Signal-Android/app/src/main/res/values-nl/strings.xml

3168 lines
308 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nee</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name="delete">Wissen</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="please_wait">Even geduld …</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="save">Opslaan</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="note_to_self">Notitie aan mezelf</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nieuw bericht</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal wordt nu bijgewerkt …</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Momenteel: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Je hebt nog geen wachtwoord ingesteld!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wachtwoord uitschakelen?</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dit zal Signal en berichtmeldingen ontgrendelen en ontgrendeld houden.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Uitschakelen</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Aan het uitschrijven</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Je telefoonnummer wordt afgemeld voor Signal-berichten en -oproepen …</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal-berichten en -oproepen uitschakelen?</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Dit zal je telefoonnummer uitschrijven bij de servers, je kunt dan niet langer Signal-berichten en -oproepen ontvangen of verzenden. Je zult je telefoonnummer opnieuw moeten registreren als je die functies weer wilt gebruiken.</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fout bij verbinden met de server.</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Sms is ingeschakeld</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Tik hier als je je standaard-sms-applicatie wilt wijzigen</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Sms is uitgeschakeld</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Tik hier als je Signal naast gebruik voor internetberichten ook wilt instellen als je standaard-sms-applicatie</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">aan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Aan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">uit</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Uit</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">Sms %1$s, mms %2$s</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Appvergrendeling %1$s, Registratievergrendeling %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Thema %1$s, Taal %2$s</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Je pincode wordt gebruikt voor registratievergrendeling. Om je pincode uit te schakelen moet je eerst de registratievergrendeling uitzetten.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Pincode aangemaakt.</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Pincode uitgeschakeld.</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Verbergen</string>
2020-08-31 12:50:08 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Herinnering verbergen?</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Herstel-zin voor overschrijvingen vastleggen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Zin vastleggen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Je moet een herstel-zin opnemen voordat je overschrijvingen kan uitschakelen, zodat het mogelijk wordt om je overschrijvingen-account te herstellen.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d minuut</item>
<item quantity="other">%d minuten</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(afbeelding)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(locatie)</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(citaat)</string>
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Audiobericht)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerij</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Bestand</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Contactpersoon</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Locatie</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal heeft toegang nodig tot de externe opslagruimte om afbeeldingen en video\'s weer te kunnen geven.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Toestemming geven</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Overschrijving</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentManager-->
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Er is geen app gevonden waarmee je media zou kunnen selecteren.</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal heeft toegang nodig tot de externe opslagruimte om afbeeldingen, video\'s of audio te kunnen verzenden, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen, tik op Machtigingen en schakel Opslagruimte in.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal heeft toegang nodig tot de contacten om contactinformatie in Signal weer te geven, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen, tik op Toestemmingen en schakel Contacten in.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal heeft toegang nodig tot de locatie om locaties te kunnen verzenden aan je gesprekspartners, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen, tik op Toestemmingen en schakel Locatie in.</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Media aan het uploaden …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Video aan het comprimeren …</string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Aan het nagaan of er nieuwe berichten zijn …</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Geblokkeerde personen</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Contactpersoon aan blokkeerlijst toevoegen</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Geblokkeerde personen kunnen nergens aan zien dat ze geblokkeerd zijn; ze lijken je nog steeds te kunnen bellen, berichten lijken nog steeds te worden afgeleverd en je profielfoto verdwijnt niet. Je zult hun oproepen en berichten echter niet zien.
</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Je hebt geen personen geblokkeerd</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Persoon blokkeren?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">“%1$s” kan jou nog steeds bellen of berichten sturen en weet dus niet dat hij of zijn geblokkeerd is, maar je zult die oproepen en berichten niet zien.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokkeren</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Persoon deblokkeren?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Wil je “%1$s” deblokkeren?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Deblokkeren</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s blokkeren en verlaten?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s blokkeren?</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Je zult niet langer berichten of meldingen van deze groep ontvangen, en de leden kunnen je niet opnieuw aan de groep toevoegen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Groepsleden zullen je niet langer aan deze groep kunnen toevoegen.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Groepsleden zullen je weer aan deze groep kunnen toevoegen.</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Jullie zullen weer berichten naar elkaar kunnen verzenden, kunnen bellen, en je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen voor hem of haar weer worden bijgewerkt.</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Geblokkeerde personen kunnen nergens aan zien dat ze geblokkeerd zijn; ze lijken je nog steeds te kunnen bellen, berichten lijken nog steeds te worden afgeleverd en je profielfoto verdwijnt niet. Je zult hun oproepen en berichten echter niet zien.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s deblokkeren?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokkeren</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokkeren en verlaten</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Spam melden en blokkeren</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Vandaag</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Gisteren</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Deze week</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Deze maand</string>
2019-12-05 19:14:48 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Grote bestanden</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Middelgrote bestanden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Kleine bestanden</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--CameraXFragment-->
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tik voor foto, houd vast voor video</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CameraXFragment_capture_description">Opnemen</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Camera wisselen</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Galerij openen</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--CameraContacts-->
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Recente contactpersonen</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-gebruikers</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-groepen</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Je kunt dit delen met maximaal %d gesprekken.</string>
2019-10-22 12:41:28 -04:00
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Selecteer Signal-ontvangers</string>
2019-07-24 19:23:10 -04:00
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Geen Signal-gebuikers</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Je kunt de cameraknop alleen gebruiken om foto\'s te verzenden aan Signal-gebruikers.</string>
2019-10-22 12:41:28 -04:00
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Kun je de persoon die je zoekt niet vinden?</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Nodig een contactpersoon uit om ook Signal te gebruiken</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="CameraContacts__menu_search">Zoeken</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Verwijderen</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Profielfoto verwijderen?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Groepsafbeelding verwijderen?</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal bijwerken</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Deze versie van de app wordt niet langer ondersteund. Om berichten te kunnen blijven verzenden en ontvangen moet je Signal bijwerken naar de meest recente versie.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Bijwerken</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Niet bijwerken</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Waarschuwing</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Jouw versie van Signal is verlopen. Je kunt je gespreksgeschiedenis nog weergeven maar je kunt geen nieuwe berichten verzenden of ontvangen totdat je Signal hebt bijgewerkt.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Geen webbrowser gevonden.</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="CommunicationActions_send_email">E-mail verzenden</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Er is al een telefoongesprek gaande.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Spraak-oproep beginnen?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Annuleren</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="CommunicationActions_call">Bellen</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Onbeveiligde oproep</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Je mobielentelefonie-aanbieder brengt misschien extra kosten in rekening. Het nummer wat je op het punt staat te bellen is niet geregistreerd bij Signal. Dit gesprek zal via het telefonienetwerk lopen, niet over internet.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Je veiligheidsnummer met %1$s is veranderd. Dit kan betekenen dat iemand je communicatie probeert te onderscheppen, of gewoon dat %2$s Signal opnieuw heeft geïnstalleerd.</string>
2019-12-06 01:10:47 -05:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Je wilt misschien je veiligheidsnummer bij deze contactpersoon verifiëren.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Aanvaarden</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Recente gesprekken</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contacten</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Groepen</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Zoeken op telefoonnummer</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Zoeken op gebruikersnaam</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Bericht sturen naar %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-oproep %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Voornaam</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Achternaam</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Voorvoegsel</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Achtervoegsel</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Tweede voornaam</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Thuis</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobiel</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Werk</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Anders</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">De geselecteerde contactpersoon was ongeldig</string>
<!--ConversationItem-->
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Niet verzonden, tik hier voor details</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Gedeeltelijk verzonden, tik hier voor details</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Verzenden is mislukt</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen, tik hier om het te verwerken.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<string name="ConversationItem_send_paused">Verzending is gepauzeerd</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Verzenden is mislukt, tik om onbeveiligd te verzenden</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde sms?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde mms?</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Dit bericht zal <b>niet</b> versleuteld worden omdat de ontvanger niet langer Signal gebruikt.\n\nBericht onbeveiligd verzenden?</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Geen app gevonden waarmee dit bestand geopend kan openen.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="ConversationItem_copied_text">%s naar klembord gekopieerd</string>
<string name="ConversationItem_from_s">van %s</string>
2019-12-05 19:14:48 -05:00
<string name="ConversationItem_to_s">via %s</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ConversationItem_read_more"> Meer lezen</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> Meer downloaden</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationItem_pending">  In afwachting</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Dit bericht is gewist.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Je hebt dit bericht gewist.</string>
<!--ConversationActivity-->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Beveiligde sessie vernieuwen?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Dit kan helpen wanneer je versleutelingsproblemen hebt met dit gesprek. Je berichten blijven behouden.</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationActivity_reset">Opnieuw opzetten</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Bijlage toevoegen</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Tik op contactinformatie</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="ConversationActivity_compose_message">Bericht opstellen</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Sorry, er trad een fout op bij het plaatsen van je bijlage.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ontvanger is geen geldig sms- of e-mailadres!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Bericht is leeg!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Groepsleden</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Tik hier om een groepsoproep te starten</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ongeldige ontvanger!</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Aan thuisscherm toegevoegd</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Bellen niet ondersteund</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dit apparaat lijkt belacties niet te ondersteunen.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Onbeveiligde sms</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Onbeveiligde mms</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Laten we Signal gebruiken om een gesprek te voeren %1$s</string>
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kies een gesprekspartner</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<string name="ConversationActivity_unblock">Deblokkeren</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Bijlage overschrijdt de maximale grootte voor het type bericht dat je wilt verzenden.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Kan audio niet opnemen!</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Je kunt naar dit groepsgesprek geen berichten verzenden omdat je niet langer een lid van deze groep bent.</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Alleen %1$s kunnen berichten verzenden.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">beheerders</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Bericht verzenden naar een beheerder</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Kan groepsgesprek niet beginnen</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Alleen beheerders kunnen in deze groep oproepen beginnen.</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Er is geen app beschikbaar op je apparaat om deze verwijzing te openen.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Je verzoek om lid te worden van de groep is doorgestuurd naar een beheerder. Je krijgt een melding zodra deze een besluit heeft genomen.</string>
2020-08-27 17:38:23 -03:00
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Verzoek annuleren</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Om audioberichten op te nemen, moet je Signal toegang geven tot je microfoon.</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon om audioberichten te kunnen opnemen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Microfoon in.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon en de camera om %s te kunnen bellen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Microfoon en Camera in.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Geef Signal toegang tot de camera om foto\'s en video\'s te maken.</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal heeft toegang nodig tot de camera om fotos en videos te kunnen opnemen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Camera in.</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal heeft toegang tot de camera nodig om fotos en videos te kunnen opnemen</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon om video te kunnen opnemen met geluid.</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon en camera om video te kunnen opnemen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Microfoon en Camera in.</string>
2019-10-19 12:34:30 -04:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon om video te kunnen opnemen.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kan geen sms-/mms-bericht verzenden omdat Signal niet je standaard sms-app is. Wil je dit veranderen in je Android-instellingen?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name="ConversationActivity_yes">Ja</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nee</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d van %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Geen resultaten</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Stickerpakket geïnstalleerd</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nieuw: zeg het met stickers</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ConversationActivity_cancel">Audio-opname annuleren</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Gesprek verwijderen?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Groep verwijderen en verlaten?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Dit gesprek zal worden gewist van al je apparaten.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Je zult deze groep verlaten en het gesprek zal van al je apparaten worden gewist.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Verwijderen</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Verwijderen en verlaten</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Signal heeft toegang nodig tot je microfoon om %1$s te bellen.</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Er zijn vanaf nu meer opties in de Groepsgesprek-instellingen</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="ConversationActivity_join">Deelnemen</string>
<string name="ConversationActivity_full">Vol</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Fout bij het verzenden van media</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Gemeld als spam en geblokkeerd.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d ongelezen bericht</item>
<item quantity="other">%d ongelezen berichten</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<item quantity="one">Geselecteerd bericht wissen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde berichten wissen?</item>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
</plurals>
2020-04-23 22:25:16 -04:00
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Opslaan naar telefoonopslag?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
2020-04-23 22:25:16 -04:00
<item quantity="one">Als je dit bestand opslaat op de telefoonopslag wordt het niet versleuteld opgeslagen en hebben alle andere apps op je apparaat toegang tot dit bestand.\n\nDoorgaan?</item>
<item quantity="other">Als je deze %1$d bestanden opslaat op de telefoonopslag worden ze niet versleuteld opgeslagen en hebben alle andere apps op je apparaat ook toegang tot deze bestanden.\n\nDoorgaan?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
2020-04-23 22:25:16 -04:00
<item quantity="one">Fout tijdens het opslaan van de bijlage op de telefoonopslag!</item>
<item quantity="other">Fout tijdens het opslaan van de bijlagen op de telefoonopslag!</item>
</plurals>
2020-04-23 22:25:16 -04:00
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kan niet schrijven naar telefoonopslag!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<item quantity="one">Bijlage aan het opslaan</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen aan het opslaan</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<item quantity="one">Bijlage aan het opslaan naar telefoonopslag …</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen aan het opslaan naar telefoonopslag …</item>
</plurals>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="ConversationFragment_pending">In afwachting …</string>
2020-06-17 17:46:19 -03:00
<string name="ConversationFragment_push">Internet (Signal-protocol)</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationFragment_mms">Mms (onbeveiligd)</string>
<string name="ConversationFragment_sms">Sms (onbeveiligd)</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Aan het wissen</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Berichten aan het wissen …</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Voor mij wissen</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Wissen voor iedereen</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Dit bericht zal voor iedere deelnemer aan dit gesprek die een recente versie van Signal gebruikt gewist worden. Ze zullen wel een berichtbubbel zien waarin staat dat je een bericht hebt gewist.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oorspronkelijk bericht niet gevonden</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Het oorspronkelijke bericht is niet langer beschikbaar</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Openen van bericht is mislukt</string>
2019-09-27 14:22:13 -04:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Je kunt elk bericht naar rechts vegen om snel een reactie te schijven</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Je kunt elk bericht naar links vegen om snel een reactie te schijven</string>
2021-06-28 18:04:43 -04:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Uitgaande eenmaligeweergave-media worden onmiddellijk gewist zodra ze zijn verzonden. Je kunt je eigen media dus niet terugzien. — Gebruik eenmaligeweergave-berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat een bericht op het apparaat van een ander daadwerkelijk wordt gewist.</string>
2020-05-04 18:21:50 -04:00
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Je hebt dit eenmaligeweergave-bericht al weergegeven</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Je kunt in dit speciale gesprek notities voor jezelf achterlaten.\nAls je de Signal app op een ander apparaat gekoppeld hebt, dan worden alle notities van na het moment van koppelen gesynchroniseerd. Je kunt dus notities toevoegen en teruglezen vanaf al je gekoppelde apparaten.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d groepsleden hebben dezelfde naam.</string>
2021-08-24 16:43:54 -03:00
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tik hier om ze te vergelijken</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Overweeg dit verzoek zorgvuldig</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal heeft een ander contactpersoon gevonden met dezelfde naam.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ConversationFragment_contact_us">Neem contact met ons op</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verifiëren</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Niet nu</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd</string>
2021-06-21 20:01:03 -04:00
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd. Waarschijnlijk heeft hij of zij Signal opnieuw geïnstalleerd of is hij of zij op een nieuwe telefoon overgestapt. Als je echt zeker wilt weten dat je nog steeds met dezelfde persoon communiceert, tik dan op Verifiëren om het veiligheidsnummer na te kijken. Voor de meeste mensen is deze extra controle niet nodig.</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<item quantity="one">Geselecteerd gesprek wissen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde gesprekken wissen?</item>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde gesprek alleen voor jou onherroepelijk wissen, maar dus niet voor je gesprekspartner(s).</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde gesprekken alleen voor jou onherroepelijk wissen, maar dus niet voor je gesprekspartner(s).</item>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Verwijderen</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Geselecteerde gesprekken aan het verwijderen …</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Gesprek gearchiveerd</item>
<item quantity="other">%d gesprekken gearchiveerd</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationListFragment_undo">ONGEDAAN MAKEN</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Gesprek naar postvak IN verplaatst</item>
<item quantity="other"> %d gesprekken naar postvak IN verplaatst</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht</string>
<!--ConversationListItemAction-->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Gearchiveerde gesprekken (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!--ConversationTitleView-->
2019-10-21 18:56:02 -04:00
<string name="ConversationTitleView_verified">Geverifieerd</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="ConversationTitleView_you">Jij</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<!--CreateGroupActivity-->
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Sommige contactpersonen kunnen geen lid worden van verouderde groepen.</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Kies leden</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profiel</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fout bij instellen van profielfoto</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Probleem bij instellen van profiel</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Stel je profiel op</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Je profielnaam, -foto en -omschrijving zijn alleen zichtbaar voor personen die zijn opgeslagen in jouw contactenlijst, personen naar wie je zelf een nieuw gesprek initieert, personen van wie je een gespreksverzoek aanvaardt en alle leden van een groep waarvan jij lid bent. Signal-profielen worden net als berichten eind-tot-eind-versleuteld uitgewisseld, daarom kunnen zelfs Signals ontwikkelaars je profielnaam, -foto en -omschrijving nooit zien.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Profielfoto instellen</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--ChooseBackupFragment-->
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Back-upgegevens terugzetten?</string>
2021-08-24 16:43:54 -03:00
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Je hebt nu de gelegenheid om berichten en media uit een back-upbestand terug te zetten. Let op: Herstellen vanuit een back-upbestand kan alleen tijdens de installatie van de Signal-app. Als je deze stap overslaat kun je dit niet op een later moment alsnog doen.</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Back-upgegevens terugzetten pictogram</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Back-upbestand kiezen</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Meer leren hierover</string>
2021-07-28 15:58:12 -04:00
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Geen bestandsbrowser beschikbaar</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--RestoreBackupFragment-->
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Gegevens herstellen vanuit een back-upbestand is voltooid</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Om back-upbestanden te blijven maken, kies een directory waar je back-upbestanden vanaf nu in wilt opslaan.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Map kiezen</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Niet nu</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Back-upbestanden maken</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Back-upbestanden worden versleuteld met een wachtwoord en worden alleen offline op je eigen apparaat opgeslagen. Als je het maken van back-upbestanden inschakelt maakt Signal automatisch elke dag een nieuw back-upbestand van al je gesprekken en media. Alleen de twee meest recente geslaagde back-upbestanden blijven bewaard, oudere back-upbestanden worden overschreven.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Nu een back-upbestand maken</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Meest recente back-upbestand: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Back-updirectory</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Back-upwachtwoord verifiëren</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Test je back-upwachtwoord om na te gaan of je het juiste wachtwoord onthouden hebt</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Inschakelen</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Uitschakelen</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Om je gegevens uit een bestaand back-upbestand terug te plaatsen moet je Signal opnieuw installeren. Open dan de net geïnstalleerde Signal app en tik op “Back-upgegevens terugzetten”. %1$s</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Meer leren hierover</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Wordt nu uitgevoerd …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Tot nu toe %1$d …</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal heeft toegang nodig tot de externe opslagruimte om back-upbestanden te kunnen maken, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Opslagruimte in.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--CustomDefaultPreference-->
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Zelf ingesteld: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Standaard in gebruik: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Geen</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Foto kiezen</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Foto nemen</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Kiezen vanuit galerij</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Foto verwijderen</string>
2020-08-27 17:38:23 -03:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Het maken van een foto vereist toestemming om de camera te gebruiken.</string>
2020-11-02 09:59:52 -05:00
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Om je gallerij weer te kunnen geven is toestemming om de opslag te gebruiken nodig.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Nu</string>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Vandaag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Gisteren</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Gespreksessie vernieuwd</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Omdat Signal geavanceerde eind-tot-eind-versluteling gebruikt, kan het soms nodig zijn om je gespreksessie te vernieuwen. Dit heeft geen invloed op de beveiliging van je gesprek, maar het is mogelijk dat je een bericht van je contactpersoon hebt gemist. Vraag je contactpersoon eventueel om zijn of haar meest recente berichten opnieuw te zenden.</string>
<!--DeviceListActivity-->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">%s ontkoppelen?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Door dit apparaat te ontkoppelen kan het niet langer berichten verzenden en ontvangen.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Netwerkfout</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Opnieuw proberen</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Apparaat aan het ontkoppelen …</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Apparaat aan het ontkoppelen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Netwerkfout!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Naamloos apparaat</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="DeviceListItem_linked_s">Gekoppeld: %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Laatst actief: %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Vandaag</string>
<!--DocumentView-->
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">Onbenoemd bestand</string>
2020-11-18 19:22:19 -04:00
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Aan Signal doneren</string>
2020-11-18 19:51:15 -05:00
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal wordt onder andere gefinancierd door donaties van mensen zoals jij. Zou je ons willen steunen?</string>
2020-11-18 19:22:19 -04:00
<string name="DonateMegaphone_donate">Doneren</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Nee</string>
2020-12-15 20:24:22 -05:00
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Signal ondersteunt vanaf nu groepsoproepen</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Je vindt de knop om een eind-tot-eind-versleutelde groepsoproep te starten rechts bovenin in een groepsgesprek</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimaliseren voor ontbrekende Google Play Services</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Dit apparaat biedt geen ondersteuning voor Google Play Services. Tik hier om de optimalisaties m.b.t. stroomverbruik uit te schakelen, die Signal momenteel verhinderen om berichten te ontvangen op de achtergrond.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Deze versie van Signal is verlopen. Werk Signal bij om weer berichten te kunnen verzenden en ontvangen.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Nu bijwerken</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d openstaand lidmaatschapsverzoek.</item>
<item quantity="other">%d openstaande lidmaatschapsverzoeken.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Weergeven</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--ShareActivity-->
2019-10-22 12:41:28 -04:00
<string name="ShareActivity_share_with">Doorsturen naar</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Het verzenden van meerdere bijlagen is alleen mogelijk voor afbeeldingen en video\'s</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ShareActivity_you_do_not_have_permission_to_send_to_this_group">Je bent niet gemachtigd om iets naar deze groep te verzenden</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2019-06-24 12:54:37 -04:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Pertinente Signal-communicatiefout!</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal was niet in staat zich bij de Google Play services op je telefoon te registreren. Signal-berichten en -oproepen zijn nu uitgeschakeld, probeer opnieuw te registreren via Instellingen &gt; Privacy &gt; Geavanceerd.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fout bij het ophalen van de GIF in volledige resolutie</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Stickers</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Persoon aan de groep toevoegen?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">%1$s aan de groep “%2$s” toevoegen?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">%1$s aan de groep “%2$s” toegevoegd.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Aan groep toevoegen</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Aan groepen toevoegen</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Deze persoon kan niet worden toegevoegd aan een verouderde groep.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="AddToGroupActivity_add">Toevoegen</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Aan een groep toevoegen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Kies een nieuwe beheerder</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Klaar</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Je hebt de groep “%1$s” verlaten.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name="GroupMembersDialog_you">Jij</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 access levels-->
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Iedereen</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Alle groepsleden</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Uitsluitend beheerders</string>
2020-08-27 17:38:23 -03:00
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Niemand</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Uitnodiging verzonden</item>
<item quantity="other">%d uitnodigingen verzonden</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” kan niet direct door jou worden toegevoegd aan de groep. In plaats daarvan heeft hij of zij een uitnodiging gekregen om lid te worden van de groep, en hij of zij zal geen berichten van de groep kunnen zien totdat hij of zij de uitnodiging heeft aanvaard.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Deze personen kunnen niet direct door jou aan de groep worden toegevoegd. In plaats daarvan hebben ze een uitnodiging gekregen om lid te worden van de groep, en ze zullen geen berichten van de groep kunnen zien totdat ze de uitnodiging hebben aanvaard.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Wat zijn nieuwe-stijl groepen?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nieuwe-stijl groepen hebben functionaliteiten waaronder @vermeldingen en groepsbeheer en in de toekomst zullen er meer functionaliteiten aan worden toegevoegd.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Alle gespreksgeschiedenis en media van voor het omzetten zijn behouden gebleven.</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Om weer lid te worden van deze groep zul je een uitnodiging moeten aanvaarden. Je zult geen berichten van deze groep ontvangen zolang je dat nog niet hebt gedaan.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Dit groepslid zal opnieuw een uitnodiging om tot de groep toe te treden moeten accepteren en zal geen berichten krijgen zolang dit geaccepteerd is:</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden zullen opnieuw een uitnodiging om tot de groep toe te treden moeten accepteren en zullen geen berichten krijgen zolang ze dit geaccepteerd hebben:</item>
</plurals>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Dit groepslid is verwijderd uit de groep en kan niet opnieuw toetreden totdat hij Signal heeft bijgewerkt:</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden zijn verwijderd uit de groep en kunnen niet opnieuw toetreden totdat ze Signal hebben bijgewerkt:</item>
</plurals>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Omzetten naar nieuwe-stijl groep</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Deze groep omzetten naar een nieuwe groep</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nieuwe-stijl groepen hebben functionaliteiten waaronder @vermeldingen en groepsbeheer en in de toekomst zullen er meer functionaliteiten aan worden toegevoegd.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Alle gespreksgeschiedenis en media van voor het omzetten zullen behouden blijven.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Er is een netwerkfout opgetreden. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Omzetten is mislukt.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Dit groepslid zal een uitnodiging ontvangen om tot de groep toe te treden en hij of zij zal geen berichten ontvangen zolang hij of zij die uitnodiging nog niet geaccepteerd heeft:</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden zullen een uitnodiging ontvangen om tot de groep toe te treden en ze zullen geen berichten ontvangen zolang ze die uitnodiging nog niet geaccepteerd hebben:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<item quantity="one">Dit groepslid is niet in staat om tot nieuwe-stijl groepen toe te treden en wordt daarom verwijderd uit de groep:</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden zijn niet in staat om tot nieuwe-stijl groepen toe te treden en worden daarom verwijderd uit de groep:</item>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
</plurals>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<item quantity="one">%1$d groepslid kon bij het omzetten van de groep in een nieuwe-stijl groep niet automatisch opnieuw worden toegevoegd. Wil je ze hem of haar nu alsnog toevoegen?</item>
<item quantity="other">%1$d groepsleden konden bij het omzetten van de groep in een nieuwe-stijl groep niet automatisch opnieuw worden toegevoegd. Wil je ze nu alsnog toevoegen?</item>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Groepslid toevoegen</item>
<item quantity="other">Groepsleden toevoegen</item>
</plurals>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nee bedankt</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Groepslid toevoegen?</item>
<item quantity="other">Groepsleden toevoegen?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<item quantity="one">Dit groepslid kon bij het omzetten van een groep in een nieuwe-stijl groep niet automatisch worden toegevoegd.</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden konden bij het omzetten van een groep in een nieuwe-stijl groep niet automatisch worden toegevoegd.</item>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Groepslid toevoegen</item>
<item quantity="other">Groepsleden toevoegen</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Het toevoegen van een groepslid is mislukt. Probeer het later opnieuw.</item>
<item quantity="other">Het toevoegen van groepsleden is mislukt. Probeer het later opnieuw.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Een groepslid kon niet toevoegen.</item>
<item quantity="other">Groepsleden konden niet worden toevoegen.</item>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Groep verlaten?</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Je zult in dit groepsgesprek niet langer berichten kunnen verzenden of ontvangen.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Verlaten</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Kies een nieuwe beheerder</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Voor je de groep verlaat moet je tenminste één beheerder aanwijzen voor deze groep.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Beheerder kiezen</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Uitschakelen</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Voor elke website voorbeeldafbeeldingen</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Vanaf nu kun je voor elke website een voorbeeldafbeelding bijvoegen, maar wanneer je dat doet zouden die websites kunnen zien dat je hen vermeldt.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--LinkPreviewView-->
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Geen voorbeeldafbeelding beschikbaar</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Deze groepsverwijzing is niet actief</string>
2020-08-27 17:38:23 -03:00
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--LinkPreviewRepository-->
2020-08-27 17:38:23 -03:00
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d leden</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PendingMembersActivity-->
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Uitnodigingen in afwachting</string>
2020-08-27 17:38:23 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_requests">Verzoeken</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Uitnodigingen</string>
2020-09-30 15:59:29 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Personen die jij voor de groep hebt uitgenodigd</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Er zijn geen door jou verzonden uitnodigingen in afwachting van een reactie.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Personen die door andere leden voor de groep zijn uitgenodigd</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Er zijn geen door andere groepsleden verzonden uitnodigingen in afwachting van een reactie.</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Profielinformatie van personen die door andere groepsleden zijn uitgenodigd wordt niet weergegeven. Pas als een genodigde er voor kiest de uitnodiging te aanvaarden, dan zullen op dat moment zijn of haar profielnaam, -foto en -omschrijving zichtbaar worden voor de groep. Zolang deze personen de uitnodiging niet aanvaard hebben zullen ze nog geen groepsberichten ontvangen.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Uitnodiging intrekken</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Uitnodigingen intrekken</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Uitnodiging intrekken</item>
<item quantity="other">%1$d uitnodigingen intrekken</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Fout bij het intrekken van een uitnodiging
</item>
<item quantity="other">Fout bij het intrekken van uitnodigingen</item>
</plurals>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--RequestingMembersFragment-->
2020-10-16 16:36:47 -03:00
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Lidmaatschapsverzoeken in afwachting</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Er zijn geen lidmaatschapsverzoeken om weer te geven.</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Personen in deze lijst proberen via de groepsverwijzing lid te worden van deze groep.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">“ %1$s” toegevoegd</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">“ %1$s” afgewezen</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Klaar</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Deze persoon kan niet worden toegevoegd aan verouderde groepen.</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Deze persoon kan niet aan mededelingsgroepen worden toegevoegd.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">%1$s toevoegen aan “%2$s”?</item>
<item quantity="other">%3$d personen toevoegen aan “%2$s”?</item>
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="AddMembersActivity__add">Toevoegen</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name="AddMembersActivity__add_members">Groepsleden toevoegen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Geef dit groepsgesprek een naam </string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Groep aanmaken</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Aanmaken</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Leden</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Je kunt na het maken van deze groep kennissen ervoor uitnodigen of eraan toevoegen.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Groepsnaam (vereist)</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Groepsnaam (optioneel)</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Dit veld is vereist.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Nieuw groepsgesprek aanmaken is mislukt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Probeer het later opnieuw.</string>
2021-08-23 15:49:01 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Je hebt een contactpersoon geselecteerd die geen Signal-groepen ondersteunt, dus deze groep zal gebruikmaken van mms.</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Zelf ingestelde mms-groepsnamen en groepsafbeeldingen zullen alleen zichtbaar zijn voor jou.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Verwijderen</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Sms-contactpersoon</string>
2020-06-05 21:40:02 -04:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s van deze groep verwijderen?</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<item quantity="one">%d groepslid ondersteunt geen nieuwe-stijl groepen, dus deze groep wordt een verouderde groep.</item>
<item quantity="other">%d groepsleden ondersteunen geen nieuwe-stijl groepen, dus deze groep wordt een verouderde groep.</item>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
</plurals>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<item quantity="one">%d groepslid ondersteunt geen nieuwe-stijl groepen, dus de nieuwe groep kan niet worden aangemaakt.</item>
<item quantity="other">%d groepsleden ondersteunen geen nieuwe-stijl groepen, dus de nieuwe groep kan niet worden aangemaakt.</item>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--NonGv2MemberDialog-->
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Er zal een verouderde groep aangemaakt worden omdat “%1$s” een oude versie van Signal gebruikt. Je kunt een nieuwe-stijl groep aanmaken met hem als lid nadat hij Signal heeft bijgewerkt, of hem voordat je de groep aanmaakt verwijderen.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<item quantity="one">Er zal een verouderde groep aangemaakt worden omdat %1$d lid een oude versie van Signal gebruikt. Je kunt een nieuwe-stijl groep aanmaken met hem als lid nadat hij Signal heeft bijgewerkt, of hem voordat je de groep aanmaakt verwijderen.</item>
<item quantity="other">Er zal een verouderde groep aangemaakt worden omdat %1$d leden een oude versie van Signal gebruiken. Je kunt een nieuwe-stijl groep aanmaken met hen als lid nadat ze Signal hebben bijgewerkt, of hen voordat je de groep aanmaakt verwijderen.</item>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
</plurals>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">De nieuwe groep kon niet aangemaakt worden omdat “%1$s” een oude versie van Signal gebruikt. Je zult hem of haar moeten verwijderen om een nieuwe groep aan te kunnen maken.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">De nieuwe groep kon niet aangemaakt worden omdat %1$d lid een oude versie van Signal gebruikt. Je zult hem of haar moeten verwijderen om een nieuwe groep aan te kunnen maken.</item>
<item quantity="other">De nieuwe groep kon niet aangemaakt worden omdat %1$d leden een oude versie van Signal gebruiken. Je zult hen moeten verwijderen om een nieuwe groep aan te kunnen maken.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ManageGroupActivity-->
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Lidmaatschapsverzoeken &amp; -uitnodigingen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Leden toevoegen</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Groepsinformatie aanpassen</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Wie mag nieuwe leden toevoegen?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Wie mag de groepsinformatie aanpassen?</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Groepsverwijzing voor deze groep</string>
2020-09-30 15:59:29 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Groep blokkeren en verlaten</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Groep deblokkeren</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Groep verlaten</string>
2020-06-17 17:46:19 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Meldingen dempen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Aangepaste meldingen</string>
2020-08-13 16:11:34 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Vermeldingen</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Gesprekskleur &amp; -achtergrond</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Tot %1$s</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_always">Voor altijd</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_off">Uit</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Aan</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Alle leden weergeven</string>
2020-06-05 21:40:02 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Alles weergeven</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d persoon toegevoegd.</item>
<item quantity="other">%d personen toegevoegd.</item>
</plurals>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Uitsluitend beheerders kunnen de groepsverwijzing in- of uitschakelen.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Uitsluitend beheerders kunnen de beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden van de groep in- of uitschakelen.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Uitsluitend beheerders kunnen de groepsverwijzing vernieuwen.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Je hebt geen recht om dit te doen</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Één of meer van de door jou toegevoegde personen ondersteunen de vernieuwde groepsgesprekken nog niet. Zij moeten Signal bijwerken.</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Tenminste een persoon die je hebt toegevoegd moet eerst Signal bijwerken voordat ze aan mededelingsgroepen kunnen worden toegevoegd.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Bijwerken van de groep is mislukt</string>
2020-06-05 21:40:02 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Je bent geen lid van deze groep</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Het bijwerken van de groep is mislukt. Probeer het later opnieuw</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Het bijwerken van de groep is mislukt vanwege een netwerkfout. Probeer het later opnieuw</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Naam en afbeelding aanpassen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Verouderde groep</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Dit is een verouderde groep. Om nieuwe functionaliteiten zoals groepsbeheer te kunnen gebruiken moet je een nieuwe groep aanmaken.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Dit is een verouderde groep; om nieuwe functionaliteiten te kunnen gebruiken zoals @vermeldigen en beheerders,</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Deze verouderde groep kan niet worden omgezet naar een nieuwe-stijl groep omdat het teveel leden bevat. Het maximum ledenaantal voor een groep is %1$d.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">moet je deze groep omzetten.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Dit is een onbeveiligde mms-groep. Om beveiligde berichten uit te wisselen en om functionaliteiten te kunnen gebruiken zoals groepsnamen en groepsbeheer, moet je je contactpersonen uitnodigen om Signal berichtenapp te gebruiken.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Nu uitnodigen</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_more"> meer</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Voeg een groepsomschrijving toe …</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--GroupMentionSettingDialog-->
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Meldingen bij naamsvermeldingen</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Wil je toch meldingen ontvangen wanneer iemand je naam in een gedempt gesprek vermeld?</string>
2020-09-28 16:32:18 -03:00
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Geef me altijd een melding</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Geen meldingen als gedempt</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profielnaam</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Gebruikersnaam</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Over mij</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Schrijf een paar woorden over jezelf</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Je naam</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Je gebruikersnaam</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Instellen van profielfoto is mislukt</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--ManageRecipientActivity-->
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Geen gemeenschappelijke groepen</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<item quantity="one">%d gemeenschappelijke groep</item>
<item quantity="other">%d gemeenschappelijke groepen</item>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
</plurals>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s heeft 1 persoon uitgenodigd voor de groep</item>
<item quantity="other">%1$s heeft %2$d personen uitgenodigd voor de groep</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Aangepaste meldingen</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Berichten</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Aangepaste meldingen gebruiken</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Meldingsgeluid</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Trillen</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Oproepinstellingen</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Oproepgeluid</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Ingeschakeld</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Uitgeschakeld</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Systeemstandaard</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Deelbare groepsverwijzing</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Beheren &amp; delen</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Groepsverwijzing</string>
2020-10-16 16:36:47 -03:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Met anderen delen</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Verwijzing vernieuwen</string>
2020-09-23 16:33:49 -04:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Lidmaatschapsverzoeken</string>
2020-10-16 16:36:47 -03:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Beheerderstoestemming vereisen</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Vereis voor iedere persoon die via de groepsverwijzing lid wil worden eerst toestemming van een beheerder.</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Weet je zeker dat je de groepsverwijzing wilt vernieuwen? Men zal dan niet langer lid van de groep kunnen worden via de huidige verwijzing.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-code</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Personen die deze code scannen zullen in staat zijn lid te worden van je groep. Als de optie Beheerderstoestemming vereisen is ingeschakeld moet een beheerder eerst nog toestemming geven voor iemand lid mag worden van de groep.</string>
2020-10-16 16:36:47 -03:00
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">QR-code delen</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Wil je de uitnodiging die je naar %1$s hebt gestuurd intrekken?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Wil je de uitnodiging die door %1$s verzonden is intrekken?</item>
<item quantity="other">Wil je %2$d uitnodigingen intrekken die door %1$s verzonden zijn?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Je bent al lid van deze groep</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Lid worden</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Verzoek om lid te worden</string>
2020-08-27 17:38:23 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Kan geen lid worden van de groep, probeer het later nog eens</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Deze groepsverwijzing is niet actief</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Kan geen informatie over de groep opvragen, probeer het later nog eens</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Wil je lid worden van deze groep en je naam en foto met de andere leden delen?</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Een beheerder van deze groep moet eerst je verzoek om lid te worden goedkeuren voordat je lid kunt worden van deze groep. Wanneer je verzoekt om lid te worden zullen je profielnaam, -foto en -omschrijving direct zichtbaar zijn voor de groepsleden.</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Groep · %1$d lid</item>
<item quantity="other">Groep · %1$d leden</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Werk Signal bij om groepsverwijzingen te kunnen gebruiken</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">De versie van Signal die je gebruikt ondersteunt deze groepsverwijzing niet. Werk Signal bij naar de meest recente versie om via een verwijzing lid te kunnen worden van een groep.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal bijwerken</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Een of meerdere van je gekoppelde apparaten gebruikt een versie van Signal die geen groepsverwijzingen ondersteunt. Werk Signal op die apparaten bij om lid te worden van deze groep.</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Ongeldige groepsverwijzing</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
2021-08-18 10:46:15 -04:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Je kunt een groepsverwijzing delen met kennissen zodat ze zelf gemakkelijk lid kunnen worden van deze groep.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Groepsverwijzing inschakelen en delen</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Groepsverwijzing delen</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Kan de groepsverwijzing niet inschakelen, probeer het later opnieuw.</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Je hebt geen recht om groepsverwijzingen in te schakelen, vraag dit aan een beheerder.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Je bent momenteel geen lid van deze groep.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">“%1$s” toevoegen aan de groep?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Verzoek van “%1$s” afwijzen?</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Toevoegen</string>
2020-08-27 17:38:23 -03:00
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Afwijzen</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--ImageEditorHud-->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Vervaag gezichten</string>
2020-06-05 21:40:02 -04:00
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nieuw: Vervaag gezichten of teken om andere dingen te vervagen</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Teken waar je maar wilt om iets te vervagen</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Teken om meer gezichten of gebieden te vervagen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--InputPanel-->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tik en houd vast om een audiobericht op te nemen, laat los om te verzenden</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!--InviteActivity-->
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="InviteActivity_share">Doorsturen via andere app</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Contactpersonen kiezen (sms)</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name="InviteActivity_share_via">Delen via …</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_cancel">Annuleren</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="InviteActivity_sending">Bezig met verzenden …</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Uitnodigingen verzonden!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
2021-08-26 17:39:57 -03:00
<string name="InviteActivity_send_sms">Sms verzenden (%d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d sms-uitnodiging verzenden?</item>
<item quantity="other">%d sms-uitnodigingen verzenden?</item>
</plurals>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Laten we Signal gebruiken om een gesprek te voeren: %1$s</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Het lijkt erop dat je geen apps hebt waarmee je een uitnodiging kan verzenden.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Meer leren hierover</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Kan bericht niet vinden</string>
2020-03-30 16:12:37 -04:00
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Volledige bericht van %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Jouw volledige bericht</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
2019-06-06 10:56:04 -04:00
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Berichten ontvangen in de achtergrond is actief</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MmsDownloader-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Fout bij het lezen van de mms-instellingen van de provider</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Documenten</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Alles</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<item quantity="one">Geselecteerd item wissen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerd items wissen?</item>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde bestand alleen voor jou onherroepelijk wissen, maar dus niet voor je gesprekspartner(s). Enig berichttekst geassocieerd met dit bestand zal ook worden gewist.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde bestanden alleen voor jou onherroepelijk wissen, maar dus niet voor je gesprekspartner(s). Enig berichttekst geassocieerd met deze bestanden zal ook worden gewist.</item>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
</plurals>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Aan het verwijderen</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Berichten aan het wissen …</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Alles selecteren</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Bijlagen aan het verzamelen …</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sorteren op</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nieuwste bovenaan</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Oudste bovenaan</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Hoeveelheid opslagruimte</string>
2019-12-05 19:14:48 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Alle opgeslagen bestanden</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Rasterweergave</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Lijstweergave</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Geselecteerd</string>
2019-12-06 11:57:33 -05:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d item %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d items %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d item</item>
<item quantity="other">%1$d items</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">Bestand</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Afbeelding</string>
2021-07-12 20:17:43 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Audiobericht</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Door %1$s verzonden</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Door jou verzonden</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Door %1$s naar %2$s verzonden</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Door jou naar %1$s verzonden</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">We introduceren reacties</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Je kunt vanaf nu een bericht aantikken en vasthouden om snel en gemakkelijk te laten weten hoe je je er over voelt.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="Megaphones_remind_me_later">Herinner me later</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Weet je je Signal-pincode nog?</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Signal vraagt je af en toe of je je pincode nog weet, zodat je je pincode goed onthoudt.</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="Megaphones_verify_pin">Pincode bevestigen</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name="Megaphones_get_started">Maak een begin</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="Megaphones_new_group">Nieuwe-stijl groep</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="Megaphones_invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="Megaphones_use_sms">Sms gebruiken</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="Megaphones_appearance">Uiterlijk</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<string name="Megaphones_add_photo">Voeg een foto toe</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--NotificationBarManager-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Je zit nog in een Signal-oproep</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal-oproep aan het opzetten</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Inkomende Signal-oproep</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Binnenkomende Signal-groepsoproep</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal-oproep-ondersteuning wordt gestopt</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Oproep afwijzen</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Oproep beantwoorden</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Oproep beëindigen</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Oproep annuleren</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name="NotificationBarManager__join_call">Aan oproep deelnemen</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Meldingen inschakelen?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Mis nooit een melding van je contactpersonen en groepen.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Inschakelen</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Niet nu</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediabericht</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Mms-bericht aan het downloaden</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Fout bij downloaden van mms-bericht, tik om opnieuw te proberen</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Verzenden naar %s</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Camera openen</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaSendActivity-->
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Voeg een bijschrift toe …</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Een of meer bijlagen zijn niet toegevoegd omdat die de bestandsgroottelimiet overschrijden</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Er is een item verwijderd omdat die van een onbekend type is</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Er is een item verwijderd omdat die de maximale bestandsgrootte overschrijft of omdat die van een onbekend type is</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Camera niet beschikbaar.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Bericht aan %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="MediaSendActivity_message">Bericht</string>
2019-07-24 11:07:48 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Selecteer Signal-gebruikers</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal heeft toegang nodig tot je contacten om contactpersonen te kunnen weergeven.</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang tot je lijst met contacten nodig om je contacten weer te kunnen geven, maar toestemming om contacten in te zien is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Contacten in.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Je kan niet meer dan %d item delen.</item>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<item quantity="other">Je kunt niet meer dan %d items delen.</item>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
</plurals>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Selecteer Signal-gebruikers</string>
2020-01-08 11:50:39 -05:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Tik hier om er voor te zorgen dat dit bericht wordt gewist nadat het is gezien.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Alle media</string>
2020-10-30 08:23:25 -04:00
<string name="MediaRepository__camera">Camera</string>
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!--MessageDecryptionUtil-->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Ontsleutelen van bericht is mislukt</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Tik hier op een foutopsporingslog te uploaden</string>
<!--MessageRecord-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_unknown">Gebruiker niet bekend</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Dit bericht gebruikt verouderde versleuteling van een Signal-versie die niet langer ondersteund wordt. Vraag de afzender om bij te werken naar de meest recente versie en het bericht opnieuw te verzenden.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Je hebt de groep verlaten.</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Je hebt de groep aangepast.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">De groep is aangepast.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRecord_you_called_date">Je hebt gebeld · %1$s</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Audio-oproep gemist· %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Video-oproep gemist · %1$s</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s heeft de groep aangepast.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s heeft je gebeld · %2$s</string>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s is vanaf nu bereikbaar via Signal.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Je hebt verlopende berichten uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s heeft verlopende berichten uitgeschakeld.</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Je hebt de tijdsspanne voor verlopende berichten op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s heeft de tijdsspanne voor verlopende berichten op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">De tijdsspanne voor verlopende berichten is op %1$s ingesteld.</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Deze groep is omgezet in een nieuwe-stijl groep.</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Je kon niet toegevoegd worden aan de nieuwe groep en je hebt daarom een uitnodiging gekregen om opnieuw lid te worden.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Gespreksessie vernieuwd</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<item quantity="one">Een groepslid kon niet direct toegevoegd worden tot de nieuwe groep en heeft daarom een uitnodiging gekregen om toe te treden.</item>
<item quantity="other">%1$s groepsleden konden niet direct toegevoegd worden tot de nieuwe groep en hebben daarom een uitnodiging gekregen om toe te treden.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Een groepslid kon niet toegevoegd worden tot de nieuwe groep en is daarom verwijderd uit de groep.</item>
<item quantity="other">%1$s groepsleden konden niet toegevoegd worden tot de nieuwe groep en zijn daarom verwijderd uit de groep.</item>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
</plurals>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<!--Profile change updates-->
2021-04-19 17:56:33 -04:00
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">“%1$s” heeft zijn of haar profielnaam naar “%2$s” gewijzigd.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s heeft zijn of haar profielnaam van “%2$s” naar “%3$s” gewijzigd.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">“%1$s” heeft zijn of haar profiel aangepast.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 specific-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Je hebt de groep aangemaakt.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Groep aangepast.</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Je kunt vrienden en kennissen voor deze groep uitnodigen via een groepsverwijzing</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 member additions-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_you_added_s">Je hebt %1$s aan de groep toegevoegd.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s heeft %2$s toegevoegd aan de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s heeft je toegevoegd aan de groep.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Je bent lid geworden van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s zijn toegevoegd aan de groep.</string>
<!--GV2 member removals-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Je hebt %1$s verwijderd van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s heeft %2$s verwijderd van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s heeft je verwijderd van de groep.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Je kunt geen berichten verzenden omdat je de groep hebt verlaten.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Je bent niet langer lid van de groep.</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s is niet langer lid van de groep.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 role change-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Je hebt %1$s een beheerder gemaakt.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s heeft %2$s een beheerder gemaakt.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s heeft je een beheerder gemaakt.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Je hebt de beheerdersbevoegdheden van %1$s ingetrokken.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s heeft je beheerdersbevoegdheden ingetrokken.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s heeft de beheerdersbevoegdheden van %2$s ingetrokken.</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s is nu een beheerder.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Je bent nu een beheerder.</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s is niet langer een beheerder.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Je bent niet langer een beheerder.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitations-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Je hebt %1$s uitgenodigd voor de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s heeft je uitgenodigd voor de groep.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s heeft 1 persoon uitgenodigd om lid te worden van de groep.</item>
<item quantity="other">%1$s heeft %2$d personen uitgenodigd om lid te worden van de groep.</item>
</plurals>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Je bent uitgenodigd voor de groep.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">Een persoon is uitgenodigd om lid te worden van de groep.</item>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<item quantity="other">%1$d personen zijn uitgenodigd om lid te worden van de groep.</item>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation revokes-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Je hebt een uitnodiging voor de groep ingetrokken.</item>
<item quantity="other">Je hebt %1$d uitnodigingen voor de groep ingetrokken.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s heeft een uitnodiging om lid te worden van de groep ingetrokken.</item>
<item quantity="other">%1$s heeft %2$d uitnodigingen om lid te worden van de groep ingetrokken.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Iemand heeft een uitnodiging om lid te worden van de groep verworpen.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Je hebt de uitnodiging om lid te worden van de groep verworpen.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s heeft je uitnodiging om lid te worden van de groep ingetrokken.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Een beheerder heeft je uitnodiging om lid te worden van de groep ingetrokken.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Een uitnodiging om lid te worden van de groep is ingetrokken.</item>
2020-07-13 11:00:34 -04:00
<item quantity="other">%1$d uitnodigingen om lid te worden van de groep zijn ingetrokken.</item>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 invitation acceptance-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Je hebt een uitnodiging om lid te worden van de groep aanvaard.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s heeft een uitnodiging om lid te worden van de groep aanvaard.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Je hebt de uitgenodigde %1$s toegevoegd.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s heeft voorheen uitgenodigde %2$s toegevoegd.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 title change-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Je hebt de naam van de groep gewijzigd naar “%1$s”.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s heeft de naam van de groep naar “%2$s” gewijzigd.</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">De naam van de groep is naar “%1$s” gewijzigd.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GV2 description change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Je hebt de groepsomschrijving aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s heeft de groepsomschrijving aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">De groepsomschrijving is aangepast.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 avatar change-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Je hebt de groepsafbeelding aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s heeft de groepsafbeelding aangepast.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">De groepsafbeelding is aangepast.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 attribute access level change-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Je hebt de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op %2$s ingesteld.</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">De instelling voor wie de groepsinformatie kan aanpassen is op %1$s ingesteld.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--GV2 membership access level change-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Je hebt de instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s heeft de instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen op %2$s ingesteld.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">De instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen is op %1$s ingesteld.</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<!--GV2 announcement group change-->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Je hebt de groepsinstellingen aangepast om alle groepsleden de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Je hebt de groepsinstellingen aangepast om alleen beheerders de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s heeft de groepsinstellingen aangepast om alle groepsleden de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s heeft de groepsinstellingen aangepast om alleen beheerders de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">De groepsinstellingen zijn aangepast om alle groepsleden de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">De groepsinstellingen zijn aangepast om alleen beheerders de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link invite access level change-->
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Je hebt de groepsverwijzingen ingeschakeld zonder beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Je hebt de groepsverwijzing ingeschakeld met beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden ook ingeschakeld.</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Je hebt de groepsverwijzing uitgeschakeld.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s heeft de groepsverwijzing ingeschakeld zonder beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s heeft de groepsverwijzing ingeschakeld met beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden ook ingeschakeld.</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s heeft de groepsverwijzing uitgeschakeld.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">De groepsverwijzing is ingeschakeld zonder beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">De groepsverwijzing is ingeschakeld met beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden ook ingeschakeld.</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">De groepsverwijzing is uitgeschakeld.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Je hebt de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepsverwijzing lid te mogen worden uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s heeft de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepsverwijzing lid te mogen worden van de groep uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">De beheerderstoestemming-vereiste om via de groepsverwijzing lid te mogen worden van de groep is uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Je hebt de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepsverwijzing lid te mogen worden van de groep ingeschakeld.</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s heeft de beheerderstoestemming-vereiste voor personen die lid willen worden via de groepsverwijzing ingeschakeld.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">De beheerderstoestemming-vereiste om via de groepsverwijzing lid te worden van de groep is ingeschakeld.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link reset-->
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Je hebt de groepsverwijzing vernieuwd.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s heeft de groepsverwijzing vernieuwd.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">De groepsverwijzing is vernieuwd.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link joins-->
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Je bent via de groepsverwijzing lid geworden van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s is lid geworden via de groepsverwijzing.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link requests-->
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Je hebt een verzoek verstuurd om lid te worden van de groep.</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s heeft via de groepsverwijzing verzocht om lid te worden.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link approvals-->
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s heeft je verzoek om lid te worden van de groep gehonoreerd.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s heeft het verzoek van %2$s om lid te worden van de groep gehonoreerd.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Je hebt een verzoek van %1$s om lid te worden van de groep gehonoreerd.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Je verzoek om lid te worden van de groep is door een beheerder gehonoreerd.</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Een verzoek van %1$s om lid te worden van de groep is gehonoreerd.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!--GV2 group link deny-->
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Je verzoek om lid te worden van de groep is door een beheerder afgewezen.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s heeft een verzoek van %2$s om lid te worden van de groep afgewezen.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Een verzoek van %1$s om lid te worden van de groep is afgewezen..</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Je hebt je verzoek om lid te worden van de groep ingetrokken.</string>
2020-11-24 13:39:59 -04:00
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s heeft zijn of haar verzoek om lid te worden van de groep ingetrokken.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd.</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Je hebt je veiligheidsnummer met %s gemarkeerd als geverifieerd</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Je hebt je veiligheidsnummer met %s gemarkeerd als geverifieerd vanaf een ander apparaat</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Je hebt je veiligheidsnummer met %s gemarkeerd als niet geverifieerd</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Je hebt je veiligheidsnummer met %s vanaf een ander apparaat gemarkeerd als niet geverifieerd</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Een bericht van %s kan niet worden afgeleverd</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s heeft een groepsoproep gestart · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s is in deze groepsoproep aanwezig · %2$s</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Je neemt deel aan een groepsoproep · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s, %2$s zijn in deze groepsoproep aanwezig · %3$s</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="MessageRecord_group_call_s">Groepsoproep · %1$s</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s heeft een groepsoproep gestart</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s is in deze groepsoproep aanwezig</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Je neemt deel aan de groepsoproep</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s en %2$s zijn in deze groepsoproep aanwezig</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Groepsoproep</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="MessageRecord_you">Jij</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander zijn in deze groepsoproep aanwezig · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d anderen zijn in deze groepsoproep aanwezig · %4$s</item>
</plurals>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander zijn in deze groepsoproep aanwezig</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d anderen zijn in deze groepsoproep aanwezig</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aanvaarden</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Gesprek voortzetten</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Wissen</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokkeren</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Deblokkeren</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Wil je berichten van %1$s ontvangen, en sta je toe dat hij of zij je profielnaam, -foto en -omschrijving kan zien? Als je leesbevestigingen hebt ingeschakeld kan hij of zij die nog niet zien totdat je de uitnodiging hebt aanvaard.</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Wil je berichten van %1$s ontvangen, en sta je toe dat hij of zij je profielnaam, -foto en -omschrijving kan zien? Je zult geen berichten ontvangen en je profiel zal voor hem of haar niet meer worden bijgewerkt totdat je hem of haar hebt gedeblokkeerd.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Wil je je profielnaam, -foto en -omschrijving voor deze groep zichtbaar maken om je gesprek met de groep voort te kunnen zetten?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Zet deze groep om om nieuwe functionaliteiten te kunnen gebruiken zoals @vermeldingen en beheerders. Groepsleden die hun profielnaam, -foto en -omschrijving niet voor deze groep zichtbaar hebben gemaakt, zullen worden uitgenodigd om tot deze groep toe te treden.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Deze verouderde groep kan niet langer gebruikt worden omdat hij teveel leden heeft. Het maximum ledenaantal voor een groep is %1$d.</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Wil je je profielnaam, -foto en -omschrijving voor %1$s zichtbaar maken om je gesprek voort te kunnen zetten?</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Wil je lid worden van deze groep, en sta je toe dat alle leden van de groep je profielnaam, -foto en -omschrijving kunnen zien? Als je leesbevestigingen hebt ingeschakeld kunnen andere groepsleden die nog niet zien totdat je de uitnodiging hebt aanvaard.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Je bent door iemand met wie je eerder een gesprek hebt gehad of met wie je in dezelfde groep zat toegevoegd aan deze groep. Wil je lid blijven van deze groep? Als je leesbevestigingen hebt ingeschakeld kunnen andere groepsleden die nog niet zien totdat je de uitnodiging hebt aanvaard.</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Wil je weer berichten van deze groep ontvangen, en sta je toe dat alle leden van de groep je profielnaam, -foto en -omschrijving kunnen zien? Je zult geen berichten ontvangen en je profiel zal voor de leden van deze groep niet worden bijgewerkt totdat je de groep hebt gedeblokkeerd.</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="MessageRequestProfileView_view">Weergeven</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Lid van %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Lid van %1$s en %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Lid van %1$s, %2$s en %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d leden</item>
</plurals>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d lid (+%2$d uitgenodigden)</item>
<item quantity="other">%1$d leden (+%2$d uitgenodigden)</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<item quantity="one">%d extra groep</item>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<item quantity="other">%d extra groepen</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Wachtwoorden komen niet overeen!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Incorrect oud wachtwoord!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Voer nieuw wachtwoord in!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Dit apparaat koppelen?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">DOORGAAN</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Het kan dan</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2015-11-20 10:53:38 -08:00
• Al je berichten lezen
2020-05-28 18:33:46 -04:00
\n• Berichten uit jouw naam verzenden
</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Apparaat wordt gekoppeld</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Nieuw apparaat wordt gekoppeld …</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Succesvol toestemming verleend aan apparaat.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Geen apparaat gevonden.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netwerkfout.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ongeldige QR-code.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Sorry, je hebt te veel apparaten gekoppeld, probeer er eerst enkele te verwijderen</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Sorry, dit is geen geldige QR-code om een apparaat te koppelen.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Een Signal-apparaat koppelen?</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Het lijkt erop dat je een Signal-apparaat wilt koppelen met behulp van een externe scanner. Scan voor de veiligheid de code opnieuw vanuit Signal.</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal heeft toegang tot de camera nodig om een QR-code te scannen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Camera in.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan geen QR-code scannen zonder toegang tot camera</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Nu bijwerken</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Deze versie van Signal zal vandaag verlopen. Werk bij naar de meest recente versie.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Deze versie van Signal zal morgen verlopen. Werk bij naar de meest recente versie.</item>
<item quantity="other">Deze versie van Signal zal in %d dagen verlopen. Werk bij naar de meest recente versie.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Voer wachtwoord in</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-pictogram</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Wachtwoord instellen</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ongeldig wachtwoord!</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal ontgrendelen</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal-Android - Vergrendelingsscherm</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Kaart</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Aanwijzer</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Adres aanvaarden</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">De versie van Google Play Services die je in gebruik hebt werkt niet zoals het hoort. Installeer Google Play Services opnieuw en probeer het nog eens.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Incorrecte pincode</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Pincode invoeren overslaan?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Hulp nodig?</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Je pincode is een code welke je zelf hebt aangemaakt en welke bestaat uit %1$d of meer cijfers of een combinatie van cijfers en letters. Als je je je pincode niet kunt herinneren, dan kun je een nieuwe pincode aanmaken. Je kunt Signal dan wel weer registreren met dit telefoonnummer, maar sommige instellingen zoals je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen dan verloren gaan.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Als je je je pincode niet kan herinneren, dan kun je een nieuwe pincode aanmaken. Je kunt Signal dan weer gebruiken, maar sommige instellingen waaronder je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen dan niet bewaard blijven.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Nieuwe pincode aanmaken</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Neem contact op met ondersteuning</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Audio-opname annuleren</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Overslaan</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<item quantity="one">Je hebt nog %1$d poging resterend. Als je geen pogingen meer over hebt, dan kun je nog wel een nieuwe pincode aanmaken. Je kunt Signal dan wel weer registreren met dit telefoonnummer, maar sommige instellingen zoals je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen dan verloren gaan.</item>
<item quantity="other">Je hebt nog %1$d pogingen resterend. Als je geen pogingen meer over hebt, dan kun je nog wel een nieuwe pincode aanmaken. Je kunt Signal dan wel weer registreren met dit telefoonnummer, maar sommige instellingen zoals je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen dan verloren gaan.</item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
</plurals>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-registratratie - Ik heb hulp nodig bij de Signal-pincode op een Android apparaat</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Alfanumerieke pincode invoeren</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Voer numerieke pincode in.</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Pincode aanmaken</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Je hebt geen pogingen resterend om je pincode te raden, maar je kunt nog wel gebruik blijven maken van Signal door een nieuwe pincode aan te maken. Ter beveiliging van je profielinformatie, zullen je instellingen, profielnaam, -foto en -omschrijving niet worden herstelt.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Nieuwe pincode aanmaken</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Waarschuwing</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Als je de pincode uitschakelt zul je wanneer je Signal opnieuw registreert alle gegevens kwijtraken, tenzij je ze handmatig herstelt vanuit een back-upbestand. Daarnaast kun je zolang de pincode is uitgeschakeld de registratievergrendeling niet inschakelen.</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Pincode uitschakelen</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Beoordeel deze app</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Gebruik je deze app graag? Help ons door anderen te laten weten wat je van de app vindt.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="RatingManager_rate_now">Nu beoordelen</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nee bedankt</string>
<string name="RatingManager_later">Later</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Alle · %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Jij</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Je moet je telefoonnummer verifiëren om door te kunnen gaan met het verzenden van berichten</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Om Signal te helpen spam te voorkomen is het nodig dat je je telefoonnummer verifieert.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Je kunt doorgaan met het verzenden van berichten nadat je je telefoonnummer hebt geverifieerd. Enig bericht waarvan verzending is gepauzeerd zal dan automatisch verzonden worden.</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">Jij</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokkeren</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Deblokkeren</string>
<!--RecipientProvider-->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Onbekende groep</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--RedPhone-->
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="RedPhone_answering">Wordt beantwoord …</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Oproep aan het beëindigen …</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="RedPhone_ringing">Gaat over …</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="RedPhone_busy">Bezet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Ontvanger niet beschikbaar</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Netwerkfout!</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="RedPhone_number_not_registered">Telefoonnummer niet geregistreerd!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Het ingetoetste nummer ondersteunt geen beveiligd bellen!</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="RedPhone_got_it">Begrepen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tik hier om je camera aan te zetten</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal heeft toegang nodig tot je camera om %1$s te bellen</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal-oproep %1$s</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Oproep aan het starten …</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">De groep is te groot om de leden te bellen.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallView-->
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal-oproep</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal video-oproep</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="WebRtcCallView__start_call">Oproep beginnen</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__join_call">Aan oproep deelnemen</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">De oproep is vol</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Je kunt niet deelnemen omdat deze groepsoproep het maximale aantal van %1$d deelnemers heeft bereikt. Probeer het later opnieuw.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Deelnemers weergeven</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Je camera staat uit</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Opnieuw aan het verbinden …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Verbinden met groep aan het maken …</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Verbinding verbroken</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal zal %1$s bellen</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal zal %1$s en %2$s bellen</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal zal %1$s, %2$s en %3$d ander bellen</item>
<item quantity="other">Signal zal %1$s, %2$s en %3$d anderen bellen</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s zal een melding krijgen</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s en %2$s zullen een melding krijgen</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander zullen een melding krijgen</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d anderen zullen een melding krijgen</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s aan het bellen</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s en %2$s aan het bellen</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander aan het bellen</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d anderen aan het bellen</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s belt jou</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s belt jou en %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s belt jou, %2$s en %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s belt jou, %2$s, %3$s en %4$d ander</item>
<item quantity="other">%1$s belt jou, %2$s, %3$s en %4$d anderen</item>
</plurals>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Er is niemand behalve jij in dit gesprek</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">Gesprek met %1$s</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s zijn in deze oproep aanwezig</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">Gesprek met %1$s en %2$s</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s laat zijn of haar scherm zien</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">In dit gesprek zijn %1$s, %2$s en %3$d andere aanwezig.</item>
<item quantity="other">In dit gesprek zijn %1$s, %2$s en %3$d anderen aanwezig.</item>
</plurals>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="WebRtcCallView__flip">Omdraaien</string>
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name="WebRtcCallView__speaker">Luidspreker</string>
<string name="WebRtcCallView__camera">Camera</string>
<string name="WebRtcCallView__mute">Dempen</string>
2021-08-25 17:19:19 -03:00
<string name="WebRtcCallView__ring">Bellen</string>
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name="WebRtcCallView__end_call">Oproep beëindigen</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">In deze oproep · %1$d persoon</item>
<item quantity="other">In deze oproep · %1$d personen</item>
</plurals>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s is geblokkeerd</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Meer informatie</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Je zult hen niet kunnen zien of horen en zij zullen jou niet kunnen zien of horen.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Kan geen beeld &amp; geluid van %1$s ontvangen</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Kan geen beeld en geluid van %1$s ontvangen</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dit kan gebeuren als je jullie veiligheidsnummer niet opnieuw hebt geverifieerd nadat die is veranderd, als er een probleem is met je apparaat of als hij of zij jou heeft geblokkeerd.</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CallToastPopupWindow-->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Veeg om gedeeld scherm weer te geven</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxyserver</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxyadres</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Wil je dit proxyadres gebruiken?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Proxy gebruiken</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Sucesvol verbonden met de proxy.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Indienen is mislukt</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Verificatie voltooien</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Selecteer je land</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Je moet jouw
landcode invoeren
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Je moet jouw
telefoonnummer invoeren
</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ongeldig nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Het nummer dat je hebt
2019-01-14 09:01:48 -08:00
ingevoerd (%s) is ongeldig.
</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Een verificatiecode wordt verzonden naar:</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Je zal gebeld worden om dit telefoonnummer te verifiëren.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Is je telefoonnummer hierboven correct?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Telefoonnummer wijzigen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">De Google Play Services zijn niet aanwezig</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Dit apparaat bevat geen Google Play Services. Je kunt Signal nog steeds gebruiken, maar deze configuratie kan de betrouwbaarheid en prestaties verslechteren.\n\nAls je geen gevorderde gebruiker bent, geen aangepaste ROM gebruikt of denkt dat dit bericht onterecht wordt weergegeven, neem dan contact op met support@signal.org voor hulp met probleemoplossen.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ik begrijp het</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play Services fout</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">De Google Play Services is momenteel aan het updaten of is tijdelijk niet beschikbaar. Probeer het nog eens.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Gebruiksvoorwaarden &amp; privacybeleid</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal zal je om een aantal toestemmingen vragen: Signal moet je contactenlijst lezen om je opgeslagen contactpersonen weer te geven als optie om berichten naar te verzenden en om beveiligde oproepen mee te beginnen.
2020-01-15 16:18:45 -05:00
Signal moet ook bestanden kunnen lezen van en schrijven naar de externe opslag, om deze bij te kunnen voegen als bijlagen en om ontvangen bijlagen op te kunnen slaan.
Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-oproepen je andere oproepen verstoren.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal heeft toegang nodig tot de contactenlijst van je telefoon om je contactpersonen te kunnen weergeven als opties om beveiligde gesprekken mee te beginnen en om beveiligd mee te bellen</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Je hebt te veel pogingen ondernomen om Signal voor dit telefoonnummer te registreren. Probeer het later opnieuw.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Het lukt niet om te verbinden met Signals servers. Ga na dat je apparaat internetverbinding heeft en probeer het opnieuw.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<item quantity="one">Je bent nu %d stap verwijderd van het indienen van een foutopsporingslog.</item>
<item quantity="other">Je bent nu %d stappen verwijderd van het indienen van een foutopsporingslog.</item>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Signal moet verifiëren dat je een mens bent.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_next">Volgende</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Doorgaan</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Neem je privacy met je mee.\nWees jezelf in elk bericht.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Voer je telefoonnummer in om te beginnen</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Voer je telefoonnummer in</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Je zult een verificatiecode ontvangen. Providerkosten zijn mogelijk van toepassing.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Voer de code in die we hebben verzonden naar %s</string>
2021-01-11 17:23:56 -04:00
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Verzeker je ervan dat je telefoon netwerkbereik heeft zodat je een sms of oproep kunt ontvangen</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefoonnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Landcode</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_call">Bellen</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Registratievergrendeling inschakelen?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Registratievergrendeling uitschakelen?</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Als je je pincode bent vergeten wanneer je Signal opnieuw wilt registreren, dan zul je voor 7 dagen Signal niet kunnen gebruiken met dit telefoonnummer.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Inschakelen</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Uitschakelen</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Foto weergeven</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Video weergeven</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">Gezien</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_media">Eenmaligeweergave-media</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--Search-->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="SearchFragment_no_results">Geen resultaten gevonden voor %s</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="SearchFragment_header_conversations">Gesprekken</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contacten</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Berichten</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<!--ShakeToReport-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Aan contactenlijst toevoegen</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-gesprek openen</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-oproep</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactView-->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Aan contactenlijst toevoegen</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="SharedContactView_message">Signal-gesprek openen</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!--SignalPinReminders-->
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Correct! Signal zal je later opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Correct! Signal zal je morgen opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Correct! Signal zal je binnen een paar dagen opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Correct! Signal zal je na een week opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Correct! Signal zal je binnen een aantal weken opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Correct! Signal zal je binnen een maand opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Afbeelding</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="Slide_sticker">Sticker</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--SmsMessageRecord-->
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Beschadigd sleuteluitwisselingsbericht
2019-01-14 09:01:48 -08:00
ontvangen!
</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
2019-02-04 09:03:50 -08:00
Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocolversie.
2019-01-14 09:01:48 -08:00
</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Er is een bericht met een nieuw veiligheidsnummer ontvangen. Tik hier om het te verwerken en weer te geven.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Je hebt de beveiligde sessie opnieuw ingesteld.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s heeft de beveiligde sessie opnieuw ingesteld.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Gedupliceerd bericht.</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Dit bericht kon niet worden verwerkt omdat het is verzonden vanuit een nieuwere versie van Signal. Je kunt je gesprekspartner vragen om dit bericht opnieuw te verzenden nadat je jouw Signal-app hebt bijgewerkt naar een nieuwere versie.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Fout bij verwerken van inkomend bericht.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!--StickerManagementActivity-->
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Stickers</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!--StickerManagementAdapter-->
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Geïnstalleerde stickerpakketten</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Ontvangen stickerpakketten</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signals eigen stickerpakketten</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Geen stickerpakketten geïnstalleerd</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Stickerpakketten uit binnengekomen berichten zullen hier verschijnen</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Zonder titel</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Onbekend</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Zonder titel</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Onbekend</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Installeren</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Verwijderen</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Stickers</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Laden van stickerpakket mislukt</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Aanpassen</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Klaar</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Tip op een regel om die te wissen</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Uploaden</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Uploaden van foutlogs is mislukt</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Succesvol geüpload!</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopieer deze URL (door deze aan te tikken en vast te houden) en voeg die toe aan je foutrapport op GitHub of aan een e-mail aan onze ondersteuning:\n\n<b>%1$s</b></string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Doorsturen via andere app</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Dit logbestand wordt publiekelijk beschikbaar gesteld op internet zodat de ontwikkelaars en vrijwilligers het kunnen bestuderen. Je kunt het bekijken voor je het upload.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--SupportEmailUtil-->
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Apparaatinformatie:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android-versie:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal-versie:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal-pakket:</string>
2020-06-05 21:40:02 -04:00
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registratievergrendeling:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="SupportEmailUtil_locale">Taalgebied:</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--ThreadRecord-->
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="ThreadRecord_group_updated">Groep aangepast</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Iemand heeft de groep verlaten</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Beveiligde sessie opnieuw ingesteld.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Concept:</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="ThreadRecord_called">Jij hebt gebeld</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Heeft je gebeld</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Audio-oproep gemist</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Video-oproep gemist</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediabericht</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="ThreadRecord_sticker">Sticker</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Eenmaligeweergave-afbeelding</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Eenmaligeweergave-video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Eenmaligeweergave-media</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Dit bericht is gewist.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Je hebt dit bericht gewist.</string>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s is bereikbaar via Signal.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Verlopende berichten uitgeschakeld</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Verlopende berichten op %s ingesteld</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Veiligheidsnummer is veranderd</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Door jou als geverifieerd gemarkeerd</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Door jou als niet geverifieerd gemarkeerd</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Bericht kon niet worden verwerkt</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Afleveringsprobleem</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name="ThreadRecord_message_request">Gespreksverzoek</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="ThreadRecord_photo">Afbeelding</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Audiobericht</string>
<string name="ThreadRecord_file">Bestand</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Gespreksessie vernieuwd</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nieuwe versie van Signal</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Er is een nieuwe versie van Signal beschikbaar. Tik hier om bij te werken</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Bericht verzenden?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Verzenden</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Bericht verzenden?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Verzenden</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Gebruikersnaam</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_delete">Wissen</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Gebruikersnaam succesvol ingesteld.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Gebruikersnaam succesvol verwijderd.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Deze gebruikersnaam is al in gebruik.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Deze gebruikersnaam is nog beschikbaar.</string>
2020-06-26 15:38:48 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Gebruikersnamen mogen alleen de karakters aZ, 09 en onderstreep gebruiken.</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Gebruikersnamen mogen niet met een cijfer beginnen.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Gebruikersnaam is ongeldig.</string>
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Gebruikersnamen moeten uit ten minste %1$d en maximaal %2$d karakters bestaan.</string>
2020-08-31 12:50:08 -03:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Gebruikersnamen in Signal zijn optioneel. Als je een gebruikersnaam aanmaakt zullen andere Signal gebruikers je kunnen vinden met deze naam en contact met je kunnen opnemen zonder je telefoonnummer te kennen.</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
2021-01-12 11:56:06 -05:00
<item quantity="one">%d van je contactpersonen is bereikbaar via Signal.</item>
<item quantity="other">%d van je contactpersonen zijn bereikbaar via Signal.</item>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Deze contactpersoon gebruikt een oude versie van Signal. Vraag hem om eerst Signal bij te werken, alvorens je het veiligheidsnummer verifieert.</string>
2020-09-10 18:03:28 -04:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Je contact gebruikt een nieuwere versie van Signal met een incompatibel QR-codeformaat. Werk Signal bij om te vergelijken.</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">De gescande QR-code is geen goed geformatteerd veiligheidsnummer-verificatiecode. Probeer de QR-code opnieuw te scannen.</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Veiligheidsnummer doorsturen via …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Ons Signal-veiligheidsnummer:</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Het lijkt erop dat je geen apps hebt waarmee je je veiligheidsnummer kunt doorsturen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Geen veiligheidsnummer gevonden op het klembord</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang tot de camera nodig om een QR-code te scannen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Camera in.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kan QR-code niet scannen zonder toegang tot camera</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Om het veiligheidsnummer van %1$s te kunnen weergeven moet je eerst berichten met hem of haar uitwisselen.</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!--AudioView-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDisplayHelper-->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Fout: Dit bericht is versleuteld voor een niet-bestaande sessie</string>
<!--MmsMessageRecord-->
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mms-bericht kan niet worden ontsleuteld</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Fout: Dit mms-bericht is versleuteld voor een niet-bestaande sessie</string>
<!--MuteDialog-->
2020-06-17 17:46:19 -03:00
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Meldingen dempen</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Bezig met importeren</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Tekstberichten aan het importeren</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importeren voltooid</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Het importeren van de systeemdatabank is voltooid.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tik om te openen.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal is ontgrendeld</string>
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name="KeyCachingService_lock">Vergrendel Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name="MediaPreviewActivity_you">Door jou verzonden</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Niet-ondersteund mediatype</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Concept</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang tot externe opslagruimte nodig om iets op te slaan op de externe opslag, maar deze toegang is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Opslagruimte in.</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Kan niet opslaan naar externe opslag zonder machtiging</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Bericht wissen?</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dit bericht zal alleen voor jou onherroepelijk gewist worden, maar dus niet voor je gesprekspartner(s).</string>
2019-12-05 19:14:48 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s naar %2$s</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Media niet langer beschikbaar.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Geen app gevonden waarmee dit bestand met anderen gedeeld kan worden.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nieuwe berichten in %2$d gesprekken</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Meest recente van: %1$s</string>
2020-05-28 18:33:46 -04:00
<string name="MessageNotifier_locked_message">Nieuw bericht, ontgrendel Signal om het weer te geven</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Berichtaflevering mislukt.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Het bericht afleveren is mislukt.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fout bij afleveren bericht.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Berichten-aflevering is gepauzeerd.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Verifieer je telefoonnummer om door te kunnen gaan met het verzenden en ontvangen van berichten via Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Alles markeren als gelezen</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Markeren als gelezen</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Dit soort meldingen uitschakelen</string>
2020-01-15 16:18:45 -05:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Eenmaligeweergave-afbeelding</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Eenmaligeweergave-video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Reageren</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-bericht</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Onbeveiligde sms</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Je hebt mogelijk nieuwe berichten</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Open Signal om te zien of er recente meldingen zijn.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contactpersoon</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">reageerde met %1$s op “%2$s”.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">reageerde met %1$s op je video.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">reageerde met %1$s op je afbeelding.</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">reageerde met %1$s op je bestand.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">reageerde met %1$s op je audio.</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">reageerde met %1$s op je eenmaligeweergave-media.</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">reageerde met %1$s op je sticker.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Dit bericht is gewist.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Zet meldingen uit over mensen die bereikbaar zijn via Signal. Je kunt ze opnieuw aanzetten in Signal &gt; Instellingen &gt; Meldingen.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--Notification Channels-->
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Berichten</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="NotificationChannel_calls">Oproepen</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Mislukkingen</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Back-ups</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Vergrendelingstoestand</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="NotificationChannel_app_updates">Nieuwe versies van de app </string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="NotificationChannel_other">Anders</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_group_chats">Gesprekken</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Onbekend</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Audioberichten</string>
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Nieuw persoon bereikbaar via Signal</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Geen activiteit beschikbaar om instellingen voor meldingskanalen mee te openen.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Snel reageren niet beschikbaar wanneer Signal vergrendeld is!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Fout bij verzenden van bericht!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Opgeslagen naar %s</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Opgeslagen</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Zoeken</string>
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Zoek naar gesprekken, contactpersonen en berichten.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ongeldige snelkoppeling</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nieuw bericht</string>
2021-04-15 12:30:13 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Gespreksverzoek</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Jij</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Video afspelen</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Heeft een bijschrift</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--TransferControlView-->
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<plurals name="TransferControlView_n_items">
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<item quantity="one">%d item</item>
<item quantity="other">%d items</item>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--UnauthorizedReminder-->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Apparaat niet langer geregistreerd</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Dit komt waarschijnlijk doordat je je telefoonnummer met Signal op een ander apparaat hebt geregistreerd. Tik hier om opnieuw te registreren.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Geef Signal toegang tot je microfoon om de oproep van %s te beantwoorden.</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon en de camera om oproepen te maken of te ontvangen, maar deze toegang is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Microfoon en Camera in.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Beantwoord vanaf een gekoppeld apparaat.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Geweigerd vanaf een gekoppeld apparaat.</string>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Bezet omdat je al een gesprek voerde via een van je gekoppelde apparaten.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Iemand neemt nu deel aan deze oproep met een veiligheidsnummer dat is veranderd.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Veeg omhoog om veranderingen te zien</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Weigeren</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Beantwoorden</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Beantwoorden zonder eigen camera aan te zetten</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio-uitvoer</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefoonoortje</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Luidspreker</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Oproep beantwoorden</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Oproep afwijzen</string>
<!--change_passphrase_activity-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Oud wachtwoord</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nieuw wachtwoord</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Herhaal nieuw wachtwoord</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Typ naam of nummer</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nieuwe groep aanmaken</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Ingevoerde tekst wissen</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Toetsenbord weergeven</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Numeriek toetsenblok weergeven</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Geen contactpersonen gevonden.</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Contactpersonen laden …</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--single_contact_selection_activity-->
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto van contactpersoon</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal heeft toegang tot je lijst met contacten nodig om je contacten weer te kunnen geven, maar toestemming om contacten in te zien is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Contacten in.</string>
2021-02-16 17:27:22 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fout bij het ophalen van contactpersonen, ga na dat je netwerkverbinding werkt</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Gebruikersnaam niet gevonden</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">“%1$s” is geen Signal-gebruiker. Kijk de gebruikersnaam na en probeer het opnieuw.</string>
2020-07-11 11:08:37 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Het is niet nodig om jezelf toe te voegen aan de groep</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">De maximale groepsgrootte is bereikt</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal groepen kunnen uit maximaal %1$d leden bestaan.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Het aanbevolen ledenlimiet is bereikt</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal-groepen presteren het best met %1$d of minder leden. Het toevoegen van extra leden zal vertragingen veroorzaken in het verzenden en ontvangen van berichten.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d persoon</item>
<item quantity="other">%1$d personen</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal heeft toegang nodig tot je contacten om contactpersonen te kunnen weergeven.</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Contactpersonen weergeven</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d persoon</item>
<item quantity="other">%1$d personen</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-bericht</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Onbeveiligde sms</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Onbeveiligde mms</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Van %1$s</string>
2019-05-10 09:19:39 -07:00
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Verzenden</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Berichtsamenstelling</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Emojitoetsenbord wisselen</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Bijlagevoorbeeld</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Camera overzicht weergeven/verbergen</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Geluid opnemen en verzenden</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Vergrendel opnemen van audio</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Signal gebruiken om een sms-bericht te verzenden</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">het bericht kon niet worden verzonden. Ga na dat je apparaat verbonden is met internet of met je sms-provider en probeer het opnieuw.</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--conversation_input_panel-->
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Veeg om te annuleren</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="conversation_input_panel__cancel">Audio-opname annuleren</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--conversation_item-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediabericht</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Beveiligd bericht</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Verzenden mislukt</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">In afwachting van goedkeuring</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Afgeleverd</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Bericht gelezen</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!--conversation_item_received-->
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto van contactpersoon</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Aan het laden</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Meer leren hierover</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Aan oproep deelnemen</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Naar de oproep terugkeren</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">De oproep is vol</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Oproepmeldingen inschakelen</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Je hebt met deze persoon geen gemeenschappelijke groep: overweeg dit gespreksverzoek zorgvuldig.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Er is in deze groep geen lid met wie je al een gesprek voert: overweeg deze uitnodiging zorgvuldig.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_view">Weergeven</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Zodra je een bericht verzend zal de tijdspanne voor verlopende berichten op %1$s worden ingesteld.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--audio_view-->
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Afspelen … Pauzeren</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Downloaden</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="QuoteView_photo">Afbeelding</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="QuoteView_view_once_media">Eenmaligeweergave-media</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="QuoteView_sticker">Sticker</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="QuoteView_you">Jij</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="QuoteView_original_missing">Oorspronkelijk bericht niet gevonden</string>
<!--conversation_fragment-->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Scroll naar bodem</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!--safety_number_change_dialog-->
2020-10-15 17:42:28 -03:00
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Veiligheidsnummer(s) veranderd</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Aanvaarden</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Toch verzenden</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Toch bellen</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Aan oproep deelnemen</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Oproep voortzetten</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Oproep verlaten</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">De volgende personen hebben mogelijk de app opnieuw geïnstalleerd of hebben een ander apparaat in gebruik genomen. Verifieer jullie veiligheidsnummers om zeker te zijn dat je met de juiste personen communiceert.</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__view">Weergeven</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Was voorheen geverifieerd</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Oproepmeldingen ingeschakeld.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Oproepmeldingen inschakelen</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Achtergrondactiviteit inschakelen</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Het lijkt erop dat alles goed is</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Tik hier en tik vervolgens op Meldingen weergeven om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Tik hier en schakel meldingen in en ga na dat geluiden en pop-ups zijn ingeschakeld om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Tik hier en schakel in de batterij -instellingen achtergrondactiviteit in om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Instellingen</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Tik op Instellingen en tik vervolgens op Meldingen weergeven om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Tik op Instellingen en schakel meldingen in en ga na dat geluiden en pop-ups zijn ingeschakeld om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Tik op Instellingen en schakel in de batterij -instellingen achtergrondactiviteit in om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--country_selection_fragment-->
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Landen aan het laden …</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="country_selection_fragment__search">Zoeken</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Geen overeenkomstige landen</string>
<!--device_add_fragment-->
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scan de QR-code die wordt weergegeven op het te koppelen apparaat</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Apparaat koppelen</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Geen apparaten gekoppeld</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Nieuw apparaat koppelen</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Uit</string>
<plurals name="expiration_seconds">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d seconde</item>
<item quantity="other">%d seconden</item>
</plurals>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d minuut</item>
<item quantity="other">%d minuten</item>
</plurals>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d uur</item>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<item quantity="other">%d uur</item>
</plurals>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d u</string>
<plurals name="expiration_days">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d dag</item>
<item quantity="other">%d dagen</item>
</plurals>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d week</item>
<item quantity="other">%d weken</item>
</plurals>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d w</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd en is niet langer geverifieerd</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Je veiligheidsnummers met %1$s en %2$s zijn niet langer geverifieerd</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Je veiligheidsnummers met %1$s, %2$s en %3$s zijn niet langer geverifieerd</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Je veiligheidsnummer met %1$s is veranderd en is niet langer geverifieerd. Dit kan betekenen dat iemand je communicatie probeert te onderscheppen, of gewoon dat %1$s Signal opnieuw heeft geïnstalleerd.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Je veiligheidsnummers met %1$s en %2$s zijn niet langer geverifieerd. Dit kan betekenen dat iemand je communicatie probeert te onderscheppen, of gewoon dat ze Signal opnieuw geïnstalleerd hebben.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Je veiligheidsnummers met %1$s, %2$s en %3$s zijn niet langer geverifieerd. Dit kan betekenen dat iemand je communicatie probeert te onderscheppen, of gewoon dat ze Signal opnieuw geïnstalleerd hebben.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Je veiligheidsnummer met %s is zojuist veranderd.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Je veiligheidsnummers met %1$s en %2$s zijn zojuist veranderd.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Je veiligheidsnummers met %1$s, %2$s en %3$s zijn zojuist veranderd.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d andere</item>
<item quantity="other">%d anderen</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIFs zoeken</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Niets gevonden</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--database_migration_activity-->
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Wil je je sms- en mms-berichten importeren naar de versleutelde databank van Signal?</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">De systeemdatabank zal op geen enkele wijze worden gewijzigd of aangepast.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="database_migration_activity__skip">Overslaan</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="database_migration_activity__import">Importeren</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dit kan even duren, daarom graag even geduld. Signal zal je melden wanneer het importeren voltooid is.</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="database_migration_activity__importing">BEZIG MET IMPORTEREN</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!--load_more_header-->
2020-09-25 15:24:47 -03:00
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Volledig gesprek weergeven</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="load_more_header__loading">Aan het laden</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Geen media</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">WEERGEVEN</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">OPNIEUW VERZENDEN</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s is toegevoegd aan de groep.</item>
<item quantity="other">%1$s zijn toegevoegd aan de groep.</item>
</plurals>
2020-05-28 18:33:46 -04:00
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">De groepsnaam is vanaf nu “%1$s”.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Ontgrendelen</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal heeft mms-instellingen nodig om mediaberichten te kunnen versturen via je telefoonprovider. Je apparaat maakt deze informatie niet beschikbaar. Dit komt vaker voor bij gelockte apparaten en andere beperkende configuraties.</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Om media- en groepsberichten te verzenden tik je op Oké en voer je de gevraagde gegevens in. De mms-instellingen voor je provider kunnen meestal gevonden worden door on-line te zoeken naar naam-van-je-provider APN. Dit hoef je maar één keer te doen.</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Afleveringsprobleem</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Een bericht, media, sticker, emoji-reactie, of een bevestiging dat een bericht gelezen is van %s kan niet aan jou worden afgeleverd. Het kan zijn dat hij of zij iets probeerde naar je te verzenden in een één-op-één gesprek of in een groepsgesprek.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Een bericht, media, sticker, emoji-reactie, of een bevestiging dat een bericht gelezen is van %s kan niet aan jou worden afgeleverd. </string>
<!--profile_create_activity-->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Voornaam (vereist)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Achternaam (optioneel)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Volgende</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Gebruikersnaam</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Gebruikersnaam aanmaken</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Zelf ingestelde mms-groepsnamen en groepsafbeeldingen zullen alleen zichtbaar zijn voor jou.</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">De groepsnaam, -afbeelding en -omschrijving zijn zichtbaar voor alle leden van deze groep, voor alle personen die zijn uitgenodigd om lid te worden en voor alle personen die een werkende groepsverwijzing hebben, zelfs als ze nog niet hebben verzocht om lid te worden.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">Over mij</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Schijf een paar woorden over jezelf …</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Spreek vrijuit</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Versleuteld</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Wees aardig</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Koffieliefhebber</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Beschikbaar om te spreken</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Ik heb even pauze</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Ik werk aan iets nieuws</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--EditProfileFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Groep aanpassen</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="EditProfileFragment__group_name">Groepsnaam</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="EditProfileFragment__group_description">Groepsomschrijving</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Je naam</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Voornaam (verplicht)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Achternaam (optioneel)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Opslaan</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Het opslaan van de aanpassingen is mislukt door netwerkproblemen. Probeer het later opnieuw.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2020-06-17 17:46:19 -03:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Uitgewisselde media</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--recipients_panel-->
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name="recipients_panel__to"><small>Typ een naam of nummer</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
2021-04-19 17:56:33 -04:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Als je wilt verifiëren dat je rechtstreeks met %s communiceert zonder dat je communicatie wordt onderschept, ga dan na dat het bovenstaande nummer overeen komt met het nummer op zijn / haar apparaat. Je kunt ook de QR-code op zijn / haar telefoon scannen, of hem / haar vragen jouw QR-code te scannen. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Meer leren hierover.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tik om te scannen</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="verify_display_fragment__loading">Aan het laden …</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="verify_display_fragment__verified">Ik heb deze contactpersoon geverifieerd</string>
<!--verify_identity-->
2019-10-22 12:41:28 -04:00
<string name="verify_identity__share_safety_number">Veiligheidsnummer doorsturen</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Veeg omhoog om te beantwoorden</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Veeg omlaag om te weigeren</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Enkele dingen vergen je aandacht.</string>
<string name="message_details_header__sent">Verzonden</string>
<string name="message_details_header__received">Ontvangen</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="message_details_header__disappears">Verloopt over</string>
<string name="message_details_header__via">Via</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">In afwachting</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Verzonden aan</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Verzonden door</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Afgeleverd aan</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Gelezen door</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Niet verzonden</string>
2021-06-24 16:45:50 -04:00
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Gezien door</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Verzenden mislukt</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nieuw veiligheidsnummer</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Wachtwoord aanmaken</string>
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Contactpersonen selecteren</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Wachtwoord wijzigen</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Veiligheidsnummer verifiëren</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="AndroidManifest__log_submit">Foutopsporingslog indienen</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="AndroidManifest__media_preview">Mediavoorbeeld</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Berichtdetails</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Gekoppelde apparaten</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Gearchiveerde gesprekken</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Foto verwijderen</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Gespreksverzoeken</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Je kunt vanaf nu kiezen of je een nieuw gesprek wilt aanvaarden. Door profielnamen weet men van wie men een bericht krijgt.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Een profielnaam toevoegen</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Heb je onze antwoorden op veelgestelde vragen al gelezen?</string>
<string name="HelpFragment__next">Volgende</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Neem contact met ons op</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Vertel ons wat er aan de hand is</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Foutopsporingslog bijvoegen.</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name="HelpFragment__whats_this">Wat is dit?</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Hoe voel je je? (Optioneel)</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Laat ons weten waarom je contact zoekt.</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="HelpFragment__support_info">Ondersteuningsinformatie</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal-Android ondersteuningsverzoek</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Foutopsporingslog:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Logs uploaden is mislukt</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Probeer zo beschrijvend mogelijk te zijn om ons te helpen het probleem te begrijpen.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string-array name="HelpFragment__categories">
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<item>-- Maak een keuze --</item>
<item>Er werkt iets niet zoals het hoort</item>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<item>Verzoek voor nieuwe functionaliteit</item>
<item>Vraag</item>
<item>Terugkoppeling</item>
<item>Iets anders</item>
<item>Overschrijvingen</item>
</string-array>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
2020-08-03 12:29:52 -04:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Dit bericht</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Recentelijk gebruikt</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Gezichtjes &amp; mensen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natuur</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Voedsel</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Activiteiten</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Plaatsen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objecten</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbolen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Vlaggen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticons</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Geen emoji gevonden</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!--arrays.xml-->
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="arrays__use_default">Gebruik systeemstandaard</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="arrays__use_custom">Gebruik eigen instelling</string>
2021-05-03 14:17:05 -04:00
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 uur lang dempen</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 uur lang dempen</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 dag lang dempen</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 dagen lang dempen</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="arrays__always">Voor altijd</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="arrays__settings_default">Gebruik systeemstandaard</string>
<string name="arrays__enabled">Ingeschakeld</string>
<string name="arrays__disabled">Uitgeschakeld</string>
2020-05-29 09:38:57 -04:00
<string name="arrays__name_and_message">Zowel naam als berichtinhoud</string>
2020-05-28 18:33:46 -04:00
<string name="arrays__name_only">Alleen de naam van de afzender</string>
2020-05-29 09:38:57 -04:00
<string name="arrays__no_name_or_message">Geen naam en geen berichtinhoud</string>
<string name="arrays__images">Afbeeldingen</string>
<string name="arrays__audio">Geluid</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Documenten</string>
<string name="arrays__small">Klein</string>
<string name="arrays__normal">Normaal</string>
<string name="arrays__large">Groot</string>
<string name="arrays__extra_large">Extra groot</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="arrays__default">Systeemstandaard</string>
<string name="arrays__high">Hoog</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="arrays__max">Maximaal</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<item quantity="one">%d u</item>
<item quantity="other">%d u</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2021-04-09 16:59:21 -03:00
<string name="preferences_beta">Bèta</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sms_mms">Sms en mms</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Ontvang alle sms</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Ontvang alle mms</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Signal gebruiken voor alle inkomende tekstberichten</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal gebruiken voor alle inkomende multimediaberichten</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter-toets verzendt</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Gebruik de Enter-toets voor het verzenden van tekstberichten</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Profielfoto uit systeemadresboek</string>
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Geef indien beschikbaar de profielfoto uit je eigen systeemadresboek weer, in plaats van de profielfoto welke anderen voor henzelf hebben ingesteld.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="preferences__generate_link_previews">Voorbeeldafbeeldingen genereren</string>
2021-05-17 16:41:34 -03:00
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Sta Signal toe om voor elke verwijzing naar een website die je verzendt een voorbeeldafbeelding genereren en aan je bericht bij te voegen. Echter, als je dit inschakelt zouden websites kunnen detecteren dat je hen in je bericht vermeldt en ook welke pagina je vermeldt.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__choose_identity">Identiteit kiezen</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Kies je contactgegevens uit de lijst met contactpersonen.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Wachtwoord wijzigen</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Wijzig je wachtwoord</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Appvergrendeling met wachtwoord inschakelen</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Vergrendel de Signal-app en -meldingen met een wachtwoord</string>
2020-09-08 10:17:59 -03:00
<string name="preferences__screen_security">Meekijkpreventie</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bescherm je gesprekken tegen schermopnames door andere apps door Signals inhoud te verbergen in de lijst van recent geopende apps en door schermafdrukken te blokkeren</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Signal automatisch vergrendelen na een bepaalde periode van inactiviteit</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Vergrendeling bij inactiviteit</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Inactiviteitsduur voor vergrendeling</string>
<string name="preferences__notifications">Meldingen</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="preferences__led_color">Melding-LED-kleur</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Onbekend</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Melding-LED-knipperpatroon</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sound">Geluid</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__silent">Stil</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="preferences__default">Standaardmeldingen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Herhaal meldingen</string>
<string name="preferences__never">Nooit</string>
<string name="preferences__one_time">Een keer</string>
<string name="preferences__two_times">Twee keer</string>
<string name="preferences__three_times">Drie keer</string>
<string name="preferences__five_times">Vijf keer</string>
<string name="preferences__ten_times">Tien keer</string>
<string name="preferences__vibrate">Trillen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__green">Groen</string>
<string name="preferences__red">Rood</string>
<string name="preferences__blue">Blauw</string>
<string name="preferences__orange">Oranje</string>
<string name="preferences__cyan">Cyaan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__white">Wit</string>
2018-12-11 13:21:54 -08:00
<string name="preferences__none">Niets</string>
<string name="preferences__fast">Snel</string>
<string name="preferences__normal">Normaal</string>
<string name="preferences__slow">Langzaam</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name="preferences__help">Hulp</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__advanced">Geavanceerd</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences__donate_to_signal">Aan Signal doneren</string>
<string name="preferences__privacy">Privacy</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Mms-gebruikersagent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Handmatige mms-instellingen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC-URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Mms-proxyserver</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Mms-proxypoort</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-gebruikersnaam</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-wachtwoord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Sms-ontvangstbevestigingen</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Vraag een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden sms-bericht</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="preferences__data_and_storage">Gegevensoverdracht en -opslag</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences__storage">Opslag</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="preferences__payments">Overschrijvingen</string>
<string name="preferences__payments_beta">Overschrijvingen (Bèta)</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Aantal te bewaren berichten</string>
<string name="preferences__keep_messages">Bewaartermijn voor berichten</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="preferences__clear_message_history">Alle gespreksgeschiedenis wissen</string>
<string name="preferences__linked_devices">Gekoppelde apparaten</string>
<string name="preferences__light_theme">Licht</string>
<string name="preferences__dark_theme">Donker</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="preferences__appearance">Uiterlijk</string>
<string name="preferences__theme">Thema</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="preferences__chat_wallpaper">Gespreksachtergrond</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Gesprekskleur &amp; -achtergrond</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="preferences__disable_pin">Pincode uitschakelen</string>
<string name="preferences__enable_pin">Pincode inschakelen</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Als je de pincode uitschakelt zul je wanneer je Signal opnieuw registreert alle gegevens kwijtraken, tenzij je ze handmatig herstelt vanuit een back-upbestand. Daarnaast kun je zolang de pincode is uitgeschakeld de registratievergrendeling niet inschakelen.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signals servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam, -foto en -omschrijving, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signals ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien. Je hebt de pincode niet nodig om de app te openen.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="preferences__system_default">Systeemstandaard</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name="preferences__language">Taal</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-berichten en -oproepen</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Geavanceerde pincode-instellingen</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privéberichten en bellen met Signal-gebruikers</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="preferences__submit_debug_log">Foutopsporingslog indienen</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="preferences__delete_account">Al je gegevens wissen</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="preferences__support_wifi_calling">Bellen via wifi-compatibiliteitsmodus</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Schakel dit in als je gebruik wilt maken van sms/mms over wifi (schakel dit alleen in als ook Bellen via wifi is ingeschakeld op je apparaat)</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences__incognito_keyboard">Incognito-toetsenbord</string>
<string name="preferences__read_receipts">Leesbevestigingen</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Als leesbevestigingen zijn uitgeschakeld kunnen anderen niet zien of je hun berichten hebt gelezen, maar je zult ook niet kunnen zien of anderen jouw berichten hebben gelezen.</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<string name="preferences__typing_indicators">Typindicatoren</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Als typindicatoren zijn uitgeschakeld kunnen anderen niet zien of je aan het typen bent, maar je zult ook niet kunnen zien wanneer anderen aan het typen zijn.</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Probeer gepersonaliseerd leren door het toetsenbord te voorkomen</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Let op: we kunnen niet garanderen dat gepersonaliseerd leren door het toetsenbord ook daadwerkelijk wordt voorkomen, omdat dit alleen werkt als je toetsenbord app daaraan meewerkt.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Geblokkeerde personen</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Bij mobiele-dataoverdracht</string>
2019-12-05 02:58:46 -05:00
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Bij wifi-verbinding</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name="preferences_chats__when_roaming">Bij roamen</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Media automatisch downloaden</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="preferences_chats__message_history">Gespreksgeschiedenis</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">Opslaggebruik</string>
<string name="preferences_storage__photos">Afbeeldingen</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name="preferences_storage__videos">Video\'s</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__files">Documenten</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
2020-09-25 15:24:47 -03:00
<string name="preferences_storage__review_storage">Alle bestanden weergeven</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Oude berichten wissen?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Berichtengeschiedenis wissen?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Dit zal pertinent alle gespreksgeschiedenis en media ouder dan %1$s van dit apparaat wissen.</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Dit zal direct alle gesprekken inkorten tot de %1$s meest recente berichten.</string>
2020-09-09 16:04:27 -04:00
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Dit zal pertinent al je gespreksgeschiedenis en media van dit apparaat wissen.</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Weet je zeker dat je alle gespreksgeschiedenis wilt wissen?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Alle gespreksgeschiedenis zal pertinent worden gewist. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Nu alles wissen</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_storage__forever">Voor altijd</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 jaar</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 maanden</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dagen</string>
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name="preferences_storage__none">Geen limiet</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s berichten</string>
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name="preferences_storage__custom">Zelf ingesteld</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Systeem-emoji gebruiken</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Gebruik de systeem-emoji in plaats van de ingebouwde emoji-ondersteuning van Signal</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Om te voorkomen dat je gesprekspartner je IP-adres kan achterhalen worden Signal-oproepen met niet-contactpersonen altijd al omgeleid via de Signal-servers. Door deze optie in te schakelen wordt dat ook gedaan voor Signal-oproepen met contacten die wel in je contactenlijst staan. Dit leidt echter tot een verminderde geluids- en videokwaliteit.</string>
2020-03-05 18:51:21 -05:00
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alle oproepen omleiden</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="preferences_app_protection__who_can">Wie mag …</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="preferences_app_protection__app_access">Toegang tot app</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Communicatie</string>
<string name="preferences_chats__chats">Gesprekken</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Opslag beheren</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Oproepen</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Minder dataoverdracht bij oproepen</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nooit</string>
2021-07-07 14:37:25 -03:00
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Bij zowel wifi als mobiele-dataoverdracht</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Alleen bij mobiele-dataoverdracht</string>
2021-08-23 15:49:01 -03:00
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Gebruikmaken van minder dataoverdracht bij oproepen kan de kwaliteit van oproepen verbeteren</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Berichten</string>
<string name="preferences_notifications__events">Gebeurtenissen</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Ook geluid voor geopend gesprek</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="preferences_notifications__show">Laat zien</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_notifications__calls">Oproepen</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="preferences_notifications__ringtone">Oproepgeluid</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Uitnodigingsvoorstel weergeven</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Toon boven sms-gesprekken met gesprekspartners die niet op Signal zitten een suggestie om je gesprekspartner uit te nodigen op Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tekstgrootte voor berichten</string>
2020-03-27 16:07:19 -04:00
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Nieuw persoon bereikbaar via Signal</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="preferences_notifications__priority">Dringendheid instellen</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Verzegelde afzender</string>
2021-01-28 18:57:17 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Verzegelde afzender-pictogram</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Laat een statusicoon zien als je tikt op Berichtdetails bij berichten die zijn afgeleverd met een verzegelde afzender</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Van iedereen toestaan</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Sta toe dat je berichten met een verzegelde afzender ontvangt welke afkomstig zijn van personen naar wie je nog nooit een bericht hebt verzonden en ook nooit mee in hetzelfde groepsgesprek zat. Hierdoor kunnen Signals servers nog iets minder zien, maar dit verhoogt de kans dat je ongewenste berichten ontvangt.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Meer leren hierover</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="preferences_setup_a_username">Gebruikersnaam aanmaken</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Proxy gebruiken</string>
<string name="preferences_off">Uit</string>
<string name="preferences_on">Aan</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxyadres</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Gebruik alleen een proxy als de app niet uit zichzelf in staat is om verbinding te maken met Signals servers, want anders heeft het geen toegevoegde waarde maar levert het wel vertraging op.</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_share">Proxyadres delen via andere app</string>
<string name="preferences_save">Opslaan</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Aan het verbinden met de proxy …</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Verbonden met de proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Verbinding is verbroken</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Verbinding maken is mislukt. Ga na dat je het juiste proxyadres het ingevuld en probeer het opnieuw.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Signal is verbonden met de proxy. Je kunt de proxy op elk gewenst moment uitschakelen vanuit Signals instellingen.</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="preferences_success">Succesvol</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Verbinding maken is mislukt</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name="preferences_enter_proxy_address">Voer een proxyadres in</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="configurable_single_select__customize_option">Instelling personaliseren</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!--Internal only preferences-->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--Payments-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Alle gebeurtenissen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Alles</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Verzonden</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Ontvangen</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Signal introduceert overschrijvingen (Bèta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Je kunt Signal ook gebruiken om een nieuw privacygericht betaalmiddel genaamd MobileCoin te verzenden en ontvangen. Als je dat wilt, schakel dan overschrijvingen in.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Overschrijvingen inschakelen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Overschrijvingen aan het inschakelen …</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Overschrijvingen-account herstellen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Er zijn nog geen recente gebeurtenissen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Verzoeken in afwachting</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Recente gebeurtenissen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Alles weergeven</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Krediet toevoegen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Verzenden</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Verzonden %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Ontvangen %1$s</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Overschrijven naar een beurs</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valuta omrekenen</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Overschrijvingen uitschakelen</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Herstel-zin</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hulp</string>
2021-07-07 14:37:25 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Samenvoegingskosten</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Verzonden overschrijving</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Ontvangen overschijving</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Overschrijving aan het verwerken</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Omrekenen van valuta is niet beschikbaar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Kan de omrekening van valuta niet weergeven. Ga na dat je telefoon internetverbinding heeft en probeer het opnieuw.</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Overschrijving zijn niet beschikbaar in jouw regio.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Kan overschrijvingen niet inschakelen. Probeer het later opnieuw.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Overschrijvingen uitschakelen?</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Je kunt niet langer MobileCoin ontvangen of verzenden als je overschrijvingen uitschakelt.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Uitschakelen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Doorgaan</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Je krediet is op dit moment niet beschikbaar.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Overschrijvingen uitgeschakeld.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Overschrijving is mislukt</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Details</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Je kunt Signal gebruiken om MobileCoin te verzenden en ontvangen. De gebruiksvoorwaarden van MobileCoin en van de MobileCoin-portemonnee zijn op alle overschrijvingen van toepassing. Dit is een bèta-functionaliteit, dat betekent dat er fouten kunnen voorkomen en het kan voorkomen dat overschrijvingen en krediet verloren gaan en niet hersteld kunnen worden.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Inschakelen</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">De voorwaarden van MobileCoin weergeven</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Overschrijvingen via Signal zijn niet langer mogelijk. Je kunt nog wel je krediet omzetten naar een andere valuta maar je kunt niet langer overschrijvingen verzenden of ontvangen of krediet toevoegen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Krediet toevoegen</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Het adres van je portemonnee</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiëren</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Gekopieerd naar het klembord</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Maak een account bij een beurs die MobileCoin ondersteund. Stuur vervolgens vanaf je beurs-account MobileCoin naar je Signal portemonnee-adres door de QR-code te scannen of door het adres te kopiëren om op Signal krediet toe te voegen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Details</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Overschrijving aan het indienen …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Overschrijving aan het verwerken …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Overschrijving succesvol afgerond</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Overschrijving is mislukt</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Netwerkkosten</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Verzonden door</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Verzonden aan %1$s</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">jou op %1$s om %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s op %2$s om %3$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Naar</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Van</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Overschrijvingsdetails waaronder de hoeveelheid en het tijdstip van de betaling zijn onderdeel van het kasboek van MobileCoin.</string>
2021-07-07 14:37:25 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Samenvoegingskosten</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Er worden “samenvoegingskosten” in rekening gebracht wanneer de munten die je bezit niet kunnen worden samengevoegd to de nieuwe gewenste overschrijving. Door deze samenvoegingskosten kunnen je toch een nieuwe overschrijvingen maken.</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Er is geen verdere informatie beschikbaar over deze overschrijving</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Overschrijving verzenden</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Ontvangen overschrijving</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Overschrijving voltooid %1$s</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Bloknummer</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsTransferFragment-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Overschrijven</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR-code scannen</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Naar: Scan de QR-code of vul het portomonnee-adres in</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Je kunt MobileCoin overschrijven door een deel van je krediet te sturen naar het adres van de portemonnee die je via de beurs hebt gekregen. Dat adres bestaat uit nummers en letters en je vind het meestal onder de QR-code.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Volgende</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adres ongeldig</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Ga na dat het portemonnee-adres waarnaar je probeert over te schrijven juist is en probeer het opnieuw.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Je kunt niet vanuit Signal overschrijven naar je eigen Signal portemonnee-adres. Vul het portemonnee-adres van je account bij de beurs in.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Signal heeft toegang nodig tot de camera om een QR-code the kunnen scannen.</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal heeft toegang nodig tot je camera om QR-codes te scannen, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar het menu voor instellingen voor apps, tik op \"App-machtigingen\" en schakel \"Camera\" in.</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Signal heeft toegang nodig tot de camera om een QR-code the kunnen scannen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Instellingen</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Scan de QR-code van de portemonnee van de ontvanger</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Scan de QR-code van der persoon of organisatie naar wie je wilt overschrijven.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CreatePaymentFragment-->
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__request">Verzoek</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Overschrijven</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Beschikbaar krediet: %1$s</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Schuifschakelaar</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
2021-04-09 16:59:21 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
2021-04-09 16:59:21 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
2021-04-09 16:59:21 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Opmerking toevoegen</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Omrekeningen zijn schattingen en zijn mogelijk niet nauwkeurig.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--EditNoteFragment-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="EditNoteFragment_note">Opmerking</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--ConfirmPaymentFragment-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Overschrijving bevestigen</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Netwerkkosten</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Fout bij vaststellen van bijkomende kosten</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Naar schatting %1$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="ConfirmPayment__to">Naar</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Totaalbedrag</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Krediet: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Overschrijving aan het indienen …</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Overschrijving aan het verwerken …</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Overschrijving succesvol afgerond</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Overschrijving is mislukt</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">De overschrijving wordt nog verwerkt</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Ontvanger ongeldig</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Deze persoon heeft overschrijvingen niet ingeschakeld.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Kan de netwerkkosten niet ophalen. Tik op Ok om het nog een keer te proberen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s om %2$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--SetCurrencyFragment-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Valuta instellen</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Alle valuta</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nieuw bericht naar …</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Persoon blokkeren</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Aan groep toevoegen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Bellen</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-oproep</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal-video-oproep</string>
<!--conversation_context-->
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="conversation_context__menu_message_details">Berichtdetails</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Tekst kopiëren</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Bericht wissen</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Bericht doorsturen</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Bericht opnieuw verzenden</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Reageren</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Meerdere selecteren</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Bijlage opslaan</string>
<!--conversation_expiring_off-->
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Verlopende berichten</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Uitnodigen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_batch-->
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Geselecteerde gesprekken wissen</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Geselecteerde gesprekken vastprikken</string>
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Geselecteerde niet langer vastprikken</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Alles selecteren</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Selectie archiveren</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Selectie dearchiveren</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Markeren als gelezen</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Voor mij markeren als ongelezen</string>
<!--conversation_list-->
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Snelkoppeling naar instellingen</string>
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name="conversation_list_search_description">Zoeken</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name="conversation_list__pinned">Vastgeprikt</string>
<string name="conversation_list__chats">Gesprekken</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Je kunt niet meer dan %1$d gesprekken vastprikken</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_item_view-->
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Afbeelding van contactpersoon</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Gearchiveerd</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nieuw gesprek</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Camera openen</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nog geen gesprekken.\nBegin door een vriend of kennis een bericht te zenden.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Beveiligde sessie opnieuw opzetten</string>
<!--conversation_muted-->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="conversation_muted__unmute">Niet langer dempen</string>
<!--conversation_unmuted-->
2020-06-17 17:46:19 -03:00
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Meldingen dempen</string>
<!--conversation-->
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="conversation__menu_group_settings">Groepsgesprek-instellingen</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Groep verlaten</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle media</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Gespreksinstellingen</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Aan thuisscherm toevoegen</string>
2020-12-05 13:59:30 -05:00
<string name="conversation__menu_create_bubble">Bubbel aanmaken</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Pop-up vergroten</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Aan contactenlijst toevoegen</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lijst met ontvangers</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Verzending</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Gesprek</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="conversation_group_options__broadcast">Uitzenden</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nieuwe groep</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Instellingen</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Vergrendelen</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Alles markeren als gelezen</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiëren naar klembord</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Vergelijken met klembord</string>
<!--reminder_header-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Sms uit systeem importeren</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tik hier om de sms-berichten uit je telefoon te kopiëren naar de versleutelde databank van Signal.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_push_title">Signal-berichten en -oproepen inschakelen</string>
<string name="reminder_header_push_text">Verbeter je communicatie-ervaring.</string>
2021-01-16 21:27:14 -05:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal heeft technische problemen. We werken er hard aan om zo snel als mogelijk de bereikbaarheid te herstellen.</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Opslaan</string>
<string name="media_preview__forward_title">Doorsturen</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="media_preview__share_title">Delen via andere app</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Alle media</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview_activity-->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Mediavoorbeeld</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Verversen</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Inzichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Inzichten</string>
2021-06-28 18:04:43 -04:00
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">%1$d%% van je verzonden berichten over de afgelopen %2$d dagen waren beveiligde Signal-berichten in plaats van onbeveiligde sms- of mms-berichten. Signal-berichten worden altijd eind-tot-eind-versleuteld uitgewisseld, in tegenstelling tot sms- en mms-berichten.</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Je kunt meer gesprekken beveiligd voeren</string>
2021-06-28 18:04:43 -04:00
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Niet genoeg gegevens om een inzicht te geven</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Je inzichten-percentage wordt berekend op basis van berichten die niet zijn verlopen en niet handmatig zijn gewist en die je in de afgelopen %1$d dagen hebt verzonden.</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Begin een gesprek</string>
2021-06-28 18:04:43 -04:00
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Communiceer voortaan beveiligd en maak nieuwe functies mogelijk welke verder gaan dan de limitaties van onversleutelde sms-berichten, door meer van je contactpersonen uit te nodigen om Signal te gebruiken.</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Deze statistiek is lokaal gegenereerd op jouw apparaat en kan alleen door jou gezien worden. Ze wordt nooit geüpload.</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Versleutelde berichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Annuleren</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Verzend</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">We introduceren inzichten</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Ontdek hoeveel van je uitgaande berichten beveiligd zijn verzonden en nodig gemakkelijk nieuwe contactpersonen uit om je percentage beveiligde berichten te verhogen.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Inzichten weergeven</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Uitnodigen voor Signal</string>
2019-11-15 15:39:39 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__description">Je kunt het aantal versleutelde berichten welke je verzendt verhogen met %1$d%%</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="SecondInviteReminder__title">Beveilig meer gesprekken</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Nodig %1$s uit</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Inzichten weergeven</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Uitnodigen</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Volgende</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Alfanumerieke pincode aanmaken</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Numerieke pincode aanmaken</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--CreateKbsPinFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
2020-02-05 20:49:59 -05:00
<item quantity="one">Je pincode moet uit ten minste %1$d karakter bestaan</item>
<item quantity="other">Je pincode moet uit ten minste %1$d karakters bestaan</item>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
</plurals>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<item quantity="one">Je pincode moet uit ten minste %1$d cijfer bestaan</item>
<item quantity="other">Je pincode moet uit ten minste %1$d cijfers bestaan</item>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Nieuwe pincode aanmaken</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Je kunt je pincode nu nog wijzigen omdat je telefoonnummer nog voor dit apparaat geregistreerd staat. Wanneer je telefoonnummer niet meer geregistreerd staat voor dit apparaat, dan kun je de pincode niet langer wijzigen en ook niet teruglezen. Het is daarom belangrijk dat je je pincode onthoudt.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Pincode aanmaken</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Verzin een pincode die je nergens anders gebruikt. Met die pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signals servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam, -foto en -omschrijving, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signals ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien. Je hebt de pincode niet nodig om de app te openen.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Verzin een sterkere pincode</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">De pincodes komen niet overeen, probeer het opnieuw.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Bevestig je pincode.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Pincode aanmaken mislukt</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Je pincode is niet opgeslagen. Signal zal je later vragen een pincode aan te maken.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Pincode aangemaakt.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Voer dezelfde pincode opnieuw in</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Pincode aan het aanmaken …</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">We introduceren pincodes</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signals servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam, -foto en -omschrijving, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signals ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien. Je hebt de pincode niet nodig om de app te openen.</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Meer lezen</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registratievergrendeling = Pincode</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Registratievergrendeling heet vanaf nu pincode, en je kunt er meer mee doen. Je moet de pincode welke je tot nog toe gebruikte bijwerken.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Pincode bijwerken</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Pincode aanmaken</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Meer lezen over pincodes</string>
2020-07-21 15:31:38 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Pincode uitschakelen</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Voer je Signal-pincode in</string>
2021-08-19 21:18:35 -04:00
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Om je te helpen je pincode te onthouden vraagt Signal je periodiek om te bewijzen dat je je pincode nog weet. Als je je pincode een aantal keer juist invoert, dan zal Signal je minder vaak deze vraag stellen. Je kunt deze herinneringen uitschakelen via Instellingen &gt; Jouw registratie.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__skip">Overslaan</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__submit">Bevestigen</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Pincode vergeten?</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Foutieve pincode, probeer het opnieuw.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--AccountLockedFragment-->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Vergrendeld voor dit telefoonnummer</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Om je privacy en beveiliging te beschermen is Signal vergrendeld voor dit telefoonnummer. Na %1$d dagen waarin Signal niet is met jouw telefoonnummer is gebruikt zul je je telefoonnummer opnieuw zonder je pincode kunnen registreren, maar als je zonder pincode opnieuw registreert zal alle inhoud worden gewist.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__next">Volgende</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Meer lezen</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Voer je pincode in</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Voer de pincode in welke je eerder hebt aangemaakt om informatie versleuteld op te slaan op Signals servers. Dit is niet dezelfde code als je sms-verificatiecode.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Alfanumerieke pincode invoeren</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Voer numerieke pincode in.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Foutieve pincode, probeer het opnieuw.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Pincode vergeten?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Incorrecte pincode</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Pincode vergeten?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Weinig pogingen resterend.</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal-registratie - Hulp nodig met de pincode voor Signal-Android (pincode versie 1)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-registratie - Hulp nodig met de pincode voor Signal-Android (pincode versie 2)</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<item quantity="one">Om je privacy en beveiliging te beschermen is er geen mogelijkheid om je pincode terug te zien. Als je je je pincode niet kunt herinneren dan kun je je, na %1$d dag waarin Signal voor dit telefoonnummer niet wordt gebruikt, opnieuw verifiëren via sms. In dat geval zal alle inhoud worden gewist.</item>
<item quantity="other">Om je privacy en beveiliging te beschermen is er geen mogelijkheid om je pincode terug te zien. Als je je je pincode niet kunt herinneren dan kun je je, na %1$d dagen waarin Signal voor dit telefoonnummer niet wordt gebruikt, opnieuw verifiëren via sms. In dat geval zal alle inhoud worden gewist.</item>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
</plurals>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Pincode foutief. %1$d poging resterend.</item>
<item quantity="other">Pincode foutief. %1$d pogingen resterend.</item>
</plurals>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<item quantity="one">Als je geen pogingen meer over hebt dan zal Signal voor dit telefoonnummer worden vergrendeld voor %1$d dag. Na %1$d dag waarin Signal voor dit telefoonnummer niet wordt gebruikt, kun je je telefoonnummer zonder je pincode opnieuw registreren, maar als je opnieuw registreert zonder je pincode te gebruiken dan zal alle inhoud worden gewist.</item>
<item quantity="other">Als je geen pogingen meer over hebt dan zal Signal voor dit telefoonnummer worden vergrendeld voor %1$d dagen. Na %1$d dagen waarin Signal voor dit telefoonnummer niet wordt gebruikt, kun je je telefoonnummer zonder je pincode opnieuw registreren, maar als je opnieuw registreert zonder je pincode te gebruiken dan zal alle inhoud worden gewist.</item>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Je hebt %1$d poging resterend.</item>
<item quantity="other">Je hebt %1$d pogingen resterend.</item>
</plurals>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d poging resterend.</item>
<item quantity="other">%1$d pogingen resterend.</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s zal van jou een gespreksverzoek ontvangen. Je kunt bellen vanaf het moment dat je gespreksverzoek is geaccepteerd.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Een pincode aanmaken</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Met een pincode wordt informatie versleuteld voor die wordt opgeslagen op Signals servers. Zelfs Signals ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Pincode aanmaken</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Vertel Signal-organisatie wat je van de Signal app vindt</string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Om Signal de beste berichtenapp op deze planeet te maken, horen we graag ook van jou wat je van Signal vindt.</string>
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Meer leren hierover</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Sluiten</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Signal-onderzoek</string>
2021-08-23 15:49:01 -03:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>We geloven in privacy.</b></p><p>Signal volgt je gedrag niet en verzamelt je gegevens niet. Om Signal zonder die gegevens toch voor iedereen beter te maken zijn we afhankelijk van terugkoppeling van gebruikers, <b>en we zouden ook graag van je horen wat je van Signal vindt</b>.</p><p>We organiseren een enquête om te begrijpen op welke manier en waarvoor jij Signal gebruikt. Onze enquête verzamelt geen gegevens waarmee jij geïdentificeerd kan worden. Als je graag meer terugkoppeling geeft, dan kun je gebruikmaken van de vrijblijvende optie om je contactgegevens in te vullen.</p><p>Als je een aantal minuten tijd vrij hebt, en als je iets hebt om terug te koppelen, dan horen we graag van je.</p>]]></string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">De enquête invullen</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Nee bedankt</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">De enquête wordt georganiseerd door Alchemer op het beveiligde domein surveys.signalusers.org</string>
<!--transport_selection_list_item-->
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transportmethodepictogram</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Aan het laden …</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Verbinding aan het maken …</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="Permissions_permission_required">Toestemming vereist</string>
2021-04-16 19:03:44 -04:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal heeft toestemming nodig om sms-berichten te sturen, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Sms in.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name="Permissions_continue">Doorgaan</string>
<string name="Permissions_not_now">Niet nu</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SIGNAL-BERICHTEN INSCHAKELEN</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal-databank wordt gemigreerd</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nieuw vergrendeld bericht</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Ontgrendel om je berichten te lezen</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Back-upwachtwoord</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Back-upbestanden worden opgeslagen op het externe opslaggeheugen en versleuteld met het wachtwoord hieronder. Je hebt dit wachtwoord nodig om de back-upgegevens terug te zetten.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Je hebt in de toekomst dit wachtwoord nodig om je gegevens vanuit een back-upbestand te kunnen herstellen.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="backup_enable_dialog__folder">Opslaglocatie</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ik heb dit wachtwoord opgeschreven. Zonder dit wachtwoord kan ik deze back-upbestanden niet gebruiken om gegevens terug te zetten.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Back-upgegevens terugzetten</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Signalgegevens herstellen of overzetten</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Alle Signalgegevens overzetten</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_activity__skip">Overslaan</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="preferences_chats__chat_backups">Back-upbestanden maken</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Laat Signal versleutelde back-upbestanden maken van gesprekken en media</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="preferences_chats__transfer_account">Alle Signalgegevens overzetten</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Alle Signalgegevens overzetten naar een nieuw Android-apparaat</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Voer back-upwachtwoord in</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_restore">Herstellen</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kan geen back-upbestanden importeren welke gemaakt zijn door nieuwere versies van Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Verkeerd back-upwachtwoord</string>
2020-04-30 16:48:44 -04:00
<string name="RegistrationActivity_checking">Aan het controleren …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d berichten tot nu toe …</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Back-upgegevens terugzetten?</string>
2021-08-24 16:43:54 -03:00
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Je hebt nu de gelegenheid om berichten en media uit een back-upbestand terug te zetten. Let op: Herstellen vanuit een back-upbestand kan alleen tijdens de installatie van de Signal-app. Als je deze stap overslaat kun je dit niet op een later moment alsnog doen.</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Back-upbestand-grootte: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Back-upbestand-tijdstip: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Signal back-upbestanden laten maken?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Back-upbestanden inschakelen</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Verklaar dat je het begrijpt door het selectievakje aan te vinken.</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="BackupDialog_delete_backups">Alle back-upbestanden wissen?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Als je Signal niet langer back-upbestanden wilt laten maken, dan zal Signal ook alle bestaande back-upbestanden in /Signal/Backups wissen, om er zeker van te zijn dat er geen oude gesprekken op je apparaat achterblijven.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Back-upbestanden wissen</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Kies een opslaglocatie om het maken van back-upbestanden te kunnen inschakelen.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="BackupDialog_choose_folder">Kies een map</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Er is geen bestandskiezer beschikbaar.</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Voer je back-upwachtwoord in om deze te verifiëren</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="BackupDialog_verify">Verifiëren</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Je hebt het juiste back-upwachtwoord ingevoerd</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Je hebt niet het juiste back-upwachtwoord ingevoerd.</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Back-upbestand aan het maken …</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Het maken van een back-upbestand is mislukt</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Je back-up directory is verwijderd of verplaatst.</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Je back-upbestand is te groot om op dit volume op te slaan.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Er is niet genoeg opslagruimte op je back-upbestand op te slaan.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tik hier om het maken van back-upbestanden in te stellen.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d berichten tot nu toe</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Verkeerd nummer</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Bel me \n (beschikbaar over %1$02d:%2$02d)</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Contact opnemen met Signal-ondersteuning</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal-registratie - Verificatiecode voor Android</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupUtil_never">Nooit</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Onbekend</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Mijn telefoonnummer zien</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Me vinden via mijn telefoonnummer</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Iedereen</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Mijn contactpersonen</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Niemand</string>
2020-10-19 17:33:25 -04:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Je telefoonnummer zal zichtbaar zijn voor iedere persoon en elke groep aan wie je een bericht verzend.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Iedereen die je telefoonnummer in zijn contactenlijst heeft opgeslagen zal je als een contactpersoon zien in de Signal app. Anderen zullen je kunnen vinden als ze zoeken.</string>
2020-12-02 13:31:03 -05:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Appvergrendeling</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Vergrendel de Signal app met de Android-schermvergrendeling of vingerafdruk</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Inactiviteitsduur voor appvergrendeling</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-pincode</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Pincode aanmaken</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Pincode wijzigen</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Pincode-herinneringen</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signals servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam, -foto en -omschrijving, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signals ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien.</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Dit is hetzelfde als twee-factor-authenticatie. Ieder die jouw telefoonnummer opnieuw probeert te registreren bij Signal moet verplicht je Signal-pincode invoeren. Hierdoor kan niemand behalve jij de Signal app registreren en gebruiken met jouw telefoonnummer, zelfs niet als ze je SIM-kaart hebben.</string>
2020-11-18 16:17:35 -04:00
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Herinneringen helpen je om je Signal-pincode te onthouden. Dit is belangrijk, omdat je je pincode later niet kunt veranderen of teruglezen en omdat je de pincode nodig zult hebben om je gegevens te herstellen wanneer je je telefoonnummer opnieuw registreert. Naarmate je je pincode een aantal keer juist invoert, zul je minder vaak herinneringen te zien krijgen.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Uitschakelen</string>
2020-11-16 11:47:55 -05:00
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bevestig je pincode</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Je Signal-pincode bevestigen</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Je staat op het punt de herinnering uit te schakelen. Zorg ervoor dat je je Signal-pincode onthoudt of op een goed beveiligd manier opslaat, want je kunt je pincode niet langer veranderen of teruglezen als je telefoonnummer gederegistreerd raakt. Als je je pincode toch bent vergeten wanneer je je telefoonnummer opnieuw moet registreren, dan verlies je mogelijk je instellingen en contactpersonen.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Foutieve pincode, probeer het opnieuw.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Het is niet gelukt on registratievergrendeling in te schakelen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Het is niet gelukt om registratievergrendeling uit te schakelen.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Geen</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registratievergrendeling</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Je moet je Signal-pincode invoeren omdat registratievergrendeling is ingeschakeld</string>
2020-04-27 13:07:19 -04:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Je pincode bestaat uit ten minste %d cijfers of karakters</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Te veel pogingen</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Je hebt te veel pogingen ondernomen om met een ongeldige pincode de registratievergrendeling uit te schakelen, probeer het morgen opnieuw.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Je hebt te veel pogingen ondernomen. Probeer het later opnieuw.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fout bij het verbinden met Signals servers</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_chats__backups">Back-ups</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal is vergrendeld</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TIK OM TE ONTGRENDELEN</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="Recipient_unknown">Onbekend</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Signalgegevens herstellen of overzetten</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Als je dit al op een ander apparaat hebt geregistreerd voor Signal met het zelfde telefoonnummer, dan kun je als je Signal-gegevens en berichten overzetten</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Overzetten vanaf een Android-apparaat</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Hiermee zet je all je instellingen, je profielinformatie en al je berichten over vanuit je oude Android apparaat. Je kunt dit alleen doen als je je oude apparaat nog kunt gebruiken.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Je kunt dit alleen doen als je je oude apparaat nog kunt gebruiken.</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Gegevens vanuit een back-upbestand terugzetten</string>
2021-08-24 16:43:54 -03:00
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Je hebt nu de gelegenheid om berichten en uit een back-upbestand terug te zetten. Let op: Herstellen vanuit een back-upbestand kan alleen tijdens de installatie van de Signal-app. Als je deze stap overslaat kun je dit niet op een later moment alsnog doen.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Open Signal op je oude apparaat</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Doorgaan</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Tik in de linkerbovenhoek op je profielfoto om de instellingen te openen</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Tik op “Jouw registratie”</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Tik op beide apparaten op Signal-gegevens overzetten en dan op Doorgaan</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Aan het voorbereiden om verbinding te maken met je oude Android-apparaat …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Een moment, dit duurt niet lang</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Aan het wachten tot je oude oude Android-apparaat verbinding maakt …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Om je oude Android apparaat te kunnen detecteren en om er verbinding mee te maken heeft de Signal-app een machtiging nodig om je locatie te lezen.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Om je oude Android apparaat te kunnen detecteren en om er verbinding mee te maken is het nodig dat locatiebepaling op dit apparaat is ingeschakeld.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal heeft wifi op je apparaat nodig om verbinding te maken met je oude Android apparaat. Wifi moet zijn ingeschakeld, maar je hoeft niet verbonden te zijn met een wifi-netwerk.</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sorry, het lijkt er op dat dit apparaat geen ondersteuning biedt voor wifi-direct. Signal heeft wifi-direct nodig om je oude Android-apparaat te detecteren en om er verbinding mee te maken. Je kunt nog wel je gegevens overzetten door op je oude Android-apparaat in Signal een back-upbestand te maken en vervolgens vanuit dat back-upbestand te herstellen op je nieuwe Android-apparaat.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Back-upgegevens terugzetten</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Er is een onverwachte fout opgetreden bij het proberen verbinding te maken met je oude Android-apparaat.</string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Er wordt gezocht naar je nieuwe Android-apparaat …</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Om je nieuwe Android apparaat te kunnen detecteren en om er verbinding mee te maken heeft de Signal-app een machtiging nodig om je locatie te lezen.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Om je nieuwe Android apparaat te kunnen detecteren en om er verbinding mee te maken is het nodig dat locatiebepaling op dit apparaat is ingeschakeld.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal heeft wifi op je apparaat nodig om verbinding te maken met je nieuwe Android apparaat. Wifi moet zijn ingeschakeld, maar je hoeft niet verbonden te zijn met een wifi-netwerk.</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sorry, het lijkt er op dat dit apparaat geen ondersteuning biedt voor wifi-direct. Signal heeft wifi-direct nodig om je nieuwe Android-apparaat te detecteren en om er verbinding mee te maken. Je kunt nog wel je gegevens overzetten door op je oude Android-apparaat in Signal een back-upbestand te maken en vervolgens vanuit dat back-upbestand te herstellen op je nieuwe Android-apparaat.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Een back-upbestand maken</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Er is een onverwachte fout opgetreden bij het proberen verbinding te maken met je nieuwe Android-apparaat.</string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Kan de wifi-instellingen niet openen. Zet handmatig je wifi aan.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Machtigen om locatie te lezen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Locatiegegevens inschakelen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Kan de locatie-instellingen niet openen.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Schakel je wifi in</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Fout bij het maken van verbinding</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Opnieuw proberen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Foutopsporingslogs indienen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Verificatiecode</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Ga na dat de code hieronder het zelfde is op beide apparaten. Als dat zo is, tik dan op Doorgaan.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">De telefoonnummers komen niet overeen</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Doorgaan</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Telefoonnummer is niet het zelfde</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Als de getallen op je apparaten niet overeenkomen dan is het mogelijk dat je bent verbonden met het verkeerde apparaat. Tik op Overzetten annuleren en probeer het opnieuw. Houd je apparaten bij elkaar in de buurt.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Overzetten annuleren</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Kan het oude apparaat niet detecteren</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Kan het nieuwe apparaat niet detecteren</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Ga na dat de volgende machtigingen en diensten zijn ingeschakeld:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Machtiging voor Signal om je locatie te lezen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Locatie-bepaling</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wifi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Verwijder in het wifi-direct-scherm alle onthouden groepen en verbreek de verbinding met alle verbonden of uitgenodigde apparaten.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Wifi-direct-scherm</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Probeer eens of het helpt om wifi uit te schakelen en weer in te schakelen op beide apparaten.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Ga na dat beide apparaten in overzet-modus staan.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Ga naar de ondersteuningspagina</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Opnieuw proberen</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Aan het wachten op het andere apparaat …</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Tik om het overzetten te beginnen op je andere apparaat op Doorgaan.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Tik op je andere apparaat op Doorgaan.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Je kunt gegevens niet overzetten vanuit een nieuwere versie van Signal</string>
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Gegevens aan het overzetten</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Houd de apparaten bij elkaar in de buurt. Schakel ze niet uit, en laat houd de Signal-app open. Het overzetten is goed beveiligd, want dit gebeurd altijd over een eind-tot-eind-versleutelde verbinding.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d berichten tot nu toe …</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Audio-opname annuleren</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Opnieuw proberen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Overzetten annuleren?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Overzetten annuleren</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Alle voortgang van het overzetten zal verloren gaan.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Het overzetten van gegevens is mislukt</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Kan gegevens niet overzetten</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Instellingen overzetten</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Je kunt al je Signalgegevens en berichten overzetten wanneer je Signal in gebruik neemt op een nieuw apparaat. Volg daarvoor deze stappen:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Download en open Signal op je nieuwe Android-apparaat</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Tik op Signalgegevens herstellen of overzetten</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Kies wanneer de optie wordt weergegeven Overzetten vanaf een Android-apparaat. Tik dan op Doorgaan. Houd de apparaten bij elkaar in de buurt.</string>
2021-03-16 10:45:43 -04:00
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Doorgaan</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Overzetten voltooid</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Ga verder op je nieuwe apparaat</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Je Signalgegevens zijn overgezet naar je nieuwe apparaat. Om het overzetten te voltooien moet je eerst nog de registratie van je telefoonnummer op je nieuwe apparaat afronden.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Sluiten</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Overzetten succesvol voltooid</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Overzetten voltooid</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Om het overzetten te voltooien moet je eerst nog de registratie afronden.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Doorgaan met registratie</string>
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Signalgegevens overzetten</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Aan het voorbereiden om verbinding te maken met je andere Android-apparaat …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Aan het voorbereiden om verbinding te maken met je andere Android-apparaat …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Er wordt gezocht naar je andere Android-apparaat …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Verbinding aan het maken met je andere Android-apparaat …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Verificatie vereist</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Alle Signalgegevens aan het overzetten …</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Rond op je nieuwe Android-apparaat de stappen voor registratie af.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Je Signalgegevens zijn overgezet naar je nieuwe apparaat, maar om oh overzetten te voltooien moet je eerst nog de registratie van je telefoonnummer op je nieuwe apparaat afronden.</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Klaar</string>
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Annuleren en dit apparaat activeren</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">MOB-krediet overschrijven?</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Je hebt nog een krediet van %1$s. Als je dit krediet niet voor je je account wist overzet naar een ander portemonnee-adres dan raak je je krediet pertinent kwijt.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Niet overschrijven</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Overschrijven</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokkeren</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Deblokkeren</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Aan contactenlijst toevoegen</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Aan een groep toevoegen</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Aan nog een andere groep toevoegen</string>
2020-09-25 15:24:47 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Veiligheidsnummer weergeven</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Beheerder maken</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Beheerdersbevoegdheden intrekken</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Van de groep verwijderen</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Bericht</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Audio-oproep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Onbeveiligde audio-oproep</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Video-oproep</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">De beheerdersbevoegdheden van %1$s intrekken?</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">“%1$s” zal de groepsinformatie en groepslidmaatschap kunnen aanpassen.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s van deze groep verwijderen?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Verwijderen</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Beheerder</string>
2020-08-27 17:38:23 -03:00
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Toestaan</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Afwijzen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Verouderde groepen tegenover nieuwe-stijl groepen</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Wat zijn verouderde groepen?</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Verouderde groepen zijn groepen waarin je geen gebruik kunt maken van nieuwe functionaliteiten zoals beheerders en meer gedetailleerde meldingen.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Kan ik een verouderde groep omzetten in een nieuwe groep?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Verouderde groepen kunnen niet worden omgezet in nieuwe groepen, maar je kunt wel een nieuwe groep aanmaken met dezelfde leden mits ze allemaal de meeste recente versie van Signal gebruiken.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal zal in de toekomst een manier aanbieden om verouderde groepen om te zetten in nieuwe groepen.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Ieder die over deze verwijzing beschikt kan de naam, afbeelding en het aantal leden van deze groep zien en kan ook een verzoek indienen om lid te mogen worden. Deel deze verwijzing alleen met personen die je vertrouwt.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Ieder die over deze verwijzing beschikt kan de naam, afbeelding en het aantal leden van deze groep zien en kan direct lid worden. Deel deze verwijzing alleen met personen die je vertrouwt.</string>
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Verzenden via Signal</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiëren</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-code</string>
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Verzenden via andere app</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord</string>
2020-09-10 15:38:12 -04:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">De verwijzing is momenteel niet actief</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Het afspelen van het audiobericht is mislukt</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">Audiobericht · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s naar %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">“%1$s” is geblokkeerd.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">“%1$s” blokkeren is mislukt.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">“%1$s” is gedeblokkeerd.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!--ReviewCardDialogFragment-->
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Groepsleden vergelijken</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Lidmaatschapsverzoeken vergelijken</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d groepsleden hebben dezelfde naam. Vergelijk deze groepsleden hieronder en neem actie indien je denkt dat een van hen zich probeert voor te doen als de ander.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Vergelijk als je niet zeker bent van wie het lidmaatschapsverzoek afkomstig is de personen hieronder en neem actie indien je denkt dat een van hen zich probeert voor te doen als de ander.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Geen andere gemeenschappelijke groepen.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Geen gemeenschappelijke groepen.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d gemeenschappelijke groep</item>
<item quantity="other">%d gemeenschappelijke groepen</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d gemeenschappelijke groep</item>
<item quantity="other">%d gemeenschappelijke groepen</item>
</plurals>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s van deze groep verwijderen?</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Verwijderen</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Het verwijderen van een groepslid is mislukt.</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Lid</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name="ReviewCard__request">Lidmaatschapsverzoek</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name="ReviewCard__your_contact">Je contactpersoon</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Van de groep verwijderen</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Contactpersoon bijwerken</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokkeren</string>
<string name="ReviewCard__delete">Wissen</string>
2021-04-19 17:56:33 -04:00
<string name="ReviewCard__recently_changed">“%1$s” heeft recentelijk zijn of haar profielnaam naar “%2$s” gewijzigd.</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s neemt nu deel aan deze oproep</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s en %2$s nemen nu deel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s en %3$s nemen nu deel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s en %3$d andere nemen nu deel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s heeft de oproep verlaten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s en %2$s hebben de oproep verlaten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s en %3$s hebben de oproep verlaten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s en %3$d andere hebben de oproep verlaten</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name="CallParticipant__you">Jij</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Jij (vanaf een ander apparaat)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (vanaf een ander apparaat)</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!--DeleteAccountFragment-->
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Als je al je gegevens wist:</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Voer je telefoonnummer in</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Al je gegevens wissen</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">zullen al je instellingen, lijst van (geblokkeerde) contactpersonen, profielnaam, -foto en -omschrijving worden gewist</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">zullen alle berichten worden gewist</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s wissen van je overschrijvingsaccount</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Er is geen landcode gespecificeerd</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Er is geen telefoonnummer ingevuld</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Het telefoonnummer dat je hebt ingevuld komt niet overeen met het telefoonnummer waarmee je staat geregistreerd bij Signal.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Weet je zeker dat je je registratie wilt opzeggen en al je gegevens en gesprekken wilt wissen?</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Hiermee wis je al je Signal-gegevens zowel van de servers als van je telefoon. De app zal zichzelf sluiten nadat je dit doet.</string>
2020-12-14 01:12:46 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Het wissen van je gegevens is mislukt. Heb je een werkende netwerkverbinding?</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Het wissen van lokale gegevens is mislukt. Je kunt de lokale gegevens zelf wissen via het \'apps\'-menu in de instellingenapp van je besturingssysteem.</string>
2020-12-09 17:37:02 -05:00
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">App-instellingen openen</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Land zoeken</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Overslaan</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d leden</item>
</plurals>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Delen via andere app</string>
<string name="ShareActivity__send">Verzend</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
2021-01-24 03:30:12 -05:00
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Doorsturen naar meerdere gesprekken kan alleen voor Signal-berichten.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Het verzenden is naar sommige personen mislukt</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Je kunt dit niet naar meer dan %1$d gesprekken tegelijk doorsturen</string>
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Bericht doorsturen</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Gespreksachtergrond</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Gesprekskleur kiezen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Kleurinstellingen verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Kleurinstelling verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Kleurinstelling verwijderen?</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Gespreksachtergrond kiezen</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Achtergrond dimmen bij donkere modus</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Naam van contactpersoon</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Voor dit gesprek verwijderen</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Achtergrond-voorbeeld</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Wil je alleen de standaardkleur verwijderen of wil je de kleurinstellingen van alle gesprekken verwijderen?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Wil je alleen de standaardachtergrond verwijderen of wil je alle achtergronden van alle gesprekken verwijderen?</string>
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Standaardkleur verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Alle kleurinstellingen verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Standaardachtergrond verwijderen</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Alle achtergronden verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Achtergronden verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Achtergrond verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Achtergrond verwijderen?</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Kiezen vanuit galerij</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Reeds beschikbare achtergronden</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Voorbeeld</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Gespreksachtergrond kiezen</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Veeg om meer achtergronden weer te geven.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Je staat op het punt om deze standaard achtergrond in te stellen voor al je gesprekken.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Deze standaard achtergrond instellen voor %1$s.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Om je gallerij weer te kunnen geven is toestemming om de opslag te gebruiken nodig.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Een achtergrond kiezen</string>
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Knijp met twee vingers om te vergroten of te draaien, sleep met één vinger om te verschuiven.</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Je staat op het punt om deze zelf gemaakte achtergrond in te stellen voor al je gesprekken.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Deze zelf gemaakte achtergrond instellen voor %s.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Het instellen van een achtergrond is mislukt.</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Afbeelding vervagen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--InfoCard-->
2021-04-09 16:59:21 -03:00
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Over MobileCoin</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin is een nieuw privacygericht digitaal betaalmiddel.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Krediet toevoegen</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Je kunt krediet toevoegen aan Signal door MobileCoin te verzenden naar je portemonnee-adres.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Uitbetalen</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Je kunt op elk moment je MobileCoin laten uitbetalen via een beurs die MobileCoin ondersteund. Je hoeft slechts over te schrijven naar jouw account bij die beurs.</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Deze informatie verbergen?</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_hide">Verbergen</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Herstel-zin voor overschrijvingen vastleggen</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Je herstel-zin geeft je een extra manier om je overschrijvingen-account te herstellen.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Je herstel-zin opnemen</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Nieuwe pincode aanmaken</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Als je veel krediet hebt is het misschien verstandig om je numerieke pincode te vervangen door een alfanumerieke pincode, omdat een alfanumerieke pincode meer bescherming biedt.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_update_pin">Pincode bijwerken</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Portemonnee uitschakelen</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Jouw krediet</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Het is raadzaam om je krediet eerst naar een ander portemonnee-adres over te schrijven voor je overschrijvingen uitschakelt. Als je er niet voor kiest om eerst je krediet over te schrijven dan blijft je krediet bestaan op het portemonnee-adres dat je aan Signal hebt gekoppeld. Je kunt het dan weer gebruiken als je overschrijvingen opnieuw inschakelt.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Resterend krediet overschrijven</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Uitschakelen zonder overschrijven</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Uitschakelen</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Uitschakelen zonder overschrijven?</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Je krediet is wanneer je overschrijvingen inschakelt weer beschikbaar in de portemonnee die aan Signal is gekoppeld.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Fout bij het uitschakelen van je portemonnee</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Herstel-zin</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Herstel-zin weergeven</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Vul je herstel-zin in</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Je krediet wordt automatisch hersteld wanneer je Signal opnieuw installeert en je Signal-pincode invult. Je kunt je krediet ook herstellen middels een unieke herstel-zin, die bestaat uit %1$d woorden. Schrijf die zin op en bewaar hem op een veilige plaats.</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">De herstel-zin is voor iedereen uniek en bestaat uit %1$d woorden. Je kunt deze zin gebruiken om je krediet te herstellen als je toegang hebt verloren.</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Beginnen</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Handmatig invullen</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Plakken uit klembord</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Herstel-zin plakken</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Herstel-zin</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Volgende</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Herstel-zin ongeldig</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Ga na dat je %1$d woorden hebt ingevuld en probeer het opnieuw.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Aanpassen</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Vorige</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Jouw herstel-zin</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Schijf de volgende %1$d woorden op in dezelfde volgorde en bewaar ze op een veilige plaats.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Ga na dat je je zin juist hebt ingevuld.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Maak geen schermafdruk en verzend dit nooit via e-mail (ook niet aan jezelf).</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Account voor overschrijvingen is hersteld.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Herstel-zin ongeldig</string>
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Ga na dat je je zin juist hebt ingevuld en probeer het opnieuw.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopiëren naar klembord?</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Als je er voor kiest om je herstel-zin digitaal op te slaan, zorg er dan voor dat je het beveiligd / versleuteld opslaat op een plek waarvan je weet dat niemand anders er bij kan.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiëren</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
2021-04-12 12:32:11 -04:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Bevestig je herstel-zin</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Vul de volgende woorden van je herstel-zin in.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Woord %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">De zin opnieuw weergeven</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Klaar</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Herstel-zin bevestigd</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Vul je herstel-zin in</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Vul woord %1$d in</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Woord %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Volgende</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Woord ongeldig</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Klembord leeggemaakt.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Weergeven</string>
<!--UnreadPayments-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s heeft %2$s naar je overgemaakt</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nieuwe overschrijving-meldingen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Kan overschrijving niet verzenden</string>
2021-04-13 15:07:21 -04:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Deze persoon moet eerst een gespreksverzoek van je aanvaarden voor je kunt overschrijven naar deze persoon.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Een bericht verzenden</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Je hebt geen gemeenschappelijke groep met deze persoon. Overweeg zorgvuldig of je dit gespreksverzoek wilt accepteren om ongewenste berichten te vermijden.</string>
2021-04-26 16:42:42 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Er zijn geen leden met wie je al een gesprek voert in deze groep. Overweeg zorgvuldig of je deze groepsuitnodiging wilt accepteren om ongewenste berichten te vermijden.</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Over gespreksverzoeken</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Oké</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Hier zie je een voorbeeld van de gesprekskleur.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">De kleur is alleen voor jou zichtbaar.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!--GroupDescriptionDialog-->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Groepsomschrijving</string>
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standaard</string>
2021-08-09 14:36:45 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Sneller, minder dataoverdracht</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Hoog</string>
2021-08-09 14:36:45 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Langzamer, meer dataoverdracht</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Afbeeldingskwaliteit</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AppSettingsFragment-->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Kennissen uitnodigingen</string>
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Jouw registratie</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Herinneringen helpen je om je Signal-pincode te onthouden. Dit is belangrijk, omdat je je pincode later niet kunt veranderen of teruglezen en omdat je de pincode nodig zult hebben om je gegevens te herstellen wanneer je je telefoonnummer opnieuw registreert. Naarmate je je pincode een aantal keer juist invoert, zul je minder vaak herinneringen te zien krijgen.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Gebruik je pincode voor twee-factor-authenticatie. Ieder die je telefoonnummer opnieuw probeert te registreren bij Signal moet verplicht je Signal-pincode invoeren. Hierdoor kan niemand behalve jij Signal-berichten verzenden of ontvangen met jouw telefoonnummer.</string>
<!--ChatsSettingsFragment-->
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Toetsenbord</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter-toets verzendt</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Als standaard sms-app gebruiken</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Berichten</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Oproepen</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Geef me een melding wanneer …</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Een contactpersoon uit mijn systeemcontactenlijst sinds kort via Signal bereikbaar is</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Geblokkeerd</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d personen</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Berichten</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Verlopende berichten</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">App-beveiliging</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bescherm je gesprekken tegen schermopnames door andere apps door Signals inhoud te verbergen in de lijst van recent geopende apps en door schermafdrukken te blokkeren</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-berichten en -oproepen, alle omroepen omleiden en verzegelde afzender</string>
2021-08-23 15:49:01 -03:00
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Standaard-tijdspanne voor alle nieuwe gesprekken</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Stel in dat berichten in alle nieuwe gesprekken die jij zelf begint een bepaalde tijd nadat ze gezien zijn voor zowel jou als je gesprekspartner vanzelf worden gewist.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Pictogram weergeven</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Laat in de berichtdetails een pictogram zien bij berichten die zijn afgeleverd met een verzegelde afzender</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
2021-06-28 18:04:43 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Voor alle nieuwe gesprekken die jij zelf begint zullen berichten voor iedereen die ze heeft gezien nadat de ingestelde tijd is verlopen worden gewist. — Gebruik dit niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat berichten op het apparaat van een ander ook daadwerkelijk worden gewist.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Nieuwe berichten in dit gesprek zullen voor iedereen die ze heeft gezien nadat de ingestelde tijd is verlopen worden gewist. — Gebruik dit niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat berichten op het apparaat van een ander ook daadwerkelijk worden gewist.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Uit</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 weken</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 week</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dag</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 uur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 uur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuten</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 seconden</string>
2021-06-10 16:50:17 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Zelfgekozen tijdspanne</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Instellen</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Opslaan</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">seconden</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuten</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">uur</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dagen</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">weken</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Ondersteuningscentrum</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Neem contact met ons op</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versie</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Foutopsporingslog</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Gebruiksvoorwaarden &amp; privacybeleid</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Auteursrecht Signal berichtenapp</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Uitgegeven onder een GPLv3 licentie</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Oproepen</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--ChatColorSelectionFragment-->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Zelfgekozen kleur gebruiken</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Gesprekskleur</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Aanpassen</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Kopie maken</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Wissen</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Kleur verwijderen</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<item quantity="one">Deze zelfgekozen kleur wordt in %1$d gesprek gebruikt. Wil je het voor dat gesprek wissen?</item>
<item quantity="other">Deze zelfgekozen kleur wordt in %1$d gesprekken gebruikt. Wil je het voor die gesprekken wissen?</item>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
</plurals>
2021-07-12 20:17:43 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Gesprekskleur verwijderen?</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Effen</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Verloop</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Tint</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Verzadiging</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Opslaan</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Kleur aanpassen</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Deze kleur wordt in %1$d gesprek gebruikt. Wil je de wijziging ook op dat gesprek toepassen?</item>
<item quantity="other">Deze kleur wordt in %1$d gesprekken gebruikt. Wil je de wijziging ook op die gesprekken toepassen?</item>
</plurals>
<!--ChatColorGradientTool-->
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">Schuifknop voor de bovenrand</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Schuifknop voor de onderrand</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<!--EditReactionsFragment-->
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Reactie-balk personaliseren</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Tik op een emoji om die te vervangen</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name="EditReactionsFragment__reset">Standaardinstelling herstellen</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name="EditReactionsFragment_save">Opslaan</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Auto betekent dat er automatisch een kleur wordt gekozen die past bij de achtergrond</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Sleep om de richting van het verloop te veranderen</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!--ChatColorsMegaphone-->
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name="ChatColorsMegaphone__new_chat_colors">Nieuwe gesprekskleuren</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors">We hebben de kleuren van berichtenbubbels omgewisseld, zodat je meer mogelijkheden hebt om zelf kleuren te kiezen en zodat gesprekken makkelijker te lezen zijn.</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">Uiterlijk</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">Niet nu</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Voeg een profielfoto toe</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Maak jezelf herkenbaar door een profielfoto in te stellen of pas de kleur of tekst aan.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Niet nu</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Voeg een foto toe</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Emoji-zoeken</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Sticker zoeken</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">GIF zoeken</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Stickers</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIFs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Emoji zoeken</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Terug naar emoji-overzicht</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Zoekveld leegmaken</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Bij GIPHY zoeken</string>
<!--StickerSearchDialogFragment-->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Stickers zoeken</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Geen sticker gevonden</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Geen emoji gevonden</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Onbekend geluid</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">Bericht verzenden</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Video-oproep beginnen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Audio-oproep beginnen</string>
2021-07-07 14:37:25 -03:00
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Bericht verzenden</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video-oproep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audio-oproep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Bellen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Dempen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Gedempt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Zoeken</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Verlopende berichten</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Geluiden &amp; meldingen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Details over deze contactpersoon</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Veiligheidsnummer weergeven</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokkeren</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Groep blokkeren en verlaten</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Deblokkeren</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Groep deblokkeren</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Aan een groep toevoegen</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Alle leden weergeven</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Groepsleden toevoegen</string>
2021-08-30 20:38:20 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Machtigingen</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Verzoeken &amp; uitnodiging</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Groepsverwijzing voor deze groep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Als contactpersoon toevoegen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Niet langer dempen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Gesprek dedempt tot %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Gesprek voor onbepaalde tijd gedempt</string>
2021-06-30 16:12:36 -04:00
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefoonnummer naar klembord gekopieerd.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefoonnummer</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Groepsleden toevoegen</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Groepsinformatie aanpassen</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Berichten verzenden</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Alle groepsleden</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Uitsluitend beheerders</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Wie mag nieuwe leden toevoegen?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Wie mag de groepsinformatie aanpassen?</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Wie kunnen berichten verzenden?</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Meldingen dempen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Niet gedempt</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s">Gedempt tot %1$s</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Vermeldingen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Altijd een melding bij vermeldingen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Geen meldingen over vermeldingen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Aangepaste meldingen</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<!--StickerKeyboard-->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Recentelijk gebruikt</string>
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nieuwe overschrijving</string>
<!--NewConversationActivity-->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nieuw bericht</string>
<!--ContactFilterView-->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Zoek op naam of telefoonnummer</string>
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!--VoiceNotePlayerView-->
<string name="VoiceNotePlayerView__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
2021-08-05 16:02:58 -04:00
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Audiobericht afspelen stoppen</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Audioafspeelsnelheid aanpassen</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Audiobericht pauzeren</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Audiobericht afspelen</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Naar audiobericht navigeren</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!--AvatarPickerFragment-->
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Voorbeeld van profielafbeelding</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Camera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Neem een foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Kies een afbeelding</string>
2021-07-23 08:27:15 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Gallerij</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Opslaan</string>
2021-07-23 08:27:15 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">Reeds beschikbare afbeeldingen</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Profielafbeelding verwijderen</string>
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Aanpassen</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">De profielafbeelding opslaan is mislukt</string>
<!--TextAvatarCreationFragment-->
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Voorbeeld</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Klaar</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Kleur</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Kies een achtergrondkleur</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!--ContactSelectionListItem-->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">Sms (onbeveiligd)</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
2021-08-03 13:28:43 -03:00
<!--DSLSettingsToolbar-->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Omhoog navigeren</string>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Doorsturen naar</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Een bericht bijvoegen</string>
2021-08-18 10:46:15 -04:00
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Sneller doorsturen</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Doorgestuurde berichten worden vanaf nu onmiddelijk verzonden.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$d bericht verzonden</item>
<item quantity="other">%1$d berichten verzonden</item>
</plurals>
2021-08-17 20:09:41 -04:00
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Bericht verzonden</item>
<item quantity="other">Berichten verzonden</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Bericht verzenden is mislukt</item>
<item quantity="other">Berichten verzenden is mislukt</item>
</plurals>
2021-08-18 10:46:15 -04:00
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Kon een bericht niet doorsturen omdat die inmiddels niet langer beschikbaar is.</item>
<item quantity="other">Kon sommige berichten niet doorsturen omdat die inmiddels niet langer beschikbaar zijn.</item>
</plurals>
2021-08-16 21:18:15 -04:00
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Limiet bereikt</string>
<!--EOF-->
</resources>