2013-10-20 19:13:15 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > Ja</string>
<string name= "no" > Nej</string>
<string name= "delete" > Slet</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "please_wait" > Vent venligst …</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "save" > Gem</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "note_to_self" > Egen note</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Ny besked</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > Signal opdaterer …</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > For øjeblikket: %s</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Du har endnu ikke indtastet en adgangssætning!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Deaktiver adgangssætning?</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Dette låser permanent op for Signal og besked-notifikationer.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Deaktiver</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Afregistrering</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Afregistrerer fra Signal-beskeder og opkald …</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Deaktiver Signal-beskeder og opkald?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Deaktiver Signal-beskeder og opkald ved at afregistrere fra serveren. Det er nødvendigt at registrere telefonnummeret igen for at bruge det fremadrettet.</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Fejl ved oprettelse af forbindelse til serveren</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS aktiveret</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Tryk for at ændre din standard SMS-app</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS deaktiveret</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Tryk for at gøre Signal til din standard SMS-app</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > aktiveret</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Aktiveret</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > deaktiveret</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Deaktiveret</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Skærmlås %1$s, Registreringslås %2$s</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Sprog %2$s</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock" > Pinkoder er påkrævet for registreringslås. For at deaktivere pinkoder skal registreringslås først deaktiveres.</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_created" > Pinkode oprettet.</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled" > Pinkode deaktiveret.</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide" > Skjul</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder" > Skjul påmindelse?</string>
2021-11-06 12:31:30 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase" > Registrer gendannelsessætning for betalinger</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_record_phrase" > Registrer sætning</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin" > Før du kan deaktivere din pinkode, skal du registrere din sætning til betalingsgendannelse for at sikre, at du kan gendanne din betalingskonto.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d minut</item>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<item quantity= "other" > %d minutter</item>
</plurals>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (billede)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (lyd)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (placering)</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (svar)</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_voice_note" > (Talebesked)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- AttachmentKeyboard -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "AttachmentKeyboard_gallery" > Galleri</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_file" > Fil</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_contact" > Kontakt</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "AttachmentKeyboard_location" > Placering</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos" > Signal skal have tilladelse til at vise dine billeder og videoer.</string>
2020-02-06 11:13:29 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_give_access" > Giv adgang</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "AttachmentKeyboard_payment" > Betaling</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentManager -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Kan ikke finde en app til valg af mediefil.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > Signal kræver tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne vedhæfte billeder, videoer eller lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter, for at kunne vedhæfte kontaktinformation, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > Signal kræver tilladelse til at tilgå din placering, for at kunne vedhæfte placeringer, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Placering\".</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentUploadJob -->
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > Uploader mediefil …</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > Komprimerer video …</string>
2021-02-11 00:05:36 -05:00
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages" > Tjekker efter beskeder …</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users" > Blokerede brugere</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__add_blocked_user" > Tilføj blokeret bruger</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users_will" > Blokerede brugere vil ikke kunne ringe eller sende beskeder til dig.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__no_blocked_users" > Ingen blokerede brugere</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block_user" > Blokér bruger?</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to" > \"%1$s\" vil ikke kunne ringe eller sende beskeder til dig.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__block" > Blokér</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock_user" > Fjern blokering af bruger?</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s" > Ønsker du at fjerne blokering af \"%1$s\"?</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock" > Fjern blokering</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- BlockUnblockDialog -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave_s" > Blokér og forlad %1$s?</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_block_s" > Blokér %1$s?</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates" > Du vil ikke længere modtage beskeder eller opdateringer fra gruppen, og medlemmer kan ikke tilføje dig til gruppen igen.</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you" > Gruppemedlemmer kan ikke tilføje dig til gruppen igen.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you" > Gruppemedlemmer kan tilføje dig til gruppen igen.</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other" > I vil kunne sende beskeder og ringe til hinanden, og dit navn og billede deles med dem.</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages" > Blokerede personer vil hverken kunne ringe eller sende beskeder til dig.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock_s" > Fjern blokering af %1$s?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block" > Blokér</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave" > Blokér og forlad</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name= "BlockUnblockDialog_report_spam_and_block" > Rapportér spam og blokér</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > I dag</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > I går</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Denne uge</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Denne måned</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Large" > Stor</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Medium" > Medium</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Small" > Lille</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- CameraXFragment -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video" > Tryk for billede, tryk og hold for video</string>
2021-02-24 16:36:15 -05:00
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > Tag billede</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > Skift kamera</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > Åbn galleri</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- CameraContacts -->
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > Seneste kontakter</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > Signal-kontakter</string>
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > Signal-grupper</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > Du kan dele med højst %d samtaler.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > Vælg Signal-modtagere</string>
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > Ingen Signal-kontakter</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > Du kan kun bruge kameraknappen til at sende billeder til Signal-kontakter.</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > Kan du ikke finde den du leder efter?</string>
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > Inviter en kontakt til at bruge Signal</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraContacts__menu_search" > Søg</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Fjern</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > Fjern profilbillede?</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_group_photo" > Fjern gruppebillede?</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update_signal" > Opdater Signal</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported" > Denne version af appen understøttes ikke længere. Opdatér til den nyeste version for at fortsætte med at sende og modtage beskeder.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update" > Opdatér</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_dont_update" > Opdatér ikke</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_warning" > Advarsel</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history" > Din version af Signal er udløbet. Du kan se din beskedhistorik, men du kan ikke sende eller modtage beskeder, før du opdaterer.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CommunicationActions -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > Ingen webbrowser fundet.</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "CommunicationActions_send_email" > Send e-mail</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > Et mobilopkald er allerede i gang.</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "CommunicationActions_start_voice_call" > Foretag opkald?</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "CommunicationActions_cancel" > Annuller</string>
<string name= "CommunicationActions_call" > Ring op</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "CommunicationActions_insecure_call" > Usikkert opkald</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "CommunicationActions_carrier_charges_may_apply" > Ekstra omkostninger til dit teleselskab kan forekomme. Nummeret du ringer til er ikke et registreret Signal-nummer. Opkaldet vil ske via dit teleselskab og ikke over internettet.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Sikkerhedsnummeret for %1$s er blevet ændret. Dette kan enten betyde at nogen forsøger at opsnappe kommunikationen, eller at %2$s blot har geninstalleret Signal.</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Du bør verificere dit sikkerhedsnummer med denne kontakt.</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Godkend</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > Seneste samtaler</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > Kontakter</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > Grupper</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "ContactsCursorLoader_phone_number_search" > Søg telefonnummer</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_username_search" > Søg brugernavn</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Besked %s</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal-opkald %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > Fornavn</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > Efternavn</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > Navnepræfiks</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > Navnesuffiks</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > Mellemnavn</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > Hjemme</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > Mobil</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > Arbejde</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > Andet</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > Valgte kontakt findes ikke</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details" > Ikke sendt, tryk for detaljer</string>
<string name= "ConversationItem_error_partially_not_delivered" > Delvist sendt, tryk for detaljer</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ConversationItem_error_network_not_delivered" > Afsendelse mislykkedes</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Nøgleudvekslingsbesked modtaget. Tryk for at fortsætte.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s har forladt gruppen.</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "ConversationItem_send_paused" > Afsendelse sat på pause</string>
2021-10-28 16:34:50 -03:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Fejl ved afsendelse. Tryk for at sende usikret SMS</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Benyt ukrypteret SMS?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Benyt ukrypteret MMS?</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Denne besked vil <b > ikke</b> blive krypteret, da modtageren ikke længere bruger Signal.\n\nSend usikret besked?</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Kan ikke finde en app, der kan åbne denne mediefil.</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > Kopieret %s</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > fra %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > til %s</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "ConversationItem_read_more" > Læs mere </string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ConversationItem_download_more" > Hent mere</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "ConversationItem_pending" > Afventer </string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationItem_this_message_was_deleted" > Denne besked blev slettet.</string>
<string name= "ConversationItem_you_deleted_this_message" > Du slettede denne besked.</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Vedhæft fil</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Vælg kontaktinformation</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Opret besked</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Beklager, der opstod en fejl ved vedhæftning af din fil.</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Modtager er ikke en gyldig SMS eller e-mailadresse!</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Beskeden er tom!</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Gruppemedlemmer</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call" > Tryk her for at starte et gruppeopkald</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Ugyldig modtager!</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > Tilføjet startskærmen</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Opkald er ikke understøttet</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Enheden understøtter ikke initieret opkald</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Usikker SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Usikker MMS</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Lad os bruge Signal %1$s?</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Vælg venligst en kontakt</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Fjern blokering</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Vedhæftningen overskrider max. grænsen for filstørrelser, for den type af besked du sender.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Fejl ved lydoptagelse!</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group" > Du kan ikke sende beskeder til gruppen, fordi du ikke længere er medlem.</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ConversationActivity_only_s_can_send_messages" > Kun %1$s kan sende beskeder.</string>
<string name= "ConversationActivity_admins" > administratorer</string>
<string name= "ConversationActivity_message_an_admin" > Send en besked til en administrator</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "ConversationActivity_cant_start_group_call" > Kan ikke starte gruppeopkald</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call" > Kun administratorer af denne gruppe kan starte et opkald.</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Der er ingen app tilgængelig på enheden, der kan åbne linket.</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name= "ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin" > Din anmodning om at blive medlem er sendt til gruppeadministratoren. Du får besked, når den er behandlet.</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name= "ConversationActivity_cancel_request" > Annullér forespørgsel</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > For at sende talebeskeder skal du give Signal tilladelse til at tilgå mikrofonen.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofonen for at kunne sende lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\".</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne ringe til %s, men er permanent blevet afvist. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > Giv Signal tilladelse til at tilgå dit kamera for at tage billeder og optage video.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > Signal kræver tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne tage billeder eller optage video, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > Signal kræver tilladelse til at tilgå kameraet, for at tage billeder og video</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound" > Tildel adgang til mikrofonen for at kunne optage video med lyd.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video" > Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofonen, for at kunne optage videoer, men er blevet afvist. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video" > Signal skal have adgang til mikrofonen for at kunne optage video.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s%2$s</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > Signal kan ikke sende SMS/MMS-beskeder, fordi det ikke er din standard SMS-app. Vil du ændre dette under Android-indstillinger?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name= "ConversationActivity_yes" > Ja</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > Nej</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d af %2$d</string>
<string name= "ConversationActivity_no_results" > Ingen resultater</string>
2021-11-06 12:31:30 -04:00
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > Klistermærkepakke installeret</string>
2019-06-06 10:56:04 -04:00
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > Nyt! Udtryk dig med klistermærker</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_cancel" > Annuller</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_conversation" > Slet samtale?</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave_group" > Slet og forlad gruppe?</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > Samtalen vil blive slettet fra alle dine enheder.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > Du forlader gruppen, og den vil blive slettet fra alle dine enheder.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_delete" > Slet</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave" > Slet og forlad</string>
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name= "ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone" > For at ringe til %1$s kræver Signal tilladelse til at tilgå din mikrofon</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings" > Nu flere funktioner under \"Gruppeindstillinger\"</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name= "ConversationActivity_join" > Deltag</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "ConversationActivity_full" > Fuld</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_media" > Fejl ved afsendelse af mediefil</string>
2021-05-18 18:02:18 -04:00
<string name= "ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked" > Rapporteret som spam og blokeret.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d ulæst besked</item>
<item quantity= "other" > %d ulæste beskeder</item>
</plurals>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<item quantity= "one" > Slet valgte besked?</item>
<item quantity= "other" > Slet valgte beskeder?</item>
</plurals>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Gem i lagerplads?</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > At gemme denne fil på disk vil tillade alle andre apps at tilgå den.\n\nFortsæt?</item>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<item quantity= "other" > Gemmes alle %1$d filer i lagerplads, vil alle andre apps også have mulighed for at tilgå dem.\n\nFortsæt?</item>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
</plurals>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Kunne ikke gemme vedhæftede fil!</item>
<item quantity= "other" > Kunne ikke gemme vedhæftede filer!</item>
</plurals>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Kunne ikke gemme i lagerplads!</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Gemmer vedhæftning</item>
<item quantity= "other" > Gemmer %1$d vedhæftninger</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<item quantity= "one" > Gemmer vedhæftning…</item>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<item quantity= "other" > Gemmer %1$d vedhæftninger i lagerplads…</item>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
</plurals>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Afventer …</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Data (Signal)</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Sletter</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Sletter beskeder …</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "ConversationFragment_delete_for_me" > Slet for mig</string>
<string name= "ConversationFragment_delete_for_everyone" > Slet for alle</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation" > Denne besked slettes for alle i samtalen, hvis de har den seneste version af Signal. De kan se at du har slettet en besked.</string>
2021-11-23 17:35:54 -05:00
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > Oprindelig besked blev ikke fundet</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > Oprindelig besked er ikke længere tilgængelig</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > Fejl ved åbning af besked</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply" > Du kan swipe til højre på enhver besked, for at svare hurtigt</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply" > Du kan swipe til venstre på enhver besked, for at svare hurtigt</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed" > Udgående mediebeskeder der kun vises én gang, bliver automatisk fjernet efter de er sendt</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationFragment_you_already_viewed_this_message" > Du har allerede set denne besked</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation" > Du kan tilføje egne notater i denne samtale.\nHvis din konto har forbundne enheder, vil notaterne blive synkroniseret.</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$d gruppemedlemmer har samme navn.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationFragment__tap_to_review" > Tryk for at gennemgå</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ConversationFragment__review_requests_carefully" > Gennemgå anmodninger omhyggeligt</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name" > Signal fandt en anden kontakt med samme navn.</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationFragment_contact_us" > Kontakt os</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "ConversationFragment_verify" > Bekræft</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "ConversationFragment_not_now" > Ikke nu</string>
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed" > Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal" > Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret. Sandsynligvis fordi vedkommende geninstallerede Signal eller skiftede enheder. Tryk på Bekræft for at bekræfte det nye sikkerhedsnummer. Dette er valgfrit.</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name= "ConversationFragment__s_on" > %1$s aktiveret</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Slet valgte samtale?</item>
<item quantity= "other" > Slet valgte samtaler?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Dette vil slette den valgte samtale permanent.</item>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<item quantity= "other" > Dette sletter %1$d valgte samtaler permanent</item>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
</plurals>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Sletter</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Sletter valgte samtaler …</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Samtale arkiveret</item>
<item quantity= "other" > %d samtaler arkiveret</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > FORTRYD</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "one" > Samtale flyttet til inbox</item>
2021-11-23 17:35:54 -05:00
<item quantity= "other" > Flyttede %d samtaler til indbakke</item>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
</plurals>
2021-10-26 17:04:08 -03:00
<plurals name= "ConversationListFragment_read_plural" >
<item quantity= "one" > Læst</item>
<item quantity= "other" > Læste</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_unread_plural" >
<item quantity= "one" > Ulæst</item>
<item quantity= "other" > Ulæste</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_pin_plural" >
<item quantity= "one" > Fastgør</item>
<item quantity= "other" > Fastgør</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_unpin_plural" >
<item quantity= "one" > Frigør</item>
<item quantity= "other" > Frigør</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_mute_plural" >
<item quantity= "one" > Ignorer</item>
<item quantity= "other" > Ignorer</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_unmute_plural" >
<item quantity= "one" > Ignorer ikke</item>
<item quantity= "other" > Ignorer ikke</item>
</plurals>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "ConversationListFragment_select" > Vælg</string>
2021-10-26 17:04:08 -03:00
<plurals name= "ConversationListFragment_archive_plural" >
<item quantity= "one" > Arkiver</item>
2021-12-02 13:49:04 -04:00
<item quantity= "other" > Arkivér</item>
2021-10-26 17:04:08 -03:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_unarchive_plural" >
<item quantity= "one" > Ophæv arkivering</item>
<item quantity= "other" > Ophæv arkivering</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_plural" >
<item quantity= "one" > Slet</item>
<item quantity= "other" > Slet</item>
</plurals>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "ConversationListFragment_select_all" > Vælg alle</string>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<plurals name= "ConversationListFragment_s_selected" >
<item quantity= "one" > %d valgt</item>
<item quantity= "other" > %d valgte</item>
</plurals>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name= "ConversationListFragment__notification_profile" > Notifikationsprofil</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name= "ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here" > Slå din notifikationsprofil til eller fra her.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name= "ConversationListFragment__s_on" > %1$s aktiveret</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- ConversationListItem -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Nøgleudvekslingsbesked</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Arkiverede samtaler (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!-- ConversationTitleView -->
<string name= "ConversationTitleView_verified" > Verificeret</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<string name= "ConversationTitleView_you" > Dig</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!-- ConversationTypingView -->
<string name= "ConversationTypingView__plus_d" > +%1$d</string>
2020-07-30 23:31:33 -04:00
<!-- CreateGroupActivity -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups" > Nogle kontakter kan ikke være i forældede grupper.</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "CreateGroupActivity__select_members" > Vælg medlemmer</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity__profile" > Profil</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > Fejl opstået ved oprettelse af profilbilledet</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > Fejl opstod ved oprettelse af profil</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > Konfigurer din profil</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted" > Din profil er end-to-end krypteret. Din profil og dens ændringer vil være synlig for dine kontakter, når du indleder eller accepterer nye samtaler, og når du tilslutter dig nye grupper.</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > Vælg avatar</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- ChooseBackupFragment -->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_from_backup" > Gendan fra sikkerhedskopi?</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media" > Gendan dine beskeder og mediefiler fra en lokal sikkerhedskopi. Hvis du ikke gendanner nu, kan det ikke gøres senere.</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__icon_content_description" > Gendan fra sikkerhedskopi, ikon</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__choose_backup" > Vælg sikkerhedskopi</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "ChooseBackupFragment__learn_more" > Læs mere</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChooseBackupFragment__no_file_browser_available" > Ingen filbrowser tilgængelig</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name= "RestoreBackupFragment__restore_complete" > Gendannelse afsluttet</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder" > Vælg venligst en mappe for fortsat at kunne bruge sikkerhedskopier. Nye sikkerhedskopier vil blive gemt i denne mappe.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "RestoreBackupFragment__choose_folder" > Vælg mappe</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__not_now" > Ikke nu</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__chat_backups" > Sikkerhedskopier af samtaler</string>
2021-11-10 15:30:35 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase" > Sikkerhedskopier krypteres med en adgangssætning og gemmes på din enhed.</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__create_backup" > Opret sikkerhedskopi</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__last_backup" > Seneste sikkerhedskopi: %1$s</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backup_folder" > Mappe til sikkerhedskopi</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase" > Verificer adgangssætning for sikkerhedskopi</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase" > Test din adgangssætning for sikkerhedskopi og bekræft, at den matcher</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_on" > Aktiver</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_off" > Deaktiver</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup" > For at gendanne fra sikkerhedskopi skal du installere Signal igen. Åbn appen og tryk på \"Gendan sikkerhedskopi.\" Vælg derefter en sikkerhedskopifil. %1$s</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__learn_more" > Læs mere</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment__in_progress" > I gang …</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__d_so_far" > %1$d indtil videre …</string>
2021-12-21 16:35:36 -05:00
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name= "BackupsPreferenceFragment__s_so_far" > %1$s%% indtil videre…</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > Signal kræver tilladelse til at tilgå ekstern lagerplads for at oprette sikkerhedskopier, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Anvender tilpasset: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Anvender standard: %s</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Ingen</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
2021-02-24 16:36:15 -05:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo" > Vælg billede</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo" > Tag billede</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery" > Vælg fra galleri</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo" > Fjern billede</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission" > Det kræver kameratilladelsen at tage et foto.</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > Det kræves adgang til lagerplads for at vise dit galleri.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- DateUtils -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Nu</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %dm</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > I dag</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > I går</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<!-- DecryptionFailedDialog -->
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed" > Samtalesession genopfrisket</string>
<string name= "DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption" > Signal bruger end-to-end kryptering, og det kan undertiden være nødvendigt at genopfriske din samtalesession. Dette påvirker ikke din samtales sikkerhed, men du har muligvis gået glip af en besked fra denne kontakt, og du kan bede dem om at sende det igen.</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Frakobl \"%s\"?</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Enheden vil ikke længere være i stand til at sende og modtage beskeder, hvis den frakobles.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Forbindelse til netværk fejlede</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Prøv igen</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Fjerner forbindelse til enhed …</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Frakobler enhed</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Netværksfejl!</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Unavngivet enhed</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Forbundet %s</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Sidst aktiv %s</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "DeviceListItem_today" > I dag</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "DocumentView_unnamed_file" > Unavngivet fil</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Optimér for manglende Play Services</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Enheden understøtter ikke Play Services. Tryk for at slå batterioptimering fra, som forhindrer Signal i at modtage beskeder i baggrunden.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- ExpiredBuildReminder -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired" > Denne version af Signal er udløbet. Opdatér nu for at sende og modtage beskeder.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ExpiredBuildReminder_update_now" > Opdatér nu</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests" >
<item quantity= "one" > %d afventende forespørgsel fra medlem</item>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<item quantity= "other" > %d afventende medlemsanmodninger.</item>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
</plurals>
<string name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_view" > Vis</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- ShareActivity -->
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Del med</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported" > Det er kun muligt at vedhæfte flere billeder og videoer</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ShareActivity_you_do_not_have_permission_to_send_to_this_group" > Du har ikke tilladelse til at sende til denne gruppe</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Permanent fejl ved Signal-kommunikationen!</string>
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal var ude af stand til at registrere med Google Play Services. Signal-beskeder og opkald blev deaktiveret. Prøv venligst at registrere igen i Indstillinger -> Advanceret</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Fejl opstod ved hentning af GIF i fuld opløsning</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIF\'s</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Animationer</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name= "AddToGroupActivity_add_member" > Tilføj medlem?</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_s_to_s" > Tilføj \"%1$s\" til \"%2$s\"?</string>
<string name= "AddToGroupActivity_s_added_to_s" > \"%1$s\" blev tilføjet \"%2$s\".</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_group" > Tilføj til gruppe</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_groups" > Tilføj til grupper</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > Personen kan ikke tilføjes forældede grupper</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "AddToGroupActivity_add" > Tilføj</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_a_group" > Tilføj til en gruppe</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name= "ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin" > Vælg ny administrator</string>
<string name= "ChooseNewAdminActivity_done" > Udført</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ChooseNewAdminActivity_you_left" > Du forlod \"%1$s\".</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "GroupMembersDialog_you" > Dig</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 access levels -->
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name= "GroupManagement_access_level_anyone" > Hvem som helst</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "GroupManagement_access_level_all_members" > Alle medlemmer</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_only_admins" > Kun administratorer</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupManagement_access_level_no_one" > Ingen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name= "GroupManagement_invitation_sent" >
<item quantity= "one" > Invitation er sendt</item>
2020-07-24 14:26:25 -04:00
<item quantity= "other" > %d invitationer sendt</item>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
</plurals>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "GroupManagement_invite_single_user" > %1$s kan ikke automatisk tilføjes gruppen af dig. \n\nDe er blevet inviteret til at deltage, og kan ikke se nogen gruppebeskeder, før de accepterer.</string>
<string name= "GroupManagement_invite_multiple_users" > Disse brugere kan ikke automatisk tilføjes gruppen af dig. De er blevet inviteret til at deltage, og kan ikke se gruppebeskeder før de accepterer.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups" > Hvad er nye grupper?</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions" > Nye grupper har funktioner som @omtaler og gruppeadministratorer og vil understøtte flere funktioner i fremtiden.</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept" > Al beskedhistorik og mediefiler er blevet bevaret fra før opgraderingen.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again" > Du skal godkende en invitation for at blive medlem af denne gruppe igen og vil ikke modtage gruppebeskeder indtil da.</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "one" > Dette medlem skal acceptere en invitation til at deltage i gruppen igen og vil ikke modtage gruppebeskeder, før de accepterer:</item>
<item quantity= "other" > Disse medlemmer skal acceptere en invitation til at deltage i gruppen igen, og vil ikke modtage gruppebeskeder før de accepterer:</item>
</plurals>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group" >
<item quantity= "one" > Denne bruger blev fjernet fra gruppen og vil ikke kunne deltage igen, før de opgraderer:</item>
<item quantity= "other" > Disse brugere blev fjernet fra gruppen og vil ikke kunne deltage igen, før de opgraderer:</item>
</plurals>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group" > Opgrader til Ny gruppe</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group" > Opgradér gruppen</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions" > Nye grupper har funktioner som @omtaler og gruppeadministratorer og vil understøtte flere funktioner i fremtiden.</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept" > Al beskedhistorik og mediefiler vil blive gemt fra før opgraderingen.</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error" > Netværksfejl registreret. Prøv igen senere.</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade" > Opgradering mislykkedes.</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "one" > Dette medlem skal acceptere en invitation, for at tilslutte sig gruppen igen, og vil ikke modtage gruppe meddelelser før medlemmet har accepteret:</item>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<item quantity= "other" > Disse medlemmer skal acceptere en invitation, for at tilslutte sig gruppen igen, og vil ikke modtage gruppebeskeder før de har accepteret:</item>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups" >
<item quantity= "one" > Dette medlem er ikke i stand til at deltage i Nye grupper, og vil blive fjernet fra gruppen:</item>
<item quantity= "other" > Disse medlemmer er ikke i stand til at deltage i Nye grupper, og vil blive fjernet fra gruppen:</item>
</plurals>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem kunne ikke tilføjes igen til den nye gruppe. Ønsker du at tilføje dem nu?</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer kunne ikke tilføjes igen til den nye gruppe. Ønsker du at tilføje dem nu?</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members" >
<item quantity= "one" > Tilføj medlem</item>
<item quantity= "other" > Tilføj medlemmer</item>
</plurals>
2020-12-17 17:51:20 -05:00
<string name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks" > Nej tak</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question" >
<item quantity= "one" > Tilføj medlem?</item>
<item quantity= "other" > Tilføj medlemmer?</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added" >
<item quantity= "one" > Dette medlem kunne ikke automatisk tilføjes til den nye gruppe, da den blev opgraderet:</item>
<item quantity= "other" > Disse medlemmer kunne ikke automatisk tilføjes til den nye gruppe, da den blev opgraderet:</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members" >
<item quantity= "one" > Tilføj medlem</item>
<item quantity= "other" > Tilføj medlemmer</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later" >
<item quantity= "one" > Fejl. Kunne ikke tilføje medlem. Prøv igen senere</item>
<item quantity= "other" > Fejl. Kunne ikke tilføje medlemmer. Prøv igen senere</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members" >
<item quantity= "one" > Kan ikke tilføje medlem</item>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<item quantity= "other" > Kan ikke tilføje medlemmer.</item>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name= "LeaveGroupDialog_leave_group" > Forlad gruppe?</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group" > Du vil ikke længere kunne sende eller modtage beskeder i denne gruppe.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "LeaveGroupDialog_leave" > Forlad</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_new_admin" > Vælg ny administrator</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group" > Før du forlader gruppen, skal du vælge mindst én ny administrator.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_admin" > Vælg administrator</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!-- LinkPreviewView -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "LinkPreviewView_no_link_preview_available" > Ingen forhåndsvisning af link tilgængelig</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name= "LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active" > Dette gruppelink er ikke aktivt</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "LinkPreviewView_domain_date" > %1$s - %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name= "LinkPreviewRepository_d_members" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PendingMembersActivity -->
2020-12-01 16:21:13 -05:00
<string name= "PendingMembersActivity_pending_group_invites" > Afventende gruppeinvitationer</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "PendingMembersActivity_requests" > Anmodninger</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites" > Invitationer</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_people_you_invited" > Personer du har inviteret</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites" > Du har ingen afventende invitationer.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members" > Invitationer fra andre medlemmer af gruppen</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members" > Ingen afventende invitationer fra andre gruppemedlemmer.</string>
<string name= "PendingMembersActivity_missing_detail_explanation" > Detaljer om personer inviteret af andre medlemmer af gruppen, vises ikke. Hvis de inviterede accepterer at deltage, vil deres information blive delt med gruppen derefter. De vil ingen beskeder se fra gruppen, før de tilmelder sig.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invite" > Tilbagetræk invitation</string>
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invites" > Tilbagetræk invitationer</string>
<plurals name= "PendingMembersActivity_revoke_d_invites" >
<item quantity= "one" > Tilbagetræk invitation</item>
<item quantity= "other" > Tilbagetræk %1$d invitationer</item>
</plurals>
<plurals name= "PendingMembersActivity_error_revoking_invite" >
<item quantity= "one" > Fejl ved tilbagetrækning af invitation</item>
<item quantity= "other" > Fejl ved tilbagetrækning af invitationer</item>
</plurals>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name= "RequestingMembersFragment_pending_member_requests" > Afventende medlemsanmodninger</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show" > Ingen medlemsanmodninger.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "RequestingMembersFragment_explanation" > Personer på denne liste forsøger at slutte sig til gruppen via gruppelinket.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "RequestingMembersFragment_added_s" > \"%1$s\" tilføjet</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_denied_s" > %1$s\" afvist</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<!-- AddMembersActivity -->
<string name= "AddMembersActivity__done" > Udført</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > Personen kan ikke tilføjes forældede grupper</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups" > Denne person kan ikke tilføjes til meddelelsesgrupper.</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<plurals name= "AddMembersActivity__add_d_members_to_s" >
<item quantity= "one" > Tilføj \"%1$s\" til \"%2$s\"?</item>
<item quantity= "other" > Tilføj %3$d medlemmer til \"%2$s\"?</item>
</plurals>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "AddMembersActivity__add" > Tilføj</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "AddMembersActivity__add_members" > Tilføj medlemmer</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
2020-05-18 16:24:46 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__name_this_group" > Navngiv gruppen</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create_group" > Opret gruppe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create" > Opret</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__members" > Medlemmer</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group" > Efter oprettelse af denne gruppe kan du tilføje eller invitere venner.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_required" > Gruppenavn (påkrævet)</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_optional" > Gruppenavn (valgfrit)</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required" > Dette felt er påkrævet</string>
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed" > Oprettelse af gruppe mislykkedes</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__try_again_later" > Prøv igen senere</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt" > Du har valgt en kontakt, der ikke understøtter Signal-grupper, så denne gruppe vil være MMS.</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > Tilpassede MMS-gruppenavne og -billeder vil kun være synlige for dig.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove" > Fjern</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__sms_contact" > SMS-kontakt</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group" > Fjern %1$s fra gruppen?</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups" >
<item quantity= "one" > %d medlem støtter ikke nye grupper, så denne gruppe vil være en forældet gruppe.</item>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<item quantity= "other" > %d medlemmer støtter ikke nye grupper, så gruppen vil være en forældet gruppe</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created" >
<item quantity= "one" > %d medlem støtter ikke nye grupper, så gruppen kan ikke oprettes.</item>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<item quantity= "other" > %d medlemmer understøtter ikke nye grupper, så gruppen kan ikke oprettes.</item>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!-- NonGv2MemberDialog -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable" > Der oprettes en forældet gruppe, fordi “%1$s” bruger en gammel version af Signal. Du kan oprette en gruppe i den nye version med dem, når de har opdateret Signal, eller fjern dem, før du opretter gruppen.</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable" >
<item quantity= "one" > Der oprettes en Forældet gruppe, fordi %1$d medlem anvender en ældre version af Signal. Du kan oprette en ny stilgruppe med dem, når de har opdateret Signal, eller fjern dem, før du opretter gruppen.</item>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<item quantity= "other" > Der oprettes en forældet gruppe, fordi %1$d medlemmer anvender en ældre version af Signal. Du kan oprette en ny stilgruppe med dem, når de har opdateret Signal, eller fjerne dem, før du opretter gruppen.</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" > Gruppen kan ikke oprettes, fordi “%1$s” bruger en gammel version af Signal. Du skal fjerne dem, før du opretter gruppen.</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" >
<item quantity= "one" > Gruppen kan ikke oprettes, fordi %1$d bruger en gammel version af Signal. Du skal fjerne dem, før du opretter gruppen.</item>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<item quantity= "other" > Gruppen kan ikke oprettes, fordi %1$d medlemmer bruger en gammel version af Signal. Du skal fjerne dem, før du opretter gruppen.</item>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- ManageGroupActivity -->
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_member_requests_and_invites" > Medlemsanmodninger & invitationer</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_add_members" > Tilføj medlemmer</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_group_info" > Rediger gruppeinformation</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_add_new_members" > Hvem kan tilføje nye medlemmer?</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info" > Hvem kan redigere gruppens information?</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_group_link" > Gruppelink</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_block_group" > Blokér gruppe</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_unblock_group" > Ophæv blokering af gruppe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_leave_group" > Forlad gruppe</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_mute_notifications" > Slå notifikationer fra</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_custom_notifications" > Brugerdefinerede notifikationer</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_mentions" > Omtaler</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper" > Samtalefarve & baggrund</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_until_s" > Indtil %1$s</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_always" > Altid</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "ManageGroupActivity_off" > Deaktiveret</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_on" > Aktiveret</string>
<string name= "ManageGroupActivity_view_all_members" > Vis alle medlemmer</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_see_all" > Se alle</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<plurals name= "ManageGroupActivity_added" >
<item quantity= "one" > %d medlem er tilføjet.</item>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<item quantity= "other" > %d medlemmer er tilføjet.</item>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
</plurals>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link" > Kun administratorer kan aktivere eller deaktivere det delbare gruppelink</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members" > Kun administratorer kan aktivere eller deaktivere muligheden for at godkende nye medlemmer.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link" > Kun administratorer kan nulstille det delbare gruppelink</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this" > Du har ikke rettigheder til at gøre dette</string>
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_not_capable" > En person som du tilføjede, understøtter ikke nye grupper og skal opdatere Signal</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_not_announcement_capable" > En person, du har tilføjet, understøtter ikke meddelelsesgrupper og er nødt til at opdatere Signal</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group" > Det lykkedes ikke at opdatere gruppen</string>
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group" > Du er ikke medlem af gruppen</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later" > Gruppen kunne ikke opdateres. Prøv igen senere</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later" > Gruppen kunne ikke opdateres på grund af en netværksfejl. Prøv igen senere</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ManageGroupActivity_edit_name_and_picture" > Redigér navn og billede</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group" > Forældet gruppe</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more" > Dette er en forældret gruppe. Funktioner som gruppeadministratorer, er kun tilgængelige for nye grupper</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade" > Dette er en forældet gruppe. For adgang til nye funktioner som @omtaler og administrator,</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_too_large" > Denne forældede gruppe er for stor til at kunne opgraderes til en Ny gruppe. Den maksimale størrelse på grupper er %1$d</string>
<string name= "ManageGroupActivity_upgrade_this_group" > opgrader gruppen</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group" > Dette er en usikker MMS-gruppe. Inviter dine kontakter til Signal for at skrive og tale privat.</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_invite_now" > Inviter nu</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "ManageGroupActivity_more" > mere</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ManageGroupActivity_add_group_description" > Tilføj gruppebeskrivelse …</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name= "GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions" > Underret mig ved omtaler</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats" > Vil du modtage notifikationer, når du omtales i ignorerede samtaler?</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_always_notify_me" > Underret mig altid</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<string name= "GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me" > Underret mig ikke</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name= "ManageProfileFragment_profile_name" > Profilnavn</string>
<string name= "ManageProfileFragment_username" > Brugernavn</string>
<string name= "ManageProfileFragment_about" > Om</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself" > Skriv et par ord om dig selv</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_your_name" > Dit navn</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment_your_username" > Dit brugernavn</string>
<string name= "ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar" > Avataren kunne ikke opsættes</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ManageProfileFragment_badges" > Emblemer</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "ManageProfileFragment__edit_photo" > Rediger billede</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name= "ManageRecipientActivity_no_groups_in_common" > Ingen grupper tilfælles</string>
<plurals name= "ManageRecipientActivity_d_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > %d gruppe tilfælles</item>
<item quantity= "other" > %d grupper tilfælles</item>
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<plurals name= "GroupMemberList_invited" >
<item quantity= "one" > %1$s inviterede 1 person</item>
<item quantity= "other" > %1$s inviterede %2$d personer</item>
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications" > Brugerdefinerede notifikationer</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__messages" > Beskeder</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications" > Brug tilpassede notifikationer</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound" > Notifikationslyd</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__vibrate" > Vibration</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__call_settings" > Indstillinger for opkald</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__ringtone" > Ringetone</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__enabled" > Aktiveret</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__disabled" > Deaktiveret</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__default" > Standard</string>
2021-09-21 16:59:58 -03:00
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__unknown" > Ukendt</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link" > Delbart gruppelink</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share" > Administrer & del</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link" > Gruppelink</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__share" > Del</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link" > Nulstil link</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests" > Medlemsanmodninger</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members" > Godkend nye medlemmer</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link" > Det kræves at en administrator godkender nye gruppemedlemmer via gruppelinket</string>
2021-11-18 13:24:14 -05:00
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link" > Er du sikker på, at du vil nulstille gruppelinket? Man vil ikke længere kunne deltage i gruppen ved hjælp af det nuværende link.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code" > QR-kode</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will" > Personer der scanner denne kode, kan deltage i din gruppe. Administratorer skal stadig godkende nye medlemmer, hvis denne indstilling er slået til</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code" > Del kode</string>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite" > Vil du tilbagetrække invitationen, du har sendt til %1$s?</string>
<plurals name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites" >
<item quantity= "one" > Vil du tilbagetrække invitationen, sendt af %1$s?</item>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<item quantity= "other" > Vil du tilbagetrække %2$d invitationer, sendt af %1$s?</item>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member" > Du er allerede medlem</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join" > Deltag</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join" > Anmod om at deltage</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later" > Det lykkedes ikke at indtræde i gruppen. Prøv igen senere.</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > Der opstod en netværksfejl.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active" > Dette gruppelink er ikke aktivt</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later" > Det lykkedes ikke at få gruppeinformation, prøv igen senere</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join" > Vil du deltage i gruppen, og dele dit navn og billede med dens medlemmer?</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed" > En administrator af gruppen skal godkende din anmodning, inden du kan deltage. Når du anmoder om at deltage, vil dit navn og billede blive delt med dens medlemmer</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<plurals name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members" >
<item quantity= "one" > Gruppe · %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > Gruppe · %1$d medlemmer</item>
</plurals>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links" > Opdatér Signal for at bruge gruppelinks</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message" > Signal-versionen som du anvender, understøtter ikke gruppelinket. Opdater til den nyeste version for at deltage i denne gruppe via linket.</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal" > Opdatér Signal</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message" > En eller flere af din(e) forbundne enhed(er) kører en version af Signal, der ikke understøtter gruppelinks. Opdatér Signal for at deltage i gruppen</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid" > Gruppelink er ikke gyldigt</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends" > Inviter venner</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group" > Del et link med venner, så de hurtigt kan deltage i denne gruppe.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link" > Aktiver og del link</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link" > Del link</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later" > Det lykkedes ikke at aktivere gruppelinket, prøv igen senere</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > Der opstod en netværksfejl.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link" > Du har ingen rettigheder til at aktivere gruppelinket. Spørg en administrator.</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group" > Du er ikke medlem af gruppen i øjeblikket.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name= "RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group" > Føj \"%1$s\" til gruppen?</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s" > Afvis anmodning fra \"%1$s\"?</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_add" > Tilføj</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny" > Afvis</string>
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- ImageEditorHud -->
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_blur_faces" > Slør ansigter</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur" > Nyt: Slør ansigter eller tegn hvor du vil for at sløre</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" > Tegn hvor som helst for at sløre</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas" > Tegn for at sløre flere ansigter eller områder</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Tryk og hold for at optage en talebesked. Slip for at sende</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "InviteActivity_share" > Del</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "InviteActivity_share_with_contacts" > Del med kontakter</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "InviteActivity_share_via" > Del via …</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Afbryd</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "InviteActivity_sending" > Sender …</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Invitationer sendt!</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "InviteActivity_send_sms" > Send SMS (%d)</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > Send %d SMS invitationer?</item>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<item quantity= "other" > Send %d SMS-invitationer?</item>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Lad os skifte til Signal: %1$s</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Det lader til at du ikke har nogle apps at dele til</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name= "LearnMoreTextView_learn_more" > Læs mere</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "SpanUtil__read_more" > Læs mere</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!-- LongMessageActivity -->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > Kunne ikke finde beskeden</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > Besked fra %1$s</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > Din besked</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Baggrundsforbindelse aktiveret</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- MmsDownloader -->
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Kunne ikke læse trådløs udbyders MMS-indstillinger</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Mediefiler</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Files" > Filer</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Audio" > Lyd</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_All" > Alle</string>
2020-01-07 13:45:45 -05:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
<item quantity= "one" > Slet det markerede emne?</item>
<item quantity= "other" > Slet markerede emner?</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "one" > Dette vil slette den markerede fil permanent. Alle beskedtekster associeret med denne fil vil også blive slettet.</item>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<item quantity= "other" > Dette vil slette alle %1$d markerede filer permanent. Alle beskedtekster associeret med disse filer vil også blive slettet</item>
2020-01-07 13:45:45 -05:00
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > Sletter</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > Sletter beskeder …</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > Vælg alle</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > Samler vedhæftninger …</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Sort_by" > Sortér efter</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Newest" > Nyeste</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Oldest" > Ældste</string>
2020-01-23 17:05:33 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Storage_used" > Størrelse</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_All_storage_use" > Samlet lagerforbrug</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Grid_view_description" > Gittervisning</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_List_view_description" > Listevisning</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Selected_description" > Valgte</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_select_all" > Vælg alle</string>
2021-10-26 17:04:08 -03:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_save_plural" >
<item quantity= "one" > Gem</item>
<item quantity= "other" > Gem</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_delete_plural" >
<item quantity= "one" > Slet</item>
<item quantity= "other" > Slet</item>
</plurals>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_selected_s" >
<item quantity= "one" > %1$d valgt (%2$s)</item>
<item quantity= "other" > %1$d valgte (%2$s)</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_file" > Fil</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_audio" > Lyd</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_video" > Video</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_image" > Billede</string>
2021-07-12 20:17:43 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_voice_message" > Talebesked</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s" > Sendt af %1$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you" > Sendt af dig</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s" > Sendt af %1$s til %2$s</string>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s" > Sendt fra dig til %1$s</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- Megaphones -->
<string name= "Megaphones_remind_me_later" > Påmind mig senere</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "Megaphones_verify_your_signal_pin" > Verificer din Signal-pinkode</string>
<string name= "Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin" > Vi vil indimellem bede dig om at verificere din pinkode, så du ikke glemmer den.</string>
<string name= "Megaphones_verify_pin" > Verificer pinkode</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "Megaphones_get_started" > Kom i gang</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "Megaphones_new_group" > Ny gruppe</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "Megaphones_invite_friends" > Inviter venner</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "Megaphones_use_sms" > Brug SMS</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name= "Megaphones_appearance" > Udseende</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "Megaphones_add_photo" > Tilføj billede</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- NotificationBarManager -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal-opkald i gang</string>
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Foretager Signal-opkald</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Indgående Signal-opkald</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_group_call" > Indgående Signal-gruppeopkald</string>
2021-04-05 16:01:35 -04:00
<string name= "NotificationBarManager__stopping_signal_call_service" > Signal-opkaldstjeneste stopper</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "NotificationBarManager__decline_call" > Afvis opkald</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Besvar opkald</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Afslut opkald</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Afbryd opkald</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "NotificationBarManager__join_call" > Deltag i opkald</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<!-- NotificationsMegaphone -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on_notifications" > Slå notifikationer til?</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "NotificationsMegaphone_never_miss_a_message" > Gå aldrig glip af en besked fra dine kontakter og grupper.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on" > Aktiver</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name= "NotificationsMegaphone_not_now" > Ikke nu</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimediebesked</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Henter MMS-besked …</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > MMS-besked kunne ikke hentes, tryk for at prøve igen</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > Send til %s</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > Åbn kamera</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaSendActivity -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > Tilføj en billedtekst …</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > Et element blev fjernet, fordi det oversteg max. grænsen</string>
2021-06-24 16:45:50 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type" > Et element blev fjernet, fordi det havde en ukendt type</string>
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type" > Et element blev fjernet, fordi det overskred størrelsesgrænsen eller havde en ukendt type</string>
2021-10-28 16:34:50 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > Kamera er ikke tilgængeligt.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > Besked til %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_message" > Besked</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > Vælg modtagere</string>
2022-01-21 12:56:30 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > Signal har brug for tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
<item quantity= "one" > Du kan ikke dele flere end %d fil.</item>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<item quantity= "other" > Du kan ikke dele flere end %d filer</item>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
</plurals>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > Vælg modtagere</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed" > Tryk her for at få denne besked til at forsvinde, efter at den er blevet vist.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaRepository -->
<string name= "MediaRepository_all_media" > Alle mediefiler</string>
2020-10-30 08:23:25 -04:00
<string name= "MediaRepository__camera" > Kamera</string>
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- MessageDecryptionUtil -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message" > Dekryptering af besked mislykkedes</string>
<string name= "MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log" > Tryk for at sende en fejlsøgningslog</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "MessageRecord_unknown" > Ukendt</string>
2021-02-19 13:26:52 -05:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Modtog en besked krypteret med en ældre version af Signal, der ikke længere understøttes. Bed venligst afsenderen om at opgradere til den nyeste version og sende beskeden igen.</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Du har forladt gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Du opdaterede gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_was_updated" > Gruppen blev opdateret.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_called_date" > Du ringede til · %1$s</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name= "MessageRecord_missed_audio_call_date" > Mistede lydopkald - %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_video_call_date" > Mistet videoopkald · %1$s</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s opdaterede gruppen.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you_date" > %1$s ringede til dig · %2$s</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s bruger Signal!</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > Du deaktiverede forsvindende beskeder.</string>
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$s deaktiverede forsvindende beskeder.</string>
2021-11-06 12:31:30 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Du indstillede udløbstiden for forsvindende beskeder til %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s indstillede udløbstiden for forsvindende beskeder til %2$s.</string>
<string name= "MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s" > Udløbstiden for forsvindende beskeder er indstillet til %1$s.</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group" > Gruppen blev opdateret til en ny gruppe.</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join" > Du kunne ikke føjes til den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "MessageRecord_chat_session_refreshed" > Samtalesession genopfrisket</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited" >
<item quantity= "one" > En bruger kunne ikke blive tilføjet til den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</item>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<item quantity= "other" > %1$s medlemmer kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</item>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed" >
<item quantity= "one" > En bruger kunne ikke tilføjes til den nye gruppe og er blevet fjernet.</item>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<item quantity= "other" > %1$s medlemmer kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet fjernet.</item>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
</plurals>
2020-07-16 10:33:33 -04:00
<!-- Profile change updates -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_to" > %1$s ændrede sit profilnavn til %2$s.</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to" > %1$s ændrede sit profilnavn fra %2$s til %3$s.</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile" > %1$s ændrede sin profil.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 specific -->
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_created_the_group" > Du oprettede gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_group_updated" > Gruppe opdateret.</string>
2021-01-11 14:03:53 -04:00
<string name= "MessageRecord_invite_friends_to_this_group" > Inviter venner til denne gruppe via et gruppelink</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 member additions -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_added_s" > Du tilføjede %1$s.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_added_s" > %1$s tilføjede %2$s</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_added_you" > %1$s tilføjede dig til gruppen</string>
2021-10-28 16:34:50 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group" > Du tilmeldte dig gruppen.</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group" > %1$s tilsluttede sig gruppen.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 member removals -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_removed_s" > Du fjernede %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_s" > %1$s fjernede %2$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_you_from_the_group" > %1$s fjernede dig fra gruppen.</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_left_the_group" > Du forlod gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_s_left_the_group" > %1$s forlod gruppen.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group" > Du er ikke længere i gruppen.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group" > %1$s er ikke længere i gruppen</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 role change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_made_s_an_admin" > Du gjorde %1$s til administrator</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_s_an_admin" > %1$s gjorde %2$s til administrator</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_you_an_admin" > %1$s gjorde dig til administrator</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s" > Du inddrog administratorrettighederne fra %1$s</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges" > %1$s inddrog dine administratorrettigheder.</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s" > %1$s inddrog administratorrettighederne fra %2$s.</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_is_now_an_admin" > %1$s er nu administrator</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_are_now_an_admin" > Du er nu administrator</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin" > %1$s er ikke længere administrator</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin" > Du er ikke længere administrator</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitations -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_invited_s_to_the_group" > Du inviterede %1$s til gruppen</string>
<string name= "MessageRecord_s_invited_you_to_the_group" > %1$s tilføjede dig til gruppen</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_s_invited_members" >
<item quantity= "one" > %1$s inviterede 1 person til gruppen.</item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s inviterede %2$d personer til gruppen</item>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
</plurals>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_were_invited_to_the_group" > Du blev inviteret til gruppen.</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group" >
<item quantity= "one" > 1 person blev inviteret til gruppen.</item>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d personer blev inviteret til gruppen</item>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name= "MessageRecord_you_revoked_invites" >
<item quantity= "one" > Du tilbagekaldte en invitation til gruppen.</item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<item quantity= "other" > Du tilbagekaldte %1$d invitationer til gruppen</item>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_revoked_invites" >
<item quantity= "one" > %1$s tilbagekaldte en invitation til gruppen.</item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s tilbagekaldte %2$d invitationer til gruppen</item>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
</plurals>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group" > En person afviste en invitation til gruppen.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group" > Du afviste invitationen til gruppen</string>
2020-08-24 10:52:40 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group" > %1$s tilbagetrak din invitation til gruppen</string>
<string name= "MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group" > En administrator tilbagetrak din invitation til gruppen</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_d_invitations_were_revoked" >
<item quantity= "one" > En invitation til gruppen blev tilbagekaldt.</item>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d invitationer til gruppen blev tilbagekaldt</item>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
</plurals>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 invitation acceptance -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_accepted_invite" > Du accepterede invitationen til gruppen</string>
<string name= "MessageRecord_s_accepted_invite" > %1$s accepterede en invitation til gruppen</string>
<string name= "MessageRecord_you_added_invited_member_s" > Du tilføjede inviteret medlem %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_invited_member_s" > %1$s tilføjede inviteret medlem %2$s</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 title change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s" > Du ændrede gruppens navn til \"%1$s\"</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s" > %1$s ændrede gruppens navn til \"%2$s\"</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s" > Gruppens navn er ændret til \"%1$s\"</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!-- GV2 description change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_description" > Du ændrede gruppebeskrivelsen.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_description" > %1$s ændrede gruppebeskrivelsen.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_description_has_changed" > Gruppebeskrivelsen er blevet ændret.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 avatar change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_avatar" > Du ændrede gruppens avatar</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_avatar" > %1$s ændrede gruppens avatar</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed" > Gruppens avatar er blevet ændret</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 attribute access level change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > Du ændrede, hvem der kan redigere gruppeinfo til \"%1$s\"</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > %1$s ændrede, hvem der kan redigere gruppeinfo til \"%2$s\"</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s" > Hvem der kan redigere gruppeinformationen er blevet ændret til \"%1$s\"</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- GV2 membership access level change -->
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > Du ændrede, hvem som kan redigere medlemskab af gruppen til \"%1$s\"</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > %1$s ændrede, hvem som kan redigere medlemskab af gruppen til \"%2$s\"</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s" > Hvem som kan redigere medlemskaber af gruppen er blevet ændret til \"%1$s\"</string>
2021-07-30 17:35:57 -04:00
<!-- GV2 announcement group change -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_allow_all_members_to_send" > Du ændrede gruppeindstillingerne, så alle medlemmer kan sende beskeder.</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send" > Du ændrede gruppeindstillingerne, så kun administratorer kan sende beskeder.</string>
<string name= "MessageRecord_s_allow_all_members_to_send" > %1$s ændrede gruppeindstillingerne, så alle medlemmer kan sende beskeder.</string>
<string name= "MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send" > %1$s ændrede gruppeindstillingerne, så kun administratorer kan sende beskeder.</string>
<string name= "MessageRecord_allow_all_members_to_send" > Gruppeindstillingerne blev ændret, så alle medlemmer kan sende beskeder.</string>
<string name= "MessageRecord_allow_only_admins_to_send" > Gruppeindstillingerne blev ændret, så kun administratorer kan sende beskeder.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link invite access level change -->
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > Du aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået fra</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > Du aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået til</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_the_group_link" > Du deaktiverede gruppelinket</string>
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > %1$s aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået fra</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > %1$s aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået til</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_the_group_link" > %1$s deaktiverede gruppelinket</string>
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off" > Gruppelinket blev aktiveret med administratorgodkendelse slået fra</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on" > Gruppelinket blev aktiveret med administratorgodkendelse slået til</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off" > Gruppelinket blev deaktiveret</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > Du deaktiverede administratorgodkendelsen til gruppelinket</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > %1$s deaktiverede administratorgodkendelsen til gruppelinket</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off" > Administratorgodkendelsen til gruppelinket er deaktiveret</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > Du aktiverede administratorgodkendelsen for gruppelinket</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > %1$s aktiverede administratorgodkendelsen til gruppelinket</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on" > Administratorgodkendelsen til gruppelinket er aktiveret</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link reset -->
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_reset_the_group_link" > Du nulstiller gruppelinket</string>
<string name= "MessageRecord_s_reset_the_group_link" > %1$s nulstiller gruppelinket</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_reset" > Gruppelinket blev nulstillet</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link joins -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link" > Du sluttede dig til gruppen via gruppelinket.</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link" > %1$s sluttede sig til gruppen via gruppelinket.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link requests -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group" > Du sendte en anmodning om at deltage i gruppen.</string>
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link" > %1$s anmodede om at deltage via gruppelinket</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link approvals -->
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group" > %1$s godkendte din anmodning om at deltage i gruppen</string>
<string name= "MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > %1$s godkendte en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > Du godkendte en anmodning om at deltage i gruppen fra %1$s</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved" > Din anmodning om at deltage i gruppen blev godkendt.</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved" > En anmodning fra %1$s om at deltage i gruppen blev godkendt.</string>
2020-08-24 14:33:21 -04:00
<!-- GV2 group link deny -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin" > Din anmodning om at deltage i gruppen, blev afvist af en administrator.</string>
<string name= "MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s" > %1$s afviste en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen.</string>
2020-08-26 17:15:07 -03:00
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied" > En anmodning fra %1$s om at deltage i gruppen blev afvist</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group" > Du annullerede din anmodning om at deltage i gruppen.</string>
<string name= "MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group" > %1$s annullerede sin anmodning om at deltage i gruppen.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- End of GV2 specific update messages -->
2021-11-10 15:30:35 -04:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret.</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som verificeret</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som verificeret fra en anden enhed</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som ubekræftet</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som ubekræftet fra en anden enhed</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name= "MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered" > En besked fra %s kunne ikke leveres</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_changed_their_phone_number" > %1$s ændrede sit telefonnummer.</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<!-- Group Calling update messages -->
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call_s" > %1$s startede et gruppeopkald · %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s" > %1$s er med i gruppeopkaldet · %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1" > Du er med i gruppeopkaldet · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1" > %1$s og %2$s er med i gruppeopkaldet · %3$s</string>
<string name= "MessageRecord_group_call_s" > Gruppeopkald · %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call" > %1$s startede et gruppeopkald</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call" > %1$s er med i gruppeopkaldet</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call" > Du er med i gruppeopkaldet</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call" > %1$s og %2$s er med i gruppeopkaldet</string>
<string name= "MessageRecord_group_call" > Gruppeopkald</string>
2020-11-23 10:43:51 -04:00
<string name= "MessageRecord_you" > Dig</string>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s" >
<item quantity= "one" > %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen · %4$s</item>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s, %2$s, og %3$d andre er med i gruppeopkaldet · %4$s</item>
2020-11-30 15:31:56 -05:00
</plurals>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call" >
<item quantity= "one" > %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen</item>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s, %2$s, og %3$d andre er med i gruppeopkaldet</item>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name= "MessageRequestBottomView_accept" > Godkend</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_continue" > Fortsæt</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestBottomView_delete" > Slet</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_block" > Blokér</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock" > Ophæv blokering</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > Lad %1$s sende dig beskeder og del dit navn og billede med vedkommende? De ved ikke, at du har set deres besked, før du accepterer.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them" > Lad %1$s sende dig beskeder og del dit navn og billede med vedkommende? Du modtager ikke nogen beskeder, før du fjerner blokeringen.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo" > Fortsæt din samtale med gruppen, og del dit navn og billede med dens medlemmer?</string>
2020-11-13 14:54:53 -05:00
<string name= "MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features" > Opgrader gruppen for adgang til nye funktioner, som @omtaler og administrator. Medlemmer som ikke har delt deres navn eller billede i gruppen, vil blive inviteret til at deltage</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used" > Denne forældede gruppe kan ikke bruges længere, da den er for stor. Den maksimale størrelse på grupper er %1$d</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo" > Fortsæt din samtale med %1$s og del dit navn og billede med dem?</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > Tilmeld dig gruppen og del dit navn og billede med dens medlemmer? De ved ikke, at du har set deres beskeder, før du accepterer.</string>
2020-10-12 15:19:00 -03:00
<string name= "MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > Bliv medlem af gruppen? De ved ikke at du har set deres beskeder, før du accepterer</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members" > Fjern blokering af gruppen og del dit navn og billede med dens medlemmer? Du modtager ikke nogen beskeder, før du fjerner blokeringen</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name= "MessageRequestProfileView_view" > Vis</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_one_group" > Medlem af %1$s</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_two_groups" > Medlem af %1$s og %2$s</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_many_groups" > Medlem af %1$s, %2$s og %3$s</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members_and_invited" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem (+2%2$d inviterede)</item>
2021-09-29 13:26:03 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer (+%2$d inviterede)</item>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
</plurals>
2020-08-07 19:36:26 -04:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups" >
<item quantity= "one" > %d yderligere gruppe</item>
<item quantity= "other" > %d yderligere grupper</item>
</plurals>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Adgangssætninger matcher ikke!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Gammel ugyldig adgangssætning!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Indtast ny adgangssætning!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Tilføj denne enhed?</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > FORTSÆT</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Den vil være i stand til at</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Læs alle dine beskeder
\n• Send beskeder i dit navn
</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Tilføjer enhed</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Forbinder ny enhed …</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Enhed godkendt!</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Ingen enhed fundet</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Netværksfejl.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Ugyldig QR-kode.</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Beklager. Du har allerede for mange enheder tilsluttet, prøv at fjerne én</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Beklager, QR-koden kan ikke bruges til at forbinde enheder.</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Tilknyt en Signal-enhed?</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Det ser ud som om du forsøger at tilknytte en Signal-enhed via en tredjeparts skanner. Af sikkerhedshensyn bør du bruge den integrerede skanner i Signal-appen.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > Signal kræver tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne skanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > Kan ikke scanne en QR-kode uden tilladelse til at tilgå kameraet</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name= "OutdatedBuildReminder_update_now" > Opdatér nu</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today" > Denne version af Signal udløber i dag. Opdatér til den nyeste version.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<plurals name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days" >
<item quantity= "one" > Denne version af Signal udløber i morgen. Opdater til den nyeste version.</item>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<item quantity= "other" > Denne version af Signal udløber om %d dage. Opdatér til den nyeste version</item>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
</plurals>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Indtast adgangssætning</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal-ikon</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Tilføj adgangssætning</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Ugyldig adgangssætning!</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_unlock_signal" > Lås Signal op</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen" > Signal Android - Låseskærm</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- PlacePickerActivity -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_title" > Kort</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > Placér markør</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > Godkend adresse</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Din installerede version af Google Play tjenester virker ikke korrekt. Geninstallér venligst Google Play tjenester og prøv igen</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin" > Forkert pinkode</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry" > Spring pinkode-indtastning over?</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_need_help" > Brug for hjælp?</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code" > Din pinkode er en %1$d+ cifret kode, du oprettede, og som kan være numerisk eller alfanumerisk.\n\nHvis du ikke kan huske din pinkode, kan du oprette en ny. Du kan registrere og bruge din konto, men du vil miste nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin" > Hvis du glemmer din pinkode, kan du oprette en ny. Du kan registrere og bruge din konto, men du vil miste nogle indstillinger, såsom dine profiloplysninger.</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_create_new_pin" > Opret ny pinkode</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_contact_support" > Kontakt Support</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_cancel" > Annullér</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip" > Spring over</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<plurals name= "PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining" >
<item quantity= "one" > Du har %1$d forsøg tilbage. Hvis du løber tør for forsøg, kan du oprette en ny pinkode. Du kan registrere og bruge din konto, men du mister nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger.</item>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<item quantity= "other" > Du har %1$d forsøg tilbage. Hvis du løber tør for forsøg, kan du oprette en ny pinkode. Du kan registrere og bruge din konto, men du mister nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger.</item>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
</plurals>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin" > Signal registrering - Brug for hjælp med pinkode til Android</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin" > Skriv alfanumerisk pinkode</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin" > Skriv numerisk pinkode</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_your_pin" > Opret din pinkode</string>
<string name= "PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses" > Du har løbet tør for pinkode-gæt, men du kan stadig få adgang til din Signal-konto ved at oprette en ny pinkode. Af hensyn til dit privatliv og sikkerhed gendannes din konto uden gemte profiloplysninger eller indstillinger.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_new_pin" > Opret ny pinkode</string>
2020-07-10 17:22:01 -04:00
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name= "PinOptOutDialog_warning" > Advarsel</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > Hvis du deaktiverer pinkode mister du alle data, når du omregistrerer Signal. Medmindre du sikkerhedskopierer og gendanner manuelt. Du kan ikke aktivere registreringslås, mens pinkoden er deaktiveret.</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "PinOptOutDialog_disable_pin" > Deaktiver pinkode</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<!-- RatingManager -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Bedøm appen</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Hvis du kan lide at bruge appen, så hjælp os venligst ved at give den en bedømmelse.</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > Bedøm nu!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Nej tak</string>
<string name= "RatingManager_later" > Senere</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ReactionsBottomSheetDialogFragment_all" > Alle · %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsConversationView -->
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "ReactionsConversationView_plus" > +%1$d</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name= "ReactionsRecipientAdapter_you" > Dig</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging" > Bekræft for at fortsætte beskedskrivning</string>
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal" > For at hjælpe med at forhindre spam på Signal, skal du gennemføre bekræftelsen.</string>
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging" > Efter bekræftelse kan du fortsætte med at sende beskeder. Alle beskeder, der er sat på pause, sendes automatisk.</string>
2021-06-18 14:55:16 -04:00
<!-- Recipient -->
<string name= "Recipient_you" > Dig</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blokér</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Fjern blokering</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Unavngivet gruppe</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- RedPhone -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "RedPhone_answering" > Besvarer …</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Afslutter opkald …</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Ringer …</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "RedPhone_busy" > Optaget</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Modtager utilgængelig</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Netværksfejl!</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Telefonnummer ikke registreret!</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Det indtastede telefonnummer understøtter ikke secure voice!</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "RedPhone_got_it" > Forstået</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video" > Tryk her for at starte video</string>
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name= "WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera" > For at ringe til %1$s kræver Signal tilladelse til at tilgå din kamera</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "WebRtcCallActivity__signal_s" > Signal %1$s</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "WebRtcCallActivity__calling" > Ringer op …</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants" > Gruppe er for stor til at ringe til alle deltagerne.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallView -->
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__signal_call" > Signal-opkald</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__signal_video_call" > Signal-videoopkald</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__start_call" > Start opkald</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__join_call" > Deltag i opkaldet</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__call_is_full" > Opkaldet er fuldt</string>
<string name= "WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call" > Det maksimale antal på %1$d deltagere er nået for dette opkald. Prøv igen senere.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__view_participants_list" > Vis deltagere</string>
<string name= "WebRtcCallView__your_video_is_off" > Din video er slået fra</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__reconnecting" > Genopretter forbindelse …</string>
<string name= "WebRtcCallView__joining" > Forbinder …</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__disconnected" > Afbrudt</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__signal_will_ring_s" > Signal vil ringe til %1$s</string>
<string name= "WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s" > Signal vil ringe til %1$s og %2$s</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others" >
<item quantity= "one" > Signal vil ringe til %1$s, %2$s og %3$d anden</item>
<item quantity= "other" > Signal vil ringe til %1$s, %2$s og %3$d andre</item>
</plurals>
<string name= "WebRtcCallView__s_will_be_notified" > %1$s vil blive underrettet</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified" > %1$s og %2$s vil blive underrettet</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified" >
<item quantity= "one" > %1$s, %2$s og %3$d anden vil blive underrettet</item>
<item quantity= "other" > %1$s, %2$s og %3$d andre vil blive underrettet</item>
</plurals>
<string name= "WebRtcCallView__ringing_s" > Ringer til %1$s</string>
<string name= "WebRtcCallView__ringing_s_and_s" > Ringer til %1$s og %2$s</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others" >
<item quantity= "one" > Ringer til %1$s, %2$s og %3$d anden</item>
<item quantity= "other" > Ringer til %1$s, %2$s og %3$d andre</item>
</plurals>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_calling_you" > %1$s ringer til dig</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s" > %1$s ringer til dig og %2$s</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s" > %1$s ringer til dig, %2$s og %3$s</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others" >
<item quantity= "one" > %1$s ringer til dig, %2$s, %3$s og %4$d anden</item>
<item quantity= "other" > %1$s ringer til dig, %2$s, %3$s og %4$d andre</item>
</plurals>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "WebRtcCallView__no_one_else_is_here" > Ingen andre deltager</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__s_is_in_this_call" > %1$s deltager i dette opkald</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__s_are_in_this_call" > %1$s deltager i dette opkald</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call" > %1$s og %2$s deltager i dette opkald</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__s_is_presenting" > %1$s præsenterer </string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<plurals name= "WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call" >
<item quantity= "one" > %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i samtalen</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i dette opkald</item>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
</plurals>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__flip" > Vend</string>
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__speaker" > Højttaler</string>
<string name= "WebRtcCallView__camera" > Kamera</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__mute" > Ignorer</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "WebRtcCallView__ring" > Ring</string>
2021-08-13 17:47:25 -04:00
<string name= "WebRtcCallView__end_call" > Afslut opkald</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name= "CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people" >
<item quantity= "one" > I dette opkald · %1$d person</item>
<item quantity= "other" > I dette opkald · %1$d personer</item>
</plurals>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!-- CallParticipantView -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "CallParticipantView__s_is_blocked" > %1$s er blokeret</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<string name= "CallParticipantView__more_info" > Mere info</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video" > Du vil ikke modtage deres lyd eller billede og de vil ikke modtage dine.</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s" > Kan ikke modtage lyd & video fra %1$s</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s" > Kan ikke modtage lyd og video fra %1$s</string>
<string name= "CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change" > Dette kan skyldes, at de ikke har bekræftet din sikkerhedsnummerændring, at der er et problem med deres enhed, eller at de har blokeret dig.</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name= "CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share" > Stryg for at få vist skærmdeling</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_server" > Proxy-server</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_address" > Proxy-adresse</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address" > Vil du bruge denne proxy-adresse?</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_use_proxy" > Brug proxy</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy" > Forbundet til proxy.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name= "RecaptchaProofActivity_failed_to_submit" > Det lykkedes ikke at indsende</string>
<string name= "RecaptchaProofActivity_complete_verification" > Gennemfør bekræftelsen</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Vælg land</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Du skal vælge din
2015-09-17 13:24:43 -07:00
landekode
</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Du skal indtaste dit
2015-09-17 13:24:43 -07:00
telefonnummer
</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Ugyldigt nummer</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Det indtastede
nummer (%s) er ugyldigt</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to" > En bekræftelseskode sendes til:</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number" > Du vil modtage et opkald for at bekræfte dette nummer.</string>
<string name= "RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct" > Er dit telefonnummer ovenfor korrekt?</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit_number" > Redigér nummer</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Mangler Google Play Services</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Enheden mangler at have Google Play Service installeret. Du kan stadig bruge Signal, men denne konfiguration kan resultere i begrænset stabilitet og ydeevne.\n\nHvis du ikke er en superbruger, ikke kører en alternativ Android ROM eller mener du ser denne besked ved en fejl, bedes du kontakte support@signal.org på engelsk for hjælp</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Forstået</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Play Services fejl</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Services bliver opdateret eller er midlertidigt utilgængelig. Prøv venligst igen</string>
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > Vilkår og privatlivspolitik</string>
2021-11-28 10:52:56 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > Signal har brug for tilladelse til at tilgå kontakter og lagerplads for at du kan oprette forbindelse til venner og sende beskeder. Dine kontakter uploades ved hjælp af Signals private kontaktopdagelse, hvilket betyder, at de er end-to-end-krypteret og aldrig synlige for Signal-tjenesten.</string>
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends" > Signal har brug for tilladelse til at tilgå kontakter for at du kan oprette forbindelse til venner. Dine kontakter uploades ved hjælp af Signals private kontaktopdagelse, hvilket betyder, at de er end-to-end-krypteret og aldrig synlige for Signal-tjenesten.</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_rate_limited_to_service" > Du har foretaget for mange forsøg på at registrere dette nummer. Prøv igen senere.</string>
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > Ikke muligt at få forbindelse til service. Tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen.</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_non_standard_number_format" > Ikke-standardiseret nummerformat</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard" > Det nummer du har indtastet (%1$s) ser ud til at være et ikke-standardiseret format.\n\nMente du %2$s?</string>
<string name= "RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format" > Signal Android - Telefonnummerformat</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_call_requested" > Anmodet om opkald</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
<item quantity= "one" > Du er nu kun %d trin fra at indsende en fejllog</item>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<item quantity= "other" > Du er nu kun %d trin fra at indsende en fejlsøgningslog.</item>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
</plurals>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > Vi skal verificere, at du er et menneske.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_next" > Næste</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Fortsæt</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > Tag privatlivet med dig. \nSkriv hvad du ønsker i enhver besked</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > Indtast dit telefonnummer for at komme i gang</string>
2021-02-26 15:23:52 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number" > Indtast dit telefonnummer</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > Du modtager en verifikationskode. Takster fra dit teleselskab kan blive pålagt.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > Indtast verifikationskoden sendt til %s</string>
2021-01-11 17:23:56 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal" > Sørg for, at din telefon har et mobilsignal til at modtage SMS eller opkald</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_phone_number_description" > Telefonnummer</string>
<string name= "RegistrationActivity_country_code_description" > Landekode</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_call" > Ring op</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock" > Aktiver registreringslås?</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock" > Deaktiver registreringslås?</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again" > Hvis du glemmer din pinkode til Signal ved genregistrering af Signal, vil du blive låst ude af din konto i 7 dage.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on" > Aktiver</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off" > Deaktiver</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- RevealableMessageView -->
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > Vis billede</string>
<string name= "RevealableMessageView_view_video" > Se video</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > Set</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "RevealableMessageView_media" > Mediefil</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "SearchFragment_no_results" > Ingen resultater fundet for \"%s\"</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > Samtaler</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > Kontakter</string>
<string name= "SearchFragment_header_messages" > Beskeder</string>
2021-01-07 15:30:06 -04:00
<!-- ShakeToReport -->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > Føj til kontakter</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > Signal-besked</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > Signal-opkald</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > Føj til kontakter</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "SharedContactView_message" > Signal-besked</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name= "SignalBottomActionBar_more" > Mere</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!-- SignalPinReminders -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_later" > Vi vil minde dig om det igen senere.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow" > Vi vil minde dig om det igen i morgen.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days" > Vi vil minde dig om det igen om et par dage.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week" > Vi vil minde dig om det igen om en uge.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks" > Vi vil minde dig om det igen om et par uger.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month" > Vi vil minde dig om det igen om en måned.</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Billede</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "Slide_sticker" > Klistermærke</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "Slide_audio" > Lyd</string>
<string name= "Slide_video" > Video</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Modtog fejlbehæftet nøgle-
udvekslingsbesked!
</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2021-10-04 21:43:05 -04:00
Modtog en nøgleudvekslingsbesked for en ugyldig protokol-version.
</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Besked med nyt sikkerhedsnummer modtaget. Tryk for at behandle og vise</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Du nulstillede den sikre session.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s har nulstillet den sikre session</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Duplikér besked</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > Beskeden kunne ikke behandles, fordi den er sendt fra en nyere version af Signal. Du kan bede din kontakt om at sende beskeden igen, efter du har opdateret.</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > Fejl ved håndtering af indgående besked</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementActivity -->
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > Klistermærker</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementAdapter -->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > Installerede klistermærker</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > Klistermærker du har modtaget</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > Signal Artist serie</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > Ingen klistermærker installeret</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > Klistermærker fra modtagede beskeder vises her</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > Ingen titel</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > Ukendt</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > Ingen titel</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > Ukendt</string>
2019-06-06 10:56:04 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > Installér</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > Fjern</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > Klistermærker</string>
2019-06-06 10:56:04 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > Fejl ved hentning af klistermærker</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_edit" > Redigér</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_done" > Udført</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it" > Tryk på en linje for at slette den</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_submit" > Send</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs" > Fejl ved indsendelse af logs</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_success" > Fuldført!</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > Kopier denne URL og tilføj den til din fejlrapport, eller til din e-mail til supporten:\n\n<b > %1$s</b> </string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_share" > Del</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors" > Denne log vil blive offentliggjort online, så bidragyderne kan se den. Du kan undersøge den, inden den uploades.</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- SupportEmailUtil -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "SupportEmailUtil_filter" > Filter:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "SupportEmailUtil_device_info" > Enheds info:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_android_version" > Android version:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_version" > Signal version:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_package" > Signal-pakke:</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "SupportEmailUtil_registration_lock" > Registreringslås:</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "SupportEmailUtil_locale" > Lokalt:</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Gruppe opdateret</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Forlod gruppen</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Nulstil sikker forbindelse</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Kladde:</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Du ringede</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Ringede til dig</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ThreadRecord_missed_audio_call" > Mistet lydopkald</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_video_call" > Mistet videoopkald</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Mediebesked</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_sticker" > Klistermærke</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ThreadRecord_view_once_photo" > Vis billede én gang</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_video" > Vis video én gang</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ThreadRecord_view_once_media" > Vis mediefil én gang</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "ThreadRecord_this_message_was_deleted" > Beskeden blev slettet.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ThreadRecord_you_deleted_this_message" > Du slettede beskeden.</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s bruger Signal!</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > Forsvindende beskeder deaktiveret</string>
2021-11-06 12:31:30 -04:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Udløbstid for forsvindende beskeder indstillet til %s</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Sikkerhedsnummer ændret</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Markeret som verificeret</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Markerét som ubekræftet</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > Besked kunne ikke behandles</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<string name= "ThreadRecord_delivery_issue" > Leveringsproblem</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ThreadRecord_message_request" > Beskedanmodning</string>
2021-02-24 16:36:15 -05:00
<string name= "ThreadRecord_photo" > Billede</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "ThreadRecord_gif" > GIF</string>
<string name= "ThreadRecord_voice_message" > Talebesked</string>
<string name= "ThreadRecord_file" > Fil</string>
<string name= "ThreadRecord_video" > Video</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ThreadRecord_chat_session_refreshed" > Samtalesession genopfrisket</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Opdater Signal</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > En ny version af Signal er tilgængelig, tryk for at opdatere</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > Send besked?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Send</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > Send besked?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Send</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- UsernameEditFragment -->
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_username" > Brugernavn</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_delete" > Slet</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_set_username" > Brugernavn gemt.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_removed_username" > Brugernavn slettet.</string>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_encountered_a_network_error" > Registreret en netværksfejl</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_taken" > Brugernavnet er optaget.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_available" > Brugernavnet er ledigt.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_can_only_include" > Brugernavne må kun indeholde a-Z, 0-9 og underscores.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number" > Brugernavne kan ikke starte med et tal.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_username_is_invalid" > Brugernavn er ugyldigt.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters" > Brugernavne skal være på mellem %1$d og %2$d tegn.</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional" > Brugernavne på Signal er valgfrie. Hvis du vælger at oprette et brugernavn, kan andre Signal-brugere finde dig via dette brugernavn, og kontakte dig uden at kende dit telefonnummer</string>
2021-01-12 02:05:40 -05:00
<plurals name= "UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal" >
<item quantity= "one" > %d kontakt anvender Signal!</item>
<item quantity= "other" > %d kontakter anvender Signal!</item>
</plurals>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Din kontakt bruger en gammel version af Signal. Bed dem om at opdatere før verifikation af dit sikkerhedsnummer.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Din kontakt bruger en nyere version af Signal med en inkompatibel QR-kode. Opdatér venligst for at sammenligne.</string>
2021-11-10 15:30:35 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > Den skannede QR-kode er ikke korrekt formateret som verifikationskode for sikkerhedsnummer. Prøv at skanne igen.</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Del sikkerhedsnummer via …</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Vores Signal-sikkerhedsnummer:</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Det lader til at du ikke har nogen apps at dele til.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Sikkerhedsnummer til sammenligning findes ikke i udklipsholderen</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal kræver tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne skanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > Ikke muligt at skanne QR-koden. Tilladelse til at tilgå kameraet mangler</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view" > Du skal først udveksle beskeder, før du kan se %1$s\'s sikkerhedsnummer.</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
2020-06-03 18:58:34 -04:00
<!-- AudioView -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Beskeden er krypteret til en session der ikke findes</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Ugyldig krypteret MMS-besked</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS-besked krypteret til en session der ikke findes</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- MuteDialog -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Slå notifikationer fra</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importerer …</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Importerer tekstbeskeder</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Import afsluttet</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Import af systemdatabase er afsluttet</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- KeyCachingService -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Tryk for at åbne.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal er låst op</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lås Signal</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Dig</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Medietype ikke understøttet</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Kladde</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal kræver tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne gemme til ekstern placering, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > Ikke muligt at gemme til ekstern placering, uden tilladelse</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > Slet besked?</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > Dette sletter beskeden permanent.</string>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_s_to_s" > %1$s til %2$s</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_no_longer_available" > Mediefil er ikke længere tilgængelig.</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media" > Kan ikke finde en app, som kan dele denne mediefil.</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d nye beskeder i %2$d samtaler</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Seneste fra: %1$s</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Låst besked</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Levering af besked mislykkedes.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Kunne ikke levere besked.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Fejl ved levering af besked.</string>
2021-05-06 18:06:26 -04:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_paused" > Levering af besked sat på pause.</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal" > Bekræft for at fortsætte med at sende beskeder på Signal.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Markér alle som læst</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Markér som læst</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name= "MessageNotifier_turn_off_these_notifications" > Deaktiver disse notifikationer</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageNotifier_view_once_photo" > Vis billede én gang</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_video" > Vis video én gang</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Svar</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > Signal-besked</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > Usikret SMS</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > Du har nye beskeder</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > Åbn Signal for at se om der er nye notifikationer.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s%2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > Kontakt</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_s" > Reagerede med %1$s på: \"%2$s\".</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_video" > Reagerede med %1$s på din video.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_image" > Reagerede med %1$s på dit billede.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif" > Reagerede med %1$s på din GIF.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_file" > Reagerede med %1$s på din fil.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio" > Reagerede med %1$s på din lydfil.</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media" > Reagerede med %1$s på din vis-én-gang mediefil.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker" > Reagerede med %1$s på dit klistermærke.</string>
2020-04-22 14:15:44 -04:00
<string name= "MessageNotifier_this_message_was_deleted" > Beskeden blev slettet.</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal" > Deaktiver notifikationer om at kontakt er begyndt at bruge Signal? Du kan aktivere dem igen i Signal > Indstillinger > Notifikationer</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- Notification Channels -->
2021-04-14 18:39:43 -04:00
<string name= "NotificationChannel_channel_messages" > Beskeder</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "NotificationChannel_calls" > Opkald</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "NotificationChannel_failures" > Registrerede fejl</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "NotificationChannel_backups" > Sikkerhedskopier</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > Låsestatus</string>
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > App-opdateringer</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "NotificationChannel_other" > Andet</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "NotificationChannel_group_chats" > Samtaler</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > Ukendt</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "NotificationChannel_voice_notes" > Stemmenoter</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "NotificationChannel_contact_joined_signal" > Kontakt bruger nu Signal</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings" > Ingen aktivitet tilgængelig for at åbne indstillinger for notifikationsskanal.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ProfileEditNameFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Hurtig svar utilgængelig når Signal er låst!</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Problem med at sende besked!</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > Gemt til %s</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > Gemt</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > Søg</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > Søg efter samtaler, kontakter og beskeder</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > Ugyldig genvej</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-03 17:57:24 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Ny besked</string>
2021-04-15 12:30:13 -04:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_message_request" > Beskedanmodning</string>
2021-05-05 16:51:39 -04:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_you" > Dig</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ThumbnailView -->
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name= "ThumbnailView_Play_video_description" > Afspil video</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name= "ThumbnailView_Has_a_caption_description" > Har en billedtekst</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- TransferControlView -->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
<item quantity= "one" > %d Enheder</item>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<item quantity= "other" > %d emner</item>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > Enhed ikke længere registreret</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > Det skyldes sandsynligvis, at du har registreret dit telefonnummer hos Signal på en anden enhed. Tryk for at genregistrere.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2021-12-21 16:35:36 -05:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone" > Hvis du vil besvare opkaldet, skal du give Signal adgang til din mikrofon.</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > For at besvare opkald fra %s skal Signal gives adgang til din mikrofon.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne modtage og foretage opkald, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device" > Besvaret på en forbundet enhed.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device" > Afvist på en forbundet enhed.</string>
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name= "WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device" > Optaget på en forbundet enhed</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed" > Nogen har sluttet sig til dette opkald med et ændret sikkerhedsnummer.</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views" > Stryg op for at skifte skærm</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<string name= "WebRtcCallScreen__decline" > Afvis</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "WebRtcCallScreen__answer" > Besvar</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "WebRtcCallScreen__answer_without_video" > Besvar uden video</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__audio_output" > Audio output</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece" > Telefon ørestykke</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__speaker" > Højttaler</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth" > Bluetooth</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > Besvar opkald</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > Afvis opkald</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Gammel adgangssætning</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Ny adgangssætning</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Gentag ny adgangssætning</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Søg navn eller nummer</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "contact_selection_activity__new_group" > Ny gruppe</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- contact_filter_toolbar -->
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > Fjern tekst</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > Vis tastatur</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > Vis telefontaster</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Ingen kontakter.</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Indlæser kontakter …</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kontaktbillede</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > Fejl ved modtagelse af kontakter, tjek din netværksforbindelse</string>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_username_not_found" > Brugernavn ikke fundet</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user" > \"%1$s\" er ikke en Signal-bruger. Tjek venligst brugernavnet og prøv igen</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group" > Du behøver ikke tilføje dig selv til gruppen</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached" > Maks. grænse for gruppestørrelse nået</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members" > Signal-grupper kan maksimalt have %1$d medlemmer.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached" > Anbefalet antal medlemmer nået</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer" > Signal-grupper virker bedst med %1$d medlemmer, eller færre. Tilføjes flere medlemmer, vil det medføre forsinkelser ved afsendelse og modtagelse af beskeder.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<plurals name= "ContactSelectionListFragment_d_members" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > Vis kontakter</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name= "contact_selection_list_item__number_of_members" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_activity -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal-besked</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Usikret SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Usikret MMS</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Fra %1$s</string>
2019-05-10 09:19:39 -07:00
<string name= "conversation_activity__sim_n" > SIM %1$d</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > Send</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Besked sammensætning</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Slå Emoji tastatur til/fra</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Vedhæftet skabelon</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Slå kamera til/fra</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Optag og send en lydbesked</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > Lås den vedhæftede lydoptagelse</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Brug Signal til SMS</string>
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "conversation_activity__message_could_not_be_sent" > Beskeden kunne ikke sendes. Kontroller din forbindelse, og prøv igen</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_input_panel -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > Swipe for at annullere</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > Annuller</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- conversation_item -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Mediebesked</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Sikker besked</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- conversation_item_sent -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Afsendelse fejlet</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Afventer godkendelse</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Besked leveret</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Besked læst</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kontaktbillede</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name= "ConversationUpdateItem_loading" > Henter</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ConversationUpdateItem_learn_more" > Læs mere</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_join_call" > Deltag i opkald</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_return_to_call" > Tilbage til opkald</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_call_is_full" > Opkald er fuld</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_invite_friends" > Inviter venner</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_enable_call_notifications" > Aktiver opkaldsnotifikationer</string>
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_update_contact" > Opdatér kontakt</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully" > Ingen grupper til fælles. Gennemgå anmodninger omhyggeligt.</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully" > Ingen kontakter i gruppen. Gennemgå anmodninger omhyggeligt. </string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_view" > Vis</string>
2021-11-06 12:31:30 -04:00
<string name= "ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them" > Udløbstiden for forsvindende besked indstilles til %1$s, når du sender beskeder til dem.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- audio_view -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > Afspil … Pause</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Hent</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > Lyd</string>
<string name= "QuoteView_video" > Video</string>
2021-02-24 16:36:15 -05:00
<string name= "QuoteView_photo" > Billede</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "QuoteView_gif" > GIF</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "QuoteView_view_once_media" > Vis mediefil én gang</string>
2019-06-17 12:41:12 -04:00
<string name= "QuoteView_sticker" > Klistermærke</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_you" > Dig</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "QuoteView_original_missing" > Original besked ikke fundet</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Scroll til bunden</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name= "BubbleOptOutTooltip__description" > Bobler er en Android-funktion, som du kan slå fra for Signal-samtaler.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name= "BubbleOptOutTooltip__not_now" > Ikke nu</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name= "BubbleOptOutTooltip__turn_off" > Deaktiver</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<!-- safety_number_change_dialog -->
2020-07-08 17:11:45 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__safety_number_changes" > Sikkerhedsnummer ændringer</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__accept" > Godkend</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__send_anyway" > Send alligevel</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__call_anyway" > Ring alligevel</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__join_call" > Deltag i opkaldet</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__continue_call" > Fortsæt opkaldet</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__leave_call" > Forlad opkaldet</string>
2021-11-10 15:30:35 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices" > Følgende personer kan have geninstalleret eller skiftet enheder. Bekræft dit sikkerhedsnummer med dem for at sikre privatlivets fred.</string>
2020-06-30 11:37:44 -04:00
<string name= "safety_number_change_dialog__view" > Vis</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__previous_verified" > Tidligere bekræftet</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled" > Opkaldsnotifikationer aktiveret</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications" > Aktiver opkaldsnotifikationer</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity" > Aktiver baggrundsaktivitet</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now" > Alt ser godt ud nu!</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications" > For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk her og aktiver \"Vis notifikationer\".</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications" > For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk her og aktiver notifikationer og sørg for, at lyd og pop-op er aktiveret.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk her og aktiver baggrundsaktivitet i \"Batteri\"-indstillinger.</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__settings" > Indstillinger</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications" > For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver \"Vis notifikationer\".</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications" > For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver notifikationer og sørg for, at lyd og pop-op er aktiveret.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver baggrundsaktivitet i \"Batteri\"-indstillinger.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- country_selection_fragment -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Indlæser lande …</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > Søg</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "country_selection_fragment__no_matching_countries" > Ingen matchende lande</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_add_fragment -->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Skan QR-koden der vises på enheden, for at forbinde</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_link_fragment -->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Forbind enhed</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Ingen enheder forbundet</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Forbind ny enhed</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- expiration -->
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "expiration_off" > Deaktiveret</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d sekund</item>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<item quantity= "other" > %d sekunder</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d minut</item>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<item quantity= "other" > %d minutter</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d time</item>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<item quantity= "other" > %d timer</item>
</plurals>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dt</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<plurals name= "expiration_days" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d dag</item>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<item quantity= "other" > %d dage</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dd</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d uge</item>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<item quantity= "other" > %d uger</item>
</plurals>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %du</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "expiration_combined" > %1$s %2$s</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
2021-11-10 15:30:35 -04:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > Dit sikkerhedsnummer med %s er blevet ændret og er ikke længere verificeret.</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er ikke længere verificeret</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er ikke længere verificeret</string>
2021-11-15 16:23:18 -05:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > Dit sikkerhedsnummer med %1$s er blevet ændret og er ikke længere verificeret. Det kan enten betyde, at nogen forsøger at opsnappe jeres kommunikation, eller blot at %1$s har geninstalleret Signal.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er ikke længere verificeret. Dette kan betyde at nogen forsøger at opfange din kommunikation, eller at de bare har geninstalleret Signal.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er ikke længere verificeret. Dette kan betyde at nogen forsøger at opfange din kommunikation, eller de bare har geninstalleret Signal.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > Dit sikkerhedsnummer med %s er lige blevet ændret</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er lige blevet ændret</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er lige blevet ændret</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "one" > %d anden</item>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<item quantity= "other" > %d mere</item>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2021-04-23 16:38:23 -03:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs" > Søg i GIF\'er</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Fandt ingenting</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
2021-11-05 16:16:15 -04:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Vil du importere dine eksisterende beskeder til Signals krypterede database?</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Systemets standarddatabase vil ikke blive modificeret eller ændret på nogen måde.</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Spring over</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "database_migration_activity__import" > Importér</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Det kan tage et øjeblik. Vent venligst indtil importen er fuldført.</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTERER</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!-- load_more_header -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Vis hele samtalen</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "load_more_header__loading" > Henter</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Ingen mediefiler</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > VIS</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > SEND IGEN</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s tilsluttede sig gruppen.</item>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s tilsluttede sig gruppen.</item>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Navnet på gruppen er nu \"%1$s\"</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Lås op</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal kræver adgang til MMS-indstillinger for at levere medie- og gruppebeskeder gennem dit teleselskab. Din enhed gør ikke denne information tilgængelig, hvilket nogle gange er tilfældet for låste enheder og andre restriktive opsætninger.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Tryk \"OK\" og lav de nødvendige indstillinger for at sende multimedie- og gruppebeskeder. MMS-indstillingerne for dit teleselskab kan ofte findes ved at søge på \"dit teleselskab APN\". Dette skal kun gøres én gang.</string>
2021-06-09 11:15:15 -04:00
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name= "BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue" > Leveringsproblem</string>
2021-12-08 15:28:14 -05:00
<string name= "BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual" > En besked, klistermærke, reaktion eller læsekvittering kunne ikke leveres til dig fra %s. Vedkommende har muligvis forsøgt at sende direkte til dig eller i en gruppe.</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name= "BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group" > En besked, klistermærke, reaktion eller læsekvittering kunne ikke leveres til dig fra %s.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_first_name_required" > Fornavn (krævet)</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_last_name_optional" > Efternavn (valgfrit)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_next" > Næste</string>
<string name= "CreateProfileActivity__username" > Brugernavn</string>
<string name= "CreateProfileActivity__create_a_username" > Opret et brugernavn</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > Tilpassede MMS-gruppenavne og billeder vil kun være synlige for dig.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited" > Gruppebeskrivelser vil være synlige for medlemmer af denne gruppe og personer, der er blevet inviteret.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- EditAboutFragment -->
<string name= "EditAboutFragment_about" > Om</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself" > Skriv et par ord om dig selv …</string>
2021-01-29 18:28:01 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_count" > %1$d/%2$d</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_speak_freely" > Tal frit</string>
<string name= "EditAboutFragment_encrypted" > Krypteret</string>
<string name= "EditAboutFragment_be_kind" > Vær venlig</string>
<string name= "EditAboutFragment_coffee_lover" > Kaffeelsker</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "EditAboutFragment_free_to_chat" > Ledig til samtale</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_taking_a_break" > Tager en pause</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "EditAboutFragment_working_on_something_new" > Arbejder på noget nyt</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- EditProfileFragment -->
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<string name= "EditProfileFragment__edit_group" > Redigér gruppe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "EditProfileFragment__group_name" > Gruppenavn</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "EditProfileFragment__group_description" > Gruppebeskrivelse</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name= "EditProfileNameFragment_your_name" > Dit navn</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "EditProfileNameFragment_first_name" > Fornavn</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "EditProfileNameFragment_last_name_optional" > Efternavn (valgfrit)</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "EditProfileNameFragment_save" > Gem</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later" > Det lykkedes ikke at gemme pga. netværksproblemer. Prøv igen senere.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > Delte mediefiler</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Indtast navn eller nummer</small> </string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Hvis du vil bekræfte sikkerheden af din end-to-end-kryptering med %s, kan du sammenligne tallene ovenfor med deres enhed. Du kan også scanne koden på deres telefon. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Få mere at vide.</a>]]> </string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Tryk for at skanne</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "verify_display_fragment__successful_match" > Vellykket match</string>
<string name= "verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number" > Kunne ikke verificere sikkerhedsnummer</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Indlæser …</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "verify_display_fragment__mark_as_verified" > Markér som verificeret</string>
2021-09-23 10:08:38 -03:00
<string name= "verify_display_fragment__clear_verification" > Fjern verifikation</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Del sikkerhedsnummer</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<!-- verity_scan_fragment -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact" > Scan QR-koden på din kontakts enhed.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > Stryg op for at besvare</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > Swipe ned for at afvise</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_details_header -->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Nogle ting kræver din opmærksomhed</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "message_details_header__sent" > Sendt:</string>
<string name= "message_details_header__received" > Modtaget:</string>
2021-11-01 14:57:35 -04:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Forsvinder om:</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "message_details_header__via" > Via:</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name= "message_details_recipient_header__pending_send" > Afventer</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_to" > Sendt til</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_from" > Sendt fra</string>
<string name= "message_details_recipient_header__delivered_to" > Leveret til</string>
<string name= "message_details_recipient_header__read_by" > Læst af</string>
<string name= "message_details_recipient_header__not_sent" > Ikke sendt</string>
2021-06-24 16:45:50 -04:00
<string name= "message_details_recipient_header__viewed" > Set af</string>
2020-06-18 17:29:20 -03:00
<!-- message_Details_recipient -->
<string name= "message_details_recipient__failed_to_send" > Kunne ikke sendes</string>
<string name= "message_details_recipient__new_safety_number" > Nyt sikkerhedsnummer</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Opret adgangssætning</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Vælg kontakter</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Skift adgangssætning</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Verificer sikkerhedsnummer</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Indsend fejlsøgningslog</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Forhåndsvisning af mediefil</string>
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Beskeddetaljer</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Forbundne enheder</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Inviter venner</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Arkiverede samtaler</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > Fjern billede</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- Message Requests Megaphone -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__message_requests" > Beskedanmodninger.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept" > Brugere kan nu vælge at acceptere en ny samtale. Med profilnavne kan folk se, hvem der sender dem beskeder.</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_profile_name" > Tilføj profilnavn</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- HelpFragment -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet" > Har du læst vores svar på ofte stillede spørgsmål?</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "HelpFragment__next" > Næste</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__contact_us" > Kontakt os</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__tell_us_whats_going_on" > Fortæl os, hvad der sker.</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "HelpFragment__include_debug_log" > Inkludér fejlsøgningslog.</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__whats_this" > Hvad er det?</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "HelpFragment__how_do_you_feel" > Hvordan har du det? (valgfrit)</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out" > Fortæl os, hvorfor du kontakter os.</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__support_info" > Support Info</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "HelpFragment__signal_android_support_request" > Signal Android support-anmodning</string>
<string name= "HelpFragment__debug_log" > Fejlsøgningslog:</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "HelpFragment__could_not_upload_logs" > Kunne ikke uploade logger</string>
2020-03-26 17:46:51 -04:00
<string name= "HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible" > Beskriv venligst problemet så præcist som muligt, for at sikre vi bedst forstår det</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string-array name= "HelpFragment__categories_3" >
<item > \-\- Vælg en mulighed \-\-</item>
2021-11-11 16:47:17 -04:00
<item > Noget fungerer ikke</item>
<item > Anmodning om funktion</item>
<item > Spørgsmål</item>
<item > Feedback</item>
<item > Andet</item>
<item > Betalinger (MobileCoin)</item>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<item > Bidragsydere & Signal Boost</item>
</string-array>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
2020-08-03 12:29:52 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message" > Denne besked</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used" > Senest brugte</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people" > Smileys & personer</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" > Natur</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" > Mad</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities" > Aktiviteter</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" > Steder</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects" > Objekter</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols" > Symboler</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags" > Flag</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons" > Humørikoner</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found" > Ingen fundne resultater</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "arrays__use_default" > Brug standard</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Brug tilpasset</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Ignorer 1 time</string>
<string name= "arrays__mute_for_eight_hours" > Ignorer i 8 timer</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Ignorer 1 dag</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Ignorer i 7 dage</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "arrays__always" > Altid</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "arrays__settings_default" > Standardindstillinger</string>
<string name= "arrays__enabled" > Aktiveret</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name= "arrays__disabled" > Deaktiveret</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Navn og besked</string>
<string name= "arrays__name_only" > Kun navn</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Hverken navn eller besked</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "arrays__images" > Billeder</string>
<string name= "arrays__audio" > Lyd</string>
<string name= "arrays__video" > Video</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "arrays__documents" > Dokumenter</string>
<string name= "arrays__small" > Lille</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Normal</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "arrays__large" > Stor</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Ekstra stor</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "arrays__default" > Standard</string>
<string name= "arrays__high" > Høj</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "arrays__max" > Max.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- plurals.xml -->
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %dt</item>
<item quantity= "other" > %dt</item>
</plurals>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "preferences_beta" > Beta</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS og MMS</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Modtag alle SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Modtag alle MMS</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Brug Signal til alle indgående SMS\'er</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Brug Signal til alle indgående MMS\'er</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > [Enter] sender besked</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Tryk på [Enter] sender tekstbeskeder</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "preferences__pref_use_address_book_photos" > Brug billeder fra adressebog</string>
2021-11-05 16:16:15 -04:00
<string name= "preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available" > Vis kontaktbilleder fra din adressebog, hvis de er tilgængelige.</string>
2021-11-11 16:47:17 -04:00
<string name= "preferences__generate_link_previews" > Generér forhåndsvisninger af links</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages" > Hent forhåndsvisninger af links direkte fra websteder til beskeder, som du sender.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Vælg identitet</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Vælg din kontakt fra kontaktlisten</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Skift adgangssætning</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Skift din adgangssætning</string>
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Aktiver skærmlås med adgangssætning</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Lås skærm og notifikationer med adgangssætning</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences__screen_security" > Skærmsikkerhed</string>
2021-11-16 16:38:16 -05:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Blokér skærmbilleder i listen over \"Seneste apps\" og inde i Signal</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Lås automatisk Signal efter et bestemt tidsrum med inaktivitet</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Adgangssætning for timeout ved inaktivitet</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Timeout-interval for inaktivitet</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences__notifications" > Notifikationer</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "preferences__led_color" > LED-farve</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ukendt</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED-blinkemønster</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > Lyd</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "preferences__silent" > Lydløs</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name= "preferences__default" > Standard</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Gentag notifikationer</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences__never" > Aldrig</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "preferences__one_time" > 1 gang</string>
<string name= "preferences__two_times" > 2 gange</string>
<string name= "preferences__three_times" > 3 gange</string>
<string name= "preferences__five_times" > 4 gange</string>
<string name= "preferences__ten_times" > 10 gange</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "preferences__vibrate" > Vibrer</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > Grøn</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "preferences__red" > Rød</string>
<string name= "preferences__blue" > Blå</string>
<string name= "preferences__orange" > Orange</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cyan</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name= "preferences__white" > Hvid</string>
<string name= "preferences__none" > Ingen</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "preferences__fast" > Hurtig</string>
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
<string name= "preferences__slow" > Langsom</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "preferences__help" > Hjælp</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > Avanceret</string>
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name= "preferences__donate_to_signal" > Donér til Signal</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "preferences__subscription" > Abonnement</string>
2021-12-03 14:05:53 -04:00
<string name= "preferences__become_a_signal_sustainer" > Bliv Signal-bidragsyder</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "preferences__signal_boost" > Signal Boost</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > Privatliv</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS-brugeragent</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuelle MMS-indstillinger</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS proxy vært</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS proxy port</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC Brugernavn</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC adgangskode</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Leveringsrapporter for SMS</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Anmod om en leveringsrapport for hver SMS-besked du sender</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "preferences__data_and_storage" > Data og lager</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "preferences__storage" > Lagerplads</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "preferences__payments" > Betalinger</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "preferences__payments_beta" > Betalinger (Beta)</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Grænse for samtalelængde</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "preferences__keep_messages" > Bevar beskeder</string>
<string name= "preferences__clear_message_history" > Ryd beskedhistorik</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Forbundne enheder</string>
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name= "preferences__light_theme" > Lyst</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Mørkt</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "preferences__appearance" > Udseende</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "preferences__chat_wallpaper" > Samtalebaggrund</string>
<string name= "preferences__chat_color_and_wallpaper" > Samtalefarve & baggrund</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "preferences__disable_pin" > Deaktiver pinkode</string>
<string name= "preferences__enable_pin" > Aktiver pinkode</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > Hvis du deaktiverer pinkoden mister du alle data, når du omregistrerer Signal. Medmindre du sikkerhedskopierer og gendanner manuelt. Du kan ikke aktivere registreringslås, mens pinkoden er deaktiveret.</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it" > Pinkoder sørger for at information lagret hos Signal er krypteret, så kun du kan få adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter gendannes når du geninstallerer. Du har ikke brug for din pinkode for at åbne appen.</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "preferences__system_default" > Systemstandard</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "preferences__language" > Sprog</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal-beskeder og opkald</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "preferences__advanced_pin_settings" > Avancerede pinkode-indstillinger</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Gratis private beskeder og opkald til Signal-brugere</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Indsend fejlsøgningslog</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "preferences__delete_account" > Slet konto</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Kompatibilitetstilstand for WiFi-opkald</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Aktiver hvis din enhed bruger SMS/MMS via WiFi (brug kun hvis WiFi-opkald er aktiveret på din enhed)</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Inkognito-tastatur</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > Læsekvitteringer</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > Hvis læsekvitteringer er deaktiveret, vil du heller ikke kunne se læsekvitteringer fra andre.</string>
<string name= "preferences__typing_indicators" > Skriveindikatorer</string>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > Hvis skriveindikatorer er deaktiveret, vil du heller ikke kunne se når andre skriver.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable" > Anmod tastatur om at deaktivere personlig læring.</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "preferences__this_setting_is_not_a_guarantee" > Denne indstilling er ikke en garanti, og dit tastatur ignorerer den muligvis.</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_users" > Blokerede brugere</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Ved anvendelse af mobildata</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Ved brug af WiFi</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Ved roaming</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Automatisk hentning af mediefiler</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "preferences_chats__message_history" > Beskedhistorik</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "preferences_storage__storage_usage" > Brug af lagerplads</string>
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name= "preferences_storage__photos" > Billeder</string>
<string name= "preferences_storage__videos" > Videoer</string>
2019-12-17 15:37:11 -05:00
<string name= "preferences_storage__files" > Filer</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "preferences_storage__audio" > Lyd</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "preferences_storage__review_storage" > Gennemgå lager</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "preferences_storage__delete_older_messages" > Slet ældre beskeder?</string>
<string name= "preferences_storage__clear_message_history" > Ryd beskedhistorik?</string>
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media" > Dette vil slette al beskedhistorik og medier permanent fra din enhed, der er ældre end %1$s</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" > Dette reducerer alle samtaler permanent til de %1$s seneste beskeder</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device" > Dette sletter al beskedhistorik og medier permanent fra din enhed</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history" > Er du sikker på, du vil slette al beskedhistorik?</string>
2020-09-14 11:12:30 -03:00
<string name= "preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone" > Al beskedhistorik fjernes permanent. Handlingen kan ikke fortrydes</string>
<string name= "preferences_storage__delete_all_now" > Slet alt nu</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "preferences_storage__forever" > For evigt</string>
<string name= "preferences_storage__one_year" > 1 år</string>
<string name= "preferences_storage__six_months" > 6 måneder</string>
<string name= "preferences_storage__thirty_days" > 30 dage</string>
<string name= "preferences_storage__none" > Ingen</string>
<string name= "preferences_storage__s_messages" > %1$s beskeder</string>
<string name= "preferences_storage__custom" > Tilpasset</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Anvend system-emoji</string>
2021-11-05 16:16:15 -04:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Deaktiver Signals indbyggede emoji-understøttelse</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Videresend alle opkald gennem Signal-serveren, for at undgå at afsløre din IP-adresse over for din kontakt. Opkaldskvaliteten vil blive forringet.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Videresend altid opkald</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__who_can" > Hvem kan …</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > App-adgang</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__communication" > Kommunikation</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "preferences_chats__chats" > Samtaler</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "preferences_data_and_storage__manage_storage" > Administrer lagerplads</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences_data_and_storage__calls" > Opkald</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls" > Brug færre data til opkald</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "preferences_data_and_storage__never" > Aldrig</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name= "preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data" > WiFi og mobildata</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__mobile_data_only" > Kun mobildata</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks" > Brug af færre data kan forbedre opkald på dårlige netværk</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > Beskeder</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_notifications__events" > Begivenheder</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Samtalelyde</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_notifications__show" > Vis</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > Opkald</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > Ringetone</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Vis invitationsopfordringer</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Vis invitationsopfordringer for kontakter uden Signal</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Skriftstørrelse på beskeder</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Kontakt er nu tilmeldt Signal</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > Prioritet</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > Forseglet afsender</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > Vis indikator</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > Vis statusikon når du vælger \"Beskeddetaljer\" på beskeder, som er modtaget ved brug af forseglet afsender.</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > Tillad fra alle</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > Aktiver \"Forseglet afsender\" for indgående beskeder fra personer som ikke er kontakter, og som du ikke har delt din profil med.</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > Læs mere</string>
2020-08-28 10:44:03 -03:00
<string name= "preferences_setup_a_username" > Opret et brugernavn</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name= "preferences_proxy" > Proxy</string>
<string name= "preferences_use_proxy" > Brug proxy</string>
<string name= "preferences_off" > Deaktiveret</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name= "preferences_on" > Aktiveret</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name= "preferences_proxy_address" > Proxy-adresse</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name= "preferences_only_use_a_proxy_if" > Brug kun en proxy, hvis du ikke er i stand til at oprette forbindelse til Signal på mobildata eller Wi-Fi.</string>
2021-02-03 17:57:03 -05:00
<string name= "preferences_share" > Del</string>
<string name= "preferences_save" > Gem</string>
<string name= "preferences_connecting_to_proxy" > Forbinder til proxy…</string>
<string name= "preferences_connected_to_proxy" > Forbundet til proxy.</string>
<string name= "preferences_connection_failed" > Forbindelsen mislykkedes</string>
<string name= "preferences_couldnt_connect_to_the_proxy" > Forbindelse til proxyen kunne ikke oprettes. Tjek proxy-adressen, og prøv igen.</string>
<string name= "preferences_you_are_connected_to_the_proxy" > Du er forbundet til proxyen. Du kan til enhver tid deaktivere proxyen via Indstillinger.</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "preferences_success" > Succes!</string>
<string name= "preferences_failed_to_connect" > Oprettelse af forbindelse mislykkedes</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name= "preferences_enter_proxy_address" > Indtast proxy-adresse</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "configurable_single_select__customize_option" > Tilpas mulighed</string>
2020-07-09 19:09:54 -04:00
<!-- Internal only preferences -->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- Payments -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsActivityFragment__all_activity" > Alle aktiviteter</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__all" > Alle</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__sent" > Sendt</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__received" > Modtaget</string>
2021-11-19 16:32:37 -05:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__introducing_payments" > Nu introduceres betalinger (Beta)</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive" > Brug Signal til at sende og modtage MobileCoin, en ny privatlivsfokuseret digital valuta. Aktivér for at komme i gang.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate_payments" > Aktiver Betalinger</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__activating_payments" > Aktiverer betalinger …</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__restore_payments_account" > Gendan betalingskonto</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet" > Ingen nylig aktivitet endnu</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__pending_requests" > Afventende anmodninger</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__recent_activity" > Seneste aktivitet</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__see_all" > Se alle</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__add_funds" > Tilføj midler</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__send" > Send</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_s" > Sendt %1$s</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_s" > Modtaget %1$s</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange" > Overfør til børs</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__currency_conversion" > Valutaomregning</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments" > Deaktiver betalinger</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__recovery_phrase" > Gendannelsessætning</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__help" > Hjælp</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee" > Mønt-oprydningsgebyr</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_payment" > Sendt betaling</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_payment" > Modtaget betaling</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__processing_payment" > Bearbejder betaling</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__unknown_amount" > ---</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available" > Valutaomregning ikke tilgængelig</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion" > Valutaomregning kan ikke vises. Tjek telefonens forbindelse og prøv igen.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region" > Betalinger er ikke tilgængelige i din region.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments" > Betalinger kunne ikke aktiveres. Prøv igen senere.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question" > Deaktiver Betalinger?</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send" > Du kan ikke sende eller modtage MobileCoin i Signal, hvis du deaktiverer betalinger.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate" > Deaktiver</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__continue" > Fortsæt</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available" > Saldo er ikke tilgængelig i øjeblikket.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_deactivated" > Betalinger er deaktiveret.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payment_failed" > Betaling fejlede</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__details" > Detaljer</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send" > Du kan bruge Signal til at sende og modtage MobileCoin. Alle betalinger er underlagt brugsbetingelserne for MobileCoins og MobileCoin Wallet. Dette er en beta-funktion, så du kan støde på nogle problemer, og betalinger eller saldi, du måtte miste, kan ikke gendannes.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate" > Aktiver</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms" > Se vilkår for MobileCoin</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_not_available" > Betalinger i Signal er ikke længere tilgængelige. Du kan stadig overføre penge til en børs, men du kan ikke længere sende og modtage betalinger eller tilføje midler.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__add_funds" > Tilføj midler</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address" > Din wallet-adresse</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copy" > Kopiér</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard" > Kopieret til udklipsholder</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds" > For at tilføje midler skal du sende MobileCoin til din wallet-adresse. Start en transaktion fra din konto på en børs, som understøtter MobileCoin, derefter scan QR-koden eller kopier wallet-adressen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name= "PaymentsDetailsFragment__details" > Detaljer</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__status" > Status</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__submitting_payment" > Indsender betaling …</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__processing_payment" > Bearbejder betaling …</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_complete" > Betaling gennemført</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_failed" > Betaling fejlede</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__network_fee" > Netværksgebyr</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_by" > Sendt af</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_to_s" > Sendt til %1$s</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s" > Dig på %1$s ved %2$s</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s" > %1$s på %2$s kl. %3$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__to" > Til</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__from" > Fra</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__information" > Transaktionsdetaljer herunder betalingsbeløb og tidspunkt for transaktionen er en del af MobileCoin-registret.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee" > Mønt-oprydningsgebyr</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information" > Et \"Mønt-oprydningsgebyr\" opkræves, når mønterne i din besiddelse ikke kan kombineres for at fuldføre en transaktion. Oprydning gør det muligt for dig fortsat at sende betalinger.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsDetailsFragment__no_details_available" > Ingen yderligere detaljer er tilgængelige for transaktionen</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_payment" > Sendt betaling</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__received_payment" > Modtaget betaling</string>
<string name= "PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s" > Betaling afsluttet %1$s</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__block_number" > Bloker nummer</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsTransferFragment -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__transfer" > Overfør</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__scan_qr_code" > Scan QR-kode</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address" > Til: Scan eller indtast wallet-adresse</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_can_transfer" > Du kan overføre MobileCoin ved at gennemføre en overførsel til wallet-adressen, der er angivet af børs. Wallet-adressen er strengen med tal og bogstaver, der oftest er under QR-koden.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__next" > Næste</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__invalid_address" > Ugyldig adresse</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address" > Tjek wallet-adressen du forsøger at overføre til, og prøv igen.</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address" > Du kan ikke overføre til din egen wallet-adresse i Signal. Indtast wallet-adressen fra din konto på en understøttet børs.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs" > For at scanne en QR-kode skal Signal have adgang til kameraet.</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings" > Signal skal have kameratilladelsen for at fange en QR-kode. Gå til indstillinger, vælg \"Tilladelser\", og aktiver \"Kamera\".</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera" > For at scanne en QR-kode skal Signal have adgang til kameraet.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsTransferFragment__settings" > Indstillinger</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code" > Scan QR-kode for adresse</string>
<string name= "PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee" > Scan betalingsmodtagerens QR-kode for adresse</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name= "CreatePaymentFragment__request" > Forespørgsel</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__pay" > Betal</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__available_balance_s" > Disponibel saldo: %1$s</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__toggle_content_description" > Skift</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__1" > 1</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__2" > 2</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__3" > 3</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__4" > 4</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__5" > 5</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__6" > 6</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__7" > 7</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__8" > 8</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__9" > 9</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__decimal" > .</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "CreatePaymentFragment__0" > 0</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__lt" > < </string>
<string name= "CreatePaymentFragment__backspace" > Tilbagetast</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__add_note" > Tilføj notat</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates" > Konverteringer er blot estimater og er muligvis ikke nøjagtige.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- EditNoteFragment -->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "EditNoteFragment_note" > Notat</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__confirm_payment" > Bekræft betaling</string>
<string name= "ConfirmPayment__network_fee" > Netværksgebyr</string>
<string name= "ConfirmPayment__error_getting_fee" > Fejl under hentning af gebyr</string>
<string name= "ConfirmPayment__estimated_s" > Anslået %1$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "ConfirmPayment__to" > Til</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__total_amount" > Samlet beløb</string>
<string name= "ConfirmPayment__balance_s" > Saldo: %1$s</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ConfirmPayment__submitting_payment" > Indsender betaling …</string>
<string name= "ConfirmPayment__processing_payment" > Bearbejder betaling …</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__payment_complete" > Betaling gennemført</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_failed" > Betaling fejlede</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ConfirmPayment__payment_will_continue_processing" > Behandling af betaling vil fortsætte</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient" > Ugyldig modtager</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments" > Denne person har ikke aktiveret betalinger</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee" > Anmodning om et netværksgebyr mislykkedes. Tryk på okay for at prøve igen og fortsætte denne betaling.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "CurrencyAmountFormatter_s_at_s" > %1$s ved %2$s</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- SetCurrencyFragment -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "SetCurrencyFragment__set_currency" > Indstil valuta</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "SetCurrencyFragment__all_currencies" > Alle valutaer</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Ny besked til …</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_block" > Blokér bruger</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group" > Føj til gruppe</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Ring op</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_callable_secure -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal-opkald</string>
<string name= "conversation_callable_secure__menu_video" > Signal-videoopkald</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- conversation_context -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to view detailed information for a message -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Information</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard -->
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Kopiér</string>
<!-- Button to delete a message -->
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Slet</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat -->
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Videresend</string>
<!-- Button to retry sending a message -->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Send beskeden igen</string>
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- Button to reply to a message -->
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > Besvar</string>
<!-- conversation_context_reaction -->
<!-- Button to select a message and enter selection mode -->
2019-12-18 18:04:42 -05:00
<string name= "conversation_context__reaction_multi_select" > Vælg flere</string>
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name= "conversation_context__s_selected" >
<item quantity= "one" > %d valgt</item>
<item quantity= "other" > %d valgte</item>
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Gem</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Forsvindende beskeder</string>
2022-01-18 17:17:42 -05:00
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message -->
<string name= "conversation_selection__menu_message_details" > Information</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard -->
<string name= "conversation_selection__menu_copy" > Kopiér</string>
<!-- Button to delete a message -->
<string name= "conversation_selection__menu_delete" > Slet</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat -->
<string name= "conversation_selection__menu_forward" > Videresend</string>
<!-- Button to reply to a message -->
<string name= "conversation_selection__menu_reply" > Besvar</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<string name= "conversation_selection__menu_save" > Gem</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_insecure -->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "conversation_insecure__invite" > Inviter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Slet markerede</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_pin_selected" > Fastgør valgte</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_unpin_selected" > Frigør valgte</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Markér alle</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Arkivér valgte</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Ophæv arkivering af valgte</string>
2020-06-04 10:17:39 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_read" > Markér som læst</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_unread" > Markér som ulæst</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- conversation_list -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > Genvej til indstillinger</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name= "conversation_list_search_description" > Søg</string>
2020-08-17 11:45:46 -04:00
<string name= "conversation_list__pinned" > Fastgjort</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "conversation_list__chats" > Samtaler</string>
<string name= "conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats" > Du kan kun fastgøre op til %1$d samtaler</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kontaktbillede</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Arkiveret</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_fragment -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Ny samtale</string>
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > Åbn kamera</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend" > Der er ingen samtaler endnu.\nKom i gang ved at sende en besked til en ven.</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Gendan sikker forbindelse</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Slå notifikationer til</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Slå notifikationer fra</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- conversation -->
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "conversation__menu_group_settings" > Gruppeindstillinger</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Forlad gruppe</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Alle mediefiler</string>
2021-10-01 15:18:26 -04:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Samtaleindstillinger</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > Føj til startskærm</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "conversation__menu_create_bubble" > Opret boble</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- conversation_popup -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Udvid popup</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Føj til kontakter</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- conversation_group_options -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Modtagerliste</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Levering</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Samtale</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Transmission</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Ny gruppe</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Indstillinger</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lås</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Markér alle som læst</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Inviter venner</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Kopiér til udklipsholder</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Sammenlign med udklipsholder</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<!-- reminder_header -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importér system-SMS\'er</string>
2021-11-05 16:16:15 -04:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Tryk for at kopiere din telefons SMS-beskeder til Signals krypterede database.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Aktiver Signal-beskeder og opkald</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Opgrader din kommunikationsoplevelse.</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > Signal har tekniske problemer. Vi arbejder hårdt på at genoprette servicen så hurtigt som muligt!</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "reminder_header_progress" > %1$d %%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "media_preview__save_title" > Gem</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Videresend</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "media_preview__share_title" > Del</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Delte mediefiler</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Forhåndsvisning af mediefil</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- new_conversation_activity -->
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Opdatér</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!-- Insights -->
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "Insights__percent" > %</string>
<string name= "Insights__title" > Indblik</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__title" > Indblik</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected" > Signal Protocol beskyttede automatisk %1$d%% af dine sendte beskeder de seneste %2$d dage. Samtaler mellem Signal-brugere er altid end-to-end krypterede.</string>
2021-11-23 17:35:54 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__spread_the_word" > Spred budskabet</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__not_enough_data" > Ikke tilstrækkeligt data</string>
2019-12-03 19:18:11 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on" > Procentværdien for din indsigt er beregnet ud fra antallet af sendte beskeder, der de seneste %1$d dage ikke er udløbet eller blevet slettet</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__start_a_conversation" > Start en samtale</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts" > Begynd at kommunikere sikkert og aktiver nye funktioner, der ikke har samme begrænsninger som ukrypterede SMS-beskeder, ved at invitere flere kontakter til at bruge Signal.</string>
2021-11-01 14:57:35 -04:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally" > Disse statistikker blev genereret lokalt på din enhed og kan kun ses af dig. De bliver aldrig sendt nogen steder hen.</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__encrypted_messages" > Krypterede beskeder</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__cancel" > Annuller</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__send" > Send</string>
2021-11-19 16:32:37 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__title" > Nu introduceres indblik</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "InsightsModalFragment__description" > Find ud af hvor mange af dine sendte beskeder der blev sendt sikkert, og inviter derefter hurtigt nye kontakter, så du kan forøge dit andel i Signal.</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__view_insights" > Vis Indblik</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "FirstInviteReminder__title" > Inviter til Signal</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__description" > Du kan forøge antallet af krypterede beskeder du sendte til %1$d%%</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "SecondInviteReminder__title" > Sæt skub i dit Signal</string>
<string name= "SecondInviteReminder__description" > Inviter %1$s</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "InsightsReminder__view_insights" > Vis Indblik</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "InsightsReminder__invite" > Inviter</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name= "BaseKbsPinFragment__next" > Næste</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin" > Generér alfanumerisk pinkode</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin" > Generér numerisk pinkode</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- CreateKbsPinFragment -->
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters" >
<item quantity= "one" > PIN skal være på mindst %1$d karakterer</item>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<item quantity= "other" > Pinkoden skal være på mindst %1$d karakterer</item>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
</plurals>
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits" >
<item quantity= "one" > PIN skal være på mindst %1$d cifre</item>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<item quantity= "other" > Pinkoden skal være på mindst %1$d cifre</item>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
</plurals>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin" > Opret en ny pinkode</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered" > Du kan ændre din pinkode, så længe denne enheden er registreret.</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_your_pin" > Opret din pinkode</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > Pinkoder sørger for at information opbevaret hos Signal er krypteret, så kun du har adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter vil blive gendannet når du geninstallerer. Du behøver ikke din pinkode for at åbne appen.</string>
2020-05-09 13:19:31 -04:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin" > Vælg en stærkere pinkode</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match" > Pinkoder matcher ikke. Prøv igen.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin" > Bekræft din pinkode.</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed" > Fejl ved oprettelse af pinkode</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved" > Din pinkode blev ikke gemt. Vi vil minde dig om at oprette en pinkode senere.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_created" > Pinkode oprettet.</string>
2020-04-23 12:06:24 -04:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin" > Indtast din pinkode igen</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__creating_pin" > Opretter pinkode …</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KbsSplashFragment -->
2021-11-19 16:32:37 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__introducing_pins" > Nu introduceres pinkoder</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > Pinkoder sørger for at information opbevaret hos Signal er krypteret, så kun du har adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter vil blive gendannet når du geninstallerer. Du behøver ikke din pinkode for at åbne appen.</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more" > Lær mere</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin" > Registreringslås = pinkode</string>
<string name= "KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > Din registreringslås kaldes nu en pinkode, og den gør mere. Opdater den nu.</string>
<string name= "KbsSplashFragment__update_pin" > Opdatér pinkode</string>
<string name= "KbsSplashFragment__create_your_pin" > Opret din pinkode</string>
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more_about_pins" > Lær mere om pinkoder</string>
<string name= "KbsSplashFragment__disable_pin" > Deaktiver pinkode</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KBS Reminder Dialog -->
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin" > Indtast din Signal-pinkode</string>
2021-11-15 16:23:18 -05:00
<string name= "KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin" > For at hjælpe dig med at huske din pinkode, beder vi dig periodisk om at indtaste den. Med tiden vil vi sjældnere spørge dig om den.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsReminderDialog__skip" > Spring over</string>
<string name= "KbsReminderDialog__submit" > Send</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "KbsReminderDialog__forgot_pin" > Glemt pinkode?</string>
<string name= "KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again" > Forkert pinkode. Prøv igen.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name= "AccountLockedFragment__account_locked" > Konto låst</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy" > Din konto er blevet låst for at beskytte din konto og privatliv. Efter %1$d dages inaktivitet på din konto, vil det igen blive muligt at genregistrere dette mobilnummer uden at pinkode er nødvendigt. Alt indhold vil blive slettet.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__next" > Næste</string>
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more" > Lær mere</string>
<!-- KbsLockFragment -->
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_your_pin" > Indtast din pinkode</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created" > Indtast den pinkode du oprettede til din konto. Den er forskellig fra din SMS-verifikationskode.</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin" > Indtast alfanumerisk pinkode</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin" > Indtast numerisk pinkode</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again" > Forkert pinkode. Prøv igen.</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_pin" > Glemt pinkode?</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin" > Forkert pinkode</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_your_pin" > Glemt din pinkode?</string>
2020-02-04 20:09:50 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__not_many_tries_left" > Ikke mange forsøg tilbage!</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin" > Signal-registrering - Brug for hjælp med pinkode til Android (v1 PIN)</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin" > Signal-registrering - Brug for hjælp med pinkode til Android (v2 PIN)</string>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
<plurals name= "RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover" >
<item quantity= "one" > For dit privatliv og din sikkerheds skyld, er det ikke muligt at gendanne din PIN. Hvis du ikke kan huske din PIN, kan du verificere med SMS på ny efter %1$d dages inaktivitet. I sådant tilfælde, vil din konto blive fjernet og alt indhold slettet</item>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<item quantity= "other" > For dit privatliv og din sikkerheds skyld, er det ikke muligt at gendanne din pinkode. Hvis du ikke kan huske din pinkode, kan du verificere med SMS på ny efter %1$d dages inaktivitet. I sådant tilfælde, vil din konto blive ryddet og alt indhold slettet.</item>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > Forkert PIN. %1$d forsøg tilbage</item>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<item quantity= "other" > Forkert pinkode. %1$d forsøg tilbage.</item>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days" >
<item quantity= "one" > Hvis du bruger alle forsøg, vil din konto blive låst i %1$d dag. Efter %1$d dages inaktivitet, kan du registrere på ny uden din PIN. Din konto vil blive fjernet og alt indhold slettet</item>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<item quantity= "other" > Hvis du bruger alle forsøg, vil din konto blive låst i %1$d dage. Efter %1$d dages inaktivitet, kan du registrere på ny uden din pinkode. Din konto vil blive ryddet og alt indhold slettet.</item>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > Du har %1$d forsøg tilbage</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > Du har %1$d forsøg tilbage.</item>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > %1$d forsøg tilbage</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d forsøg tilbage.</item>
2020-04-21 14:00:04 -04:00
</plurals>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
2020-05-19 16:39:04 -03:00
<string name= "CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you" > %1$s vil modtage en beskedanmodning fra dig. Du kan ringe, når din beskedanmodning er accepteret</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- KBS Megaphone -->
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "KbsMegaphone__create_a_pin" > Opret en pinkode</string>
<string name= "KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped" > Pinkoder krypterer oplysninger, som er lagret hos Signal.</string>
<string name= "KbsMegaphone__create_pin" > Opret pinkode</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Transport-ikon</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > Indlæser …</string>
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > Forbinder …</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "Permissions_permission_required" > Tilladelse påkrævet</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > Signal kræver tilladelse til at tilgå dine SMS\'er for at kunne sende SMS\'er, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"SMS\".</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name= "Permissions_continue" > Fortsæt</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "Permissions_not_now" > Ikke nu</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > AKTIVER SIGNAL-BESKEDER</string>
2021-11-05 16:16:15 -04:00
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Overførsel af Signals database</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > Ny låst besked</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > Lås op for at se afventende beskeder</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > Adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > Sikkerhedskopier vil blive gemt på eksternt lager og krypteret med adgangssætningen herunder. Du skal kende adgangssætningen for at kunne gendanne fra sikkerhedskopi.</string>
<string name= "backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase" > Du skal have denne adgangssætning for at kunne gendanne fra sikkerhedskopi.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "backup_enable_dialog__folder" > Mappe</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > Jeg har nedskrevet adgangssætningen. Uden den vil jeg ikke have mulighed for at gendanne fra sikkerhedskopi.</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > Gendan sikkerhedskopi</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "registration_activity__transfer_or_restore_account" > Overfør eller gendan konto</string>
<string name= "registration_activity__transfer_account" > Overfør konto</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "registration_activity__skip" > Spring over</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > Sikkerhedskopier af samtaler</string>
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > Sikkerhedskopiér samtaler til eksternt lager</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "preferences_chats__transfer_account" > Overfør konto</string>
<string name= "preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device" > Overfør konto til en ny Android-enhed</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > Indtast adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_restore" > Gendan</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > Kan ikke importere sikkerhedskopier fra nyere versioner af Signal</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > Forkert adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_checking" > Tjekker …</string>
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > %d beskeder indtil videre …</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > Gendan fra sikkerhedskopi?</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > Gendan dine beskeder og mediefiler fra en lokal sikkerhedskopi. Hvis du ikke gendanner nu kan det ikke gøres senere.</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > Størrelse på sikkerhedskopi: %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > Sikkerhedskopi-tidsstempel: %s</string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > Aktiver lokale sikkerhedskopier?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > Aktiver sikkerhedskopier</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > Tilkendegiv venligst din forståelse, ved at sætte et flueben i feltet</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > Slet sikkerhedskopier?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > Deaktiver og slet alle lokale sikkerhedskopier?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > Slet sikkerhedskopier</string>
<string name= "BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder" > Vælg en mappe for at aktivere sikkerhedskopier. Sikkerhedskopier vil blive gemt i denne mappe.</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<string name= "BackupDialog_choose_folder" > Vælg mappe</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > Kopieret til udklipsholder</string>
2021-01-08 23:07:17 -05:00
<string name= "BackupDialog_no_file_picker_available" > Ingen filvælger tilgængelig.</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify" > Skriv din adgangssætning til sikkerhedskopi for at verificere</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "BackupDialog_verify" > Verificér</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase" > Du indtastede den korrekte adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
<string name= "BackupDialog_passphrase_was_not_correct" > Forkert adgangssætning</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "LocalBackupJob_creating_signal_backup" > Opretter Signal-sikkerhedskopi …</string>
2020-11-04 16:30:09 -04:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_backup_failed" > Sikkerhedskopiering mislykkedes</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved" > Din mappe med sikkerhedskopier er blevet slettet eller flyttet.</string>
2021-11-06 12:31:30 -04:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large" > Din sikkerhedskopifil er for stor til at kunne gemmes på denne lagerenhed.</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space" > Der er ikke nok plads tilgængelig til at gemme din sikkerhedskopi.</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups" > Tryk for at administrere sikkerhedskopier.</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > %d beskeder ind til videre</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > Forkert nummer</string>
2021-02-10 15:26:29 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > Ring til mig i stedet \n (Tilgængelig om %1$02d:%2$02d)</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_contact_signal_support" > Kontakt Signal Support</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_code_support_subject" > Signal-registrering - Verifikationskode for Android</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_code" > Forkert kode</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > Aldrig</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > Ukendt</string>
2020-09-08 14:25:34 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__see_my_phone_number" > Se mit telefonnummer</string>
<string name= "preferences_app_protection__find_me_by_phone_number" > Find mig via telefonnummer</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone" > Alle</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_my_contacts" > Mine kontakter</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_nobody" > Ingen</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description" > Dit telefonnummer vil være synligt for alle personer og grupper, du sender beskeder til.</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description" > Enhver, der har dit telefonnummer i sine kontakter, vil se dig som en kontakt på Signal. Andre vil være i stand til at finde dig ved søgning.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > Skærmlås</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Lås adgang til Signal med Android-skærmlås eller fingeraftryk</string>
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > Timeout for inaktiv skærmlås</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__signal_pin" > Signal-pinkode</string>
<string name= "preferences_app_protection__create_a_pin" > Opret en pinkode</string>
<string name= "preferences_app_protection__change_your_pin" > Skift din pinkode</string>
<string name= "preferences_app_protection__pin_reminders" > Pinkode-påmindelser</string>
<string name= "preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > Pinkoder sikrer at information som er lagret hos Signal, er krypteret, så kun du kan få adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter gendannes, når du installerer Signal igen.</string>
<string name= "preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register" > Tilføj ekstra sikkerhed ved at kræve din Signal-pinkode for at registrere af dit telefonnummer med Signal igen.</string>
<string name= "preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin" > Påmindelser hjælper dig med at huske din pinkode, da den ikke kan gendannes. Over tid vil der gå længere tid imellem at du bliver spurgt.</string>
2021-02-12 15:47:56 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__turn_off" > Deaktiver</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__confirm_pin" > Bekræft pinkode</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin" > Bekræft din Signal-pinkode</string>
<string name= "preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin" > Vær sikker på at du husker eller opbevarer din pinkode sikkert, da den ikke kan gendannes. Hvis du glemmer din pinkode, kan du miste data når du genregistrerer din Signal-konto.</string>
<string name= "preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again" > Forkert pinkode. Prøv igen.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock" > Aktivering af registreringslås mislykkedes</string>
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock" > Deaktivering af registreringslås mislykkedes</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > Ingen</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > Registreringslås</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > Du skal indtaste din registreringslås-pinkode</string>
<string name= "RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters" > Din pinkode består af mindst %d tal eller bogstaver</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > For mange forsøg</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > Du har skrevet den forkerte Registreringslås-pinkode for mange gange. Vent venligst til i morgen og prøv igen.</string>
2020-05-25 14:06:27 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later" > For mange mislykkede forsøg. Prøv igen senere</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > Fejl ved oprettelse af forbindelse til service</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "preferences_chats__backups" > Sikkerhedskopier</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal er låst</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > TRYK FOR AT LÅSE OP</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "Recipient_unknown" > Ukendt</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account" > Overfør eller gendan konto</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account" > Hvis du tidligere har registreret en Signal-konto, kan du overføre eller gendanne din konto og beskeder</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device" > Overfør fra Android-enhed</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device" > Overfør din konto og beskeder fra din gamle Android-enhed. Du skal have adgang til din gamle enhed.</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device" > Du skal have adgang til din gamle enhed.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup" > Gendan fra sikkerhedskopi</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup" > Gendan dine beskeder fra en lokal sikkerhedskopi. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gøre det senere.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone" > Åbn Signal på din gamle Android-telefon</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__continue" > Fortsæt</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__first_bullet" > 1.</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings" > Tryk på dit profilbillede øverst til venstre for at åbne Indstillinger</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__second_bullet" > 2.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account" > Tryk på \"Konto\"</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__third_bullet" > 3.</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices" > Tryk på \"Overfør konto\" og derefter \"Fortsæt\" på begge enheder</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device" > Forbereder forbindelse til den gamle Android-enhed …</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon" > Tager et øjeblik. Vil snart være klar</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect" > Venter på, at den gamle Android-enhed forbinder …</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > Signal kræver placeringstilladelsen for at opspore og forbinde din gamle Android-enhed.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > Signal kræver placeringstjenester aktiveret for at opspore og forbinde med din gamle Android-enhed.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > Signal kræver Wi-Fi til for at opspore og forbinde med din gamle Android-enhed. Wi-Fi skal være tændt, men det behøver ikke at være forbundet til et Wi-Fi-netværk.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > Beklager, denne enhed understøtter ikke Wi-Fi Direct. Signal bruger Wi-Fi Direct til at opspore og forbinde med din gamle Android-enhed. Du kan stadig gendanne en sikkerhedskopi for at gendanne din konto fra din gamle Android-enhed.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup" > Gendan en sikkerhedskopi</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > Der opstod en uventet fejl under forbindelsesforsøg til din gamle Android-enhed.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device" > Søger efter ny Android-enhed …</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > Signal kræver placeringstilladelsen for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > Signal kræver placeringstjenester aktiveret for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > Signal kræver Wi-Fi til for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed. Wi-Fi skal være tændt, men det behøver ikke at være forbundet til et Wi-Fi-netværk.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > Beklager, denne enhed understøtter ikke Wi-Fi Direct. Signal bruger Wi-Fi Direct til at opspore og forbinde med din nye Android-enhed. Du kan stadig gendanne en sikkerhedskopi for at gendanne din konto fra din nye Android-enhed.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__create_a_backup" > Opret en sikkerhedskopi</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > Der opstod en uventet fejl under forbindelsesforsøg til din nye Android-enhed.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings" > Wi-Fi-indstillinger kan ikke åbnes. Slå Wi-Fi til manuelt.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__grant_location_permission" > Tildel placeringstilladelser</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_location_services" > Slå placeringstjenester til</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings" > Placeringsindstillinger kan ikke åbnes.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_wifi" > Aktiver Wi-Fi</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__error_connecting" > Forbindelsesfejl</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__retry" > Prøv igen</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__submit_debug_logs" > Indsend fejlsøgningslogger</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_code" > Bekræft kode</string>
2022-01-28 15:43:18 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices" > Kontroller, at koden nedenfor er den samme på begge dine enheder. Tryk derefter på fortsæt.</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match" > Numrene stemmer ikke overens</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__continue" > Fortsæt</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same" > Nummeret er ikke det samme</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device" > Hvis numrene på dine enheder ikke stemmer overens, er det muligt, at du er forbundet til den forkerte enhed. For at løse dette skal du stoppe overførslen og prøve igen, og holde begge dine enheder tætte.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__stop_transfer" > Stop overførslen</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device" > Den gamle enhed kan ikke opspores</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device" > Den nye enhed kan ikke opspores</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled" > Sørg for følgende tilladelser og tjenester er aktiveret:</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_permission" > Placeringstilladelse</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_services" > Placeringstjenester</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi" > Wi-Fi</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices" > På WiFi Direct-skærmen skal du fjerne alle huskede grupper og fjerne linket til inviterede eller forbundne enheder.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen" > WiFi Direct-skærm</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices" > Prøv at slå Wi-Fi fra og til på begge enheder.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode" > Sørg for begge enheder er i overførselstilstand.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__go_to_support_page" > Gå til supportsiden</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_again" > Prøv igen</string>
2021-03-17 13:51:58 -04:00
<string name= "DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device" > Venter på anden enhed</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer" > Tryk på Fortsæt på din anden enhed for at starte overførslen.</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device" > Tryk på Fortsæt på din anden enhed …</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name= "NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal" > Der kan ikke overføres fra en nyere version af Signal</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name= "DeviceTransfer__transferring_data" > Overfører data</string>
<string name= "DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other" > Hold begge enheder tæt ved hinanden. Sluk ikke for enhederne, og hold Signal åbent. Overførsler er end-to-end krypteret</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "DeviceTransfer__d_messages_so_far" > %1$d beskeder indtil videre …</string>
2021-12-21 16:35:36 -05:00
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name= "DeviceTransfer__s_of_messages_so_far" > %1$s%% af beskeder indtil videre…</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceTransfer__cancel" > Annullér</string>
<string name= "DeviceTransfer__try_again" > Prøv igen</string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer_question" > Stop overførslen?</string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer" > Stop overførslen</string>
<string name= "DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost" > Al overførselsfremgang vil gå tabt.</string>
<string name= "DeviceTransfer__transfer_failed" > Overførslen fejlede</string>
<string name= "DeviceTransfer__unable_to_transfer" > Der kan ikke overføres</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__transfer_account" > Overfør konto</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device" > Du kan overføre din Signal konto ved opsætning af Signal på en ny Android-enhed. Før du fortsætter:</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__first_bullet" > 1.</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device" > Hent Signal på din nye Android-enhed</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__second_bullet" > 2.</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account" > Tryk på \"Overfør eller gendan konto\"</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__third_bullet" > 3.</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue" > Vælg \"Overfør fra Android-enhed\", hvis bedt om det, og derefter \"Fortsæt\". Hold begge enheder i nærheden.</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__continue" > Fortsæt</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name= "OldDeviceTransferComplete__transfer_complete" > Overførslen fuldført</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device" > Gå til din nye enhed</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device" > Dine Signal-data er blevet overført til din nye enhed. For at fuldføre overførslen, skal du fortsætte med registreringen på din nye enhed.</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__close" > Luk</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_successful" > Overførslen gennemført</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_complete" > Overførslen fuldført</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration" > For at fuldføre overførslen, skal du fortsætte med registreringen.</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__continue_registration" > Fortsæt registreringen</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_content_title" > Kontooverførsel</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_ready" > Forbereder forbindelse til den anden Android-enhed …</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up" > Forbereder forbindelse til den anden Android-enhed …</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_discovery" > Søger efter din anden Android-enhed …</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected" > Forbinder til den anden Android-enhed …</string>
2021-03-13 11:55:57 -05:00
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required" > Bekræftelse er påkrævet</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected" > Overfører konto …</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device" > Gennemfør registreringen på din nye enhed</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device" > Din Signal-konto er blevet overført til din nye enhed, men du skal gennemføre registreringen på den for at fortsætte. Signal vil være inaktivt på denne enhed.</string>
2021-03-17 19:10:53 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__done" > Udført</string>
2021-03-18 11:24:09 -04:00
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device" > Annuller og aktiver denne enhed</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance" > Overfør MOB-saldo?</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s" > Du har en saldo på %1$s. Hvis du ikke overfører dine penge til en anden wallet-adresse, før du sletter din konto, vil du miste dem for evigt.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer" > Overfør ikke</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__transfer" > Overfør</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name= "RecipientBottomSheet_block" > Blokér</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_unblock" > Fjern blokering</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_contacts" > Føj til kontakter</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name= "RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts" > Kan ikke finde en app til at åbne kontakter.</string>
2020-06-12 10:08:51 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_a_group" > Tilføj til en gruppe</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_another_group" > Tilføj til anden gruppe</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_view_safety_number" > Vis sikkerhedsnummer</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_make_admin" > Gør til administrator</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_as_admin" > Fjern som administrator</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_from_group" > Fjern fra gruppe</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_message_description" > Besked</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_voice_call_description" > Taleopkald</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description" > Usikkert taleopkald</string>
2020-06-19 19:15:36 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_video_call_description" > Videoopkald</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin" > Fjern %1$s som gruppeadministrator?</string>
2020-10-07 17:20:31 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group" > \"%1$s\" vil være i stand til at redigere gruppen og dens medlemmer</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group" > Fjern %1$s fra gruppen?</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "RecipientBottomSheet_remove" > Fjern</string>
2020-06-09 16:55:50 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard" > Kopieret til udklipsholder</string>
2020-05-15 18:47:02 -03:00
<string name= "GroupRecipientListItem_admin" > Administrator</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupRecipientListItem_approve_description" > Godkend</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_deny_description" > Afvis</string>
2020-07-22 22:55:33 -04:00
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups" > Forældede vs. nye grupper</string>
2020-07-24 14:26:25 -04:00
<string name= "GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups" > Hvad er forældede grupper?</string>
2021-02-19 13:26:52 -05:00
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_1" > Forældede grupper, er grupper der ikke er kompatible med nye gruppefunktioner, som administratorer og mere beskrivende opdateringer af grupper.</string>
2020-10-02 12:22:20 -03:00
<string name= "GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group" > Kan jeg opgradere en forældet gruppe?</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_2" > Forældede grupper kan endnu ikke opgraderes til Nye grupper, men du kan oprette en ny gruppe med de samme medlemmer, hvis de har den nyeste version af Signal.</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_3" > Signal vil tilbyde en måde at opgradere forældede grupper på, i fremtiden</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval" > Alle med dette link kan se gruppens navn og billede, og anmode om at deltage. Del det med personer, du stoler på.</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval" > Alle med dette link kan se gruppens navn og billede, og deltage i gruppen. Del det med personer, du stoler på.</string>
2020-08-27 12:23:00 -03:00
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_via_signal" > Del via Signal</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copy" > Kopiér</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_qr_code" > QR-kode</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share" > Del</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard" > Kopieret til udklipsholder</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active" > Linket er ikke aktivt i øjeblikket</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message" > Kunne ikke afspille talebesked</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message" > Talebesked · %1$s</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s" > %1$s til %2$s</string>
2020-10-26 16:06:57 -04:00
<!-- StorageUtil -->
<string name= "StorageUtil__s_s" > %1$s/%2$s</string>
2020-11-12 12:49:45 -05:00
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked" > \"%1$s\" er blevet blokeret</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__failed_to_block_s" > Fejl ved blokering af \"%1$s\"</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked" > \"%1$s\" er ikke længere blokeret</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_members" > Gennemgå medlemmer</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_request" > Gennemgå forespørgsel</string>
2021-02-19 13:26:52 -05:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$d medlemmer af gruppen har det samme navn, gennemgå medlemmer herunder og vælg en handling.</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure" > Hvis du ikke er sikker på hvem forespørgslen er fra, gennemgå kontakterne herunder og vælg en handling.</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common" > Ingen andre grupper til fælles</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common" > Ingen grupper til fælles</string>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > %d gruppe til fælles</item>
<item quantity= "other" > %d grupper til fælles</item>
</plurals>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > %d gruppe til fælles</item>
<item quantity= "other" > %d grupper til fælles</item>
</plurals>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group" > Fjern %1$s fra gruppen?</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove" > Fjern</string>
2021-02-19 13:26:52 -05:00
<string name= "ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member" > Fejl ved fjernelse af gruppemedlem.</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<!-- ReviewCard -->
<string name= "ReviewCard__member" > Medlem</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name= "ReviewCard__request" > Forespørgsel</string>
<string name= "ReviewCard__your_contact" > Din kontakt</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ReviewCard__remove_from_group" > Fjern fra gruppe</string>
2020-11-09 14:38:11 -04:00
<string name= "ReviewCard__update_contact" > Opdatér kontakt</string>
2020-11-05 18:19:22 -05:00
<string name= "ReviewCard__block" > Blokér</string>
<string name= "ReviewCard__delete" > Slet</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ReviewCard__recently_changed" > Ændrede for nyligt sit profilnavn fra %1$s til %2$s</string>
2020-12-07 22:52:10 -05:00
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined" > %1$s sluttede sig til opkaldet</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined" > %1$s og %2$s sluttede sig til opkaldet</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined" > %1$s, %2$s og %3$s sluttede sig til opkaldet</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined" > %1$s, %2$s og %3$d andre sluttede sig til opkaldet</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left" > %1$s forlod opkaldet</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left" > %1$s og %2$s forlod opkaldet</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left" > %1$s, %2$s og %3$s forlod opkaldet</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left" > %1$s, %2$s og %3$d andre forlod opkaldet</string>
2021-01-15 22:32:04 -05:00
<string name= "CallParticipant__you" > Dig</string>
<string name= "CallParticipant__you_on_another_device" > Dig (på en anden enhed)</string>
<string name= "CallParticipant__s_on_another_device" > %1$s (på en anden enhed)</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!-- DeleteAccountFragment -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will" > Sletning af din konto vil:</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number" > Indtast dit telefonnummer</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_account" > Slet konto</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo" > Slet dine kontooplysninger og profilbillede</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages" > Slet alle dine beskeder</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account" > Slet %1$s på din betalingskonto</string>
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__no_country_code" > Ingen landekode angivet</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__no_number" > Intet nummer angivet</string>
2021-03-12 14:09:26 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__the_phone_number" > Det indtastede telefonnummer matcher ikke med kontoen.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__are_you_sure" > Er du sikker på, du vil slette din konto?</string>
2021-01-21 18:29:15 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account" > Dette vil slette din Signal-konto og nulstille applikationen. Appen vil lukke når processen er færdig.</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account" > Kontoen kunne ikke slettes. Har du en internetforbindelse?</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data" > Lokale data kunne ikke slettes. Du kan rydde det manuelt i systemets applikationsindstillinger.</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "DeleteAccountFragment__launch_app_settings" > Åbn appindstillinger</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__leaving_groups" > Forlader grupper …</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "DeleteAccountFragment__deleting_account" > Sletter konto …</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name= "DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups" > Afhængigt af antallet af grupper, du er med i, kan dette tage et par minutter</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name= "DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting" > Sletter brugerdata og nulstiller appen</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name= "DeleteAccountFragment__account_not_deleted" > Konto ikke slettet</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name= "DeleteAccountFragment__there_was_a_problem" > Der var et problem med at fuldføre sletningsprocessen. Kontroller din netværksforbindelse, og prøv igen.</string>
2020-12-08 18:22:44 -05:00
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
2021-01-06 16:14:23 -04:00
<string name= "DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries" > Søg efter lande</string>
2021-01-09 23:21:50 -05:00
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name= "CreateGroupActivity__skip" > Spring over</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<plurals name= "CreateGroupActivity__d_members" >
<item quantity= "one" > %1$d medlem</item>
<item quantity= "other" > %1$d medlemmer</item>
</plurals>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity__share" > Del</string>
<string name= "ShareActivity__send" > Send</string>
2021-06-17 17:24:12 -04:00
<string name= "ShareActivity__comma_s" > . %1$s</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is" > Deling til flere samtaler er kun understøttet i Signal-beskeder</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- MultiShareDialogs -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users" > Det kunne ikke sendes til nogle brugere</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to" > Du kan kun dele med op til %1$d samtaler</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ShareInterstitialActivity -->
<string name= "ShareInterstitialActivity__forward_message" > Videresend besked</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper" > Samtalebaggrund</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ChatWallpaperFragment -->
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__chat_color" > Samtalefarve</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors" > Nulstil samtalefarver</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_color" > Nulstil samtalefarve</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question" > Nulstil samtalefarve?</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__set_wallpaper" > Indstil baggrund</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper" > Mørkt tema dæmper baggrund</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__contact_name" > Kontaktnavn</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset" > Nulstil</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__clear" > Fjern</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description" > Forhåndsvisning af baggrund</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors" > Vil du tilsidesætte alle samtalefarver?</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers" > Vil du tilsidesætte alle baggrunde?</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_default_colors" > Nulstil standardfarver</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_colors" > Nulstil alle farver</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper" > Nulstil standardbaggrund</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers" > Nulstil alle baggrunde</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers" > Nulstil baggrunde</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper" > Nulstil baggrund</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question" > Nulstil baggrund?</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos" > Vælg fra billeder</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__presets" > Forudindstillinger</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__preview" > Forhåndsvisning</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper" > Indstil baggrund</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers" > Stryg for at få vist flere baggrunde</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > Indstil baggrund for alle samtaler.</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s" > Indstil baggrund for %1$s</string>
2021-03-01 10:53:25 -04:00
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > For at kunne se dit galleri kræves lagertilladelse.</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image" > Vælg baggrundsbillede</string>
2021-01-21 22:52:08 -05:00
<!-- WallpaperCropActivity -->
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust" > Klem for at zoome, træk for at justere.</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > Indstil baggrund for alle samtaler.</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s" > Indstil baggrund for %s.</string>
2021-01-22 23:43:45 -05:00
<string name= "WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper" > Fejl ved opsætning af baggrund.</string>
2021-01-23 18:47:34 -05:00
<string name= "WallpaperCropActivity__blur_photo" > Slør billede</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- InfoCard -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "payment_info_card_about_mobilecoin" > Om MobileCoin</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency" > MobileCoin er en ny privatlivsfokuseret digital valuta.</string>
2021-11-19 16:32:37 -05:00
<string name= "payment_info_card_adding_funds" > Tilføjelse af midler</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in" > Du kan tilføje midler til brug i Signal ved at sende MobileCoin til din wallet-adresse.</string>
2021-11-19 16:32:37 -05:00
<string name= "payment_info_card_cashing_out" > Udbetaling</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin" > Du kan når som helst få udbetalt MobileCoin på en børs, der understøtter MobileCoin. Foretag blot en overførsel til din konto ved denne børs.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "payment_info_card_hide_this_card" > Skjul dette kort?</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "payment_info_card_hide" > Skjul</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "payment_info_card_record_recovery_phrase" > Registrer gendannelsessætning</string>
<string name= "payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you" > Din gendannelsessætning giver dig en anden måde at gendanne din betalingskonto på.</string>
<string name= "payment_info_card_record_your_phrase" > Registrer din sætning</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "payment_info_card_update_your_pin" > Opdatér din pinkode</string>
<string name= "payment_info_card_with_a_high_balance" > Med en høj saldo kan du opdatere til en alfanumerisk pinkode for at tilføje mere beskyttelse til din konto.</string>
<string name= "payment_info_card_update_pin" > Opdatér pinkode</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- DeactivateWalletFragment -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet" > Deaktiver wallet</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance" > Din saldo</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you" > Det anbefales, at du overfører dine midler til en anden wallet-adresse, før du deaktiverer betalinger. Hvis du vælger ikke at overføre dine midler nu, forbliver de i din wallet, der er knyttet til Signal, hvis du genaktiverer betalinger.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance" > Overfør resterende saldo</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring" > Deaktiver uden at overføre</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate" > Deaktiver</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question" > Deaktiver uden at overføre?</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain" > Din saldo forbliver i din wallet, der er knyttet til Signal, hvis du vælger at genaktivere betalinger.</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet" > Fejl ved deaktivering af wallet.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase" > Gendannelsessætning</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase" > Vis gendannelsessætning</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase" > Indtast gendannelsessætning</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore" > Din saldo gendannes automatisk, når du geninstallerer Signal, hvis du bekræfter din Signal-pinkode. Du kan også gendanne din saldo ved hjælp af en gendannelsessætning, som er en %1$d-ords sætning, der er unik for dig. Skriv den ned, og opbevar den et sikkert sted.</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a" > Din gendannelsessætning er en %1$d-ords sætning, der er unik for dig. Brug den til at gendanne din saldo.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__start" > Start</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually" > Indtast manuelt</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard" > Indsæt fra udklipsholder</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase" > Indsæt gendannelsessætning</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase" > Gendannelsessætning</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__next" > Næste</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase" > Ugyldig gendannelsessætning</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure" > Sørg for at du har indtastet %1$d ord, og prøv igen.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__next" > Næste</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit" > Redigér</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous" > Forrige</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase" > Din gendannelsessætning</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words" > Skriv følgende %1$d ord i rækkefølge. Opbevar din liste på et sikkert sted.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered" > Sørg for at du har indtastet din sætning korrekt.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email" > Tag ikke et skærmbillede eller send via e-mail.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored" > Betalingskonto gendannet.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase" > Ugyldig gendannelsessætning</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again" > Sørg for at du har indtastet din sætning korrekt, og prøv igen</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard" > Kopier til udklipsholder?</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store" > Hvis du vælger at gemme din gendannelsessætning digitalt, sørg for at den opbevares sikkert et sted, du stoler på.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy" > Kopiér</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase" > Bekræft gendannelsessætning</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words" > Indtast følgende ord fra din gendannelsessætning.</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d" > Ord %1$d</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again" > Se sætning igen</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done" > Udført</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed" > Gendannelsessætning bekræftet</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase" > Indtast gendannelsessætning</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d" > Indtast ord %1$d</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d" > Ord %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__next" > Næste</string>
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word" > Ugyldigt ord</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared" > Udklipsholder ryddet.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name= "PaymentNotificationsView__view" > Vis</string>
<!-- UnreadPayments -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "UnreadPayments__s_sent_you_s" > %1$s sendte dig %2$s</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "UnreadPayments__d_new_payment_notifications" > %1$d nye betalingnotifikationer</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
2021-04-12 11:49:10 -04:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment" > Betalingen kan ikke sendes</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user" > For at sende en betaling til denne bruger, skal de acceptere en beskedanmodning fra dig. Skriv til dem for at oprette en beskedanmodning.</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__send_a_message" > Send en besked</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person" > Du har ingen grupper til fælles med denne person. Gennemgå anmodninger nøje, inden du accepterer for at undgå uønskede beskeder.</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group" > Ingen af dine kontakter eller personer, du taler med, er i gruppen. Gennemgå anmodninger nøje, inden du accepterer for at undgå uønskede beskeder.</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests" > Ang. beskedanmodninger</string>
2021-04-24 15:05:44 -04:00
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__okay" > Okay</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color" > Her er et smugkig på samtalefarven.</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you" > Farven er kun synlig for dig.</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name= "GroupDescriptionDialog__group_description" > Gruppebeskrivelse</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__standard" > Standard</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data" > Hurtigere, færre data</string>
2021-05-12 15:38:50 -04:00
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__high" > Høj</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data" > Langsommere, mere data</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality" > Billedkvalitet</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AppSettingsFragment -->
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "AppSettingsFragment__invite_your_friends" > Inviter dine venner</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name= "AccountSettingsFragment__account" > Konto</string>
2021-11-12 15:06:41 -04:00
<string name= "AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently" > Du vil blive spurgt sjældnere med tiden</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin" > Kræv din Signal-pinkode for at registrere dit telefonnummer med Signal igen.</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "AccountSettingsFragment__change_phone_number" > Skift telefonnummer</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!-- ChangeNumberFragment -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number" > Brug dette til at ændre dit nuværende telefonnummer til et nyt telefonnummer. Du kan ikke fortryde denne ændring.\n\nFør du fortsætter, skal du sikre dig, at dit nye nummer kan modtage SMS\'er eller opkald.</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<string name= "ChangeNumberFragment__continue" > Fortsæt</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name= "ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s" > Dit telefonnummer er blevet ændret til %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name= "ChangeNumber__okay" > Okay</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number" > Skift nummer</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number" > Dit gamle nummer</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number" > Gammelt telefonnummer</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number" > Dit nye nummer</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number" > Nyt telefonnummer</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts" > Det indtastede telefonnummer matcher ikke med kontoen.</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code" > Du skal angive dit gamle nummers landekode</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number" > Du skal angive dit gamle telefonnummer</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code" > Du skal angive dit nye nummers landekode</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number" > Du skal angive dit nye telefonnummer</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name= "ChangeNumberVerifyFragment__change_number" > Skift nummer</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s" > Bekræfter %1$s</string>
2021-09-23 10:08:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required" > Captcha påkrævet</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberConfirmFragment__change_number" > Skift nummer</string>
<string name= "ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s" > Du er ved at ændre dit telefonnummer fra %1$s til %2$s.\n\nFør du går videre, bedes du kontrollere, at nedenstående nummer er korrekt.</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<string name= "ChangeNumberConfirmFragment__edit_number" > Redigér nummer</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin" > Signal-nummerændring - Brug for hjælp med pinkode til Android (v2 PIN)</string>
2021-09-07 23:09:35 -04:00
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match" > Pinkoderne stemmer ikke overens</string>
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one" > Den pinkode, der er knyttet til dit nye nummer, er forskellig fra den pinkode, der er knyttet til dit gamle nummer. Vil du beholde din gamle pinkode eller opdatere den?</string>
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin" > Behold gammel pinkode</string>
2021-10-02 16:14:33 -04:00
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin" > Opdatér pinkode</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question" > Behold gammel pinkode?</string>
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now" > Det ser ud til, at du forsøgte at ændre dit nummer, men vi kunne ikke fastslå, om det lykkedes.\n\nTjekker igen nu …</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed" > Ændringsstatus bekræftet</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s" > Dit nummer er blevet bekræftet som %1$s. Hvis dette ikke er dit nye nummer, bedes du genstarte processen med at ændre nummer igen.</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed" > Ændringsstatus ubekræftet</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request" > Vi kunne ikke fastslå status for din anmodning om ændring af nummer.\n\n(Fejl: %1$s)</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__retry" > Prøv igen</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
2021-09-09 17:08:20 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__leave" > Forlad</string>
<string name= "ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log" > Indsend fejlsøgningslog</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name= "ChatsSettingsFragment__keyboard" > Tastatur</string>
<string name= "ChatsSettingsFragment__enter_key_sends" > [Enter] sender besked</string>
<!-- SmsSettingsFragment -->
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app" > Anvend som standard SMS-app</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name= "NotificationsSettingsFragment__messages" > Beskeder</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__calls" > Opkald</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "NotificationsSettingsFragment__notify_when" > Underret når …</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal" > Kontakt begynder at bruge Signal</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Notification preference header -->
<string name= "NotificationsSettingsFragment__notification_profiles" > Notifikationsprofiler</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name= "NotificationsSettingsFragment__profiles" > Profiler</string>
<!-- Notification preference summary text -->
2021-12-10 13:09:11 -05:00
<string name= "NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose" > Opret en profil for kun at modtage notifikationer fra personer og grupper, du vælger.</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles -->
<string name= "NotificationProfilesFragment__notification_profiles" > Notifikationsprofiler</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name= "NotificationProfilesFragment__create_profile" > Opret profil</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name= "PrivacySettingsFragment__blocked" > Blokeret</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__d_contacts" > %1$d kontakter</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__messaging" > Beskeder</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__disappearing_messages" > Forsvindende beskeder</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__app_security" > App-sikkerhed</string>
2021-11-16 16:38:16 -05:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app" > Blokér skærmbilleder i listen \"Seneste apps\" og inde i Signal</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls" > Signal-beskeder og opkald, videresend altid opkald og forseglet afsender</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes" > Standardudløbstid for nye samtaler</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you" > Indstil en udløbstid for forsvindende beskeder, der skal gælde som standard for alle nye samtaler startet af dig.</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<string name= "AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon" > Vis statusikon</string>
<string name= "AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon" > Vis et ikon i beskedoplysninger, når de blev leveret ved hjælp af forseglet afsender.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
2021-11-06 12:31:30 -04:00
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen" > Når aktiveret vil sendte og modtagne beskeder, i nye samtaler du starter, forsvinde efter at de er blevet set.</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen" > Når aktiveret vil sendte og modtagne beskeder, i nye samtaler du starter, forsvinde efter at de er blevet set.</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__off" > Fra</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks" > 4 uger</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_week" > 1 uge</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_day" > 1 dag</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__8_hours" > 8 timer</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_hour" > 1 time</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes" > 5 minutter</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds" > 30 sekunder</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__custom_time" > Tilpasset tid</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__set" > Indstil</string>
2021-05-20 11:14:01 -04:00
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__save" > Gem</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__seconds" > sekunder</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__minutes" > minutter</string>
2021-05-26 00:31:02 -04:00
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__hours" > timer</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__days" > dage</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__weeks" > uger</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name= "HelpSettingsFragment__support_center" > Hjælpecenter</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__contact_us" > Kontakt os</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__version" > Version</string>
2021-05-14 16:45:04 -03:00
<string name= "HelpSettingsFragment__debug_log" > Fejlsøgningslog</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy" > Vilkår & privatlivspolitik</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "HelpFragment__copyright_signal_messenger" > Ophavsret Signal Messenger</string>
<string name= "HelpFragment__licenced_under_the_gplv3" > Licenseret under GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__media_quality" > Mediekvalitet</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality" > Kvalitet af sendte mediefiler</string>
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data" > Afsendelse af mediefiler i høj kvalitet bruger mere data.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__high" > Høj</string>
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__standard" > Standard</string>
2021-05-13 12:27:24 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__calls" > Opkald</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name= "ChatColorSelectionFragment__auto" > Auto</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors" > Brug tilpassede farver</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__chat_color" > Samtalefarve</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__edit" > Redigér</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__duplicate" > Duplikér</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete" > Slet</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete_color" > Slet farve</string>
<plurals name= "ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used" >
<item quantity= "one" > Denne tilpassede farve bruges i %1$d chat. Vil du slette det for alle chats?</item>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<item quantity= "other" > Denne tilpassede farve bruges i %1$d samtaler. Vil du slette den for alle samtaler?</item>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
</plurals>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color" > Slet samtalefarve?</string>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__solid" > Solid</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__gradient" > Farveovergang</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__hue" > Nuance</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__saturation" > Mætning</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__save" > Gem</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color" > Rediger farve</string>
<plurals name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used" >
2021-05-27 16:23:09 -04:00
<item quantity= "one" > Denne farve bruges i %1$d chat. Vil du gemme ændringer for alle chats?</item>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<item quantity= "other" > Denne farve bruges i %1$d samtaler. Vil du gemme ændringer for alle samtaler?</item>
2021-05-26 20:02:54 -04:00
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<string name= "ChatColorGradientTool_top_edge_selector" > Øverste kantvælger</string>
<string name= "ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector" > Nederste kantvælger</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<!-- EditReactionsFragment -->
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment__customize_reactions" > Tilpas reaktioner</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji" > Tryk for at udskifte en emoji</string>
2021-06-02 18:03:57 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment__reset" > Nulstil</string>
2021-06-02 12:22:17 -04:00
<string name= "EditReactionsFragment_save" > Gem</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper" > Auto-tilstanden matcher farven til baggrunden</string>
2021-10-04 21:43:05 -04:00
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient" > Træk for at ændre retningen af farveovergangen</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!-- ChatColorsMegaphone -->
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ChatColorsMegaphone__new_chat_colors" > Nye samtalefarver</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors" > Vi har skiftet samtalefarver for at give dig flere muligheder og gøre samtaler nemmere at læse.</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name= "ChatColorsMegaphone__appearance" > Udseende</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__not_now" > Ikke nu</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo" > Tilføj et profilbillede</string>
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color" > Vælg et look og en farve, eller tilpas dine initialer.</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__not_now" > Ikke nu</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo" > Tilføj billede</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name= "BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer" > Bliv bidragsyder</string>
<string name= "BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered" > Signal er drevet af personer som dig. Bidrag og modtag et emblem.</string>
<string name= "BecomeASustainerMegaphone__no_thanks" > Nej tak</string>
<string name= "BecomeASustainerMegaphone__contribute" > Bidrag</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!-- KeyboardPagerFragment -->
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "KeyboardPagerFragment_emoji" > Emoji</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "KeyboardPagerFragment_open_emoji_search" > Åbn emoji-søgning</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_open_sticker_search" > Åbn klistermærke-søgning</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_open_gif_search" > Åbn gif-søgning</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<string name= "KeyboardPagerFragment_stickers" > Klistermærker</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_backspace" > Tilbagetast</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "KeyboardPagerFragment_gifs" > Gif\'er</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_search_emoji" > Søg efter emoji</string>
<string name= "KeyboardPagerfragment_back_to_emoji" > Tilbage til emoji</string>
2021-09-28 11:48:40 -04:00
<string name= "KeyboardPagerfragment_clear_search_entry" > Ryd søgeindtastning</string>
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "KeyboardPagerFragment_search_giphy" > Søg i GIPHY</string>
2021-06-03 10:18:18 -04:00
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
2021-06-03 17:20:43 -04:00
<string name= "StickerSearchDialogFragment_search_stickers" > Søg i klistermærker</string>
<string name= "StickerSearchDialogFragment_no_results_found" > Ingen fundne resultater</string>
<string name= "EmojiSearchFragment__no_results_found" > Ingen fundne resultater</string>
2021-06-08 16:10:43 -04:00
<string name= "NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone" > Ukendt ringetone</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- ConversationSettingsFragment -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__send_message" > Send besked</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__start_video_call" > Start videoopkald</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__start_audio_call" > Start lydopkald</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__message" > Besked</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__video" > Video</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__audio" > Lyd</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__call" > Ring op </string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__mute" > Ignorer</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__muted" > Ignoreret</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__search" > Søg</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__disappearing_messages" > Forsvindende beskeder</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications" > Lyde & notifikationer</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__contact_details" > Kontaktdetaljer</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__view_safety_number" > Vis sikkerhedsnummer</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block" > Blokér</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block_group" > Blokér gruppe</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock" > Fjern blokering</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock_group" > Ophæv blokering af gruppe</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_to_a_group" > Tilføj til en gruppe</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__see_all" > Se alle</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_members" > Tilføj medlemmer</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__permissions" > Tilladelser</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__requests_and_invites" > Anmodninger & invitationer</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__group_link" > Gruppelink</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact" > Tilføj som en kontakt</string>
2021-11-09 13:11:04 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__unmute" > Slå notifikationer til</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s" > Samtale ignoreres indtil %1$s</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever" > Samtale ignoreres for evigt</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard" > Kopierede telefonnummer til udklipsholder.</string>
2021-06-30 16:12:36 -04:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__phone_number" > Telefonnummer</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "ConversationSettingsFragment__get_badges" > Få emblemer til din profil ved at støtte Signal. Tryk på et emblem for at få mere at vide.</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name= "PermissionsSettingsFragment__add_members" > Tilføj medlemmer</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__edit_group_info" > Rediger gruppeinformation</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "PermissionsSettingsFragment__send_messages" > Send beskeder</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "PermissionsSettingsFragment__all_members" > Alle medlemmer</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__only_admins" > Kun administratorer</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members" > Hvem kan tilføje nye medlemmer?</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info" > Hvem kan redigere gruppens information?</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages" > Hvem kan sende beskeder?</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications" > Slå notifikationer fra</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted" > Ikke ignoreret</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s" > Ignoreres indtil %1$s</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions" > Omtaler</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify" > Underret altid</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify" > Underret ikke</string>
2021-06-25 17:39:12 -04:00
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications" > Brugerdefinerede notifikationer</string>
2021-06-29 14:15:28 -04:00
<!-- StickerKeyboard -->
2021-09-23 10:08:38 -03:00
<string name= "StickerKeyboard__recently_used" > Senest brugte</string>
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
2021-09-23 10:08:38 -03:00
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__p5x" > 0,5x</string>
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__1x" > 1x</string>
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x" > 1,5x</string>
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__2x" > 2x</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment" > Ny betaling</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!-- NewConversationActivity -->
<string name= "NewConversationActivity__new_message" > Ny besked</string>
<!-- ContactFilterView -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ContactFilterView__search_name_or_number" > Søg navn eller nummer</string>
2021-07-08 17:43:16 -04:00
<!-- VoiceNotePlayerView -->
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "VoiceNotePlayerView__dot_s" > · %1$s</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "VoiceNotePlayerView__stop_voice_message" > Stop talebesked</string>
<string name= "VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed" > Ændr hastighed på talebesked</string>
<string name= "VoiceNotePlayerView__pause_voice_message" > Sæt talebesked på pause</string>
<string name= "VoiceNotePlayerView__play_voice_message" > Afspil talebesked</string>
<string name= "VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message" > Naviger til talebesked</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!-- AvatarPickerFragment -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "AvatarPickerFragment__avatar_preview" > Avatar forhåndsvisning</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "AvatarPickerFragment__camera" > Kamera</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "AvatarPickerFragment__take_a_picture" > Tag et billede</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__choose_a_photo" > Vælg et billede</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "AvatarPickerFragment__photo" > Billede</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "AvatarPickerFragment__text" > Tekst</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "AvatarPickerFragment__save" > Gem</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "AvatarPickerFragment__select_an_avatar" > Vælg en avatar</string>
2021-09-23 10:08:38 -03:00
<string name= "AvatarPickerFragment__clear_avatar" > Fjern avatar</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<string name= "AvatarPickerFragment__edit" > Redigér</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar" > Kunne ikke gemme avatar</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "TextAvatarCreationFragment__preview" > Forhåndsvisning</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "TextAvatarCreationFragment__done" > Udført</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "TextAvatarCreationFragment__text" > Tekst</string>
2021-07-22 02:50:03 -04:00
<string name= "TextAvatarCreationFragment__color" > Farve</string>
2021-07-23 17:58:18 -04:00
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "VectorAvatarCreationFragment__select_a_color" > Vælg en farve</string>
2021-07-16 15:53:42 -04:00
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name= "ContactSelectionListItem__sms" > SMS</string>
2021-09-23 10:08:38 -03:00
<string name= "ContactSelectionListItem__dot_s" > · %1$s</string>
2021-08-03 13:28:43 -03:00
<!-- DSLSettingsToolbar -->
2021-09-23 10:08:38 -03:00
<string name= "DSLSettingsToolbar__navigate_up" > Naviger opad</string>
<string name= "MultiselectForwardFragment__forward_to" > Videresend til</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "MultiselectForwardFragment__add_a_message" > Tilføj en besked</string>
2021-09-23 10:08:38 -03:00
<string name= "MultiselectForwardFragment__faster_forwards" > Hurtigere videresendelser</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now" > Videresendte beskeder sendes nu øjeblikkeligt.</string>
<plurals name= "MultiselectForwardFragment_send_d_messages" >
<item quantity= "one" > Send %1$d besked</item>
<item quantity= "other" > Send %1$d beskeder</item>
</plurals>
<plurals name= "MultiselectForwardFragment_messages_sent" >
<item quantity= "one" > Besked sendt</item>
<item quantity= "other" > Beskeder sendt</item>
</plurals>
<plurals name= "MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send" >
<item quantity= "one" > Besked kunne ikke sendes</item>
<item quantity= "other" > Beskeder kunne ikke sendes</item>
</plurals>
<plurals name= "MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages" >
<item quantity= "one" > Kunne ikke videresende besked, fordi den ikke længere er tilgængelig.</item>
<item quantity= "other" > Kunne ikke videresende beskeder, fordi de ikke længere er tilgængelige.</item>
</plurals>
<string name= "MultiselectForwardFragment__limit_reached" > Grænse nået</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<!-- Media V2 -->
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "MediaReviewFragment__add_a_message" > Tilføj en besked</string>
<string name= "MediaReviewFragment__add_a_reply" > Tilføj et svar</string>
<string name= "MediaReviewFragment__send_to" > Send til</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MediaReviewFragment__view_once_message" > Vis besked én gang</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large" > Et eller flere emner var for store</string>
<string name= "MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid" > Et eller flere emner var ugyldige</string>
<string name= "MediaReviewFragment__too_many_items_selected" > Der er valgt for mange emner</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "ImageEditorHud__cancel" > Annullér</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ImageEditorHud__draw" > Tegn</string>
<string name= "ImageEditorHud__write_text" > Skriv tekst</string>
<string name= "ImageEditorHud__add_a_sticker" > Tilføj et klistermærke</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "ImageEditorHud__blur" > Slør</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ImageEditorHud__done_editing" > Færdig med redigering</string>
<string name= "ImageEditorHud__clear_all" > Ryd alt</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "ImageEditorHud__undo" > Fortryd</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter" > Skift mellem tusch og overstregningstusch</string>
2021-09-28 17:19:03 -04:00
<string name= "ImageEditorHud__delete" > Slet</string>
<string name= "ImageEditorHud__toggle_between_text_styles" > Skift mellem tekststile</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "MediaCountIndicatorButton__send" > Send</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove" > Tryk for at fjerne</string>
2021-09-30 14:44:42 -04:00
<string name= "MediaReviewSelectedItem__tap_to_select" > Tryk for at vælge</string>
2021-09-03 20:38:17 -04:00
<string name= "MediaReviewImagePageFragment__discard" > Kassér</string>
2021-09-22 16:39:38 -03:00
<string name= "MediaReviewImagePageFragment__discard_changes" > Kassér ændringer?</string>
<string name= "MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes" > Du mister alle ændringer, du har lavet for dette billede.</string>
<string name= "CameraFragment__failed_to_open_camera" > Kunne ikke åbne kamera</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "BadgesOverviewFragment__my_badges" > Mine emblemer</string>
<string name= "BadgesOverviewFragment__featured_badge" > Fremhævet emblem</string>
<string name= "BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile" > Vis emblemer på profil</string>
2021-09-29 13:26:03 -04:00
<string name= "BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile" > Opdatering af profil mislykkedes</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "BadgeSelectionFragment__select_badges" > Vælg emblemer</string>
2021-10-21 16:57:51 -04:00
<string name= "SelectFeaturedBadgeFragment__preview" > Forhåndsvisning</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge" > Vælg et emblem</string>
<string name= "SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge" > Du skal vælge et emblem</string>
2021-09-29 13:26:03 -04:00
<string name= "SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile" > Opdatering af profil mislykkedes</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer" > Bliv bidragsyder</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ImageView__badge" > Emblem</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you" > Signal er drevet af personer som dig.</string>
2021-11-18 13:24:14 -05:00
<string name= "SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you" > Støt teknologi, der er udviklet til dig - ikke for at høste dine data - ved at blive en del af det fællesskab af mennesker, der støtter op om den.</string>
<string name= "SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not" > Støt teknologi, der er udviklet til dig, ikke for at høste dine data, ved at blive en del af det fællesskab, der støtter op om Signal.</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "SubscribeFragment__currency" > Valuta</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__more_payment_options" > Flere betalingsmuligheder</string>
<string name= "SubscribeFragment__cancel_subscription" > Opsig abonnement</string>
<string name= "SubscribeFragment__confirm_cancellation" > Bekræft opsigelse?</string>
<string name= "SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again" > Du vil ikke blive opkrævet igen. Dit emblem bliver fjernet fra din profil ved udgangen af din faktureringsperiode.</string>
<string name= "SubscribeFragment__not_now" > Ikke nu</string>
<string name= "SubscribeFragment__confirm" > Bekræft</string>
<string name= "SubscribeFragment__update_subscription" > Opdater abonnement</string>
<string name= "SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled" > Dit abonnement er blevet opsagt.</string>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__update_subscription_question" > Opdater abonnement?</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__update" > Opdatér</string>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount" > Du vil blive opkrævet det fulde beløb for det nye abonnement i dag. Dit abonnement fornyes %1$s.</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of" > Du vil blive opkrævet det fulde beløb (%1$s) af den nye abonnementspris i dag. Dit abonnement vil fornyes hver måned.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "Subscription__s_per_month" > %s/måned</string>
<string name= "Subscription__s_per_month_dot_renews_s" > %1$s/måned · Fornyes %2$s</string>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<string name= "Subscription__s_per_month_dot_expires_s" > %1$s/måned · Udløber %2$s</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_non_profit_with_no" > Signal er en non-profit uden annoncører eller investorer, som kun støttes af de mennesker, der bruger og værdsætter den. Giv et fast månedligt bidrag og få et profilemblem til at vise din støtte.</string>
<string name= "SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_contribute" > Hvorfor bidrage?</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing" > Signal er dedikeret til udviklingen af open source-privatlivsteknologi, der beskytter ytringsfrihed og muliggør sikker global kommunikation.</string>
<string name= "SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_contribution" > Dit bidrag støtter denne sag og betaler for udviklingen og driften af en app, der bruges af millioner til privat kommunikation. Ingen reklamer. Ingen trackere. Ingen spøg.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support" > Tak for din støtte!</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost" > Tak for saltvandsindsprøjtningen!</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_help_signal" > Du har gjort dig fortjent til et %s-emblem! Hjælp Signal med at skabe opmærksomhed ved at vise dette emblem på din profil.</string>
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_help_signal" > Du har gjort dig fortjent til et Boost-emblem! Hjælp Signal med at skabe opmærksomhed ved at vise dette emblem på din profil.</string>
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also" > Du kan også</string>
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer" > blive en månedlig bidragsyder.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile" > Vis på profil</string>
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge" > Gør til fremhævet emblem</string>
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done" > Udført</string>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<string name= "ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more" > Når du har mere end ét emblem, kan du udvælge ét af dem til at blive vist på din profil.</string>
2021-11-19 16:32:37 -05:00
<string name= "BecomeASustainerFragment__get_badges" > Få emblemer til din profil ved at støtte Signal.</string>
<string name= "BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit" > Signal er en nonprofitorganisation uden annoncører eller investorer, der kun støttes af folk som dig.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "ManageDonationsFragment__my_support" > Min støtte</string>
<string name= "ManageDonationsFragment__manage_subscription" > Administrer abonnement</string>
<string name= "ManageDonationsFragment__badges" > Emblemer</string>
<string name= "ManageDonationsFragment__subscription_faq" > Abonnement OSS</string>
<string name= "ManageDonationsFragment__error_getting_subscription" > Fejl ved oprettelse af abonnement.</string>
2021-11-04 17:08:05 -04:00
<string name= "BoostFragment__give_signal_a_boost" > Giv Signal en saltvandsindsprøjtning</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "BoostFragment__say_thanks_and_earn" > Sig \"Tak!\", og gør dig fortjent til Boost-emblemet i %1$d dage.</string>
<string name= "Boost__enter_custom_amount" > Angiv tilpasset beløb</string>
<string name= "Boost__one_time_contribution" > Engangsbidrag</string>
<string name= "MySupportPreference__add_a_signal_boost" > Tilføj et Signal Boost</string>
<string name= "MySupportPreference__s_per_month" > %1$s/måned</string>
<string name= "MySupportPreference__renews_s" > Fornyes %1$s</string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "MySupportPreference__processing_transaction" > Behandler transaktion …</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name= "MySupportPreference__couldnt_add_badge_s" > Kunne ikke tilføje emblem. %1$s</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "MySupportPreference__please_contact_support" > Kontakt venligst support.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_badge_has_expired" > Dit emblem er udløbet</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__badge_expired" > Emblem udløbet</string>
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__subscription_cancelled" > Abonnement annulleret</string>
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired" > Dit Boost-emblem er udløbet og er ikke længere synligt for andre på din profil.</string>
2021-11-23 20:07:10 -05:00
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate" > Du kan genaktivere dit Boost-emblem i yderligere 30 dage med et engangsbidrag.</string>
2022-01-05 15:06:26 -04:00
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting_technology" > Overvej gerne at blive en månedlig bidragsyder for fortsat at støtte teknologi, der er bygget til dig.</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer" > Bliv bidragsyder</string>
2021-11-23 20:07:10 -05:00
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost" > Tilføj et Boost</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now" > Ikke nu</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_sustainer" > Dit abonnement som bidragsyder blev automatisk annulleret, fordi du har været inaktiv for længe. Dit %1$s-emblem er ikke længere synligt på din profil.</string>
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can" > Du kan fortsætte med at bruge Signal, men hvis du vil støtte appen og genaktivere dit badge, skal du forny nu.</string>
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription" > Forny abonnement</string>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<string name= "Subscription__please_contact_support_for_more_information" > Kontakt venligst support for at få mere information.</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "Subscription__contact_support" > Kontakt Support</string>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<string name= "Subscription__earn_a_s_badge" > Opnå ret til et %1$s-emblem </string>
2022-01-24 11:23:19 -05:00
<string name= "SubscribeFragment__processing_payment" > Bearbejder betaling …</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name= "DonationsErrors__error_processing_payment" > Fejl ved behandling af betaling</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
2021-11-23 14:14:22 -05:00
<string name= "DonationsErrors__error_processing_payment_s" > Fejl ved behandling af betaling. %1$s</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<string name= "DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added" > Dit emblem kunne ikke tilføjes til din konto, men du kan være blevet opkrævet. Kontakt venligst support.</string>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<string name= "DonationsErrors__your_payment" > Din betaling kunne ikke gennemføres, og du er ikke blevet opkrævet. Prøv venligst igen.</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "DonationsErrors__still_processing" > Behandler stadig</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<string name= "DonationsErrors__couldnt_add_badge" > Kunne ikke tilføje emblem</string>
<string name= "DonationsErrors__your_badge_could_not" > Dit emblem kunne ikke tilføjes til din konto, men du kan være blevet opkrævet. Kontakt venligst support.</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "DonationsErrors__your_payment_is_still" > Din betaling er stadig under behandling. Det kan tage et par minutter afhængigt af din forbindelse.</string>
2021-10-22 10:42:49 -04:00
<string name= "DonationsErrors__google_pay_unavailable" > Google Pay ikke tilgængelig</string>
<string name= "DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app" > Du skal konfigurere Google Pay for at kunne donere i appen.</string>
<string name= "DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription" > Opsigelse af abonnementet mislykkedes</string>
<string name= "DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection" > Opsigelse af abonnement kræver en internetforbindelse.</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website" > Din enhed understøtter ikke Google Pay, så du kan ikke abonnere for at optjene et emblem. Du kan stadig støtte Signal ved at give et bidrag på vores hjemmeside.</string>
<string name= "NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again" > Netværksfejl. Kontroller din forbindelse, og prøv igen.</string>
<string name= "NetworkFailure__retry" > Prøv igen</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__name_your_profile" > Navngiv din profil</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__profile_name" > Profilnavn</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__count" > %1$d/%2$d</string>
2021-12-13 12:37:59 -05:00
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<string name= "EditNotificationProfileFragment__next" > Næste</string>
2021-12-13 12:37:59 -05:00
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__create" > Opret</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__save" > Gem</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile" > Rediger denne profil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists" > Der findes allerede en profil med dette navn</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__work" > Arbejde</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__sleep" > Sovetid</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__driving" > Kørsel</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__downtime" > Nedetid</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__focus" > Fokus</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name" > Skal have et navn</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name= "AddAllowedMembers__allowed_notifications" > Tilladte notifikationer</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name= "AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on" > Tilføj personer og grupper, som du vil have notifikationer og opkald fra, når denne profil er aktiveret</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name= "AddAllowedMembers__add_people_or_groups" > Tilføj personer og grupper</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name= "SelectRecipientsFragment__add" > Tilføj</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name= "NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from" > Opret en profil, så du kun modtager notifikationer og opkald fra de personer og grupper, du ønsker at høre fra.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name= "NotificationProfilesFragment__profiles" > Profiler</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name= "NotificationProfilesFragment__new_profile" > Ny profil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name= "NotificationProfilesFragment__on" > Til</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__delete_profile" > Slet profil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__s_removed" > \"%1$s\" fjernet.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name= "NotificationProfileDetails__undo" > Fortryd</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile" > Slet profil permanent?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__delete" > Slet</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name= "NotificationProfileDetails__edit_notification_profile" > Rediger notifikationsprofil</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name= "NotificationProfileDetails__everyday" > Alle dage</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__on" > Til</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__off" > Fra</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name= "NotificationProfileDetails__s_to_s" > %1$s til %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__exceptions" > Undtagelser</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name= "NotificationProfileDetails__allow_all_calls" > Tillad alle opkald</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name= "NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions" > Underret ved alle omtaler</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name= "NotificationProfileDetails__schedule" > Tidsplan</string>
2021-12-10 13:09:11 -05:00
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name= "NotificationProfileDetails__see_all" > Se alle</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule" > Tilføj en tidsplan</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
2021-12-10 13:09:11 -05:00
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically" > Sæt en tidsplan for automatisk aktivering af denne notifikationsprofil.</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__schedule" > Tidsplan</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__start" > Start</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__end" > Afslut</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter" > S</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter" > M</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter" > T</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter" > O</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter" > T</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter" > F</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter" > L</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__set_start_time" > Angiv starttid</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__set_end_time" > Angiv sluttid</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__save" > Gem</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__skip" > Spring over</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__next" > Næste</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day" > Tidsplan skal indeholde mindst én dag</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name= "NotificationProfileCreated__profile_created" > Profil oprettet</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name= "NotificationProfileCreated__done" > Udført</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
2021-12-20 13:42:47 -05:00
<string name= "NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list" > Du kan manuelt slå din profil til eller fra via menuen på samtalelisten.</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name= "NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile" > Tilføj en tidsplan i indstillinger for at automatisere din profil.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
2021-12-20 13:42:47 -05:00
<string name= "NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule" > Din profil vil automatisk blive slået til eller fra i overensstemmelse med din tidsplan.</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
2021-12-10 13:09:11 -05:00
<string name= "NotificationProfileSelection__new_profile" > Ny profil</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name= "NotificationProfileSelection__for_1_hour" > I 1 time</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name= "NotificationProfileSelection__until_s" > Indtil %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name= "NotificationProfileSelection__view_settings" > Vis indstillinger</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name= "NotificationProfileSelection__on_until_s" > Aktiveret indtil %1$s</string>
<!-- Title for notification profile megaphone -->
<string name= "NotificationProfilesMegaphone__notification_profiles" > Notifikationsprofiler</string>
<!-- Description for notification profile megaphone -->
<string name= "NotificationProfilesMegaphone__only_get_notifications_from_the_people_and_groups_you_choose" > Få kun notifikationer fra de personer og grupper, du vælger.</string>
<!-- Call to action button to create a profile from megaphone -->
<string name= "NotificationProfilesMegaphone__create_a_profile" > Opret en profil</string>
<!-- Button to dismiss notification profile megaphone -->
<string name= "NotificationProfilesMegaphone__not_now" > Ikke nu</string>
2021-12-01 15:59:23 -04:00
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name= "NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker" > Kunne ikke åbne vælgeren.</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>