Signal-Android/app/src/main/res/values-de/strings.xml

2958 lines
277 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nein</string>
<string name="delete">Löschen</string>
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="please_wait">Bitte warten </string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="save">Speichern</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="note_to_self">Notiz an mich</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Neue Nachricht</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal wird aktualisiert </string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Derzeit: %s</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du hast noch keine Passphrase festgelegt!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Passphrase deaktivieren?</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dies entsperrt dauerhaft Signal und Benachrichtigungen über Nachrichten.</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivieren</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Registrierung löschen</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Registrierung für Signal-Nachrichten und Anrufe wird gelöscht </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal-Nachrichten und Anrufe deaktivieren?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Signal-Nachrichten und Anrufe durch Löschen deiner Registrierung vom Server deaktivieren. Du wirst deine Rufnummer erneut registrieren müssen, um zukünftig wieder verschlüsselt zu kommunizieren.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fehler beim Verbinden mit Server!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS aktiviert</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Antippen, um Standard-SMS-App zu ändern</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS deaktiviert</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Antippen, um Signal als Standard-SMS-App zu verwenden</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ein</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ein</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">aus</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Aus</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Bildschirmsperre %1$s, Registrierungssperre %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Design %1$s, Sprache %2$s</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PINs sind für die Registrierungssperre erforderlich. Zum Deaktivieren deiner PIN musst du daher zuerst auch die Registrierungssperre deaktivieren.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN erstellt.</string>
2020-07-15 17:12:09 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN deaktiviert.</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Ausblenden</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Erinnerung ausblenden?</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Wiederherstellungsphrase für Zahlungen notieren</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Phrase notieren</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Bevor du deine PIN deaktivieren kannst, musst du deine Wiederherstellungsphrase für Zahlungen notieren. Dies stellt sicher, dass du dein Zahlungskonto wiederherstellen kannst.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d Minute</item>
<item quantity="other">%d Minuten</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(Bild)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(Audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(Video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(Standort)</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(Antwort)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerie</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datei</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Standort</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal benötigt die Berechtigung, deine Fotos und Videos anzuzeigen.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Zugriff gewähren</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Zahlung</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentManager-->
2021-02-16 17:27:22 -05:00
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Keine App zur Auswahl der Medieninhalte gefunden.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal benötigt die Berechtigung »Speicher« für das Anhängen von Fotos, Videos oder Audiodateien, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Speicher«.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal benötigt die Berechtigung »Kontakte« für das Anhängen von Kontaktinformationen, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kontakte«.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal benötigt die Berechtigung »Standort« für das Anhängen von Standorten, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Standort«.</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Medieninhalte werden hochgeladen </string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Video wird komprimiert </string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Prüfen auf Nachrichten </string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--BlockedUsersActivity-->
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blockierte Nutzer</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Zu blockierenden Nutzer hinzufügen</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blockierte Nutzer werden dich nicht anrufen oder dir Nachrichten senden können.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Keine blockierten Nutzer</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Nutzer blockieren?</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">%1$s wird dich nicht anrufen oder dir Nachrichten senden können.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blockieren</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Nutzer freigeben?</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Möchtest du %1$s freigeben?</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Freigeben</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s blockieren und verlassen?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s blockieren?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Du wirst von dieser Gruppe keine Nachrichten oder Aktualisierungen mehr erhalten, und Mitglieder werden dich nicht wieder zu dieser Gruppe hinzufügen können.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Gruppenmitglieder werden dich nicht wieder zu dieser Gruppe hinzufügen können.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Gruppenmitglieder werden dich wieder zu dieser Gruppe hinzufügen können.</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Ihr werdet einander schreiben und euch anrufen können, und dein Name und Foto werden mit diesem Nutzer geteilt.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blockierte Personen werden dich nicht anrufen oder dir Nachrichten senden können.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s freigeben?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blockieren</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blockieren und verlassen</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Spam melden und blockieren</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Heute</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Gestern</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Diese Woche</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Diesen Monat</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Groß</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Mittel</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Klein</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--CameraXFragment-->
2019-10-21 01:12:51 -04:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Für Foto antippen, für Video halten</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CameraXFragment_capture_description">Aufnehmen</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Kamera wechseln</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Galerie öffnen</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--CameraContacts-->
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Letzte Kontakte</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-Kontakte</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-Gruppen</string>
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Du kannst mit maximal %d Unterhaltungen teilen.</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal-Empfänger auswählen</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Keine Signal-Kontakte</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Mit der Kameraschaltfläche kannst du Fotos nur an Signal-Kontakte senden.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Die gesuchte Person nicht gefunden?</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Lade einen Kontakt zu Signal ein</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CameraContacts__menu_search">Suchen</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Entfernen</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Profilfoto entfernen?</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Gruppenfoto entfernen?</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal aktualisieren</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Diese Signal-Version wird nicht mehr unterstützt. Um weiterhin Nachrichten senden und empfangen zu können, aktualisiere auf neueste Version.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Aktualisieren</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Nicht aktualisieren</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Warnung</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Deine Signal-Version ist veraltet. Bis du Signal aktualisiert hast, kannst du deinen Nachrichtenverlauf einsehen, jedoch keine neuen Nachrichten senden oder empfangen.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Kein Webbrowser gefunden.</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="CommunicationActions_send_email">E-Mail senden</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Derzeit läuft bereits ein Mobilfunkanruf.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Sprachanruf starten?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Abbrechen</string>
<string name="CommunicationActions_call">Anrufen</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Unverschlüsselter Anruf</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Möglicherweise fallen Mobilfunkgebühren an. Die gewählte Rufnummer ist nicht bei Signal registriert. Daher wird dieser Anruf über deinen Mobilfunkanbieter anstatt über das Internet erfolgen.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Deine gemeinsame Sicherheitsnummer mit %1$s hat sich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören. Oder %2$s hat Signal einfach erneut installiert.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Vielleicht möchtest du deine Sicherheitsnummer mit diesem Kontakt verifizieren.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Akzeptieren</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--ContactsCursorLoader-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Letzte Unterhaltungen</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakte</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Gruppen</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Rufnummernsuche</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Nutzernamensuche</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Nachricht %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-Anruf %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Vorname</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Nachname</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Präfix</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Suffix</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Mittelname</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Privat</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobil</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Geschäftlich</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Sonstige</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Ausgewählter Kontakt ungültig</string>
<!--ConversationItem-->
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nicht versendet, für Details antippen</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Teilweise versendet, für Details antippen</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Versand gescheitert</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Schlüsselaustausch-Nachricht empfangen. Zum Fortfahren antippen.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s hat die Gruppe verlassen.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<string name="ConversationItem_send_paused">Senden pausiert</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Versand gescheitert. Für Rückgriff auf unverschlüsselten Versand antippen.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Rückgriff auf unverschlüsselte SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Rückgriff auf unverschlüsselte MMS?</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Diese Nachricht wird <b>nicht</b> verschlüsselt, da der Empfänger Signal nicht mehr verwendet.\n\nUnverschlüsselte Nachricht senden?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Keine App zum Öffnen dieser Medieninhalte gefunden.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s kopiert</string>
<string name="ConversationItem_from_s">von %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">an %s</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name="ConversationItem_read_more">  Weiterlesen</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationItem_download_more">  Mehr herunterladen</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Ausstehend</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Diese Nachricht wurde gelöscht.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Du hast diese Nachricht gelöscht.</string>
<!--ConversationActivity-->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Sichere Sitzung zurücksetzen?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Hilfreich bei Problemen mit der Verschlüsselung dieser Unterhaltung. Deine Nachrichten bleiben erhalten.</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="ConversationActivity_reset">Neu starten</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Anhang hinzufügen</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Kontaktinfo wählen</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="ConversationActivity_compose_message">Nachricht verfassen</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Leider ist ein Fehler beim Hinzufügen des Anhangs aufgetreten.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mobilrufnummer oder E-Mail-Adresse des Empfängers ist ungültig!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Die Nachricht ist leer!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Gruppenmitglieder</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Hier antippen, um einen Gruppenanruf zu starten</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ungültiger Empfänger!</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Zum Startbildschirm hinzugefügt</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Anrufe nicht unterstützt</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dieses Gerät scheint keine Wahlvorgänge zu unterstützen.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Unverschlüsselte SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Unverschlüsselte MMS</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Lass uns zu »Signal« wechseln: %1$s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Bitte einen Kontakt auswählen</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Freigeben</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Anhang zu groß für die zu sendende Nachrichtenart.</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Audioaufnahme nicht möglich!</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Du kannst keine Nachrichten an diese Gruppe senden, da du kein Gruppenmitglied mehr bist.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Auf deinem Gerät ist derzeit keine App installiert, die mit diesem Link umgehen kann.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Deine Beitrittsanfrage wurde an den Gruppen-Admin gesendet. Du wirst benachrichtigt, sobald er über sie entschieden hat.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Anfrage abbrechen</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Zum Versenden von Sprachnachrichten benötigt Signal Zugriff auf dein Mikrofon.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal benötigt die Berechtigung »Mikrofon« für das Senden von Sprachnachrichten, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Mikrofon«.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal benötigt die Berechtigungen »Mikrofon« und »Kamera«, um %s anzurufen, diese wurden jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Mikrofon« und »Kamera«.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Zum Aufnehmen von Fotos und Videos benötigt Signal Zugriff auf deine Kamera.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal benötigt die Berechtigung »Kamera« für die Aufnahme von Fotos oder Videos, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kamera«.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal benötigt die Berechtigung »Kamera«, um Fotos oder Videos aufzunehmen.</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Aktiviere die Berechtigung »Mikrofon«, um Videos mit Ton aufzunehmen.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal benötigt die Berechtigung »Mikrofon«, um Videos aufzunehmen, diese wurde jedoch abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Mikrofon« und »Kamera«.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal benötigt die Berechtigung »Mikrofon«, um Videos aufzunehmen.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kann keine SMS/MMS versenden, da es nicht als Standard-App für SMS festgelegt ist. Möchtest du dies in den Android-Einstellungen ändern?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name="ConversationActivity_yes">Ja</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nein</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d von %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Keine Ergebnisse</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Sticker-Set installiert</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Neu! Sags mit Stickern</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_cancel">Abbrechen</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Unterhaltung löschen?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Gruppe löschen und verlassen?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Diese Unterhaltung wird von all deinen Geräten gelöscht werden.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Du wirst diese Gruppe verlassen und sie wird von all deinen Geräten gelöscht werden.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Löschen</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Löschen und verlassen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Um %1$s anzurufen, benötigt Signal Zugriff auf dein Mikrofon.</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Jetzt mehr Optionen in »Gruppeneinstellungen«</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="ConversationActivity_join">Beitreten</string>
<string name="ConversationActivity_full">Voll</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Fehler beim Senden der Medieninhalte</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Als Spam gemeldet und blockiert.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d ungelesene Nachricht</item>
<item quantity="other">%d ungelesene Nachrichten</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<item quantity="one">Ausgewählte Nachricht löschen?</item>
<item quantity="other">Ausgewählte Nachrichten löschen?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Im Gerätespeicher speichern?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity="one">Wenn du diesen Medieninhalt im Gerätespeicher speicherst, können installierte Apps darauf zugreifen.\n\nTrotzdem fortfahren?</item>
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="other">Wenn du alle %1$d Medieninhalte im Gerätespeicher speicherst, können installierte Apps darauf zugreifen.\n\nTrotzdem fortfahren?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Fehler beim Speichern des Anhangs im Gerätespeicher!</item>
<item quantity="other">Fehler beim Speichern der Anhänge im Gerätespeicher!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kein Schreibzugriff auf Gerätespeicher!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Anhang speichern</item>
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="other">%1$d Anhänge speichern</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<item quantity="one">Anhang wird im Gerätespeicher gespeichert </item>
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="other">%1$d Anhänge werden im Gerätespeicher gespeichert </item>
</plurals>
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="ConversationFragment_pending">Ausstehend </string>
2020-06-21 12:23:10 -04:00
<string name="ConversationFragment_push">Internet (Signal Protocol)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Löschen</string>
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Nachrichten werden gelöscht </string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Für mich löschen</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Für jeden löschen</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Diese Nachricht wird für alle Teilnehmer der Unterhaltung gelöscht, die eine aktuelle Version von Signal verwenden. Sie werden sehen können, dass du eine Nachricht gelöscht hast.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Originalnachricht nicht gefunden</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Originalnachricht nicht mehr verfügbar</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Nachricht konnte nicht geöffnet werden</string>
2019-09-27 14:22:13 -04:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Zum schnellen Antworten kannst du auf jeder Nachricht nach rechts wischen</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Zum schnellen Antworten kannst du auf jeder Nachricht nach links wischen</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Ausgehende, einmalig anzeigbare Mediendateien werden nach dem Senden automatisch entfernt</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Du hast diese Nachricht bereits angezeigt</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Du kannst in dieser Unterhaltung an dich selbst gerichtete Notizen hinzufügen.\nFalls dein Nutzerkonto gekoppelte Geräte besitzt, werden neue Notizen synchronisiert.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d Gruppenmitglieder haben denselben Namen.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Zum Prüfen antippen</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Prüfe Anfragen sorgfältig</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal hat einen weiteren Kontakt mit demselben Namen gefunden.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktiere uns</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verifizieren</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Jetzt nicht</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Deine Sicherheitsnummer mit %s hat sich geändert</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Deine gemeinsame Sicherheitsnummer mit %s hat sich geändert, vermutlich weil dein Kontakt Signal erneut installiert oder sein Gerät gewechselt hat. Tippe auf »Verifizieren«, um die neue Sicherheitsnummer zu bestätigen. Dies ist optional.</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Ausgewählte Unterhaltung löschen?</item>
<item quantity="other">Ausgewählte Unterhaltungen löschen?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Dies wird die ausgewählte Unterhaltung unwiderruflich löschen.</item>
<item quantity="other">Dies wird alle %1$d ausgewählten Unterhaltungen unwiderruflich löschen.</item>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Löschen</string>
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Ausgewählte Unterhaltungen werden gelöscht </string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Unterhaltung archiviert</item>
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="other">%d Unterhaltungen archiviert</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationListFragment_undo">RÜCKGÄNGIG</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Unterhaltung in Eingang verschoben</item>
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="other">%d Unterhaltungen in Eingang verschoben</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Schlüsselaustauschnachricht</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archivierte Unterhaltungen (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Verifiziert</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="ConversationTitleView_you">Du</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<!--CreateGroupActivity-->
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Einige Kontakte können keine Mitglieder von Gruppen alten Typs sein.</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fehler beim Festlegen des Profilfotos</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem beim Festlegen des Profils</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Richte dein Profil ein</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Dein Profil ist Ende-zu-Ende-verschlüsselt. Dein Profil und Änderungen daran werden für deine Kontakte sichtbar, sobald du neue Unterhaltungen beginnst oder annimmst, oder wenn du neuen Gruppen beitrittst.</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Avatar festlegen</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Aus Sicherung wiederherstellen?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Stelle deine Nachrichten und Medieninhalte aus einer lokalen Datensicherung wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Symbol: Aus Datensicherung wiederherstellen</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Datensicherung wählen</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Mehr erfahren</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Wiederherstellung abgeschlossen</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Um weiterhin Datensicherungen zu verwenden, wähle bitte einen Ordner. Neue Sicherungen werden dort gespeichert.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Ordner wählen</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Jetzt nicht</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Unterhaltungen sichern</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Datensicherungen sind mit einer Passphrase verschlüsselt und auf deinem Gerät gespeichert.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Sicherung erstellen</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Letzte Sicherung: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Ordner für Datensicherung</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Sicherungspassphrase überprüfen</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Teste die Passphrase deiner Datensicherung und vergewissere dich, dass du sie öffnen kannst</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Einschalten</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Ausschalten</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Um eine Datensicherung wiederherzustellen, installiere Signal neu. Öffne die App, tippe auf »Sicherung wiederherstellen« und wähle dann eine Sicherungsdatei. %1$s</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Mehr erfahren</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">In Bearbeitung </string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d bisher </string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal benötigt zum Erstellen von Datensicherungen die Berechtigung »Speicher«, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Speicher«.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--CustomDefaultPreference-->
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Personalisiert: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Standard: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Kein Eintrag</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Wähle ein Foto aus</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Foto aufnehmen</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Aus Galerie auswählen</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Foto entfernen</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Für das Aufnehmen eines Fotos ist die Kamera-Berechtigung erforderlich.</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Zum Anzeigen der Galerie ist die Berechtigung »Speicher« erforderlich.</string>
<!--DateUtils-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="DateUtils_just_now">Jetzt</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dmin</string>
<string name="DateUtils_today">Heute</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Gestern</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Unterhaltungssitzung aktualisiert</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal verwendet Ende-zu-Ende-Verschlüsselung und muss gelegentlich deine Unterhaltungssitzung aktualisieren. Dies beeinflusst nicht die Sicherheit deiner Unterhaltungen, aber es besteht die Möglichkeit, dass du eine Nachricht von diesem Kontakt verpasst hast. Du kannst ihn bitten, die Nachricht erneut zu senden.</string>
<!--DeviceListActivity-->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">»%s« entkoppeln?</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Wenn du dieses Gerät entkoppelst, kannst du keine weiteren Nachrichten darüber versenden oder empfangen.</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Keine Netzverbindung</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Erneut versuchen</string>
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Gerät wird entkoppelt </string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Gerät entkoppeln</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Netzwerkfehler!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Unbenanntes Gerät</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="DeviceListItem_linked_s">%s gekoppelt</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zuletzt aktiv: %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Heute</string>
<!--DocumentView-->
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">Unbenannte Datei</string>
2020-11-18 19:22:19 -04:00
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">An Signal spenden</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal existiert dank Menschen wie dir. Zeig heute deine Unterstützung!</string>
2020-11-18 19:22:19 -04:00
<string name="DonateMegaphone_donate">Spenden</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Nein danke</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<!--GroupCallingMegaphone-->
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Neu: Gruppenanrufe</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Öffne eine Gruppe neuen Typs, um einen kostenlosen und verschlüsselten Gruppenanruf zu starten</string>
<!--DozeReminder-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Für Betrieb ohne Google-Play-Dienste optimieren</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Dieses Gerät unterstützt keine Google-Play-Dienste. Antippen, um Akkuoptimierungen zu deaktivieren, die Signal daran hindern, Nachrichten im Hintergrund zu empfangen.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ExpiredBuildReminder-->
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Diese Signal-Version ist veraltet. Aktualisiere jetzt, um Nachrichten senden und empfangen zu können.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Jetzt aktualisieren</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d ausstehende Beitrittsanfrage.</item>
<item quantity="other">%d ausstehende Beitrittsanfragen.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Anzeigen</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Teilen mit</string>
2020-02-14 11:51:38 -05:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Mehrere Anhänge werden nur für Bilder und Videos unterstützt</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Dauerhafter Signal-Kommunikationsfehler!</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal konnte nicht für die Google-Play-Dienste registriert werden. Signal-Nachrichten und Anrufe wurden daher deaktiviert. Bitte registriere Signal erneut in Signal → Einstellungen → Datenschutz → Erweiterte Einstellungen.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fehler beim Abruf des GIFs in voller Auflösung</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Sticker</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Mitglied hinzufügen?</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">%1$s zu »%2$s« hinzufügen?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">%1$s zu »%2$s« hinzugefügt.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Zur Gruppe hinzufügen</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Zu Gruppen hinzufügen</string>
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Diese Person kann nicht zu Gruppen alten Typs hinzugefügt werden.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="AddToGroupActivity_add">Hinzufügen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Neuen Admin wählen</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Fertig</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Du hast »%1$s« verlassen.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="GroupMembersDialog_you">Du</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 access levels-->
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Jeder</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Alle Mitglieder</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Nur Admins</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Niemand</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Einladung versendet</item>
<item quantity="other">%d Einladungen versendet</item>
</plurals>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="GroupManagement_invite_single_user">»%1$s« kann von dir nicht automatisch zu dieser Gruppe hinzugefügt werden.\n\nDer Nutzer wurde eingeladen beizutreten, wird aber keine Gruppennachrichten erhalten, bis er die Einladung angenommen hat.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Diese Nutzer können von dir nicht automatisch zu dieser Gruppe hinzugefügt werden.\n\nSie wurden eingeladen, der Gruppe beizutreten, werden aber keine Gruppennachrichten erhalten, bis sie die Einladung angenommen haben.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Was sind Gruppen neuen Typs?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Gruppen neuen Typs besitzen Funktionen wie @Erwähnungen und Gruppen-Admins und werden zukünftig weitere Funktionen unterstützen.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Der vor der Aktualisierung bestehende Nachrichtenverlauf und die Medieninhalte wurden erhalten.</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Du musst eine Einladung zum erneuten Gruppenbeitritt annehmen und wirst bis dahin keine Gruppennachrichten erhalten.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Dieses Mitglied muss eine Einladung zum erneuten Gruppenbeitritt annehmen und wird bis dahin keine Gruppennachrichten erhalten:</item>
<item quantity="other">Diese Mitglieder müssen eine Einladung zum erneuten Gruppenbeitritt annehmen und werden bis dahin keine Gruppennachrichten erhalten:</item>
</plurals>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Dieses Mitglied wurde aus der Gruppe entfernt und wird nicht wieder beitreten können, bis es Signal aktualisiert hat.</item>
<item quantity="other">Diese Mitglieder wurden aus der Gruppe entfernt und werden nicht wieder beitreten können, bis sie Signal aktualisiert haben.</item>
</plurals>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Zu Gruppe neuen Typs aktualisieren</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Diese Gruppe aktualisieren</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Gruppen neuen Typs besitzen Funktionen wie @Erwähnungen und Gruppen-Admins und werden zukünftig weitere Funktionen unterstützen.</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Der bestehende Nachrichtenverlauf und die Medieninhalte werden durch die Aktualisierung erhalten bleiben.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Ein Netzfehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später erneut.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Aktualisierung konnte nicht durchgeführt werden.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Dieses Mitglied muss eine Einladung zum erneuten Gruppenbeitritt annehmen und wird bis dahin keine Gruppennachrichten erhalten:</item>
<item quantity="other">Diese Mitglieder müssen eine Einladung zum erneuten Gruppenbeitritt annehmen und werden bis dahin keine Gruppennachrichten erhalten:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<item quantity="one">Dieses Mitglied kann Gruppen neuen Typs nicht beitreten und wird daher aus der Gruppe entfernt:</item>
<item quantity="other">Diese Mitglieder können Gruppen neuen Typs nicht beitreten und werden daher aus der Gruppe entfernt:</item>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">Aktualisiere diese Gruppe für neue Funktionen wie @Erwähnungen und Admins.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_not_now">Jetzt nicht</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_upgrade_group">Gruppe aktualisieren</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<item quantity="one">%1$d Mitglied konnte der Gruppe neuen Typs nicht wieder hinzugefügt werden. Möchtest du es jetzt hinzufügen?</item>
<item quantity="other">%1$d Mitglieder konnten der Gruppe neuen Typs nicht wieder hinzugefügt werden. Möchtest du sie jetzt hinzufügen?</item>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Mitglied hinzufügen</item>
<item quantity="other">Mitglieder hinzufügen</item>
</plurals>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nein danke</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Mitglied hinzufügen?</item>
<item quantity="other">Mitglieder hinzufügen?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<item quantity="one">Dieses Mitglied konnte bei der Aktualisierung zur Gruppe neuen Typs nicht automatisch hinzugefügt werden:</item>
<item quantity="other">Diese Mitglieder konnten bei der Aktualisierung zur Gruppe neuen Typs nicht automatisch hinzugefügt werden:</item>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Mitglied hinzufügen</item>
<item quantity="other">Mitglieder hinzufügen</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<item quantity="one">Mitglied konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte versuche es später erneut.</item>
<item quantity="other">Mitglieder konnten nicht hinzugefügt werden. Bitte versuche es später erneut.</item>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<item quantity="one">Mitglied kann nicht hinzugefügt werden.</item>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<item quantity="other">Mitglieder können nicht hinzugefügt werden.</item>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Gruppe verlassen?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Du wirst in dieser Gruppe keine Nachrichten mehr versenden oder empfangen können.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Verlassen</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Neuen Admin wählen</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Wähle vor Verlassen der Gruppe mindestens einen neuen Gruppen-Admin.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Admin wählen</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Deaktivieren</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Vorschau für jeden Link</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Für zu versendende Nachrichten kannst du jetzt Link-Vorschauen direkt von jeder Webseite abrufen.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Keine Link-Vorschau verfügbar</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Dieser Gruppen-Link ist nicht aktiv</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d Mitglied</item>
<item quantity="other">%1$d Mitglieder</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PendingMembersActivity-->
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Ausstehende Gruppeneinladungen</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_requests">Anfragen</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Einladungen</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Von dir eingeladene Personen</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Du hast keine ausstehenden Einladungen.</string>
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Von Gruppenmitgliedern Eingeladene</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Keine ausstehenden Einladungen anderer Gruppenmitglieder.</string>
2020-09-30 15:59:29 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Du kannst keine Details zu von anderen Gruppenmitgliedern eingeladenen Personen ansehen. Erst wenn die Eingeladenen der Gruppe beitreten, sind ihre Details für dich und die anderen Gruppenmitglieder einsehbar. Bis zum Beitritt erhalten die Eingeladenen auch keine Gruppennachrichten.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Einladung widerrufen</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Einladungen widerrufen</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Einladung widerrufen</item>
<item quantity="other">%1$d Einladungen widerrufen</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Fehler beim Widerrufen der Einladung</item>
<item quantity="other">Fehler beim Widerrufen der Einladungen</item>
</plurals>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Ausstehende Beitrittsanfragen</string>
2020-08-31 12:50:08 -03:00
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Keine Beitrittsanfragen vorhanden.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Personen auf dieser Liste möchten der Gruppe über den Gruppen-Link beitreten.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">%1$s hinzugefügt</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">%1$s abgelehnt</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Fertig</string>
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Diese Person kann nicht zu Gruppen alten Typs hinzugefügt werden.</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<item quantity="one"> %1$s zu »%2$s« hinzufügen?</item>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<item quantity="other">%3$d Mitglieder zu »%2$s« hinzufügen?</item>
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="AddMembersActivity__add">Hinzufügen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--AddGroupDetailsFragment-->
2020-06-06 20:27:41 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Gib dieser Gruppe einen Namen</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Gruppe erstellen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Erstellen</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Mitglieder</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Nachdem diese Gruppe erstellt wurde, kannst du Freunde hinzufügen oder einladen.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Gruppenname (erforderlich)</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Gruppenname (optional)</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Dieses Feld ist erforderlich.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Gruppe konnte nicht erstellt werden.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Versuche es später erneut.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Du hast einen Kontakt ausgewählt, der Signal-Gruppen nicht unterstützt. Daher wird dies eine MMS-Gruppe sein.</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Personalisierte MMS-Gruppennamen und -fotos sind nur für dich sichtbar.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Entfernen</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-Kontakt</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s aus dieser Gruppe entfernen?</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<item quantity="one">%d Mitglied unterstützt keine Gruppen neuen Typs, daher wird diese Gruppe als Gruppe alten Typs erstellt.</item>
<item quantity="other">%d Mitglieder unterstützen keine Gruppen neuen Typs, daher wird diese Gruppe als Gruppe alten Typs erstellt.</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d Mitglied unterstützt keine Gruppen neuen Typs, daher kann diese Gruppe nicht erstellt werden.</item>
<item quantity="other">%d Mitglieder unterstützen keine Gruppen neuen Typs, daher kann diese Gruppe nicht erstellt werden.</item>
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--NonGv2MemberDialog-->
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Es wird eine Gruppe alten Typs erstellt, da »%1$s« eine alte Signal-Version verwendet. Du kannst eine Gruppe neuen Typs mit diesem Mitglied erstellen, sobald es Signal aktualisiert hat, oder es vor Erstellen der Gruppe entfernen.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<item quantity="one">Es wird eine Gruppen alten Typs erstellt, da %1$d Mitglied eine alte Signal-Version verwendet. Du kannst eine Gruppe neuen Typs mit diesem Mitglied erstellen, sobald es Signal aktualisiert hat, oder es vor Erstellen der Gruppe entfernen.</item>
<item quantity="other">Es wird eine Gruppe alten Typs erstellt, da %1$d Mitglieder eine alte Signal-Version verwenden. Du kannst eine Gruppe neuen Typs mit diesen Mitgliedern erstellen, sobald sie Signal aktualisiert haben, oder sie vor Erstellen der Gruppe entfernen.</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Diese Gruppe kann nicht erstellt werden, da »%1$s« eine alte Signal-Version verwendet. Entferne das Mitglied vor Erstellen der Gruppe.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">Diese Gruppe kann nicht erstellt werden, da %1$d Mitglied eine alte Signal-Version verwendet. Entferne dieses Mitglied vor Erstellen der Gruppe.</item>
<item quantity="other">Diese Gruppe kann nicht erstellt werden, da %1$d Mitglieder eine alte Signal-Version verwenden. Entferne diese Mitglieder vor Erstellen der Gruppe.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ManageGroupActivity-->
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Beitrittsanfragen &amp; Einladungen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Mitglieder hinzufügen</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Gruppendetails bearbeiten</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Wer darf neue Mitglieder hinzufügen?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Wer darf die Gruppendetails bearbeiten?</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Gruppen-Link</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Gruppe blockieren</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Gruppe freigeben</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Gruppe verlassen</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Benachrichtigungen stummschalten</string>
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Personalisierte Benachrichtigungen</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Erwähnungen</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Unterhaltungsfarbe &amp; Hintergrund</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Bis %1$s</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_always">Immer</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_off">Aus</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Ein</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Alle Mitglieder anzeigen</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Alle anzeigen</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d Mitglied hinzugefügt.</item>
<item quantity="other">%d Mitglieder hinzugefügt.</item>
</plurals>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Nur Admins können den Gruppen-Link aktivieren oder deaktivieren.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Nur Admins können die Option zur Bestätigung neuer Mitglieder aktivieren oder deaktivieren.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Nur Admins können den Gruppen-Link zurücksetzen.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Dir fehlen die hierfür erforderlichen Rechte</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Die Signal-App eines von dir hinzugefügten Mitglieds unterstützt nicht die neueste Version von Gruppenunterhaltungen und muss daher aktualisiert werden</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Gruppe konnte nicht aktualisiert werden</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Du bist kein Mitglied der Gruppe</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Gruppe konnte nicht aktualisiert werden, bitte versuche es später erneut</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Gruppe konnte aufgrund eines Netzfehlers nicht aktualisiert werden, bitte versuche es später erneut</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Name und Bild bearbeiten</string>
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Gruppe alten Typs</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Dies ist eine Gruppe alten Typs. Funktionen wie Gruppen-Admins sind nur in Gruppen neuen Typs verfügbar.</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Dies ist eine Gruppe alten Typs. Für neue Funktionen wie @Erwähnungen und Admins,</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Diese Gruppe alten Typs kann nicht zu einer Gruppe neuen Typs aktualisiert werden. Die maximale Gruppengröße von %1$d Mitgliedern ist überschritten.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">aktualisiere diese Gruppe.</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Dies ist eine unverschlüsselte MMS-Gruppe. Lade deine Kontakte zu Signal ein, um dich vertraulich zu unterhalten.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Jetzt einladen</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_more">mehr</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Gruppenbeschreibung hinzufügen </string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Mich über Erwähnungen benachrichtigen</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Benachrichtigungen erhalten, wenn du in stummgeschalteten Unterhaltungen erwähnt wirst?</string>
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Immer benachrichtigen</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Nicht benachrichtigen</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profilname</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Nutzername</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Über</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Schreib einige Worte über dich</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Dein Name</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Dein Nutzername</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Avatar konnte nicht festgelegt werden</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--ManageRecipientActivity-->
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Zu Systemkontakten hinzufügen</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Diese Person ist in deinen Kontakten</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Verschwindende Nachrichten</string>
2021-01-24 17:40:27 -05:00
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Farbe</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_wallpaper">Hintergrund</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="ManageRecipientActivity_block">Blockieren</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Freigeben</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Sicherheitsnummer anzeigen</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Benachrichtigungen stummschalten</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Personalisierte Benachrichtigungen</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">Bis %1$s</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="ManageRecipientActivity_always">Immer</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="ManageRecipientActivity_off">Aus</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Ein</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Zu einer Gruppe hinzufügen</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Alle Gruppen anzeigen</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Alle anzeigen</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Keine gemeinsamen Gruppen</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d gemeinsame Gruppe</item>
<item quantity="other">%d gemeinsame Gruppen</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Nachricht</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Sprachanruf</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Unverschlüsselter Sprachanruf</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Videoanruf</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s hat 1 Person eingeladen</item>
<item quantity="other">%1$s hat %2$d Personen eingeladen</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Personalisierte Benachrichtigungen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Nachrichten</string>
2020-06-06 20:27:41 -04:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Personalisierte Benachrichtigungen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Benachrichtigungston</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibration</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Anrufeinstellungen</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Klingelton</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Aktiviert</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Deaktiviert</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Standard</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Teilbarer Gruppen-Link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Verwalten &amp; teilen</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Gruppen-Link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Teilen</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Link zurücksetzen</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Beitrittsanfragen</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Neue Mitglieder bestätigen</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Für Beitrittsanfragen über den Gruppen-Link einen Admin zum Bestätigen erforderlich machen.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Möchtest du den Gruppen-Link wirklich zurücksetzen? Über den derzeitigen Link wird der Gruppe dann niemand mehr beitreten können.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-Code</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Personen, die diesen Code einscannen, können deiner Gruppe beitreten. Neue Mitglieder müssen jedoch von einem Admin bestätigt werden, falls du diese Einstellung eingeschaltet hast.</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">QR-Code teilen</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Möchtest du deine an %1$s versendete Einladung widerrufen?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Möchtest du die von %1$s versendete Einladung widerrufen?</item>
<item quantity="other">Möchtest du %2$d von %1$s versendete Einladungen widerrufen?</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Du bist bereits Mitglied</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Beitreten</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Beitritt anfragen</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Beitritt zur Gruppe nicht möglich. Bitte versuche es später erneut.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Ein Netzfehler ist aufgetreten.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Dieser Gruppen-Link ist nicht aktiv</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Gruppeninformationen können nicht abgerufen werden. Bitte versuche es später erneut.</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Möchtest du dieser Gruppe beitreten und deinen Namen und dein Foto mit deren Mitgliedern teilen?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Bevor du der Gruppe beitreten kannst, muss ein Admin dieser Gruppe deine Anfrage bestätigen. Wenn du eine Beitrittsanfrage stellst, werden dein Name und dein Foto mit den Mitgliedern geteilt.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<item quantity="one">Gruppe · %1$d Mitglied</item>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<item quantity="other">Gruppe · %1$d Mitglieder</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Aktualisiere Signal zum Verwenden von Gruppen-Links</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Die von dir verwendete Signal-Version unterstützt nicht diesen Gruppen-Link. Aktualisiere auf die neueste Version, um dieser Gruppe über einen Link beizutreten.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal aktualisieren</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Mindestens ein gekoppeltes Gerät verwendet eine Signal-Version, die keine Gruppen-Links unterstützt. Aktualisiere Signal auf deinen gekoppelten Geräten, um dieser Gruppe beizutreten.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Gruppen-Link ist ungültig</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Freunde einladen</string>
2021-01-13 17:38:19 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Teile einen Link mit Freunden, damit sie dieser Gruppe einfach beitreten können.</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Link aktivieren und teilen</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Link teilen</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Gruppen-Link kann nicht aktiviert werden. Bitte versuche es später erneut.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Ein Netzfehler ist aufgetreten.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Dir fehlen die für das Aktivieren des Gruppen-Links erforderlichen Rechte. Bitte frag einen Admin.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Du bist derzeit kein Gruppenmitglied.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">%1$s zur Gruppe hinzufügen?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Anfrage von %1$s ablehnen?</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Hinzufügen</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Ablehnen</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--ImageEditorHud-->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Gesichter verwischen</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Neu: Verwische Gesichter oder zeichne zum Verwischen in beliebige Bereiche</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Zeichne zum Verwischen in beliebige Bereiche</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Zeichne zum Verwischen weiterer Gesichter oder Bereiche</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--InputPanel-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Antippen und halten zur Aufnahme einer Sprachnachricht, loslassen zum Senden</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Teilen</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Mit Kontakten teilen (SMS)</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Mit anderer App teilen</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_cancel">Abbrechen</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="InviteActivity_sending">Wird versendet </string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Einladungen versendet!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="one">SMS AN %d FREUND SENDEN</item>
<item quantity="other">SMS AN %d FREUNDE SENDEN</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="one">%d SMS-Einladung senden?</item>
<item quantity="other">%d SMS-Einladungen senden?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lass uns zu »Signal« wechseln: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Es sieht so aus, als hättest du keine zum Teilen geeignete Apps installiert.</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Freunde lassen Freunde nicht unverschlüsselt kommunizieren.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Mehr erfahren</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Nachricht nicht gefunden</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Nachricht von %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Deine Nachricht</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Hintergrundverbindung aktiviert</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MmsDownloader-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">MMS-Einstellungen des Mobilfunkanbieters konnten nicht gelesen werden</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medien</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Dateien</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Alle</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<item quantity="one">Ausgewähltes Element löschen?</item>
<item quantity="other">Ausgewählte Elemente löschen?</item>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
</plurals>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Dies wird die ausgewählte Datei unwiderruflich löschen. Jeglicher diesem Element zugehöriger Nachrichtentext wird ebenfalls gelöscht.</item>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<item quantity="other">Dies wird alle %1$d ausgewählten Dateien unwiderruflich löschen. Jegliche diesen Elementen zugehörigen Nachrichtentexte werden ebenfalls gelöscht.</item>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Löschen</string>
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Nachrichten werden gelöscht </string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Alle auswählen</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Anhänge werden gesammelt </string>
2019-12-06 11:57:33 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sortieren nach </string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Neueste</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Älteste</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Belegter Speicher</string>
2019-12-05 19:14:48 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Speicherinhalte</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Rasteransicht</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Listenansicht</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Ausgewählt</string>
2019-12-06 11:57:33 -05:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d Element %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d Elemente %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d Element</item>
<item quantity="other">%1$d Elemente</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datei</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Bild</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Von %1$s gesendet</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Von dir gesendet</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Von %1$s an %2$s gesendet</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Von dir an %1$s gesendet</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--Megaphones-->
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Neu: Reaktionen</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Tippe länger auf eine Nachricht, um schnell deine Reaktion mitzuteilen.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Später erinnern</string>
2020-02-10 20:01:28 -05:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Überprüfung deiner Signal-PIN</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Wir fragen dich gelegentlich nach deiner PIN, damit du sie nicht vergisst.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">PIN überprüfen</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="Megaphones_get_started">Leg los</string>
<string name="Megaphones_new_group">Neue Gruppe</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Freunde einladen</string>
<string name="Megaphones_use_sms">SMS verwenden</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--NotificationBarManager-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-Anruf läuft</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal-Anruf wird hergestellt</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Eingehender Signal-Anruf</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signals Anrufdienst wird gestoppt</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Anruf ablehnen</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Anruf annehmen</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Anruf beenden</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anruf abbrechen</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Benachrichtigungen einschalten?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Versäume nie eine Nachricht deiner Kontakte und Gruppen.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Einschalten</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Jetzt nicht</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">MMS</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS wird heruntergeladen </string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Fehler beim Herunterladen der MMS. Für erneuten Versuch antippen.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">An %s senden</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Kamera öffnen</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Beschriftung hinzufügen </string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Ein Anhang konnte nicht hinzugefügt werden, da er zu groß war</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera nicht verfügbar.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Nachricht an %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="MediaSendActivity_message">Nachricht</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Empfänger auswählen</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal benötigt Zugriff auf deine Kontakte, um sie anzeigen zu können.</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal benötigt die Berechtigung »Kontakte« für das Anzeigen deiner Kontakte, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kontakte«.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="one">Du kannst nicht mehr als %d Element teilen.</item>
<item quantity="other">Du kannst nicht mehr als %d Elemente teilen.</item>
2019-01-17 11:59:26 -08:00
</plurals>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Empfänger auswählen</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Hier antippen, um diese Nachricht nach dem Ansehen verschwinden zu lassen.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaRepository-->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="MediaRepository_all_media">Medienübersicht</string>
2020-10-30 08:23:25 -04:00
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!--MessageRecord-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_unknown">Unbekannt</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Eine empfangene Nachricht wurde mit einer alten, nicht mehr unterstützten Version von Signal verschlüsselt. Bitte den Absender, Signal auf die neueste Version zu aktualisieren und die Nachricht erneut zu senden.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageRecord_left_group">Du hast die Gruppe verlassen.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du hast die Gruppe aktualisiert.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Die Gruppe wurde aktualisiert.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRecord_you_called_date">Ausgehender Anruf · %1$s</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Entgangener Sprachanruf · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Entgangener Videoanruf · %1$s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s hat die Gruppe aktualisiert.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">Empfangener Anruf von %1$s · %2$s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s nutzt Signal!</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Du hast verschwindende Nachrichten deaktiviert.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s hat verschwindende Nachrichten deaktiviert.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du hast die Ablaufzeit verschwindender Nachrichten auf %1$s festgelegt.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s hat die Ablaufzeit verschwindender Nachrichten auf %2$s festgelegt.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Die Ablaufzeit für verschwindende Nachrichten wurde auf %1$s festgelegt.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Diese Gruppe wurde auf eine Gruppe neuen Typs aktualisiert.</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Du konntest der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurdest daher eingeladen, beizutreten.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Unterhaltungssitzung aktualisiert</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<item quantity="one">Ein Mitglied konnte der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurde daher eingeladen, beizutreten.</item>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<item quantity="other">%1$s Mitglieder konnten der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurden daher eingeladen, beizutreten.</item>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
</plurals>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<item quantity="one">Ein Mitglied konnte der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurde daher aus der Gruppe entfernt.</item>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<item quantity="other">%1$s Mitglieder konnten der Gruppe neuen Typs nicht hinzugefügt werden und wurden daher aus der Gruppe entfernt.</item>
</plurals>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<!--Profile change updates-->
2020-07-17 16:58:12 -04:00
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s hat den Profilnamen zu %2$s geändert.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s hat den Profilnamen von %2$s zu %3$s geändert.</string>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s hat das Profil geändert.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 specific-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Du hast die Gruppe erstellt.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Gruppe aktualisiert.</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Lade mit einem Gruppen-Link Freunde zu dieser Gruppe ein.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Du hast %1$s hinzugefügt.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s hat %2$s hinzugefügt.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s hat dich zur Gruppe hinzugefügt.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Du bist der Gruppe beigetreten.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s ist der Gruppe beigetreten.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Du hast %1$s entfernt.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s hat %2$s entfernt.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s hat dich aus der Gruppe entfernt.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Du hast die Gruppe verlassen.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s hat die Gruppe verlassen.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Du bist nicht mehr in der Gruppe.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ist nicht mehr in der Gruppe.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 role change-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Du hast %1$s zu einem Admin gemacht.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s hat %2$s zu einem Admin gemacht.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s hat dich zu einem Admin gemacht.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Du hast die Adminrechte von %1$s widerrufen.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s hat deine Adminrechte widerrufen.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s hat die Adminrechte von %2$s widerrufen.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s ist jetzt ein Admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Du bist jetzt ein Admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ist kein Admin mehr.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Du bist kein Admin mehr.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Du hast %1$s in die Gruppe eingeladen.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s hat dich in die Gruppe eingeladen.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s hat 1 Person in die Gruppe eingeladen.</item>
<item quantity="other">%1$s hat %2$d Personen in die Gruppe eingeladen.</item>
</plurals>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Du wurdest in die Gruppe eingeladen.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 Person wurde in die Gruppe eingeladen.</item>
<item quantity="other">%1$d Personen wurden in die Gruppe eingeladen.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Du hast eine Gruppeneinladung widerrufen.</item>
<item quantity="other">Du hast %1$d Gruppeneinladungen widerrufen.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s hat eine Gruppeneinladung widerrufen.</item>
<item quantity="other">%1$s hat %2$d Gruppeneinladungen widerrufen.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Jemand hat eine Gruppeneinladung abgelehnt.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Du hast die Gruppeneinladung abgelehnt.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s hat deine Gruppeneinladung widerrufen.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Ein Admin hat deine Gruppeneinladung widerrufen.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Eine Gruppeneinladung wurde widerrufen.</item>
<item quantity="other">%1$d Gruppeneinladungen wurden widerrufen.</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Du hast die Gruppeneinladung angenommen.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s hat eine Gruppeneinladung angenommen.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Du hast das eingeladene Mitglied %1$s hinzugefügt.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s hat das eingeladene Mitglied %2$s hinzugefügt.</string>
<!--GV2 title change-->
2020-07-17 16:58:12 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Du hast den Gruppennamen zu »%1$s« geändert.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s hat den Gruppennamen zu »%2$s« geändert.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Der Gruppenname wurde zu »%1$s« geändert.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GV2 description change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Du hast die Gruppenbeschreibung geändert.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s hat die Gruppenbeschreibung geändert.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Die Gruppenbeschreibung wurde geändert.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Du hast den Gruppenavatar geändert.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s hat den Gruppenavatar geändert.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Der Gruppenavatar wurde geändert.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 attribute access level change-->
2020-07-17 16:58:12 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Du hast die Bearbeitungsberechtigten für Gruppendetails zu »%1$s« geändert.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s hat die Bearbeitungsberechtigten für Gruppendetails zu »%2$s« geändert.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Die Bearbeitungsberechtigten für Gruppendetails wurden zu »%1$s« geändert.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 membership access level change-->
2020-07-17 16:58:12 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Du hast die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft zu »%1$s« geändert.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s hat die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft zu »%2$s« geändert.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Die Bearbeitungsberechtigten für die Gruppenmitgliedschaft wurden zu »%1$s« geändert.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link invite access level change-->
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Du hast den Gruppen-Link mit ausgeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Du hast den Gruppen-Link mit eingeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Du hast den Gruppen-Link deaktiviert.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s hat den Gruppen-Link mit ausgeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s hat den Gruppen-Link mit eingeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s hat den Gruppen-Link deaktiviert.</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Der Gruppen-Link wurde mit ausgeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Der Gruppen-Link wurde mit eingeschalteter Admin-Bestätigung aktiviert.</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Der Gruppen-Link wurde deaktiviert.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Du hast Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link ausgeschaltet.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s hat Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link ausgeschaltet.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link wurden ausgeschaltet.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Du hast Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link eingeschaltet.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s hat Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link eingeschaltet.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Admin-Bestätigungen für den Gruppen-Link wurden eingeschaltet.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link reset-->
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Du hast den Gruppen-Link zurückgesetzt.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s hat den Gruppen-Link zurückgesetzt.</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Der Gruppen-Link wurde zurückgesetzt.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link joins-->
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Du bist der Gruppe über den Gruppen-Link beigetreten.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s ist der Gruppe über den Gruppen-Link beigetreten.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link requests-->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Du hast eine Gruppenbeitrittsanfrage gesendet.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s hat eine Beitrittsanfrage über den Gruppen-Link gestellt.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link approvals-->
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s hat deine Gruppenbeitrittsanfrage bestätigt.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hat eine Gruppenbeitrittsanfrage von %2$s bestätigt.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Du hast eine Gruppenbeitrittsanfrage von %1$s bestätigt.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Deine Gruppenbeitrittsanfrage wurde bestätigt.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Eine Gruppenbeitrittsanfrage von %1$s wurde bestätigt.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link deny-->
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Deine Gruppenbeitrittsanfrage wurde von einem Admin abgelehnt.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hat eine Gruppenbeitrittsanfrage von %2$s abgelehnt.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Eine Gruppenbeitrittsanfrage von %1$s wurde abgelehnt.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Du hast deine Gruppenbeitrittsanfrage abgebrochen.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s hat die Gruppenbeitrittsanfrage abgebrochen.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--End of GV2 specific update messages-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Deine Sicherheitsnummer mit %s hat sich geändert.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du hast deine Sicherheitsnummer mit %s als verifiziert markiert.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du hast deine Sicherheitsnummer mit %s von einem anderen Gerät aus als verifiziert markiert.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Du hast deine Sicherheitsnummer mit %s als nicht verifiziert markiert.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du hast deine Sicherheitsnummer mit %s von einem anderen Gerät aus als nicht verifiziert markiert.</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<!--Group Calling update messages-->
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s hat einen Gruppenanruf begonnen · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s nimmt am Gruppenanruf teil · %2$s</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Du nimmst am Gruppenanruf teil · %1$s</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s und %2$s nehmen am Gruppenanruf teil · %3$s</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="MessageRecord_group_call_s">Gruppenanruf · %1$s</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s hat einen Gruppenanruf gestartet</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s nimmt am Gruppenanruf teil</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Du nimmst am Gruppenanruf teil</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s und %2$s nehmen am Gruppenanruf teil</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="MessageRecord_group_call">Gruppenanruf</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="MessageRecord_you">Du</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<item quantity="one">%1$s, %2$s und %3$d Weiterer nehmen am Gruppenanruf teil · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s und %3$d Weitere nehmen am Gruppenanruf teil · %4$s</item>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
</plurals>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<item quantity="one">%1$s, %2$s und %3$d Weiterer nehmen am Gruppenanruf teil</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s und %3$d Weitere nehmen am Gruppenanruf teil</item>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--MessageRequestBottomView-->
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Annehmen</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Fortfahren</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Löschen</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blockieren</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Freigeben</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Darf %1$s dir Nachrichten schreiben und deinen Namen und dein Foto sehen? Der Nutzer weiß nicht, dass du seine Nachricht gesehen hast, bis du die Anfrage annimmst.</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Darf %1$s dir Nachrichten schreiben und deinen Namen und dein Foto sehen? Du wirst keine Nachrichten erhalten, bis du die Unterhaltung freigibst.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Unterhaltung mit dieser Gruppe fortsetzen und deinen Namen und dein Foto mit deren Mitgliedern teilen?</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Aktualisiere diese Gruppe für neue Funktionen wie @Erwähnungen und Admins. Mitglieder, die ihre Namen und Fotos nicht mit dieser Gruppe geteilt haben, werden eingeladen, beizutreten.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Diese Gruppe alten Typs kann nicht mehr verwendet werden. Die maximale Gruppengröße von %1$d Mitgliedern ist überschritten.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Unterhaltung mit %1$s fortsetzen und deinen Namen und dein Foto mit diesem Nutzer teilen?</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Möchtest du dieser Gruppe beitreten und deinen Namen und dein Foto mit deren Mitgliedern teilen? Sie wissen nicht, dass du ihre Nachrichten gesehen hast, bis du die Anfrage annimmst.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Dieser Gruppe beitreten? Solange du nicht beitrittst, werden die Gruppenmitglieder nicht wissen, dass du ihre Nachrichten gesehen hast.</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Möchtest du diese Gruppe freigeben und deinen Namen und dein Foto mit deren Mitgliedern teilen? Du wirst keine Nachrichten erhalten, bis du die Gruppe freigibst.</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="MessageRequestProfileView_view">Anzeigen</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Mitglied von %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Mitglied von %1$s und %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Mitglied von %1$s, %2$s und %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d Mitglied</item>
<item quantity="other">%1$d Mitglieder</item>
</plurals>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d Mitglied (+%2$d eingeladen)</item>
<item quantity="other">%1$d Mitglieder (+%2$d eingeladen)</item>
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d weitere Gruppe</item>
<item quantity="other">%d weitere Gruppen</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passphrasen stimmen nicht überein!</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Alte Passphrase falsch eingegeben!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Bitte neue Passphrase eingeben!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Dieses Gerät koppeln?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">WEITER</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Folgende Rechte werden vergeben:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Alle deine Nachrichten lesen\n• Nachrichten in deinem Namen versenden</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Gerät koppeln</string>
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Neues Gerät wird gekoppelt </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Gerät freigeschaltet!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Kein Gerät gefunden.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netzwerkfehler.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ungültiger QR-Code.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Es sind bereits zu viele Geräte gekoppelt. Bitte entferne mindestens ein Gerät.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Dies ist leider kein gültiger QR-Code zur Gerätekopplung.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal-Gerät koppeln?</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Du versuchst offenbar, ein Signal-Gerät mithilfe einer fremden Scanner-App zu koppeln. Bitte scanne den QR-Code zu deinem Schutz direkt aus Signal ein.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal benötigt die Berechtigung »Kamera« für das Einscannen von QR-Codes, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kamera«.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">QR-Codes können ohne die Berechtigung »Kamera« nicht eingescannt werden.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Jetzt aktualisieren</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Diese Signal-Version wird heute ablaufen. Aktualisiere auf die neueste Version.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<item quantity="one">Diese Signal-Version wird morgen ablaufen. Aktualisiere auf die neueste Version.</item>
<item quantity="other">Diese Signal-Version wird in %d Tagen ablaufen. Aktualisiere auf die neueste Version.</item>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Passphrase eingeben</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-Symbol</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Passphrase übermitteln</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Passphrase ungültig!</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal entsperren</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android Sperrbildschirm</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Karte</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Markierung platzieren</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Adresse übernehmen</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Die Google-Play-Dienste funktionieren nicht korrekt. Bitte installiere sie neu und versuche es noch einmal.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Falsche PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN-Eingabe überspringen?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Hilfe benötigt?</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Deine PIN ist ein von dir erstellter, numerischer oder alphanumerischer Code von %1$d+ Zeichen.\n\nFalls du deine PIN vergessen hast, kannst du eine neue erstellen. Du kannst dich registrieren und dein Nutzerkonto verwenden, wirst aber einige gespeicherte Einstellungen, wie z. B. deine Profilinformationen verlieren.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Falls du deine PIN vergessen hast, kannst du eine neue erstellen. Du kannst dich registrieren und dein Nutzerkonto verwenden, wirst aber einige gespeicherte Einstellungen, wie z. B. deine Profilinformationen verlieren.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Neue PIN erstellen</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Support kontaktieren</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Abbrechen</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Überspringen</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<item quantity="one">Du hast %1$d verbleibenden Versuch. Falls du all deine Versuche aufbrauchst, kannst du eine neue PIN erstellen. Du kannst dich registrieren und dein Nutzerkonto verwenden, wirst aber einige gespeicherte Einstellungen, wie z. B. deine Profilinformationen verlieren.</item>
<item quantity="other">Du hast %1$d verbleibende Versuche. Falls du all deine Versuche aufbrauchst, kannst du eine neue PIN erstellen. Du kannst dich registrieren und dein Nutzerkonto verwenden, wirst aber einige gespeicherte Einstellungen, wie z. B. deine Profilinformationen verlieren.</item>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-Registrierung Benötige Hilfe zur PIN für Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Alphanumerische PIN eingeben</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Numerische PIN eingeben</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Erstelle deine PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Du hast all deine Versuche zur PIN-Eingabe aufgebraucht, kannst jedoch trotzdem auf dein Signal-Konto zugreifen, indem du eine neue PIN erstellst. Zu deiner Sicherheit wird dein Konto ohne gespeicherte Profilinformationen oder Einstellungen wiederhergestellt.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Neue PIN erstellen</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Warnung</string>
2020-07-15 17:12:09 -04:00
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Falls du deine PIN deaktivierst, wirst du bei erneutem Registrieren von Signal alle Daten verlieren, sofern du sie nicht manuell per Datensicherung sicherst und wiederherstellst. Bei deaktivierter PIN kannst du die Registrierungssperre nicht einschalten.</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN deaktivieren</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Bewerte diese App</string>
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Hilf uns durch deine Bewertung, falls dir die App gefällt.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Jetzt bewerten!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nein danke</string>
<string name="RatingManager_later">Später</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Alle · %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsConversationView-->
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Du</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Verifizieren, um weiterhin zu kommunizieren</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Hilf dabei, Spam auf Signal zu verhindern, und schließe die Verifikation ab.</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Nach abgeschlossener Verifikation kannst du wieder Nachrichten senden. Alle pausierten Nachrichten werden dann automatisch versendet.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blockieren</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Freigeben</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Unbenannte Gruppe</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--RedPhone-->
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="RedPhone_answering">Anruf wird angenommen </string>
<string name="RedPhone_ending_call">Anruf wird beendet </string>
<string name="RedPhone_ringing">Klingeln </string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="RedPhone_busy">Besetzt</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Empfänger nicht erreichbar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RedPhone_network_failed">Netzwerkfehler!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Rufnummer nicht registriert!</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Die gewählte Rufnummer unterstützt keine verschlüsselten Anrufe!</string>
2019-02-07 16:20:39 -08:00
<string name="RedPhone_got_it">Verstanden</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Hier antippen, um deine Videoübertragung anzuschalten</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Um %1$s anzurufen, benötigt Signal Zugriff auf deine Kamera</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Anrufen </string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal-Sprachanruf </string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-Videoanruf </string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="WebRtcCallView__start_call">Anruf starten</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__join_call">Anruf beitreten</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Anruf ist voll</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Für diesen Anruf wurde die maximale Anzahl von %1$d Teilnehmern erreicht. Bitte versuche es später erneut.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">»%1$s« Gruppenanruf</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Teilnehmer anzeigen</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Dein Video ist aus</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Verbindung wird neu hergestellt </string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__joining">Beitreten </string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Verbindung getrennt</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Niemand anderes ist hier</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s nimmt an diesem Anruf teil</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s und %2$s nehmen an diesem Anruf teil</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s präsentiert</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s und %3$d Weiterer nehmen an diesem Anruf teil</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s und %3$d Weitere nehmen an diesem Anruf teil</item>
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">In diesem Anruf · %1$d Person</item>
<item quantity="other">In diesem Anruf · %1$d Personen</item>
</plurals>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">»%1$s« ist blockiert</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Mehr Details</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Weder du noch dieser Teilnehmer werden gegenseitig Audio- oder Videodaten empfangen.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Audio- &amp; Videodaten von %1$s können nicht empfangen werden</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Audio- und Videodaten von %1$s können nicht empfangen werden</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dies kann daran liegen, dass der Teilnehmer die Änderung deiner Sicherheitsnummer nicht verifiziert hat, ein Problem mit dessen Gerät besteht oder er dich blockiert.</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CallToastPopupWindow-->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Wische, um die Bildschirmfreigabe anzuzeigen</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxyserver</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxyadresse</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Möchtest du diese Proxyadresse verwenden?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Proxy verwenden</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Erfolgreich mit Proxy verbunden.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Übermittlung gescheitert</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Verifikation abschließen</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Wähle dein Land aus</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du musst deine Landesvorwahl angeben</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du musst deine Rufnummer angeben</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ungültige Rufnummer</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Die angegebene Rufnummer (%s) ist ungültig.</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Ein Verifikationscode wird gesendet an:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Du erhälst einen Anruf zur Verifikation dieser Rufnummer.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Ist deine angezeigte Rufnummer korrekt?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Rufnummer bearbeiten</string>
2017-11-27 09:48:47 -08:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Fehlende Google-Play-Dienste</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Auf diesem Gerät fehlen die Google-Play-Dienste. Signal kann immer noch verwendet werden, allerdings beeinträchtigt diese Konfiguration eventuell die Zuverlässigkeit oder die Leistung.\n\nFalls du kein erfahrener Nutzer bist, kein Custom-ROM verwendest oder glaubst, dass diese Meldung irrtümlich angezeigt wird, kontaktiere bitte support@signal.org für Hilfe bei der Problembehandlung.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Verstanden</string>
2017-11-27 09:48:47 -08:00
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Fehler bei den Google-Play-Diensten</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google-Play-Dienste werden aktualisiert oder sind vorübergehend nicht verfügbar. Bitte versuche es erneut.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärung</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal benötigt Zugriff auf deine Kontakte und Medien, damit du Nachrichten an Freunde senden und sichere Anrufe tätigen kannst.</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal benötigt Zugriff auf deine Kontakte, damit du Freunde kontaktieren und sichere Anrufe tätigen kannst.</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Du hast zu oft versucht, diese Rufnummer zu registrieren. Bitte versuche es später erneut.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Keine Verbindung zum Dienst möglich. Bitte überprüfe deine Netzverbindung und versuche es erneut.</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="one">Nur noch %d Schritt, und du kannst ein Diagnoseprotokoll übermitteln.</item>
<item quantity="other">Nur noch %d Schritte, und du kannst ein Diagnoseprotokoll übermitteln.</item>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Bist du ein Mensch?</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_next">Weiter</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Weiter</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Nimm Privatsphäre mit dir.\nSei du selbst in jeder Nachricht.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Gib deine Rufnummer ein, um zu beginnen</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Gib deine Rufnummer ein</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Du wirst einen Verifikationscode erhalten. Dabei können Mobilfunkgebühren anfallen.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Gib den Code ein, den wir an %s gesendet haben</string>
2021-01-11 17:23:56 -04:00
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Sorge für den Empfang deiner SMS oder deines Anrufs dafür, dass dein Telefon Mobilfunkempfang hat.</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Rufnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Landesvorwahl</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="RegistrationActivity_call">Mich anrufen</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Registrierungssperre einschalten?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Registrierungssperre ausschalten?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Falls du beim erneuten Registrieren von Signal deine Signal-PIN vergisst, wird dein Konto für 7 Tage gesperrt.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Einschalten</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Ausschalten</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Foto anzeigen</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Video anzeigen</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">Angesehen</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_media">Medieninhalte</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Keine Ergebnisse für »%s« gefunden</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Unterhaltungen</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakte</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Nachrichten</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<!--ShakeToReport-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Zu Kontakten hinzufügen</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-Nachricht</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-Anruf</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Zu Kontakten hinzufügen</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal-Nachricht</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Wir erinnern dich später.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Wir erinnern dich morgen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Wir erinnern dich in einigen Tagen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Wir erinnern dich in einer Woche.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Wir erinnern dich in einigen Wochen.</string>
2020-07-15 17:12:09 -04:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Wir erinnern dich in einem Monat erneut.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Bild</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="Slide_sticker">Sticker</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Fehlerhafte Schlüsselaustausch-Nachricht empfangen</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Nachricht mit neuer Sicherheitsnummer empfangen. Zum Verarbeiten und Anzeigen antippen.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Du hast die sichere Sitzung zurückgesetzt.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s hat die sichere Sitzung zurückgesetzt.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Doppelte Nachricht</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Diese Nachricht konnte nicht verarbeitet werden, da sie von einer neueren Signal-Version versendet wurde. Aktualisiere Signal und bitte danach deinen Kontakt, die Nachricht erneut zu senden.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Fehler bei eingehender Nachricht.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Sticker</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Installierte Sticker</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Empfangene Sticker</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal-Artist-Serie</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Keine Sticker installiert</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Hier werden Sticker aus eingehenden Nachrichten angezeigt</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Unbenannt</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Unbekannt</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Unbenannt</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Unbekannt</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Installieren</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Entfernen</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Sticker</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Sticker-Set konnte nicht geladen werden</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Bearbeiten</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Fertig</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Tippe auf eine Zeile, um sie zu löschen</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Übermitteln</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Diagnoseprotokoll konnte nicht übermittelt werden</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Erfolgreich!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Bitte kopiere diese Internetadresse und füge sie deinem Fehlerbericht oder deiner E-Mail an den Support hinzu:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Teilen</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online">Dieses Diagnoseprotokoll wird im Internet veröffentlicht, damit Mitwirkende es einsehen können. Bevor du das Protokoll hochlädst, kannst du es noch einmal überprüfen und bearbeiten.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--SupportEmailUtil-->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Geräteinformationen:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android-Version:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal-Version:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal-Paket:</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registrierungssperre:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="SupportEmailUtil_locale">Region:</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Gruppe aktualisiert</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Gruppe verlassen</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sichere Sitzung wurde zurückgesetzt.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Entwurf:</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ThreadRecord_called">Ausgehender Anruf</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Empfangener Anruf</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Entgangener Sprachanruf</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Entgangener Videoanruf</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Nachricht mit Medieninhalten</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="ThreadRecord_sticker">Sticker</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Einmalig anzeigbares Foto</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Einmalig anzeigbares Video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Einmalig anzeigbare Medieninhalte</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Diese Nachricht wurde gelöscht.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Du hast diese Nachricht gelöscht.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s nutzt Signal!</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Verschwindende Nachrichten deaktiviert</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Ablaufzeit für verschwindende Nachrichten auf %s festgelegt</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Geänderte Sicherheitsnummer</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Deine Sicherheitsnummer mit %s hat sich geändert.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Als verifiziert markiert</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Als nicht verifiziert markiert</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Nachricht konnte nicht verarbeitet werden</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ThreadRecord_message_request">Unterhaltungsanfrage</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="ThreadRecord_photo">Foto</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Sprachnachricht</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datei</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Unterhaltungssitzung aktualisiert</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal-Aktualisierung</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Eine neue Signal-Version ist verfügbar. Zum Aktualisieren antippen.</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Nachricht senden?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Senden</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Nachricht senden?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Senden</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--UsernameEditFragment-->
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_username">Nutzername</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_delete">Löschen</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Nutzername erfolgreich festgelegt.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Nutzername erfolgreich entfernt.</string>
2021-02-24 16:36:15 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Ein Netzfehler ist aufgetreten.</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Dieser Nutzername ist vergeben.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Dieser Nutzername ist verfügbar.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Nutzernamen dürfen nur aZ, 09 und Unterstriche beinhalten.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Nutzernamen dürfen nicht mit einer Ziffer beginnen.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Nutzername ist ungültig.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Nutzernamen dürfen aus %1$d bis %2$d Zeichen bestehen.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Nutzernamen sind bei Signal optional. Falls du dich dafür entscheidest, einen Nutzernamen zu erstellen, werden andere Nutzer dich über diesen finden und kontaktieren können, ohne deine Rufnummer zu kennen.</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d Kontakt ist bei Signal!</item>
<item quantity="other">%d Kontakte sind bei Signal!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Dein Kontakt verwendet eine alte Signal-Version. Bitte ihn, Signal zu aktualisieren, bevor ihr eure Sicherheitsnummer verifiziert.</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Dein Kontakt verwendet eine neuere Signal-Version mit einem inkompatiblen QR-Code-Format. Zum Vergleichen bitte aktualisieren.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Der eingescannte QR-Code ist kein korrekt formatierter Verifikationscode einer Sicherheitsnummer. Bitte versuche es erneut.</string>
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Sicherheitsnummer teilen über </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Unsere Signal-Sicherheitsnummer:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Anscheinend hast du keine zum Teilen geeigneten Apps installiert.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Keine zu vergleichende Sicherheitsnummer in der Zwischenablage gefunden</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal benötigt die Berechtigung »Kamera« für das Einscannen von QR-Codes, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kamera«.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-Codes können ohne die Berechtigung »Kamera« nicht eingescannt werden.</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Du musst zuerst Nachrichten mit %1$s austauschen, um eure Sicherheitsnummer sehen zu können.</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--AudioView-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Nachricht wurde für eine nicht bestehende sichere Sitzung verschlüsselt</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Fehlerhaft verschlüsselte MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS wurde für eine nicht bestehende sichere Sitzung verschlüsselt</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Benachrichtigungen stummschalten</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Daten werden importiert</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Nachrichten werden importiert</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importvorgang abgeschlossen</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Importieren der Systemdatenbank abgeschlossen.</string>
<!--KeyCachingService-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Zum Öffnen antippen.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal ist entsperrt</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="KeyCachingService_lock">Signal sperren</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Du</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nicht unterstützter Medieninhalt</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Entwurf</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal benötigt die Berechtigung »Speicher« für das Speichern in den Gerätespeicher, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Speicher«.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Speichern in den Gerätespeicher ohne Berechtigungen nicht möglich.</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Nachricht löschen?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dies wird diese Nachricht unwiderruflich löschen.</string>
2019-12-05 19:14:48 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s an %2$s</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medieninhalte nicht mehr verfügbar.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Keine App gefunden, die diesen Medieninhalt teilen kann.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d neue Nachrichten in %2$d Unterhaltungen</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Neueste von: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Gesperrte Nachricht</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Nachrichtenzustellung gescheitert.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Nachricht konnte nicht zugestellt werden.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fehler beim Zustellen der Nachricht</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Nachrichtenzustellung pausiert.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Verifizieren, um weiterhin auf Signal Nachrichten zu senden.</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Alle gelesen</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Gelesen</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Diese Benachrichtigungen ausschalten</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Einmalig anzeigbares Foto</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Einmalig anzeigbares Video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Antworten</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-Nachricht</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Unverschlüsselte SMS</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Du hast vielleicht neue Nachrichten</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Öffne Signal, um nach neuen Benachrichtigungen zu sehen.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Hat mit %1$s reagiert auf: »%2$s«.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Hat mit %1$s auf dein Video reagiert.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Hat mit %1$s auf dein Bild reagiert.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Hat mit %1$s auf deine Datei reagiert.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Hat mit %1$s auf dein Audio reagiert.</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Hat mit %1$s auf deine einmalig anzeigbaren Medieninhalte reagiert.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Hat mit %1$s auf deinen Sticker reagiert.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Diese Nachricht wurde gelöscht.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Benachrichtigungen über neue Signal-Kontakte ausschalten? Du kannst sie wieder einschalten in Signal → Einstellungen → Benachrichtigungen.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--Notification Channels-->
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Nachrichten</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="NotificationChannel_calls">Anrufe</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Fehler</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Datensicherungen</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Sperrstatus</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">App-Aktualisierungen</string>
<string name="NotificationChannel_other">Sonstige</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_group_chats">Unterhaltungen</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Unbekannt</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Sprachnachrichten</string>
2021-04-17 12:58:32 -04:00
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Neuer Signal-Kontakt</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Keine Aktivität verfügbar, um die Einstellungen für den Benachrichtigungskanal zu öffnen.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--QuickResponseService-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Schnellantwort nicht verfügbar, solange Signal gesperrt ist!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem beim Senden der Nachricht!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">In %s gespeichert</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Gespeichert</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Suchen</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Nach Unterhaltungen, Kontakten und Nachrichten suchen</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ungültige Verknüpfung</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Neue Nachricht</string>
2021-04-15 12:30:13 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Unterhaltungsanfrage</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Du</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Video abspielen</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Hat eine Beschriftung</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d Element</item>
<item quantity="other">%d Elemente</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Gerät nicht mehr registriert</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Wahrscheinlich hast du deine Rufnummer mit Signal auf einem anderen Gerät registriert. Zum erneuten Registrieren antippen.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Um den Anruf von %s anzunehmen, erlaube Signal Zugriff auf dein Mikrofon.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal benötigt für Anrufe die Berechtigungen »Mikrofon« und »Kamera«, diese wurden jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Mikrofon« und »Kamera«.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Auf einem gekoppelten Gerät angenommen.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Auf einem gekoppelten Gerät abgelehnt.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Auf einem gekoppelten Gerät besetzt.</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Jemand mit einer geänderten Sicherheitsnummer ist diesem Anruf beigetreten.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Zum Ansichtswechsel nach oben wischen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Ablehnen</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Annehmen</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Ohne Video annehmen</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audioausgang</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Hörer</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Lautsprecher</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Anruf annehmen</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Anruf ablehnen</string>
<!--change_passphrase_activity-->
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Alte Passphrase</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Neue Passphrase</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Neue Passphrase wiederholen</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Name/Nummer eingeben</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">Neue Gruppe</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Texteingabe leeren</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Tastatur anzeigen</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Wähltasten anzeigen</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Keine Kontakte.</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Kontakte werden geladen </string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktbild</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal benötigt zum Anzeigen deiner Kontakte die Berechtigung »Kontakte«, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kontakte«.</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kontakte konnten nicht abgerufen werden. Überprüfe bitte deine Netzverbindung.</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Nutzername nicht gefunden</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">»%1$s« ist kein Signal-Nutzer. Bitte überprüfe den Nutzernamen und versuche es erneut.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Du musst dich nicht selbst zur Gruppe hinzufügen</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Maximale Gruppengröße erreicht</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal-Gruppen können maximal %1$d Mitglieder besitzen.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Empfohlene Mitgliederanzahl erreicht</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal-Gruppen funktionieren am besten mit %1$d oder weniger Mitgliedern. Das Hinzufügen weiterer Mitglieder führt zu Verzögerungen beim Senden und Empfangen von Nachrichten.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
2021-02-24 16:36:15 -05:00
<item quantity="one">%1$d Mitglied</item>
<item quantity="other">%1$d Mitglieder</item>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal benötigt Zugriff auf deine Kontakte, um sie anzeigen zu können.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Kontakte anzeigen</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d Mitglied</item>
<item quantity="other">%1$d Mitglieder</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-Nachricht</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Unverschlüsselte SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Unverschlüsselte MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Von %1$s</string>
2019-05-10 09:19:39 -07:00
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Senden</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Nachricht verfassen</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Emoji-Tastatur aktivieren</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Anhangsvorschaubild</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Direktaufnahme</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Audioanhang aufnehmen und senden</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Audioaufnahme arretieren</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Signal für SMS aktivieren</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Nachricht konnte nicht versendet werden. Überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--conversation_input_panel-->
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Zum Abbrechen wischen</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Abbrechen</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--conversation_item-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Nachricht mit Medieninhalten</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="conversation_item__secure_message_description">Verschlüsselte Nachricht</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Versand gescheitert</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Bestätigung ausstehend</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Zugestellt</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Nachricht gelesen</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!--conversation_item_received-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktbild</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Wird geladen </string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Mehr erfahren</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Anruf beitreten</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Zurück zum Anruf</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Anruf ist voll</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Freunde einladen</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Benachrichtigungen für Anrufe aktivieren</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Keine gemeinsamen Gruppen. Prüfe Anfragen sorgfältig.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Keine Kontakte in dieser Gruppe. Prüfe Anfragen sorgfältig.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_view">Anzeigen</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Die Zeit für verschwindende Nachrichten wird auf %1$s festgelegt, sobald du eine Nachricht sendest.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--audio_view-->
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Abspielen … Pause</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Herunterladen</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="QuoteView_view_once_media">Einmalig anzeigbare Medieninhalte</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="QuoteView_sticker">Sticker</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="QuoteView_you">Du</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="QuoteView_original_missing">Originalnachricht nicht gefunden</string>
<!--conversation_fragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Zum Ende scrollen</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Änderungen der Sicherheitsnummer</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Trotzdem versenden</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Trotzdem anrufen</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Anruf beitreten</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Anruf fortsetzen</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Anruf verlassen</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Die folgenden Personen haben Signal vielleicht erneut installiert oder das Gerät gewechselt. Verifiziert eure gemeinsame Sicherheitsnummer zur Sicherstellung der Privatsphäre.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Anzeigen</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Zuvor verifiziert</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Benachrichtigungen für Anrufe aktiviert.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Benachrichtigungen für Anrufe aktivieren</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Hintergrundnutzung aktivieren</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Jetzt sieht alles gut aus!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Um Benachrichtigungen für Anrufe zu erhalten, tippe hier und schalte »Benachrichtigungen anzeigen« ein.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Um Benachrichtigungen für Anrufe zu erhalten, tippe hier, schalte Benachrichtigungen ein, und stelle sicher, dass »Ton« und »Pop-up« aktiviert sind.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Um Benachrichtigungen für Anrufe zu erhalten, tippe hier und lasse unter »Akku« die Hintergrundnutzung zu.</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Einstellungen</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Um Benachrichtigungen für Anrufe zu erhalten, tippe auf »Einstellungen« und schalte »Benachrichtigungen anzeigen« ein.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Um Benachrichtigungen für Anrufe zu erhalten, tippe auf »Einstellungen«, schalte Benachrichtigungen ein, und stelle sicher, dass »Ton« und »Pop-up« aktiviert sind.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Um Benachrichtigungen für Anrufe zu erhalten, tippe auf »Einstellungen« und lasse unter »Akku« die Hintergrundnutzung zu.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--country_selection_fragment-->
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Länder werden geladen </string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="country_selection_fragment__search">Suchen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Keine passenden Länder</string>
<!--device_add_fragment-->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scanne zum Koppeln den auf dem Gerät angezeigten QR-Code ein</string>
<!--device_link_fragment-->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="device_link_fragment__link_device">Gerät koppeln</string>
<!--device_list_fragment-->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Keine Geräte gekoppelt</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Neues Gerät koppeln</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Aus</string>
<plurals name="expiration_seconds">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d Sekunde</item>
<item quantity="other">%d Sekunden</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d Minute</item>
<item quantity="other">%d Minuten</item>
</plurals>
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dmin</string>
<plurals name="expiration_hours">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d Stunde</item>
<item quantity="other">%d Stunden</item>
</plurals>
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d Tag</item>
<item quantity="other">%d Tage</item>
</plurals>
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d Woche</item>
<item quantity="other">%d Wochen</item>
</plurals>
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Deine Sicherheitsnummer mit %s hat sich geändert und ist nicht mehr verifiziert</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Deine Sicherheitsnummern mit %1$s und %2$s sind nicht mehr verifiziert</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Deine Sicherheitsnummern mit %1$s, %2$s und %3$s sind nicht mehr verifiziert</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Deine Sicherheitsnummer mit %1$s hat sich geändert und ist nicht mehr verifiziert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören. Oder %1$s hat Signal einfach erneut installiert.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Deine Sicherheitsnummern mit %1$s und %2$s sind nicht mehr verifiziert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören. Oder diese Kontakte haben Signal einfach erneut installiert.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Deine Sicherheitsnummern mit %1$s, %2$s und %3$s sind nicht mehr verifiziert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören. Oder diese Kontakte haben Signal einfach erneut installiert.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Deine Sicherheitsnummer mit %s hat sich kürzlich geändert.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Deine Sicherheitsnummern mit %1$s und %2$s haben sich kürzlich geändert.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Deine Sicherheitsnummern mit %1$s, %2$s und %3$s haben sich kürzlich geändert.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d weiterer</item>
<item quantity="other">%d weitere</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIFs suchen</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nichts gefunden</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--log_submit_activity-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Dieses Protokoll wird für Mitwirkende im Internet veröffentlicht. Vor Übermittlung kannst du es noch überprüfen und bearbeiten.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Möchtest du deine bestehenden Nachrichten in Signals verschlüsselte Datenbank importieren?</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Die Standard-Systemdatenbank wird dabei in keiner Weise verändert.</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="database_migration_activity__skip">Überspringen</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importieren</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dies kann eine Weile dauern. Du wirst benachrichtigt, sobald der Import abgeschlossen ist.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTIEREN</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Gesamte Unterhaltung anzeigen</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="load_more_header__loading">Wird geladen </string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Keine Medieninhalte</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ANZEIGEN</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ERNEUT SENDEN</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity="one">%1$s ist der Gruppe beigetreten.</item>
<item quantity="other">%1$s sind der Gruppe beigetreten.</item>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Gruppenname lautet jetzt »%1$s«.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Entsperren</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal benötigt MMS-Einstellungen, um Nachrichten mit Medieninhalten und Gruppennachrichten über deinen Mobilfunkanbieter zu versenden. Dein Gerät stellt diese Informationen nicht zur Verfügung, was gelegentlich bei gesperrten oder anderweitig restriktiv konfigurierten Geräten der Fall ist.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Tippe zum Versenden von Nachrichten mit Medieninhalten und Gruppennachrichten bitte »OK« an und vervollständige die geforderten Einstellungen. Die MMS-Einstellungen deines Mobilfunkanbieters können normalerweise durch eine Internetsuche nach dem »APN« deines Anbieters gefunden werden.</string>
<!--profile_create_activity-->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Vorname (erforderlich)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Nachname (optional)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Weiter</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="CreateProfileActivity__username">Nutzername</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Erstelle einen Nutzernamen</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Personalisierte MMS-Gruppennamen und -fotos sind nur für dich sichtbar.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Gruppenbeschreibungen sind für Mitglieder dieser Gruppe und eingeladene Personen sichtbar.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">Über</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Schreib einige Worte über dich </string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Sprich offen</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Verschlüsselt</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Sei freundlich</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kaffeeliebhaber</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Frei für Unterhaltungen</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Mache eine Pause</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Arbeite an etwas Neuem</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--EditProfileFragment-->
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Gruppendetails bearbeiten</string> -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="EditProfileFragment__group_name">Gruppenname</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="EditProfileFragment__group_description">Gruppenbeschreibung</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Dein Name</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Vorname</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Nachname (optional)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Speichern</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Profilname konnte aufgrund Netzproblemen nicht gespeichert werden. Bitte versuche es später erneut.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Geteilte Medieninhalte</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--recipients_panel-->
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="recipients_panel__to"><small>Name/Rufnummer eingeben</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Falls du die Sicherheit deiner Verschlüsselung mit %s verifizieren möchtest, vergleiche bitte die oben dargestellte Nummer mit der Nummer auf dem Gerät deines Kontakts. Alternativ kannst du den Code deines Kontakts einscannen oder ihn deinen eigenen Code einscannen lassen. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Mehr erfahren</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Zum Scannen antippen</string>
2019-11-15 15:39:39 -05:00
<string name="verify_display_fragment__loading">Wird geladen </string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Verifiziert</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Sicherheitsnummer teilen</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Zum Annehmen nach oben wischen</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Zum Ablehnen nach unten wischen</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Einige Vorgänge benötigen deine Aufmerksamkeit.</string>
<string name="message_details_header__sent">Gesendet</string>
<string name="message_details_header__received">Empfangen</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="message_details_header__disappears">Verschwindet in</string>
<string name="message_details_header__via">Über</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Ausstehend</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Gesendet an</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Gesendet von</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Zugestellt an</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Gelesen von</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nicht gesendet</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Versand gescheitert</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Neue Sicherheitsnummer</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Passphrase erstellen</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Kontakte auswählen</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Passphrase ändern</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Sicherheitsnummer verifizieren</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Diagnoseprotokoll übermitteln</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="AndroidManifest__media_preview">Medienvorschau</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Nachrichtendetails</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Gekoppelte Geräte</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Freunde einladen</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archivierte Unterhaltungen</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Foto entfernen</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Unterhaltungsanfragen</string>
2020-06-16 23:46:41 -04:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Du kannst nun wählen, ob du eine neue Unterhaltung annehmen möchtest. Profilnamen lassen dich wissen, wer dir schreibt.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Profilname hinzufügen</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Hast du bereits die FAQ gelesen?</string>
<string name="HelpFragment__next">Weiter</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktiere uns</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Sag uns, was los ist</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Diagnoseprotokoll beifügen.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Was ist das?</string>
2020-08-04 17:46:11 -04:00
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Wie fühlst du dich? (optional)</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Teil uns mit, warum du dich an uns wendest.</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="HelpFragment__support_info">Supportinformationen</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Supportanfrage für Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Diagnoseprotokoll:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Protokoll konnte nicht hochgeladen werden</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Bitte beschreibe das Problem so genau wie möglich, damit wir es besser verstehen können.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string-array name="HelpFragment__categories">
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<item>-- Bitte wähle eine Option --</item>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<item>Etwas funktioniert nicht</item>
<item>Erweiterungswunsch</item>
<item>Frage</item>
<item>Rückmeldung</item>
<item>Sonstiges</item>
<item>Zahlungen</item>
</string-array>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
2020-07-31 16:46:01 -04:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Diese Nachricht</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Zuletzt verwendet</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smileys &amp; Menschen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natur</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Essen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivitäten</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Orte</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekte</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbole</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Flaggen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticons</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Standard verwenden</string>
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name="arrays__use_custom">Personalisiert</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Für 1 Stunde</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Für 8 Stunden</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Für 1 Tag</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Für 7 Tage</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="arrays__always">Immer</string>
<string name="arrays__settings_default">Standard</string>
<string name="arrays__enabled">Aktiviert</string>
<string name="arrays__disabled">Deaktiviert</string>
<string name="arrays__name_and_message">Name und Nachricht</string>
<string name="arrays__name_only">Nur Name</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="arrays__no_name_or_message">Weder Name noch Nachricht</string>
<string name="arrays__images">Bilder</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumente</string>
<string name="arrays__small">Klein</string>
<string name="arrays__normal">Normal</string>
<string name="arrays__large">Groß</string>
<string name="arrays__extra_large">Extragroß</string>
<string name="arrays__default">Standard</string>
<string name="arrays__high">Hoch</string>
<string name="arrays__max">Maximal</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="preferences_beta">Beta</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS und MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Für SMS-Empfang verwenden</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Für MMS-Empfang verwenden</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Signal für alle eingehenden SMS verwenden</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal für alle eingehenden MMS verwenden</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Eingabetaste sendet</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Antippen der Eingabetaste versendet Nachrichten sofort</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Fotos aus Adressbuch verwenden</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Kontaktfotos aus deinem Adressbuch anzeigen, falls verfügbar</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="preferences__generate_link_previews">Link-Vorschauen erzeugen</string>
2021-04-21 16:43:04 -04:00
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Für zu versendende Nachrichten Link-Vorschauen direkt von den verlinkten Webseiten abrufen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__choose_identity">Kontakt auswählen</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Wähle deinen Kontakt aus der Kontaktliste.</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="preferences__change_passphrase">Passphrase ändern</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Deine Passphrase ändern</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Passphrasengeschützte Bildschirmsperre aktivieren</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bildschirm und Benachrichtungen mit einer Passphrase sperren</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__screen_security">Bildschirmschutz</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bildschirmfotos in der Anwendung und der Liste der letzten Anwendungen blockieren</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Signal bei Inaktivität nach einer festgelegten Verzögerungszeit automatisch sperren</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Passphrase bei Inaktivität</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Verzögerungszeit</string>
<string name="preferences__notifications">Benachrichtigungen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__led_color">LED-Farbe</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Unbekannt</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-Blinkmuster</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sound">Ton</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__silent">Lautlos</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="preferences__default">Standard</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Benachrichtigungen wiederholen</string>
<string name="preferences__never">Nie</string>
<string name="preferences__one_time">Einmal</string>
<string name="preferences__two_times">Zweimal</string>
<string name="preferences__three_times">Dreimal</string>
<string name="preferences__five_times">Fünfmal</string>
<string name="preferences__ten_times">Zehnmal</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__vibrate">Vibration</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__green">Grün</string>
<string name="preferences__red">Rot</string>
<string name="preferences__blue">Blau</string>
<string name="preferences__orange">Orange</string>
<string name="preferences__cyan">Cyan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__white">Weiß</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__none">Keine</string>
<string name="preferences__fast">Schnell</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Langsam</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="preferences__help">Hilfe</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="preferences__advanced">Erweiterte Einstellungen</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences__donate_to_signal">An Signal spenden</string>
<string name="preferences__privacy">Datenschutz</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS-Nutzer-Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuelle MMS-Einstellungen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC-URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS-Proxy-Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS-Proxy-Port</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-Nutzername</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-Passwort</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS-Zustellberichte</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zustellbericht für jede gesendete SMS anfordern</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences__data_and_storage">Daten und Speicher</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences__storage">Speicher</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="preferences__payments">Zahlungen</string>
<string name="preferences__payments_beta">Zahlungen (Beta)</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Höchstzahl an Nachrichten</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences__keep_messages">Nachrichten behalten</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="preferences__clear_message_history">Nachrichtenverlauf leeren</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="preferences__linked_devices">Gekoppelte Geräte</string>
<string name="preferences__light_theme">Hell</string>
<string name="preferences__dark_theme">Dunkel</string>
<string name="preferences__appearance">Darstellung</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="preferences__theme">Design</string>
2021-01-24 17:40:27 -05:00
<string name="preferences__chat_wallpaper">Hintergrund</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Unterhaltungsfarbe &amp; Hintergrund</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="preferences__disable_pin">PIN deaktivieren</string>
<string name="preferences__enable_pin">PIN aktivieren</string>
2020-07-15 17:12:09 -04:00
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Falls du deine PIN deaktivierst, wirst du bei erneutem Registrieren von Signal alle Daten verlieren, sofern du sie nicht manuell per Datensicherung sicherst und wiederherstellst. Bei deaktivierter PIN kannst du die Registrierungssperre nicht einschalten.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PINs halten bei Signal gespeicherte Informationen verschlüsselt, sodass nur du auf sie zugreifen kannst. Wenn du Signal erneut installierst, werden so dein Profil und deine Einstellungen und Kontakte wiederhergestellt. Für das Öffnen der App wirst du deine PIN nicht benötigen.</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="preferences__system_default">System</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name="preferences__language">Sprache</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-Nachrichten und Anrufe</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Erweiterte PIN-Einstellungen</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Kostenlos und verschlüsselt mit Signal-Nutzern Nachrichten austauschen und telefonieren</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Diagnoseprotokoll übermitteln</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="preferences__delete_account">Nutzerkonto löschen</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Kompatibilität WLAN-Telefonie</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivieren, falls das Gerät SMS/MMS über WLAN nutzt (nur bei aktivierter WLAN-Telefonie)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito-Tastatur</string>
<string name="preferences__read_receipts">Lesebestätigungen</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Bei deaktivierten Lesebestätigungen kannst du auch die Lesebestätigungen anderer nicht sehen</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<string name="preferences__typing_indicators">Tipp-Indikatoren</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Bei deaktivierten Tipp-Indikatoren kannst du auch die Tipp-Indikatoren anderer nicht sehen</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Tastatur auffordern, personalisiertes Lernen auszuschalten.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Diese Einstellung ist keine Garantie und wird womöglich von deiner Tastatur ignoriert.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Blockierte Nutzer</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Bei mobiler Datenverbindung</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Bei WLAN-Verbindung</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Bei Roaming</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Medieninhalte autom. herunterladen</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_chats__message_history">Nachrichtenverlauf</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">Speicherbelegung</string>
<string name="preferences_storage__photos">Bilder</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__videos">Videos</string>
<string name="preferences_storage__files">Dateien</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
2019-12-05 19:14:48 -05:00
<string name="preferences_storage__review_storage">Speicherinhalte überprüfen</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Ältere Nachrichten löschen?</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Nachrichtenverlauf leeren?</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Dies wird alle Nachrichtenverläufe und Medieninhalte, die älter sind als %1$s, unwiderruflich von deinem Gerät löschen.</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Dies wird alle Nachrichten bis auf die letzten %1$s Nachrichten je Unterhaltung unwiderruflich löschen.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Dies wird alle Nachrichtenverläufe und Medieninhalte unwiderruflich von deinem Gerät löschen.</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Möchtest du wirklich alle Nachrichtenverläufe löschen?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Alle Nachrichtenverläufe werden dauerhaft gelöscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Alle jetzt löschen</string>
<string name="preferences_storage__forever">Für immer</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 Jahr</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 Monate</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 Tage</string>
<string name="preferences_storage__none">Keine</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s Nachrichten</string>
<string name="preferences_storage__custom">Personalisiert</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">System-Emojis verwenden</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Integrierte Emojis deaktivieren und stattdessen System-Emojis verwenden</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Alle Anrufe über den Signal-Server leiten, um die eigene IP-Adresse gegenüber Kontakten nicht offenzulegen. Dies verringert die Anrufqualität.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Anrufe immer indirekt</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__who_can">Wer kann </string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">App-Zugriff</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikation</string>
<string name="preferences_chats__chats">Unterhaltungen</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Speicher verwalten</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Anrufe</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Datenverbrauch für Anrufe reduzieren</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nie</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">WLAN und Mobilfunk</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Nur Mobilfunk</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Das Reduzieren des Datenverbrauchs kann Anrufe bei schlechtem Netz verbessern</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Nachrichten</string>
<string name="preferences_notifications__events">Ereignisse</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Töne während Unterhaltung</string>
<string name="preferences_notifications__show">Anzeigen</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_notifications__calls">Anrufe</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Klingelton</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Einladungshinweise anzeigen</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Einladungshinweise für Kontakte ohne Signal anzeigen</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Schriftgröße für Nachrichten</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Neue Signal-Kontakte</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Priorität</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Vertraulicher Absender</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Indikatoren anzeigen</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Bei Nachrichten von vertraulichen Absendern ein Statussymbol unter »Nachrichtendetails« anzeigen</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Von jedem erlauben</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">»Vertraulicher Absender« zulassen für eingehende Nachrichten von Nichtkontakten sowie Kontakten, mit denen du dein Profil nicht geteilt hast</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Mehr erfahren</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="preferences_setup_a_username">Nutzername einrichten</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Proxy verwenden</string>
<string name="preferences_off">Aus</string>
<string name="preferences_on">Ein</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxyadresse</string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Verwende Proxies nur, falls trotz bestehender Internetverbindung die App sich nicht mit dem Signal-Server verbinden kann.</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_share">Teilen</string>
<string name="preferences_save">Speichern</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Verbindung mit Proxy wird hergestellt </string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Mit Proxy verbunden</string>
<string name="preferences_connection_failed">Verbindung konnte nicht hergestellt werden</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Es konnte keine Verbindung zum Proxy hergestellt werden. Bitte überprüfe die Proxyadresse und versuche es erneut.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Signal ist mit dem Proxy verbunden. In »Einstellungen« kannst du ihn jederzeit ausschalten.</string>
<string name="preferences_success">Erfolgreich</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Verbindung konnte nicht hergestellt werden</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="preferences_enter_proxy_address">Proxyadresse eingeben</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="configurable_single_select__customize_option">Option anpassen</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!--Internal only preferences-->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--Payments-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Alle Aktivitäten</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Alle</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Gesendet</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Empfangen</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Neu: Zahlungen (Beta)</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Nutze Signal für das Senden und Empfangen von MobileCoin, einer neuen und auf Datenschutz ausgerichteten digitalen Währung. Aktivieren, um loszulegen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Zahlungen aktivieren</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Zahlungen werden aktiviert </string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Zahlungskonto wiederherstellen </string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Bisher noch keine Aktivitäten</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Ausstehende Anfragen</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Letzte Aktivitäten</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Alle anzeigen</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Guthaben hinzufügen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Senden</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s gesendet</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s empfangen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">An Handelsplattform überweisen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Währungsumrechnung</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Zahlungen deaktivieren</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Wiederherstellungsphrase</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hilfe</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Bereinigungsgebühr</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Zahlung gesendet</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Zahlung empfangen</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Zahlung wird verarbeitet</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Währungsumrechnung nicht verfügbar</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Währungsumrechnung kann nicht angezeigt werden. Überprüfe die Internetverbindung deines Telefons und versuche es erneut.</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Zahlungen sind in deiner Region nicht verfügbar.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Zahlungen konnten nicht aktiviert werden. Bitte versuche es später erneut.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Zahlungen deaktivieren?</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Du wirst in Signal keine MobileCoin senden oder empfangen können, falls du Zahlungen deaktivierst.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktivieren</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Fortfahren</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Kontostand ist aktuell nicht verfügbar.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Zahlungen deaktiviert.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Zahlung gescheitert</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Details</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Du kannst Signal verwenden, um MobileCoin zu senden und zu empfangen. Alle Zahlungen unterliegen den Nutzungsbedingungen für MobileCoins und die MobileCoin-Wallet. Dies ist eine Beta-Funktion, daher können einige Probleme auftreten und eventuell verlorene Zahlungen oder Kontostände nicht wiederhergestellt werden.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktivieren</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin-Bedingungen anzeigen</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Zahlungen in Signal sind nicht mehr verfügbar. Du kannst weiterhin Guthaben an eine Handelsplattform überweisen, aber keine Zahlungen senden und empfangen oder Guthaben hinzufügen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Guthaben hinzufügen</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Deine Wallet-Adresse</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopieren</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">In Zwischenablage kopiert</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Um Guthaben hinzuzufügen, sende MobileCoin an deine Wallet-Adresse. Starte eine Transaktion von deinem Konto bei einer Handelsplattform, die MobileCoin unterstützt, und scanne dann den QR-Code oder kopiere deine Wallet-Adresse.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Details</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Zahlung wird übermittelt </string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Zahlung wird verarbeitet </string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Zahlung abgeschlossen</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Zahlung gescheitert</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Netzwerkgebühr</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Gesendet von</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Gesendet an %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Du am %1$s um %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s am %2$s um %3$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">An</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Von</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Transaktionsdetails wie Zahlbetrag und Transaktionszeit sind Teil des MobileCoin-Kontenblatts.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Bereinigungsgebühr</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Eine »Bereinigungsgebühr« wird berechnet, wenn deine Coins nicht zu einer vollständigen Transaktion kombiniert werden können. Die Bereinigung ermöglicht dir, weiterhin Zahlungen zu senden.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Keine weiteren Details für diese Transaktion verfügbar</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Zahlung gesendet</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Zahlung empfangen</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Zahlung abgeschlossen %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blocknummer</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsTransferFragment-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Überweisen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR-Code einscannen</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">An: Wallet-Adresse scannen oder eingeben</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Du kannst MobileCoin übertragen, indem du eine Überweisung an die von der Handelsplattform angegebene Wallet-Adresse ausführst. Die Wallet-Adresse ist eine Folge von Zahlen und Buchstaben, die sich gewöhnlicherweise unterhalb des QR-Codes befindet.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Weiter</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Ungültige Adresse</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Überprüfe die Wallet-Adresse, an die du überweisen möchtest, und versuche es erneut. </string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Du kannst nicht an die Adresse deines eigenen Signal-Wallets überweisen. Gib die Wallet-Adresse deines Kontos bei einer unterstützen Handelsplattform ein.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Um QR-Codes einzuscannen, benötigt Signal Zugriff auf deine Kamera</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal benötigt die Berechtigung »Kamera« für das Einscannen von QR-Codes. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kamera«.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Um QR-Codes einzuscannen, benötigt Signal Zugriff auf deine Kamera</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Einstellungen</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Adress-QR-Code einscannen</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Scanne des Adress-QR-Code des Empfängers</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Anfrage</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Bezahlen</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Verfügbarer Kontostand: %1$s</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Umschalten</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
2021-04-14 15:55:17 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">,</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Rücktaste</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Mitteilung hinzufügen</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Umrechnungen sind lediglich Schätzungen und möglicherweise ungenau.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Mitteilung</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Zahlung bestätigen</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Netzwerkgebühr</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Fehler bei der Gebührenabfrage</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Geschätzt %1$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="ConfirmPayment__to">An</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Gesamtbetrag</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Kontostand: %1$s</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Zahlung wird übermittelt </string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Zahlung wird verarbeitet </string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Zahlung abgeschlossen</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Zahlung gescheitert</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Verarbeitung der Zahlung wird fortgesetzt</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Ungültiger Empfänger</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Diese Person hat Zahlungen nicht aktiviert</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Netzwerkgebühr konnte nicht abgefragt werden. Zum Fortsetzen dieser Zahlung tippe auf »OK«, um es erneut zu versuchen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s um %2$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--SetCurrencyFragment-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Währung festlegen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Alle Währungen</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Neue Nachricht an </string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Nutzer blockieren</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Zur Gruppe hinzufügen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Anruf</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-Anruf</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal-Videoanruf</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Nachrichtendetails</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Text kopieren</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Nachricht löschen</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Nachricht weiterleiten</string>
2013-12-07 11:22:33 -08:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Nachricht erneut senden</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Auf Nachricht antworten</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Mehrere auswählen</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Anhang speichern</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Verschwindende Nachrichten</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Einladen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Ausgewählte löschen</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Ausgewählte anheften</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Ausgewählte lösen</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Alle auswählen</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Ausgewählte archivieren</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Ausgewählte in Eingang verschieben</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Als gelesen markieren</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Als ungelesen markieren</string>
<!--conversation_list-->
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Einstellungsverknüpfung</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name="conversation_list_search_description">Suchen</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="conversation_list__pinned">Angeheftet</string>
<string name="conversation_list__chats">Unterhaltungen</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Du kannst maximal %1$d Unterhaltungen anheften</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktbild</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archiviert</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Neue Unterhaltung</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Kamera öffnen</string>
2021-02-24 16:36:15 -05:00
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Noch keine Unterhaltungen.\nLeg los und schreib einer Freundin oder einem Freund.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Sichere Sitzung zurücksetzen</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Stummschaltung aufheben</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Stummschalten</string>
<!--conversation-->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="conversation__menu_group_settings">Gruppeneinstellungen</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="conversation__menu_leave_group">Gruppe verlassen</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Medienübersicht</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Unterhaltungseinstellungen</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Zum Startbildschirm hinzufügen</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="conversation__menu_create_bubble">Bubble erstellen</string>
<!--conversation_popup-->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Unterhaltung maximieren</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Zu Kontakten hinzufügen</string>
<!--conversation_group_options-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Empfängerliste</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Zustellung</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="conversation_group_options__conversation">Unterhaltung</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="conversation_group_options__broadcast">Broadcast</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--text_secure_normal-->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Neue Gruppe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Einstellungen</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Signal sperren</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Alle gelesen</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Freunde einladen</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">In Zwischenablage kopieren</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Mit Zwischenablage vergleichen</string>
<!--reminder_header-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">System-SMS importieren</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Antippen, um auf deinem Telefon gespeicherte SMS-Nachrichten in die verschlüsselte Datenbank von Signal zu importieren.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="reminder_header_push_title">Signal-Nachrichten und Anrufe aktivieren</string>
<string name="reminder_header_push_text">Verbessere dein Kommunikationserlebnis.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal hat derzeit technische Schwierigkeiten. Wir arbeiten hart daran, den Betrieb so schnell wie möglich wiederherzustellen.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Speichern</string>
<string name="media_preview__forward_title">Weiterleiten</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="media_preview__share_title">Teilen</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="media_preview__all_media_title">Medienübersicht</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview_activity-->
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Medienvorschau</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Aktualisieren</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!--Insights-->
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="Insights__percent"> %</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="Insights__title">Statistik</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statistik</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal hat automatisch %1$d %% deiner ausgehenden Nachrichten der letzten %2$d Tage geschützt. Unterhaltungen zwischen Signal-Nutzern werden immer Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string>
2019-11-18 09:33:53 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal-Boost</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Zu wenige Daten</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Deine Statistik berücksichtigt alle ausgehenden Nachrichten der letzten %1$d Tage, die nicht verschwunden sind oder gelöscht wurden.</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Beginne eine Unterhaltung</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kommuniziere von jetzt an sicher, indem du mehr Kontakte dazu einlädst, Signal zu verwenden. Dies ermöglicht neue Funktionen, die nicht den Einschränkungen unverschlüsselter SMS unterliegen.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Diese Statistik wurde lokal auf deinem Gerät erstellt und kann nur durch dich eingesehen werden. Sie wird niemals an jemand anderen übertragen.</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Verschlüsselte Nachrichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Abbrechen</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Senden</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="InsightsModalFragment__title">Neu: Statistiken</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="InsightsModalFragment__description">Finde heraus, wie viele deiner ausgehenden Nachrichten verschlüsselt versendet wurden, und lade dann neue Kontakte ein, um deinen Signal-Prozentwert zu erhöhen.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Statistik anzeigen</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__title">Zu Signal einladen</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__description">Du könntest die Anzahl deiner verschlüsselt versendeten Nachrichten um %1$d %% erhöhen</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="SecondInviteReminder__title">Verstärke dein Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s einladen</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="InsightsReminder__view_insights">Statistik anzeigen</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsReminder__invite">Einladen</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Weiter</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Alphanumerische PIN erstellen</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Numerische PIN erstellen</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN muss aus mindestens %1$d Zeichen bestehen</item>
<item quantity="other">PIN muss aus mindestens %1$d Zeichen bestehen</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN muss aus mindestens %1$d Ziffer bestehen</item>
<item quantity="other">PIN muss aus mindestens %1$d Ziffern bestehen</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Neue PIN erstellen</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Du kannst deine PIN solange ändern, wie dieses Gerät registriert ist.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Deine PIN erstellen</string>
2020-07-15 17:12:09 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs halten bei Signal gespeicherte Informationen verschlüsselt, sodass nur du auf sie zugreifen kannst. Wenn du Signal erneut installierst, werden so dein Profil und deine Einstellungen und Kontakte wiederhergestellt. Für das Öffnen der App wirst du deine PIN nicht benötigen.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Wähle eine stärkere PIN</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINs stimmen nicht überein. Bitte versuche es erneut.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Bestätige deine PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN konnte nicht erstellt werden</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Deine PIN wurde nicht gespeichert. Wir werden dich später daran erinnern, eine PIN zu erstellen.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN erstellt.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Wiederhole deine PIN</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN wird erstellt </string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsSplashFragment-->
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Neu: PINs</string>
2020-07-15 17:12:09 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs halten bei Signal gespeicherte Informationen verschlüsselt, sodass nur du auf sie zugreifen kannst. Wenn du Signal erneut installierst, werden so dein Profil und deine Einstellungen und Kontakte wiederhergestellt. Für das Öffnen der App wirst du deine PIN nicht benötigen.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Mehr erfahren</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registrierungssperre = PIN</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Deine Registrierungssperre heißt nun PIN und kann mehr. Aktualisiere sie jetzt.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">PIN aktualisieren</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Deine PIN erstellen</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Mehr über PINs erfahren</string>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN deaktivieren</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Bitte Signal-PIN eingeben</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Damit du dir deine PIN besser merken kannst, werden wir gelegentlich nach ihr fragen. Mit der Zeit erfolgt die Abfrage seltener.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__skip">Überspringen</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Übermitteln</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">PIN vergessen?</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Falsche PIN. Bitte versuche es erneut.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto gesperrt</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Dein Konto wurde gesperrt, um deine Privatsphäre und Sicherheit zu schützen. Nach Ablauf von %1$d Tagen ohne Kontoaktivität kannst du diese Rufnummer ohne PIN erneut registrieren. Alle Inhalte werden dabei gelöscht.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__next">Weiter</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Mehr erfahren</string>
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">PIN eingeben</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Gib die PIN ein, die du für dein Konto erstellt hast. Sie unterscheidet sich von deinem SMS-Verifikationscode.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Alphanumerische PIN eingeben</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Numerische PIN eingeben</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Falsche PIN. Bitte versuche es erneut.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN vergessen?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Falsche PIN</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">PIN vergessen?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Du hast nur noch wenige Versuche!</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal-Registrierung Hilfe benötigt für PIN für Android (v1-PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-Registrierung Hilfe benötigt für PIN für Android (v2-PIN)</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="one">Zugunsten deiner Privatsphäre und Sicherheit kann deine PIN nicht wiederhergestellt werden. Falls du sie vergisst, kannst du dich nach %1$d Tag ohne Aktivität mittels SMS erneut verifizieren. Dein Konto wird dabei zurückgesetzt und alle Inhalte werden gelöscht.</item>
<item quantity="other">Zugunsten deiner Privatsphäre und Sicherheit kann deine PIN nicht wiederhergestellt werden. Falls du sie vergisst, kannst du dich nach %1$d Tagen ohne Aktivität mittels SMS erneut verifizieren. Dein Konto wird dabei zurückgesetzt und alle Inhalte werden gelöscht.</item>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
2021-02-24 16:36:15 -05:00
<item quantity="one">Falsche PIN. %1$d verbleibender Versuch.</item>
<item quantity="other">Falsche PIN. %1$d verbleibende Versuche.</item>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Falls du alle Versuche aufbrauchst, wird dein Konto für %1$d Tag gesperrt. Nach %1$d Tag ohne Aktivität kannst du dich ohne deine PIN erneut registrieren. Dein Konto wird dabei zurückgesetzt und alle Inhalte werden gelöscht.</item>
<item quantity="other">Falls du alle Versuche aufbrauchst, wird dein Konto für %1$d Tage gesperrt. Nach %1$d Tagen ohne Aktivität kannst du dich ohne deine PIN erneut registrieren. Dein Konto wird dabei zurückgesetzt und alle Inhalte werden gelöscht.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<item quantity="one">Du hast noch %1$d Versuch.</item>
<item quantity="other">Du hast noch %1$d Versuche.</item>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
2021-02-24 16:36:15 -05:00
<item quantity="one">%1$d verbleibender Versuch.</item>
<item quantity="other">%1$d verbleibende Versuche.</item>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s wird von dir eine Unterhaltungsanfrage erhalten. Du kannst anrufen, sobald diese angenommen wurde.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Erstelle eine PIN</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PINs halten deine bei Signal gespeicherten Informationen verschlüsselt.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PIN erstellen</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Sag Signal, was du denkst</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Damit Signal die beste Messaging-App der Welt wird, möchten wir gerne deine Meinung hören.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Mehr erfahren</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Verwerfen</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Signal-Forschung</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Wir glauben an Datenschutz.</b></p><p>Signal verfolgt dich nicht und sammelt auch nicht deine Daten. Um Signal für alle zu verbessern, stützen wir uns auf Rückmeldungen der Nutzer, <b>und wir wären sehr an deinen interessiert.</b></p><p>Zum besseren Verständnis darüber, wie du Signal nutzt, führen wir eine Umfrage durch. Unsere Umfrage sammelt keinerlei Daten, die Rückschlüsse auf deine Identität erlauben. Falls du weiteres Feedback geben möchtest, kannst du optional deine Kontaktinformationen hinterlassen.</p><p>Wenn du einige Minuten erübrigen kannst, würden wir sehr gerne von dir hören.</p>]]></string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">An Umfrage teilnehmen</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Nein, danke</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Diese Umfrage wird bei »Alchemer« auf der sicheren Domain »surveys.signalusers.org« gehostet.</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Übertragungssymbol</string>
2019-11-15 15:39:39 -05:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Wird geladen </string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Verbindung wird hergestellt </string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="Permissions_permission_required">Berechtigung erforderlich</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal benötigt für den SMS-Versand die Berechtigung »SMS«, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »SMS«.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name="Permissions_continue">Weiter</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="Permissions_not_now">Jetzt nicht</string>
2018-01-22 11:38:29 -08:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SIGNAL-NACHRICHTEN AKTIVIEREN</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal-Datenbank wird migriert </string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Neue gesperrte Nachricht</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Entsperren, um ausstehende Nachrichten anzuzeigen</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Sicherungspassphrase</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Datensicherungen werden im Gerätespeicher gespeichert und mit der unten genannten Passphrase verschlüsselt. Die Passphrase ist notwendig, um die Sicherung später wiederherzustellen.</string>
2020-10-28 16:21:12 -04:00
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Du musst über diese Passphrase verfügen, um eine Sicherung wiederherzustellen.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="backup_enable_dialog__folder">Ordner</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ich habe mir diese Passphrase notiert. Ohne sie können keine Sicherungen wiederhergestellt werden.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_activity__restore_backup">Sicherung wiederherstellen</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Konto übertragen oder wiederherstellen</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Konto übertragen</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_activity__skip">Überspringen</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_chats__chat_backups">Unterhaltungen sichern</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Unterhaltungen im Gerätespeicher sichern</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="preferences_chats__transfer_account">Konto übertragen</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Konto auf ein neues Android-Gerät übertragen</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Sicherungspassphrase eingeben</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_restore">Wiederherstellen</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Datensicherungen neuerer Signal-Versionen können nicht importiert werden</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Falsche Sicherungspassphrase</string>
2019-11-15 15:39:39 -05:00
<string name="RegistrationActivity_checking">Wird überprüft </string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d Nachrichten bisher </string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Aus Sicherung wiederherstellen?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Stelle deine Nachrichten und Medieninhalte aus einer lokalen Datensicherung wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Sicherungsgröße: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Sicherungszeitstempel: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Lokale Sicherungen aktivieren?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Sicherungen aktivieren</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Bitte bestätige durch Markieren des Kästchens, dass du alles verstanden hast.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Sicherungen löschen?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktivieren und alle lokalen Sicherungen löschen?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Sicherungen löschen</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Um Datensicherungen zu aktivieren, wähle einen Ordner. Sicherungen werden dort gespeichert.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupDialog_choose_folder">Ordner wählen</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">In Zwischenablage kopiert</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Keine Dateiauswahl verfügbar.</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Gib deine Sicherungspassphrase ein</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="BackupDialog_verify">Bestätigen</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du hast deine Sicherungspassphrase erfolgreich eingegeben</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Passphrase war falsch</string>
2018-10-01 12:38:57 -07:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Sicherung wird erstellt </string>
2020-10-30 08:23:25 -04:00
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sicherung gescheitert</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Dein Verzeichnis für die Datensicherung wurde gelöscht oder verschoben.</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Deine Sicherungsdatei ist zu groß, um auf diesem Laufwerk gespeichert zu werden.</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Es ist nicht genug Speicherplatz verfügbar, um deine Datensicherung zu speichern.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Antippen zum Verwalten von Datensicherungen.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d Nachrichten bisher</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Falsche Rufnummer</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Mich stattdessen anrufen \n (Verfügbar in %1$02d:%2$02d)</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal-Support kontaktieren</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal-Registrierung Verifikationscode für Android</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupUtil_never">Nie</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Unbekannt</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">meine Rufnummer sehen</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">mich über die Rufnummer finden</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Jeder</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Meine Kontakte</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Niemand</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Deine Rufnummer ist sichtbar für alle Personen und Gruppen, mit denen du dich unterhälst.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Jeder, der deine Rufnummer in seinen Kontakten gespeichert hat, sieht dich als Kontakt in Signal. Alle anderen können dich per Suche finden.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bildschirmsperre</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zugriff auf Signal mit Android-Bildschirmsperre oder Fingerabdruck sperren</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Autom. Sperre bei Inaktivität</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-PIN</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Erstelle eine PIN</string>
2020-04-24 19:47:57 -04:00
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PIN ändern</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-Erinnerungen</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs halten deine bei Signal gespeicherten Informationen verschlüsselt, sodass nur du auf sie zugreifen kannst. Falls du Signal erneut installierst, werden so dein Profil und deine Einstellungen und Kontakte wiederhergestellt.</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Als zusätzliches Sicherheitsmerkmal deine Signal-PIN erforderlich machen, sobald du deine Rufnummer erneut bei Signal registrierst.</string>
2020-05-26 18:26:39 -04:00
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Erinnerungen helfen dir beim Merken deiner PIN, da diese nicht wiederhergestellt werden kann. Sie wird mit der Zeit seltener abgefragt.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Ausschalten</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN bestätigen</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Bestätige deine Signal-PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Sorge dafür, dass du dir deine PIN einprägst oder sicher verwahrst, da sie nicht wiederhergestellt werden kann. Falls du deine PIN vergisst, könntest du bei erneutem Registrieren deines Signal-Kontos deine Daten verlieren.</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Falsche PIN. Bitte versuche es erneut.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Registrierungssperre konnte nicht aktiviert werden.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Registrierungssperre konnte nicht deaktiviert werden.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Keine</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registrierungssperre</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du musst deine PIN für die Registrierungssperre eingeben</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Deine PIN besteht aus mindestens %d Ziffern oder Zeichen</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Zu viele Versuche</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du hast deine PIN für die Registrierungssperre zu oft falsch eingegeben. Bitte versuche es in einem Tag wieder.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Du hast zu viele Versuche benötigt. Bitte versuche es später erneut.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fehler beim Verbinden mit Dienst</string>
<string name="preferences_chats__backups">Datensicherungen</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal ist gesperrt</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ZUM ENTSPERREN ANTIPPEN</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="Recipient_unknown">Unbekannt</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Konto übertragen oder wiederherstellen</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Falls du zuvor ein Signal-Konto registriert hast, kannst du dieses und deine Nachrichten übertragen oder wiederherstellen </string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Von Android-Gerät übertragen</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Übertrage dein Konto und deinen Nachrichtenverlauf von deinem alten Android-Gerät. Du benötigst Zugriff auf dein altes Gerät.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Du benötigst Zugriff auf dein altes Gerät.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Aus Datensicherung wiederherstellen</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Stelle deine Nachrichten aus einer lokalen Datensicherung wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Öffne Signal auf deinem alten Android-Mobiltelefon</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Fortfahren</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Tippe auf dein Profilbild links oben, um die Einstellungen zu öffnen.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Tippe auf »Konto«</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Tippe auf »Konto übertragen« und dann »Fortfahren« auf beiden Geräten</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Verbindung zum alten Android-Gerät wird vorbereitet </string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Etwas Geduld bitte, sollte bald bereit sein</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Warten auf Verbindung mit altem Android-Gerät </string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal benötigt die Berechtigung »Standort«, um dein altes Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal benötigt aktivierte Standortdienste, um dein altes Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal benötigt eingeschaltetes WLAN, um dein altes Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden. WLAN muss zwar eingeschaltet, aber nicht mit einem WLAN-Netzwerk verbunden sein.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Leider scheint dieses Gerät »Wi-Fi Direct« nicht zu unterstützen. Signal verwendet »Wi-Fi Direct«, um dein altes Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden. Du kannst jedoch stattdessen eine Datensicherung wiederherstellen, um das Konto deines alten Android-Geräts zu verwenden.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Eine Datensicherung wiederherstellen</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Beim Versuch, eine Verbindung zu deinem alten Android-Gerät herzustellen, ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. </string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Nach neuem Android-Gerät wird gesucht </string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal benötigt die Berechtigung »Standort«, um dein neues Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal benötigt aktivierte Standortdienste, um dein neues Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal benötigt eingeschaltetes WLAN, um dein neues Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden. WLAN muss zwar eingeschaltet, aber nicht mit einem WLAN-Netzwerk verbunden sein.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Leider scheint dieses Gerät »Wi-Fi Direct« nicht zu unterstützen. Signal verwendet »Wi-Fi Direct«, um dein neues Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden. Du kannst jedoch stattdessen eine Datensicherung erstellen, um dein Konto auf deinem neuen Android-Gerät wiederherzustellen.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Eine Datensicherung erstellen</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Beim Versuch, eine Verbindung zu deinem neuen Android-Gerät herzustellen, ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. </string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Die WLAN-Einstellungen können nicht geöffnet werden. Bitte schalte WLAN manuell ein.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Standortberechtigung gewähren</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Standortdienste einschalten</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Standort-Einstellungen können nicht geöffnet werden.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">WLAN einschalten</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Fehler beim Verbinden</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Erneut versuchen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Diagnoseprotokoll übermitteln</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Code bestätigen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Bestätige, dass der folgende Code auf beiden Geräten übereinstimmt. Tippe anschließend auf »Fortfahren«. </string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Die Nummern stimmen nicht überein</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Fortfahren</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Nummer ist nicht identisch</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Falls die Nummern auf deinen Geräten nicht übereinstimmen, sind Letztere womöglich mit einem falschen Gerät verbunden. Beende in diesem Fall die Übertragung und versuche es erneut. Positioniere hierbei deine beiden Geräte nahe beieinander.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Übertragung abbrechen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Altes Gerät wird nicht erkannt</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Neues Gerät wird nicht erkannt</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Stelle sicher, dass die folgenden Berechtigungen und Dienste aktiviert sind:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Standortberechtigung</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Standortdienste</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">WLAN</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Entferne auf dem »Wi-Fi Direct«-Bildschirm alle gemerkten Gruppen und trenne jegliche eingeladenen oder verbundenen Geräte.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">»Wi-Fi Direct«-Bildschirm</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Versuche, WLAN bei beiden Geräten aus- und wieder einzuschalten.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Stelle sicher, dass beide Geräte im Übertragungsmodus sind.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Zur Support-Seite</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Erneut versuchen</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Warten auf anderes Gerät</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Tippe auf auf deinem anderen Gerät auf »Fortfahren«, um mit der Übertragung zu beginnen.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Tippe auf auf deinem anderen Gerät auf »Fortfahren« </string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Übertragung von neueren Signal-Versionen nicht möglich</string>
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Datenübertragung</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Positioniere beide Geräte nahe beieinander. Schalte keines davon aus und lass Signal geöffnet. Übertragungen sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d Nachrichten bisher </string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Abbrechen</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Erneut versuchen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Übertragung abbrechen?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Übertragung abbrechen</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Alle Übertragungsfortschritte gehen verloren.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Übertragung gescheitert</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Übertragung nicht möglich</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Konto übertragen</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Du kannst dein Signal-Konto übertragen, wenn du Signal auf einem neuen Android-Gerät einrichtest. Bevor du fortfährst:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Installiere Signal auf deinem neuen Android-Gerät</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Tippe auf »Konto übertragen oder wiederherstellen«</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Tippe auf »Von Android-Gerät übertragen« und dann auf »Fortfahren«. Positioniere beide Geräte nahe beieinander.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Fortfahren</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Übertragung vollständig</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Wechsle zu deinem neuen Gerät</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Deine Signal-Daten wurden auf dein neues Gerät übertragen. Um den Übertragungsprozess abzuschließen, musst du die Registrierung auf deinem neuen Gerät fortsetzen.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Schließen</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Übertragung erfolgreich</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Übertragung vollständig</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Um den Übertragungsprozess abzuschließen, musst du die Registrierung fortsetzen.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Registrierung fortsetzen</string>
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Kontoübertragung</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Verbindung zu deinem anderen Android-Gerät wird vorbereitet </string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Verbindung zu deinem anderen Android-Gerät wird vorbereitet </string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Nach deinem anderen Android-Gerät wird gesucht </string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Dein anderes Android-Gerät wird verbunden </string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Bestätigung erforderlich</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Konto wird übertragen </string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Schließe die Registrierung auf deinem neuen Gerät ab</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Dein Signal-Konto wurde auf dein neues Gerät übertragen, du musst jedoch dort die Registrierung abschließen, um fortzufahren. Signal wird auf diesem Gerät deaktiviert.</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Fertig</string>
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Abbrechen und dieses Gerät aktivieren</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">MOB-Kontostand überweisen?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Dein Kontostand beträgt %1$s. Falls du vor dem Löschen deines Kontos dein Guthaben nicht an eine andere Wallet-Adresse überweist, wirst du es für immer verlieren.</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Nicht überweisen</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Überweisen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blockieren</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Freigeben</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Zu Kontakten hinzufügen</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Zu einer Gruppe hinzufügen</string>
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Zu weiterer Gruppe hinzufügen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Sicherheitsnummer anzeigen</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Zum Gruppen-Admin machen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Als Admin entfernen</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Aus Gruppe entfernen</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Nachricht</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Sprachanruf</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Unverschlüsselter Sprachanruf</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Videoanruf</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s als Gruppen-Admin entfernen?</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s wird diese Gruppe und deren Mitglieder bearbeiten können.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s aus dieser Gruppe entfernen?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Entfernen</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">In Zwischenablage kopiert</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Admin</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Bestätigen</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Ablehnen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Gruppen alten vs. neuen Typs</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Was sind Gruppen alten Typs?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Gruppen alten Typs sind Gruppen, die nicht kompatibel sind mit Features von Gruppen neuen Typs, wie Admins oder anschaulicheren Gruppenaktualisierungen.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Kann ich eine Gruppe alten Typs umwandeln?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Gruppen alten Typs können derzeit nicht in Gruppen neuen Typs umgewandelt werden, aber du kannst eine Gruppe neuen Typs mit denselben Mitgliedern erstellen, falls diese die neueste Signal-Version verwenden.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal wird zukünftig eine Möglichkeit anbieten, Gruppen alten Typs umzuwandeln.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Jeder mit diesem Link kann Name und Foto der Gruppe sehen und auch Beitrittsanfragen stellen. Teile ihn mit Personen, denen du vertraust.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Jeder mit diesem Link kann Name und Foto der Gruppe sehen und ihr auch beitreten. Teile ihn mit Personen, denen du vertraust.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Über Signal teilen</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopieren</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-Code</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Teilen</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">In Zwischenablage kopiert</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Der Link ist derzeit nicht aktiv</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">Sprachnachricht · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s an %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">%1$s wurde blockiert.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">%1$s konnte nicht blockiert werden.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">%1$s wurde freigegeben.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Mitglieder prüfen</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Anfrage prüfen</string>
2020-11-20 16:51:57 -04:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d Gruppenmitglieder haben denselben Namen. Prüfe die folgenden Mitglieder und handle entsprechend.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Falls du dir über die Herkunft der Anfrage unsicher bist, prüfe die folgenden Kontakte und handle entsprechend.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Keine anderen gemeinsamen Gruppen.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Keine gemeinsamen Gruppen.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d gemeinsame Gruppe</item>
<item quantity="other">%d gemeinsame Gruppen</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d gemeinsame Gruppe</item>
<item quantity="other">%d gemeinsame Gruppen</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s aus Gruppe entfernen?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Entfernen</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Gruppenmitglied konnte nicht entfernt werden.</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Mitglied</string>
<string name="ReviewCard__request">Anfrage</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Dein Kontakt</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Aus Gruppe entfernen</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Kontakt aktualisieren</string>
<string name="ReviewCard__block">Blockieren</string>
<string name="ReviewCard__delete">Löschen</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name="ReviewCard__recently_changed">Profilname wurde kürzlich von %1$s zu %2$s geändert</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s ist beigetreten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s und %2$s sind beigetreten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s und %3$s sind beigetreten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s und %3$d Weitere sind beigetreten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left"> %1$s ist ausgetreten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s und %2$s sind ausgetreten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s und %3$s sind ausgetreten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s und %3$d Weitere sind ausgetreten</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CallParticipant__you">Du</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Du (auf einem anderen Gerät)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (auf einem anderen Gerät)</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Das Löschen deines Nutzerkontos wird:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Gib deine Rufnummer ein</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Nutzerkonto löschen</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Deine Kontodetails und dein Profilfoto löschen</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Alle deine Nachrichten löschen</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Lösche %1$s in deinem Zahlungskonto</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Keine Ländervorwahl angegeben</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Keine Rufnummer angegeben</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Die eingegebene Rufnummer entspricht nicht der deines Kontos.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Möchtest du dein Nutzerkonto wirklich löschen?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Dies löscht dein Signal-Konto und setzt die App in ihren Ursprungszustand zurück. Die App wird nach Abschluss des Vorgangs geschlossen.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Nutzerkonto konnte nicht gelöscht werden. Besteht eine Netzverbindung?</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Die lokalen Daten konnten nicht gelöscht werden. In Androids App-Einstellungen kannst du sie manuell löschen.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">App-Einstellungen öffnen</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Länder suchen</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Überspringen</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Teilen</string>
<string name="ShareActivity__send">Senden</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ShareActivity__s_comma">%1$s,</string>
2021-01-24 17:40:27 -05:00
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Das Weiterleiten an mehrere Unterhaltungen wird nur für Signal-Nachrichten unterstützt.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--MultiShareDialogs-->
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Die Nachricht konnte nicht an alle Nutzer gesendet werden</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Du kannst mit maximal %1$d Unterhaltungen teilen</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Nachricht weiterleiten</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Hintergrund</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperFragment-->
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Unterhaltungsfarbe</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Unterhaltungsfarben zurücksetzen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Unterhaltungsfarbe zurücksetzen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Unterhaltungsfarbe zurücksetzen?</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Hintergrund festlegen</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Dunkles Design dunkelt Hintergrund ab</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Kontaktname</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Zurücksetzen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Entfernen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Hintergrundvorschau</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Möchtest du alle Unterhaltungsfarben überschreiben? </string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Möchtest du alle Hintergründe überschreiben? </string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Standardfarbe zurücksetzen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Alle Farben zurücksetzen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Standardhintergrund zurücksetzen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Alle Hintergründe zurücksetzen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Hintergründe zurücksetzen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Hintergrund zurücksetzen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Hintergrund zurücksetzen?</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Aus Fotos auswählen</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Standardhintergründe</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Vorschau</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Hintergrund festlegen</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Wische, um dir weitere Hintergründe anzusehen.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Leg den Hintergrund für alle Unterhaltungen fest.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Leg den Hintergrund für %1$s fest.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Zum Anzeigen der Galerie ist die Berechtigung »Speicher« erforderlich.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Hintergrundbild auswählen</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--WallpaperCropActivity-->
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Passe die Vergrößerung des Fotos mit zwei Fingern oder den Bildausschnitt mit einem Finger an. </string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Leg den Hintergrund für alle Unterhaltungen fest.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Leg den Hintergrund für %s fest.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Fehler beim Festlegen des Hintergrunds.</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Foto verwischen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Über MobileCoin</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin ist eine neue, auf Datenschutz ausgerichtete digitale Währung.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="payment_info_card_adding_funds">Hinzufügen von Guthaben</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Du kannst Guthaben für die Verwendung in Signal hinzufügen, indem du MobileCoin an deine Wallet-Adresse sendest.</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="payment_info_card_cashing_out">Auszahlungen</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Du kannst MobileCoin jederzeit auf einer Handelsplattform, die MobileCoin unterstützt, auszahlen lassen. Überweise das Guthaben einfach auf dein Konto bei dieser Handelsplattform.</string>
2021-04-14 15:55:17 -04:00
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Diese Karte ausblenden?</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_hide">Ausblenden</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Wiederherstellungsphrase notieren</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Deine Wiederherstellungsphrase gibt dir eine weitere Möglichkeit, dein Zahlungskonto wiederherzustellen.</string>
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Notiere deine Phrase</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Aktualisiere deine PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Bei einem hohen Kontostand sollest du eventuell auf eine alphanumerische PIN wechseln, um den Schutz deines Kontos zu erhöhen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_update_pin">PIN aktualisieren</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Wallet deaktivieren</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Dein Kontostand</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Es ist empfehlenswert, vor dem Deaktivieren von Zahlungen dein Guthaben an eine andere Wallet-Adresse zu überweisen. Falls du entscheidest, dein Guthaben nicht jetzt zu überweisen, verbleibt es in deinem mit Signal verbundenen Wallet, bis du Zahlungen wieder aktivierst.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Verbleibenden Kontostand überweisen</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Ohne Überweisen deaktivieren</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktivieren</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Ohne Überweisen deaktivieren?</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Dein Kontostand verbleibt in deinem mit Signal verbundenen Wallet, falls du Zahlungen wieder aktivierst.</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Fehler beim Deaktivieren des Wallets.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Wiederherstellungsphrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Wiederherstellungsphrase anzeigen</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Wiederherstellungsphrase eingeben</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Dein Kontostand wird beim erneuten Installieren von Signal automatisch wiederhergestellt, falls du deine Signal-PIN bestätigst. Weiterhin kannst du deinen Kontostand durch Verwenden einer Wiederherstellungsphrase wiederherstellen; einer aus %1$d Wörtern bestehenden, einzigartigen Phrase. Notiere sie und bewahre sie an einem sicheren Ort auf.</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Deine Wiederherstellungsphrase ist ein nur für dich geltender Satz mit %1$d Wörtern. Verwende sie, um deinen Kontostand wiederherzustellen.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Starten</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Manuell eingeben</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Von Zwischenablage einfügen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Wiederherstellungsphrase einfügen</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Wiederherstellungsphrase</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Weiter</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Ungültige Wiederherstellungsphrase.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Vergewissere dich, dass du %1$d Wörter eingegeben hast, und versuche es erneut.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Weiter</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Bearbeiten</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Vorherige</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Deine Wiederherstellungsphrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Notiere die folgenden %1$d Wörter in der angegebenen Reihenfolge, und bewahre deine Liste an einem sicheren Ort auf.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Vergewissere dich, dass du deine Phrase richtig eingegeben hast.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Keine Bildschirmfotos machen und nicht per E-Mail versenden.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Konto für Zahlungen wiederhergestellt.</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Ungültige Wiederherstellungsphrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Vergewissere dich, dass du deine Phrase richtig eingegeben hast, und versuche es erneut.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">In Zwischenablage kopieren?</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Falls du deine Wiederherstellungsphrase digital speicherst, sorge dafür, dass sie sicher an einem vertrauenswürdigen Ort gespeichert ist.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopieren</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Wiederherstellungsphrase bestätigen</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Gib die folgenden Wörter deiner Wiederherstellungsphrase ein.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Wort %1$d</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Phrase erneut anzeigen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Fertig</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Wiederherstellungsphrase bestätigt</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Wiederherstellungsphrase eingeben</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Wort %1$d eingeben</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Wort %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Weiter</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Ungültiges Wort</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Zwischenablage geleert.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Anzeigen</string>
<!--UnreadPayments-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s hat dir %2$s gesendet</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d neue Zahlungsbenachrichtigungen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Zahlung kann nicht gesendet werden</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Zum Senden einer Zahlung an diesen Nutzer muss dieser von dir eine Nachrichtenanfrage akzeptieren. Sende ihm eine Nachricht, um eine Nachrichtenanfrage zu stellen.</string>
2021-04-08 19:27:38 -03:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Sende eine Nachricht</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Du hast keine gemeinsamen Gruppen mit dieser Person. Prüfe Anfragen vor dem Annehmen sorgfältig, um ungewollte Nachrichten zu vermeiden.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Keine deiner Kontakte oder Personen, mit denen du dich unterhältst, sind in dieser Gruppe. Prüfe Anfragen vor dem Annehmen sorgfältig, um ungewollte Nachrichten zu vermeiden.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Mehr zu Unterhaltungsanfragen</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">OK</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Hier ist eine Vorschau der Unterhaltungsfarbe.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Die Farbe ist nur für dich sichtbar.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GroupDescriptionDialog-->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Gruppenbeschreibung</string>
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standard</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Schneller, weniger Daten</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Hoch</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Langsamer, mehr Daten</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Fotoqualität</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AppSettingsFragment-->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Freunde einladen</string>
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Konto</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">PIN-Erinnerungen werden seltener angezeigt, wenn du die PIN richtig eingibst</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Signal-PIN erforderlich machen, sobald du deine Rufnummer erneut bei Signal registrierst</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tastatur</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Eingabetaste sendet</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Als Standard-SMS-App verwenden</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Nachrichten</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Anrufe</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Benachrichtigen, wenn </string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">ein Kontakt Signal beitritt</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blockierte Nutzer</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d Nutzer</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Nachrichtenübermittlung</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Verschwindende Nachrichten</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">App-Sicherheit</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bildschirmfotos in der Anwendung und der Liste der letzten Anwendungen blockieren</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-Nachrichten und -Anrufe, »Anrufe immer indirekt« und »Vertraulicher Absender«</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Standardzeit für neue Unterhaltungen</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Lege eine Standardzeit für verschwindende Nachrichten für alle von dir begonnenen neuen Unterhaltungen fest.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Statussymbol anzeigen</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Symbol unter »Nachrichtendetails« anzeigen bei Nachrichten, die mittels »Vertraulicher Absender« zugestellt wurden</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Wenn aktiviert, werden neue versendete und empfangene Nachrichten in von dir neu begonnenen Unterhaltungen nach dem Lesen verschwinden.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Wenn aktiviert, werden neue versendete und empfangene Nachrichten dieser Unterhaltung nach dem Lesen verschwinden.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Aus</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 Wochen</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 Woche</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 Tag</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 Stunden</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 Stunde</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 Minuten</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 Sekunden</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Personalisierte Zeit</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Festlegen</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Speichern</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">Sekunde(n)</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">Minute(n)</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">Stunde(n)</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">Tag(e)</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">Woche(n)</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Support-Center</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktiere uns</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Version</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Diagnoseprotokoll</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärung</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Urheberrecht Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Lizenziert unter GPLv3</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Anrufe</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">benutzerdefinierte Farben</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Unterhaltungsfarbe</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Bearbeiten</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Duplizieren</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Löschen</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Farbe löschen</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Diese benutzerdefinierte Farbe wird in %1$d Unterhaltung verwendet. Möchtest du sie für alle Unterhaltungen löschen?</item>
<item quantity="other">Diese benutzerdefinierte Farbe wird in %1$d Unterhaltungen verwendet. Möchtest du sie für alle Unterhaltungen löschen?</item>
</plurals>
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">einfarbig</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Farbverlauf</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Farbton</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Sättigung</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Speichern</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Farbe bearbeiten</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Diese benutzerdefinierte Farbe wird in %1$d Unterhaltung verwendet. Möchtest du sie für alle Unterhaltungen speichern?</item>
<item quantity="other">Diese benutzerdefinierte Farbe wird in %1$d Unterhaltungen verwendet. Möchtest du sie für alle Unterhaltungen speichern?</item>
</plurals>
<!--ChatColorGradientTool-->
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">Oberkantenwähler</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Unterkantenwähler</string>
<!--EOF-->
</resources>