default">Valeur par défaut</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Répéter les alertes</string>
<string name="preferences__never">Jamais</string>
<string name="preferences__one_time">Une fois</string>
<string name="preferences__two_times">Deux fois</string>
<string name="preferences__three_times">Trois fois</string>
<string name="preferences__five_times">Cinq fois</string>
<string name="preferences__ten_times">Dix fois</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrer</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__green">Verte</string>
<string name="preferences__red">Rouge</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__blue">Bleue</string>
<string name="preferences__orange">Orange</string>
<string name="preferences__cyan">Cyan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__white">Blanche</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__none">Aucun</string>
<string name="preferences__fast">Rapide</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Lent</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="preferences__help">Aide </string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="preferences__advanced">Avancés</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences__donate_to_signal">Faire un don à Signal</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences__privacy">Confidentialité</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="preferences__mms_user_agent">Agent utilisateur MMS</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Paramètres manuels de messagerie multimédia</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="preferences__mms_proxy_host">Hôte du mandataire MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Port du mandataire MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Nom dutilisateur MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Mot de passe MMSC</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Relevés de remise des textos</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demander un relevé de remise pour chaque texto envoyé</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="preferences__data_and_storage">Données et mémoire</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="preferences__storage">Mémoire</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="preferences__payments">Paiements</string>
<string name="preferences__payments_beta">Paiements (bêta)</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Taille maximale des conversations</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="preferences__keep_messages">Conserver les messages</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Effacer lhistorique des messages</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences__linked_devices">Appareils reliés</string>
<string name="preferences__light_theme">Clair</string>
<string name="preferences__dark_theme">Sombre</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="preferences__appearance">Apparence</string>
<string name="preferences__theme">Thème</string>
2021-02-17 14:58:43 -05:00
<string name="preferences__chat_wallpaper">Fond décran de la conversation</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Couleur et fond décran des conversations</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="preferences__disable_pin">Désactiver le NIP</string>
<string name="preferences__enable_pin">Activer le NIP</string>
2020-07-14 10:25:40 -04:00
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si vous désactivez le NIP, vous perdrez toutes vos données lors de votre réinscription sur Signal, à moins que vous ne les sauvegardiez et les restauriez manuellement. Vous ne pouvez pas activer le blocage de linscription si le NIP est désactivé.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous naurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir lappli.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="preferences__system_default">Valeur par défaut du système</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name="preferences__language">Langue</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Appels et messages Signal</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Paramètres de NIP avancés</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Messages et appels gratuits et confidentiels vers les utilisateurs de Signal</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences__submit_debug_log">Envoyer le journal de débogage</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="preferences__delete_account">Supprimer le compte</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="preferences__support_wifi_calling">Mode de compatibilité « Appels Wi-Fi »</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activer si votre appareil transmet les textos et les messages multimédias par Wi-Fi (nactiver que si les « Appels Wi-Fi » sont activés sur votre appareil)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Clavier incognito</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="preferences__read_receipts">Accusés de lecture</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si les accusés de lecture sont désactivés, vous ne pourrez pas voir les accusés de lecture dautrui.</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<string name="preferences__typing_indicators">Indicateurs de saisie</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si les indicateurs de saisie sont désactivés, vous ne serez pas en mesure de voir les indicateurs de saisie dautrui.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Demander au clavier de désactiver lapprentissage personnalisé.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ce paramètre nest pas une garantie et votre clavier peut lignorer.</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Utilisateurs bloqués</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">En utilisant les données mobiles</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">En utilisant le WI-FI</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">En itinérance</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Téléchargement automatique des médias</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="preferences_chats__message_history">Historique des messages</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">Utilisation de la mémoire</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="preferences_storage__photos">Photos</string>
<string name="preferences_storage__videos">Vidéos</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="preferences_storage__files">Fichiers</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__audio">Son</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="preferences_storage__review_storage">État de la mémoire</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Supprimer les anciens messages?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Effacer lhistorique des messages?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Lhistorique et les contenus multimédias des messages de plus de %1$s seront irrémédiablement supprimés de votre appareil.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Toutes les conversations seront irrémédiablement réduites aux %1$s messages les plus récents.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Tout lhistorique et tous les contenus multimédias des messages seront irrémédiablement supprimés de votre appareil.</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Voulez-vous vraiment supprimer tout lhistorique des messages?</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Tout lhistorique des messages sera irrémédiablement supprimé. Cette action ne peut pas être annulée.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Tout supprimer maintenant</string>
<string name="preferences_storage__forever">Pour toujours</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_storage__one_year">1 an</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="preferences_storage__six_months">6 mois</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 jours</string>
<string name="preferences_storage__none">Aucune</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s messages</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="preferences_storage__custom">Personnalisée</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Utiliser les émojis du système</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Désactiver la prise en charge des émojis intégrés à Signal</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Relayer tous les appels par le serveur Signal pour éviter de divulguer votre adresse IP à votre contact. Lactivation de cette option réduira la qualité des appels.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Toujours relayer les appels</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="preferences_app_protection__who_can">Qui peut…</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences_app_protection__app_access">Accès à lappli</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Communication</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences_chats__chats">Conversations</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Gérer la mémoire</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Appels</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Utiliser moins de données pour les appels</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__never">Jamais</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi et données mobiles</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Données mobiles uniquement</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Sur les réseaux peu performants, utiliser moins de données pourrait améliorer la qualité des appels</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Messages</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="preferences_notifications__events">Évènements</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sons des conversations</string>
<string name="preferences_notifications__show">Afficher</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="preferences_notifications__calls">Appels</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_notifications__ringtone">Sonnerie</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Afficher les invitations</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Afficher les invitations pour les contacts qui nutilisent pas Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Taille de police des messages</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Un contact sest joint à Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Priorité</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Expéditeur scellé</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Afficher les indicateurs</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Afficher une icône détat quand vous sélectionnez « Détails du message » pour les messages qui ont été remis avec loption « expéditeur scellé ».</string>
2018-11-15 12:49:56 -08:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Autoriser de nimporte qui</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activer loption « expéditeur scellé » pour les messages entrants provenant dexpéditeurs qui ne sont pas dans vos contacts et de personnes avec qui vous navez pas partagé votre profil.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">En apprendre davantage</string>
2020-08-31 12:50:08 -03:00
<string name="preferences_setup_a_username">Définir un nom dutilisateur</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_proxy">Mandataire</string>
<string name="preferences_use_proxy">Utiliser un mandataire</string>
<string name="preferences_off">Désactivé</string>
<string name="preferences_on">Activé</string>
<string name="preferences_proxy_address">Adresse du mandataire</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Nutilisez un mandataire que si vous narrivez pas à vous connecter à Signal par les données mobiles ou par Wi-Fi.</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_share">Partager</string>
<string name="preferences_save">Enregistrer</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Connexion au mandataire…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Connectée au mandataire</string>
<string name="preferences_connection_failed">Échec de connexion</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Impossible de se connecter au mandataire. Veuillez vérifier ladresse du mandataire et réessayer.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Signal est connectée au mandataire. Vous pouvez désactiver le mandataire nimporte quand dans les paramètres.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="preferences_success">Réussite</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_failed_to_connect">Échec de connexion</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="preferences_enter_proxy_address">Saisissez ladresse du mandataire</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="configurable_single_select__customize_option">Personnaliser loption</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!--Internal only preferences-->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--Payments-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Toutes les activités</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Tous</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Envoyé</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Reçu</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Nous présentons les paiements (bêta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Utilisez Signal pour envoyer et recevoir des MobileCoin, une nouvelle monnaie numérique centrée sur la protection des renseignements personnels. Activez pour commencer.</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Activer Paiements</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Activation des paiements…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Restaurer un compte de paiements</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Aucune activité récente pour le moment</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Demandes en attente</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Activité récente</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Tout afficher</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Ajouter des fonds</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Envoyer</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Envoyé %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Reçu %1$s</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Conversion des devises</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Désactiver les paiements</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Phrase de récupération</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Aide </string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Paiement envoyé</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Paiement reçu</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Traitement du paiement</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Conversion des devises non disponible</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Impossible dafficher la conversion des devises. Vérifiez la connexion de votre téléphone et réessayez.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Paiements nest pas disponible dans votre région.</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Échec de lactivation des paiements. Veuillez réessayer plus tard.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Désactiver Paiements?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Vous ne pourrez plus ni envoyer ni recevoir de MobileCoin dans Signal si vous désactivez les paiements.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Désactiver</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Poursuivre</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Paiements désactivés.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Échec du paiement</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Détails</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Activer</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Voir les conditions générales dutilisation de MobileCoin</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Ajouter des fonds</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Ladresse de votre portefeuille</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Copier</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">A été copié dans le presse-papiers</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Détails</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">État</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Soumission du paiement…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Traitement du paiement…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Paiement effectué</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Échec du paiement</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Frais de réseau</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Envoyé par</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Envoyé à %1$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">À</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">De</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Aucun autre détail disponible pour cette transaction</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Paiement envoyé</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Paiement reçu</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Paiement effectué %1$s</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Bloquer le numéro</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsTransferFragment-->
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Transférer</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Balayer le code QR</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">À : balayez ou saisissez ladresse du portefeuille</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Suivant</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adresse invalide</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Pour balayer un code QR, Signal a besoin daccéder à lappareil photo.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Pour balayer un code QR, Signal a besoin daccéder à lappareil photo.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Paramètres</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Balayer le code QR de ladresse</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Balayez le code QR de ladresse du bénéficiaire</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Demande</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Payer</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Solde disponible : %1$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Retour en arrière</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Ajouter une note</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Les conversions ne sont que des estimations et peuvent être imprécises.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--EditNoteFragment-->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="EditNoteFragment_note">Note</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--ConfirmPaymentFragment-->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Confirmer le paiement</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Frais de réseau</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">%1$s estimés</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="ConfirmPayment__to">À</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Montant total</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Solde : %1$s</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Soumission du paiement…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Traitement du paiement…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Paiement effectué</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Échec du paiement</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Destinataire invalide</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Cette personne na pas activé les paiements</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s à %2$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--SetCurrencyFragment-->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Définir la devise</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Toutes les devise</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nouveau message à…</string>
2020-12-02 21:14:50 -04:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Bloquer lutilisateur</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Ajouter au groupe</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Appeler</string>
<!--conversation_callable_secure-->
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Appel Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Appel vidéo Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Détails du message</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copier le texte</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Supprimer le message</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Transférer le message</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Renvoyer le message</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Répondre au message</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--conversation_context_reacction-->
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Sélection multiple</string>
<!--conversation_context_image-->
2020-05-13 15:36:06 -04:00
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Enregistrer le fichier joint</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Messages éphémères</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Inviter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_batch-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Supprimer la sélection</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Épingler la sélection</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Désépingler la sélection</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Tout sélectionner</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Archiver la sélection</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Désarchiver la sélection</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Marquer comme lu</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Marquer comme non lu</string>
<!--conversation_list-->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Raccourci des paramètres</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name="conversation_list_search_description">Chercher</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="conversation_list__pinned">Épinglée</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="conversation_list__chats">Conversations</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Vous ne pouvez épingler plus de %1$d conversations</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_item_view-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Photo du contact</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archivée</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nouvelle conversation</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Ouvrir lappareil photo</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Aucune conversation pour linstant.\nCommencez en envoyant un message à un ami.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Réinitialiser la session sécurisée</string>
<!--conversation_muted-->
2020-09-01 14:52:14 -04:00
<string name="conversation_muted__unmute">Réactiver les notifications</string>
<!--conversation_unmuted-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Notifications en sourdine</string>
<!--conversation-->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="conversation__menu_group_settings">Paramètres de groupe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Quitter le groupe</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tous les médias</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Paramètres de la conversation</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Ajouter à lécran daccueil</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="conversation__menu_create_bubble">Créer une bulle</string>
<!--conversation_popup-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Étendre la fenêtre surgissante</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Ajouter aux contacts</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Liste des destinataires</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Remise</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversation</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="conversation_group_options__broadcast">Diffusion</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--text_secure_normal-->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nouveau groupe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Paramètres</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Verrouiller</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Tout marquer comme lu</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Inviter des amis</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copier dans le presse-papiers</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Comparer avec le presse-papiers</string>
<!--reminder_header-->
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importer les textos du système</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="reminder_header_sms_import_text">Touchez pour copier les textos de votre téléphone dans la base de données chiffrée de Signal.</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="reminder_header_push_title">Activer les messages et appels Signal</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="reminder_header_push_text">Survoltez votre expérience de communication.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal éprouve des difficultés techniques. Nous mettons tout en œuvre pour restaurer le service aussi rapidement que possible.</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Enregistrer</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="media_preview__forward_title">Transférer</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="media_preview__share_title">Partager</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Tous les médias</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Aperçu du média</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--new_conversation_activity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="new_conversation_activity__refresh">Actualiser</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!--Insights-->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="Insights__percent"> %</string>
<string name="Insights__title">Aperçu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Aperçu</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Le protocole Signal a protégé automatiquement %1$d %% de vos messages sortants au cours des %2$d derniers jours. Les conversations entre les utilisateurs de Signal sont toujours chiffrées de bout en bout.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Amélioration par Signal</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Pas assez de données</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Votre pourcentage dAperçu est calculé daprès le nombre de messages sortants qui nont ni disparu ni été supprimés au cours des %1$d derniers jours.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Lancer une conversation</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Commencez à communiquer en toute sécurité et activez de nouvelles fonctions qui dépassent les limites des textos non chiffrés en invitant plus de contacts à se joindre à Signal.</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ces statistiques ont été générées localement sur votre appareil et ne peuvent être vues que par vous. Elles ne sont jamais transmises où que ce soit.</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Messages chiffrés</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Annuler</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Envoyer</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="InsightsModalFragment__title">Nous présentons Aperçu</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Découvrez combien de vos messages sortants ont été envoyés de manière sécurisée, puis invitez rapidement de nouveaux contacts pour améliorer votre pourcentage Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Visualiser Aperçu</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__title">Inviter à Signal</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__description">Vous pourriez augmenter le nombre de messages chiffrés que vous envoyez de %1$d %%</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="SecondInviteReminder__title">Améliorez votre Signal</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="SecondInviteReminder__description">Inviter %1$s</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="InsightsReminder__view_insights">Visualiser Aperçu</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsReminder__invite">Inviter</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Suivant</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Créer un NIP alphanumérique</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Créer un NIP numérique</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">Votre NIP doit comporter au moins %1$d caractère</item>
<item quantity="other">Votre NIP doit comporter au moins %1$d caractères</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">Votre NIP doit comporter au moins %1$d chiffre</item>
<item quantity="other">Votre NIP doit comporter au moins %1$d chiffres</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Créer un nouveau NIP</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Vous pouvez changer votre NIP tant que cet appareil est inscrit.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Créer votre NIP</string>
2020-07-14 10:25:40 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous naurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir lappli.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Choisissez une NIP plus robuste</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Les NIP ne correspondent pas. Veuillez réessayez.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Confirmez votre NIP</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Échec de création du NIP</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Votre NIP na pas été enregistré. Nous vous inviterons à en créer un plus tard.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Le NIP a été créé.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Saisissez votre NIP de nouveau.</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Création du NIP…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Nous présentons les NIP</string>
2020-07-14 10:25:40 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous naurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir lappli.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">En apprendre davantage</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Blocage de linscription = NIP</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Votre blocage de linscription sappelle désormais un NIP et il accomplit encore plus. Mettez-le à jour maintenant.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Mettre le NIP à jour</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Créer votre NIP</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">En apprendre davantage sur les NIP</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Désactiver le NIP</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Saisissez votre NIP Signal</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Pour vous aider à mémoriser votre NIP, nous vous demanderons de le saisir régulièrement. Nous vous le demanderons de moins en moins souvent.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Ignorer</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Envoyer</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Avez-vous oublié votre NIP?</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Le NIP est erroné. Veuillez réessayer.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Le compte est verrouillé</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Votre compte a été verrouillé afin de protéger vos données personnelles et votre sécurité. Après %1$d jours dinactivité dans votre compte, vous pourrez réinscrire ce numéro de téléphone sans avoir besoin de votre NIP. Tout le contenu sera supprimé.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__next">Suivant</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">En apprendre davantage</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Saisissez votre NIP</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Saisissez le NIP que vous avez créé pour votre compte. Il est différent de votre code de confirmation reçu par texto.</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Saisissez un NIP alphanumérique</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Saisissez un NIP numérique</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Le NIP est erroné. Veuillez réessayer.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Avez-vous oublié votre NIP?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Le NIP est erroné</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Avez-vous oublié votre NIP?</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Il vous reste peu dessais</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Inscription à Signal Besoin daide avec le NIP sur Android (NIP v1)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Inscription à Signal Besoin daide avec le NIP sur Android (NIP v2)</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre NIP ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre NIP, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jour dinactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées.</item>
<item quantity="other">Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre NIP ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre NIP, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jours dinactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Le NIP est erroné. Il reste %1$d essai.</item>
<item quantity="other">Le NIP est erroné. Il reste %1$d essais.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Si vous épuisez le nombre dessais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jour. Après %1$d jour dinactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre NIP. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé.</item>
<item quantity="other">Si vous épuisez le nombre dessais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jours. Après %1$d jours dinactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre NIP. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Il vous reste %1$d essai.</item>
<item quantity="other">Il vous reste %1$d essais.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Il reste %1$d essai.</item>
<item quantity="other">Il reste %1$d essais.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s recevra une demande de message de votre part. Vous pourrez appeler une fois la demande de message acceptée.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--KBS Megaphone-->
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Créer un NIP</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal.</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Créer un NIP</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Dites à Signal ce que vous pensez</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Pour faire de Signal la meilleure appli de messagerie au monde, nous aimerions avoir votre avis.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">En apprendre davantage</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Fermer</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Recherche Signal</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Nous croyons en la protection des renseignements personnels.</b></p><p>Signal ne vous suit pas à la trace ni ne recueille vos données. Afin daméliorer Signal pour tous, nous comptons sur la rétroaction des utilisateurs <b>et nous aimerions connaître la vôtre.</b></p><p> Nous effectuons un sondage afin de comprendre comment vous utilisez Signal. Notre sondage ne recueille aucune donnée qui permettrait de vous identifier. Si vous souhaitez nous faire part dautres commentaires, la possibilité de nous indiquer vos coordonnées vous sera offerte.</p><p>Si vous avez quelques minutes à nous consacrer et une rétroaction à nous communiquer, nous serions ravis de vous lire.</p>]]></string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Répondre au sondage</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Non merci</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Le sondage est hébergé par Alchemer sur le domaine sécurisé surveys.signalusers.org</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icône de transport</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Chargement…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Connexion…</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="Permissions_permission_required">Une autorisation est requise</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal a besoin de lautorisation Messagerie texte afin denvoyer un texto, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de lappli, sélectionner Autorisations et activer Messagerie texte.</string>
<string name="Permissions_continue">Poursuivre</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name="Permissions_not_now">Pas maintenant</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ACTIVER LES MESSAGES SIGNAL</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migration de la base de données de Signal</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nouveau message verrouillé</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Déverrouiller pour visualiser les messages en attente</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Phrase de passe de la sauvegarde</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Les sauvegardes sont enregistrées dans la mémoire externe et chiffrées avec la phrase de passe ci-dessous. Vous devez avoir cette phrase de passe afin de restaurer la sauvegarde.</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Cette phrase de passe est requise afin de restaurer une sauvegarde.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="backup_enable_dialog__folder">Dossier</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Jai noté cette phrase de passe. Sans elle, je ne pourrai pas restaurer une sauvegarde.</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="registration_activity__restore_backup">Restaurer une sauvegarde</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Transférer ou restaurer le compte</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="registration_activity__transfer_account">Transfert de compte</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="registration_activity__skip">Ignorer</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences_chats__chat_backups">Sauvegardes des conversations</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Sauvegarder les conversations dans la mémoire externe</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="preferences_chats__transfer_account">Transfert de compte</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Transférer le compte vers un nouvel appareil Android</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Saisissez la phrase de passe de la sauvegarde</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaurer</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Impossible dimporter des sauvegardes de versions de Signal plus récentes.</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">La phrase de passe de la sauvegarde est erronée</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="RegistrationActivity_checking">Confirmation…</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d messages jusquà présent…</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Restaurer de la sauvegarde?</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaurez vos messages et médias dune sauvegarde locale. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Taille de la sauvegarde : %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Estampille temporelle de la sauvegarde : %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Activer les sauvegardes locales?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activer les sauvegardes</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Veuillez reconnaître que vous comprenez en cochant la case de confirmation ci-dessous.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Supprimer les sauvegardes?</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Désactiver et supprimer toutes les sauvegardes locales?</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Supprimer les sauvegardes</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Pour activer les sauvegardes, choisissez un dossier. Les sauvegardes seront enregistrées dans cet emplacement.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupDialog_choose_folder">Sélectionner un dossier</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">A été copié dans le presse-papiers</string>
2021-01-08 23:07:17 -05:00
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Aucun sélecteur de fichiers nest proposé.</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Saisissez la phrase de passe de la sauvegarde pour la confirmer</string>
<string name="BackupDialog_verify">Confirmer</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Vous avez saisi avec succès la phrase de passe de votre sauvegarde</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La phrase de passe était erronée</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Création de la sauvegarde…</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">La sauvegarde a échoué</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Votre répertoire de sauvegarde a été supprimé ou déplacé.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Votre fichier de sauvegarde est trop gros pour être enregistré sur ce volume.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Il manque despace pour enregistrer votre sauvegarde.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Toucher pour gérer les sauvegardes</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d messages jusquà présent</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Mauvais numéro</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Appelez-moi plutôt\n(Proposé dans %1$02d:%2$02d)</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Contacter lassistance de Signal</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Inscription à Signal Code de confirmation pour Android</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupUtil_never">Jamais</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Inconnu</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Voir mon numéro de téléphone</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Me trouver daprès mon numéro de téléphone</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Tout le monde</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Mes contacts</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Personne</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Votre numéro de téléphone sera visible par toutes les personnes et tous les groupes avec lesquels vous échangez des messages.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Quiconque a votre numéro de téléphone dans ses contacts vous verra comme contact sur Signal. Les autres pourront vous trouver dans Recherche.</string>
2021-02-17 14:58:43 -05:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Verrou décran</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Verrouiller laccès à Signal avec le verrou décran dAndroid ou avec une empreinte</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Délai dinactivité avant verrouillage de lécran</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">NIP Signal</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Créer un NIP</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Changer votre NIP</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Rappels du NIP</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal.</string>
2020-05-21 19:52:16 -03:00
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Pour une sécurité accrue, exigez votre NIP Signal pour réinscrire votre numéro de téléphone auprès de Signal.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Les rappels vous aident à vous souvenir de votre NIP, car il ne peut pas être récupéré. Il vous sera demandé de moins en moins souvent.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Désactiver</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmer le NIP</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirmer votre NIP Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Assurez-vous de mémoriser votre NIP ou de le conserver à labri, car il ne peut pas être récupéré. Si vous oubliez votre NIP, vous risquez de perdre des données lors de la réinscription de votre compte Signal. </string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Le NIP est erroné. Veuillez réessayer.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Échec dactivation du blocage de linscription.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Échec de désactivation du blocage de linscription.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Aucun</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blocage de linscription</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Vous devez saisir votre NIP de blocage de linscription</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Votre NIP comporte au moins %d chiffres ou caractères</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Trop dessais</string>
2020-08-10 11:39:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Vous avez fait trop dessais infructueux de saisie du NIP de blocage de linscription. Veuillez réessayer dans un jour.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Vous avez fait trop dessais. Veuillez réessayer plus tard.</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Erreur de connexion au service</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_chats__backups">Sauvegardes</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal est verrouillée</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOUCHEZ POUR DÉVERROUILLER</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="Recipient_unknown">Inconnu</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--TransferOrRestoreFragment-->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transférer ou restaurer le compte</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transférer dun appareil Android</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Vous avez besoin daccéder à votre ancien appareil.</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Restaurer depuis une sauvegarde</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Ouvrez Signal sur votre ancien téléphone Android</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Poursuivre</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Touchez votre photo de profil dans le coin supérieur gauche pour ouvrir les paramètres</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Touchez « Compte »</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Touchez « Transfert de compte » puis « Continuer » sur les deux appareils</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Préparation de la connexion à votre ancien appareil Android…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Cela prend un moment, mais ça devrait bientôt être prêt</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Attente de connexion de lancien appareil Android…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal a besoin de lautorisation de localisation pour découvrir et se connecter à votre ancien appareil Android.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal nécessite lactivation des services de localisation pour découvrir et se connecter à votre ancien appareil Android.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restaurer une sauvegarde</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Une erreur inattendu sest produite lors de la tentative de connexion à votre ancien appareil Android.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Recherche dun nouvel appareil Android…</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Créer une sauvegarde</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Une erreur inattendue sest produite lors de la tentative de connexion à votre nouvel appareil Android.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Impossible douvrir les paramètres du Wi-Fi. Veuillez activer le Wi-Fi manuellement.</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Accorder lautorisation pour la localisation</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Activer les services de localisation</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Impossible douvrir les paramètres de localisation.</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Activer le Wi-Fi</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Erreur de connexion</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Réessayer</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Code de confirmation</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Confirmiez que le code ci-dessous est le même sur chacun de vos appareils. Puis, touchez Continuer.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Les chiffres ne correspondent pas</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Poursuivre</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Le nombre nest pas le même</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Si les chiffres sur vos appareils ne correspondent pas, il est possible que vous vous soyez connecté au mauvais appareil. Pour résoudre ce problème, arrêtez le transfert et réessayez en gardant vos deux appareils à proximité.</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Arrêter le transfert</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Impossible de découvrir lancien appareil</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Impossible de découvrir le nouvel appareil</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Assurez vous que les autorisations et services suivants sont activés:</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Autorisation de localisation</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Services de localisation</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Sur lécran du Wi-Fi Direct, supprimez tous les groupes mémorisés et annulé le lien de tout appareil invité ou connecté.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Écran Wi-Fi Direct</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Essayez dactiver et de désactiver le Wi-Fi sur les deux appareils.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Assurez-vous que les deux appareils soient en mode transfert.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Accédez à la page dassistance</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Réessayer</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">En attente dun autre appareil</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Touchez Continuer sur votre autre appareil pour commencer le transfert.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Touchez Continuer sur votre autre appareil…</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<!--DeviceTransferFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Transfert des données</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Gardez les deux appareils proches lun de lautre. Néteignez ni lun ni lautre des appareils et gardez Signal ouvert. Les transferts sont chiffrés de bout en bout.</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d messages jusquà présent…</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransfer__cancel">Annuler</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Réessayer</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Arrêter le transfert?</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Arrêter le transfert</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">La totalité de la progression du transfert sera perdue.</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Échec du transfert</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Impossible de transférer</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Transférer le compte</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Vous pouvez transférer votre compte Signal lors de la configuration de Signal sur un nouvel appareil Android. Avec de continuer :</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Téléchargez Signal sur votre nouvel appareil Android</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Touchez « Transférer ou restaurer le compte »</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Sélectionnez « Transférer depuis un appareil Android » quand vous y êtes invité, puis « Continuer ». Gardez les deux appareils à proximité.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Poursuivre</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Transfert terminé</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Allez sur votre nouvel appareil</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vos données relatives à Signal ont été transférées vers votre nouvel appareil. Pour terminer le processus de transfert, vous devez poursuivre linscription sur votre nouvel appareil.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Fermer</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Transfert réussi</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Transfert terminé</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Pour terminer le processus de transfert, vous devez poursuivre linscription.</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Poursuivre linscription</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Transfert de compte</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Preparing to connect to your other Android device…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Préparation de la connexion à votre autre appareil Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Recherche de votre autre appareil Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Connexion à votre autre appareil Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Confirmation requise</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Transfert du compte…</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Terminez linscription sur votre nouvel appareil</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Votre compte Signal a été transféré sur votre nouvel appareil, mais vous devez terminer linscription dessus pour continuer. Signal sera inactif sur cet appareil.</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Terminé</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Annuler et activer cette appareil</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Ne pas transférer</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Transférer</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloquer</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Débloquer</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Ajouter aux contacts</string>
2020-06-24 10:57:45 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Ajouter à un groupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Ajouter à un autre groupe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Afficher le numéro de sécurité</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Nommer administrateur</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Supprimer en tant quadministrateur</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Supprimer du groupe</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Message</string>
2020-06-24 10:57:45 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Appel vocal</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Appel vocal non sécurisé</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Appel vidéo</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Supprimer %1$s en tant quadministrateur du groupe?</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s pourra modifier ce groupe et ses membres.</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Supprimer %1$s du groupe?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Supprimer</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">A été copié dans le presse-papiers</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrateur</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Approuver</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Refuser</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Les groupes hérités comparés aux Nouveaux groupes</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Que sont les groupes hérités?</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Les groupes hérités sont des groupes qui ne sont pas compatibles avec les fonctions des Nouveaux groupes, telles que les administrateurs et les mises à jour plus descriptives des groupes.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Puis-je convertir un groupe hérité en nouveau groupe?</string>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Les groupes hérités ne peuvent pas encore être convertis en Nouveaux groupes, mais vous pouvez créer un Nouveau groupe avec les mêmes membres sils utilisent la version la plus récente de Signal.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal offrira dans le futur un moyen de convertir les groupes hérités.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
2021-03-02 11:29:07 -04:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Toute personne disposant de ce lien peut visualiser le nom et la photo du groupe et demander à sy joindre. Partagez-le avec les personnes en qui vous avez confiance.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Toute personne disposant de ce lien peut visualiser le nom et la photo du groupe et sy joindre. Partagez-le avec les personnes en qui vous avez confiance.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Partager avec Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copier</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Code QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Partager</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">A été copié dans le presse-papiers</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Ce lien est actuellement inactif</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">Message vocal %1$s</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s à %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">« %1$s » a été bloqué.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Échec de blocage pour « %1$s »</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">« %1$s » a été débloqué.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!--ReviewCardDialogFragment-->
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Examiner les membres</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Examiner la demande</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membres du groupe ont le même nom. Examinez-les ci-dessous et choisissez laction appropriée.</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Si vous nêtes pas certain de qui la demande provient, examinez les contacts ci-dessous et agissez en conséquence.</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Aucun autre groupe en commun.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Aucun groupe en commun.</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d groupe en commun</item>
<item quantity="other">%d groupes en commun</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<item quantity="one">%d groupe en commun</item>
<item quantity="other">%d groupes en commun</item>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
</plurals>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Supprimer %1$s du groupe?</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Supprimer</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Échec de suppression du membre du groupe.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Membre</string>
<string name="ReviewCard__request">Demande</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="ReviewCard__your_contact">Votre contact</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Supprimer du groupe</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ReviewCard__update_contact">Mettre le contact à jour</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ReviewCard__block">Bloquer</string>
<string name="ReviewCard__delete">Supprimer</string>
2020-11-11 15:34:15 -05:00
<string name="ReviewCard__recently_changed">%1$s a récemment changé le nom de son profil en %2$s</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s sest joint</string>
2020-12-10 12:31:13 -05:00
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s et %2$s se sont joints</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s et %3$s se sont joints</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s et %3$d se sont joints</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s a quitté lappel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s et %2$s ont quitté lappel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s et %3$s ont quitté lappel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s et %3$d autres ont quitté lappel</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CallParticipant__you">Vous</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vous (sur un autre appareil)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (sur un autre appareil)</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!--DeleteAccountFragment-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Supprimer votre compte implique :</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Saisissez votre numéro de téléphone</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Supprimer le compte</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Supprimer les renseignements de votre compte et votre photo de profil</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Supprimer tous vos messages</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Supprimer %1$s de votre compte de paiements</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Aucun indicatif de pays na été indiqué</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Aucun numéro na été indiqué</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Le numéro de téléphone que vous avez saisi ne correspond pas à celui de votre compte.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Voulez-vous vraiment supprimer votre compte?</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Cela supprimera votre compte Signal et réinitialisera lapplication. Lappli se fermera une fois le processus terminé.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Échec de suppression du compte. Avez-vous une connexion réseau?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Échec de suppression des données locales. Vous pouvez les effacer manuellement dans les paramètres des applications du système.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Lancer les paramètres des applis</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Chercher les pays</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Ignorer</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Partager</string>
<string name="ShareActivity__send">Envoyer</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Le partage vers plusieurs conversations nest pris en charge que pour les messages Signal.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--MultiShareDialogs-->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Échec denvoi vers certains utilisateurs</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Vous ne pouvez partager quavec %1$d conversations, au plus</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Transférer le message</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
2021-02-17 14:58:43 -05:00
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Fond décran de la conversation</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperFragment-->
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Couleur de la conversation</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Réinitialiser les couleurs des conversations</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Réinitialiser la couleur de la conversation</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Réinitialiser la couleur de la conversation ?</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Définir un fond décran</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Le mode sombre atténue le fond décran</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Nom du contact</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Réinitialiser</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Réinitialiser</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Aperçu du fond décran</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Souhaitez-vous remplacer toutes les couleurs des conversations?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Souhaitez-vous remplacer tous les fonds décran?</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Réinitialiser les couleurs par défaut</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Réinitialiser toutes les couleurs</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Réinitialiser le fond décran par défaut</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Réinitialiser tous les fonds décran</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Réinitialiser les fonds décran</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Réinitialiser le fond d\'écran</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Réinitialiser le fond d\'écran ?</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Choisir parmi les photos</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Préréglages</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Aperçu</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Définir le fond décran</string>
2021-02-17 14:58:43 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Balayez pour prévisualiser dautres fonds décran</string>
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Définir le fond décran pour toutes les conversations</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Définir le fond décran pour %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Lautorisation Stockage est exigée pour afficher votre galerie.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Choisissez une image de fond décran</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--WallpaperCropActivity-->
2021-01-25 16:18:37 -05:00
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Pincer pour zoomer, glisser pour ajuster.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Définir le fond décran pour toutes les conversations.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Définir le fond décran pour %s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Erreur de définition du fond décran.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Rendre la photo floue</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--InfoCard-->
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">À propos de MobileCoin</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin est une nouvelle monnaie numérique centrée sur protection des renseignements personnels.</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="payment_info_card_adding_funds">Ajout de fonds</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Vous pouvez ajouter des fonds à utiliser dans Signal en envoyant des MobileCoin à ladresse de votre portefeuille.</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="payment_info_card_cashing_out">Encaisser</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Masquer cette carte?</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_hide">Cacher</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Mettez votre NIP à jour</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Si votre solde est élevé, vous pouvez opter pour un NIP alphanumérique afin de renforcer la protection de votre compte.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_update_pin">Mettre le NIP à jour</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Désactiver le portefeuille</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Votre solde</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Il est recommandé de transférer vos fonds vers une autre adresse de portefeuille avant de désactiver les paiements. Si vous choisissez de ne pas transférer vos fonds maintenant, ils resteront dans votre portefeuille lié à Signal si vous réactivez les paiements.</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Transférer le solde restant</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Désactiver dans transférer</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Désactiver</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Désactiver sans transférer?</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Erreur lors de la désactivation du portefeuille.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Phrase de récupération</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Voir la phrase de récupération</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Entrez la phrase de récupération</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Votre phrase de récupération est une phrase de %1$d mots qui vous est propre. Utilisez cette phrase pour restaurer votre solde.</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Commencer</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Entrer manuellement</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Coller depuis le presse-papiers</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Coller la phrase de récupération</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Phrase de récupération</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Suivant</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Phrase de récupération invalide</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Assurez vous davoir saisi %1$d mots puis réessayez.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Suivant</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Modifier</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Précédent</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Votre phrase de récupération</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Notez les %1$d mots suivants dans lordre. Conservez votre liste dans un endroit sûr.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Assurez-vous davoir correctement saisi votre phrase.</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ne faites pas de capture décran et ne lenvoyez pas par courriel.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Compte Paiements restauré.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Phrase de récupération invalide</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Assurez-vous davoir correctement saisi votre phrase et réessayez.</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Copier dans le presse-papiers?</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Si vous choisissez de stocker numériquement votre phrase de récupération, assurez-vous quelle le soit en toute sécurité dans un endroit de confiance.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Copier</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Confirmez votre phrase de récupération</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Mot %1$d</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Revoir la phrase</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Terminé</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Phrase de récupération confirmée</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Entrez la phrase de récupération</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Saisissez le mot %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Mot %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Suivant</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Mot invalide</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Le presse-papiers a été effacé.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Afficher</string>
<!--UnreadPayments-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s vous a envoyé %2$s</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nouvelles notifications de paiement</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Impossible deffectuer le paiement</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Pour effectuer un paiement à cet utilisateur, il doit accepter votre demande déchange de messages. Envoyez-lui un message pour faire une demande déchange de messages.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Envoyez un message</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Vous navez aucun groupe en commun avec cette personne. Examinez attentivement les demandes avant daccepter pour éviter les messages indésirés.</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">À propos des demandes déchange de messages</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Valider</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Voici un aperçu de la couleur de la conversation.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">La couleur nest visible que par vous.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GroupDescriptionDialog-->
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Description du groupe</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standard</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Rapide, plus léger</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Élevée</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Lent, plus lourd</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Qualité dimage</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AppSettingsFragment-->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Invitez vos amis</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AccountSettingsFragment-->
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="AccountSettingsFragment__account">Compte</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">On vous le demandera moins souvent au fil du temps</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--ChatsSettingsFragment-->
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Clavier</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">La touche Entrée envoie</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Utiliser comme appli de textos par défaut</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Messages</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Appels</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Me prévenir quand…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Un contact se joint à Signal</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Bloquée</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d contacts</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Messagerie</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Messages éphémères</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Sécurité de lappli</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloquer les captures décran dans la liste des récents et dans lappli</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Messages et appels Signal, toujours relayer les appels et expéditeur scellé</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Minuterie par défaut pour les nouvelles conversations</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Définissez une minuterie par défaut pour les messages éphémères pour toutes les nouvelles conversations que vous démarrez.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Afficher licône détat</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Afficher une icône dans les détails des messages qui ont été remis avec loption « expéditeur scellé ».</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Si cette option est activée, les nouveaux messages envoyés et reçus dans les nouvelles conversations disparaîtront après avoir été lus.</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Si cette option est activée, les nouveaux messages envoyés et reçus dans cette conversation disparaîtront après avoir été lus.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Désactivé</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 semaines</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 semaine</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 jour</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 heures</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 heure</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minutes</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 secondes</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Délai personnalisé</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Définir</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Enregistrer</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">seconde</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minutes</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">heures</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">jours</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">semaines</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--HelpSettingsFragment-->
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centre dassistance</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Nous contacter</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Version</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Journal de débogage</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Conditions générales et politique de confidentialité</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Tous droits réservés Messagerie Signal</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Sous licence GPLv3</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Appels</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--ChatColorSelectionFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Utiliser des couleurs personnalisées</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Couleur de la conversation</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Modifier</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Dupliquer</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Supprimer</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Supprimer la couleur</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Cette couleur personnalisée est utilisée dans %1$d conversation. Souhaitez-vous la supprimer pour toutes les conversations?</item>
<item quantity="other">Cette couleur personnalisée est utilisée dans %1$d conversations. Souhaitez-vous la supprimer pour toutes les conversations?</item>
</plurals>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Unie</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Dégradée</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Teinte</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Saturation</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Enregistrer</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Modifier la couleur</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Cette couleur est utilisée dans %1$d conversation. Souhaitez-vous enregistrer les changements pour toutes les conversations?</item>
<item quantity="other">Cette couleur est utilisée dans %1$d conversations. Souhaitez-vous enregistrer les changements pour toutes les conversations?</item>
</plurals>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--ChatColorGradientTool-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">Sélecteur de bord supérieur</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Sélecteur de bord inférieur</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<!--EditReactionsFragment-->
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Personnaliser les réactions</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Touchez pour remplacer un émoji</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="EditReactionsFragment__reset">Réinitialiser</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="EditReactionsFragment_save">Enregistrer</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Adapter automatiquement la couleur au fond décran</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Faites glisser pour modifier la direction du dégradé</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!--ChatColorsMegaphone-->
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="ChatColorsMegaphone__new_chat_colors">Nouvelles couleurs de conversation</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name="ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors">Nous avons modifié les choix de couleurs des conversations pour vous offrir plus doptions et les rendre plus faciles à lire.</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">Apparence</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">Pas maintenant</string>
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Émoji</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Ouvrir la recherche démojis</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Ouvrir la recherche dautocollants</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Ouvrir la recherche de GIF</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Autocollants</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Retour en arrière</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Chercher un émoji</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Retour aux émojis</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Effacer lhistorique de recherche</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Chercher dans GIPHY</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!--StickerSearchDialogFragment-->
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Chercher des autocollants</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Aucun résultat trouvé</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Aucun résultat trouvé</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Sonnerie inconnue</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Message</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Vidéo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Son</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Appeler</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Sourdine</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">En sourdine</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Cherchez</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Messages éphémères</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Afficher le numéro de sécurité</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Bloquer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Bloquer le groupe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Débloquer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Débloquer le groupe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Ajouter à un groupe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Tout afficher</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Ajouter des membres</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Autorisations</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Lien de groupe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Réactiver les notifications</string>
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Ajouter des membres</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Modifier les renseignements</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Tous les membres</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Les administrateurs</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Qui peut ajouter de nouveaux membres?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Qui peut modifier les renseignements de ce groupe?</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Mettre les notifications en sourdine</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Désactivée</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Mentions</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Notifications personnalisées</string>
<!--EOF-->
</resources>