<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Signal et les notifications de message seront déverrouillées en permanence.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Annulation de l’inscription aux messages et appelsSignal…</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Désactivez les messages et appelsSignal en vous désinscrivant du serveur. Vous devrez réinscrire votre numéro de téléphone pour les réutiliser à l’avenir.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toucher pour faire de Signal votre appli de texto par défaut</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Un NIP est requis pour le blocage de l’inscription. Pour désactiver le NIP, veuillez d’abord désactiver le blocage de l’inscription.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Avant de pouvoir désactiver votre NIP, vous devez enregistrer votre phrase de récupération des paiements pour vous permettre de récupérer votre compte de paiements.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal a besoin d’une autorisation pour afficher vos photos et vidéos.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal exige l’autorisation Stockage afin de joindre des photos, des vidéos ou du son, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Stockage».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal exige l’autorisation Contacts afin de joindre des coordonnées de contact, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Contacts».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal exige l’autorisation Position afin de joindre une position géographique, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Position».</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Vous ne recevrez plus ni message ni mise à jour de ce groupe et les membres ne pourront plus vous rajouter à ce groupe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Les membres du groupe ne pourront plus vous rajouter à ce groupe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Les membres du groupe pourront vous rajouter à ce groupe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Vous pourrez échanger des messages et des appels, et vos nom et photo seront partagés avec eux.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Les personnes bloquées ne pourront ni vous appeler ni vous envoyer de messages.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Les personnes bloquées ne pourront pas vous envoyer de messages.</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Vous ne pouvez utiliser le bouton Appareil photo que pour envoyer des photos à des contactsSignal.</string>
<!--Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<stringname="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Vous pouvez désormais vous connecter directement au service Signal pour une meilleure expérience.</string>
<!--Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed-->
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Cette version de l’appli n’est plus prise en charge. Pour continuer à échanger des messages, veuillez mettre Signal à jour vers la version la plus récente.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Votre version de Signal est expirée. Vous pouvez afficher l’historique de vos messages, mais vous ne pourrez pas échanger de messages tant que vous n’aurez pas mis Signal à jour.</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Les frais de l’opérateur pourraient s’appliquer. Le numéro que vous appelez n’est pas inscrit auprès de Signal. Cet appel sera effectué par votre opérateur de réseau mobile et non par Internet.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que %2$s a simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Vous devriez peut-être confirmer votre numéro de sécurité avec ce contact.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Vous avez reçu un message d’échange de clés. Touchez pour le traiter.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Se replier sur un texto non chiffré?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Se replier sur un message multimédia non chiffré?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ce message ne sera <b>pas</b> chiffré, car le destinataire n’est plus un utilisateur de Signal.\n\nEnvoyer un message non sécurisé?</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Désolé, une erreur de mise en place de votre fichier joint est survenue.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Le destinataire n’est pas une adresse texto ou courriel valide.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Cet appareil ne semble pas prendre en charge les actions de numérotation.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Le fichier joint dépasse la limite de taille pour le type de message que vous envoyez.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Vous ne pouvez pas envoyer de messages à ce groupe, car vous n’en faites plus partie.</string>
<stringname="ConversationActivity_message_an_admin">Envoyer un message à un administrateur</string>
<stringname="ConversationActivity_cant_start_group_call">Impossible de démarrer l’appel de groupe</string>
<stringname="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Seuls les administrateurs de ce groupe peuvent démarrer un appel.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Il n’y a aucune appli pour gérer ce lien sur votre appareil.</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Votre demande de vous joindre au groupe a été envoyée à son administrateur. Vous serez averti de sa décision.</string>
<stringname="ConversationActivity_cancel_request">Annuler la demande</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pour envoyer des messages audio, autorisez l’accès de Signal à votre microphone.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal exige l’autorisation Microphone afin d’envoyer des messages audio, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner Autorisations et activer Microphone.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal a besoin des autorisations Microphone et Appareil photo pour appeler %s, mais elles ont été refusées définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Microphone et Appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Pour prendre des photos et des vidéos, autorisez l’accès de Signal à l’appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de prendre des photos ou des vidéos, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo pour prendre des photos ou des vidéos</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Autoriser l’accès au microphone afin de prendre des vidéos avec du son.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal a besoin de l’autorisation Microphone afin d’enregistrer des vidéos, mais elle a été refusée. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Microphone et Appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal a besoin de l’autorisation Microphone afin d’enregistrer des vidéos.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne peut ni envoyer de textos ni de messages multimédias, car ce n’est pas votre appli de textos par défaut. Voulez-vous changer cela dans vos paramètres d’Android?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Cette conversation sera supprimée de tous vos appareils.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Vous quitterez ce groupe et il sera supprimé de tous vos appareils.</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Pour appeler %1$s, Signal a besoin d’accéder à votre microphone</string>
<itemquantity="one">L’enregistrement de ce média dans la mémoire permettra à n’importe quelle autre appli de votre appareil d’y accéder.\n\nPoursuivre?</item>
<itemquantity="many">L’enregistrement des %1$d médias dans la mémoire permettra à n’importe quelle autre appli de votre appareil d’y accéder.\n\nPoursuivre?</item>
<itemquantity="other">L’enregistrement des %1$d médias dans la mémoire permettra à n’importe quelle autre appli de votre appareil d’y accéder.\n\nPoursuivre?</item>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ce message sera supprimé pour tout le monde dans la conversation s’ils utilisent une version récente de Signal. Ils pourront voir que vous avez supprimé un message.</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Les fichiers multimédias éphémères sortants sont supprimés automatiquement après l’envoi</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Vous avez déjà visualisé ce message</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Vous pouvez ajouter des notes à votre intention dans cette conversation.\nSi des appareils sont reliés à votre compte, les nouvelles notes seront synchronisées.</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Votre numéro de sécurité avec %s a changé</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Votre numéro de sécurité avec %s a changé, car cette personne a probablement réinstallé Signal ou changé d’appareil. Touchez Confirmer pour valider le nouveau numéro de sécurité. Cette action est facultative.</string>
<stringname="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">« %1$s» ne pourra ni se joindre ni demander à se joindre à ce groupe grâce au lien de groupe. Cette personne pourra toujours être ajoutée au groupe manuellement.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Votre profil est chiffré de bout en bout. Votre profil et les modifications qui y sont apportées seront visibles par vos contacts quand vous lancerez ou accepterez de nouvelles conversations et quand vous vous joindrez à de nouveaux groupes.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Restaurez vos messages et médias d’une sauvegarde locale. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Pour continuer à utiliser les sauvegardes, veuillez choisir un dossier. Les nouvelles sauvegardes seront enregistrées dans cet emplacement.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Les sauvegardes sont chiffrées avec une phrase de passe et stockées sur votre appareil.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Confirmer la phrase de passe de la sauvegarde</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Essayez la phrase de passe de la sauvegarde et confirmez qu’elle correspond</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Pour restaurer une sauvegarde, installez un nouvel exemplaire de Signal. Ouvrez l’appli, touchez «Restaurer la sauvegarde», puis trouvez un fichier de sauvegarde. %1$s</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal exige l’autorisation d’accès à la mémoire externe afin de créer des sauvegardes, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Stockage».</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">L’autorisation d’accès à l’appareil photo est requise pour prendre une photo.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">L’autorisation Stockage est exigée pour afficher votre galerie.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">La session de dialogue en ligne a été actualisée</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal utilise un chiffrement de bout en bout, et l’actualisation de votre session de dialogue en ligne pourrait parfois être nécessaire. Cela n’affecte pas la sécurité de votre conversation, mais vous pourriez avoir manqué un message de ce contact. Vous pouvez lui demander de vous le renvoyer.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">En annulant le lien avec cet appareil, il ne pourra plus ni envoyer ni recevoir de messages.</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Cet appareil ne prend pas les Services Google Play en charge. Touchez pour désactiver les optimisations système de la batterie/pile qui empêchent à Signal de récupérer les messages lors d’inactivité.</string>
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Votre version de Signal est expirée. Mettez-la à jour maintenant afin d’échanger des messages.</string>
<stringname="ExpiredBuildReminder_update_now">Mettre Signal à jour maintenant</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Échec permanent de communication de Signal.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal n’a pas réussi à s’inscrire auprès des services Google Play. Les appels et messagesSignal ont été désactivés. Veuillez essayer de vous réinscrire dans Paramètres > Avancé.</string>
<itemquantity="other">%d invitations ont été envoyées</item>
</plurals>
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">« %1$s» ne peut pas être ajouté automatiquement par vous à ce groupe.\n\nUne invitation a été envoyée et l’utilisateur ne verra aucun message du groupe tant que l’invitation n’aura pas été acceptée.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">Ces utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés automatiquement par vous à ce groupe.\n\nDes invitations ont été envoyées et ces utilisateurs ne verront aucun message du groupe tant que les invitations n’auront pas été acceptées.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Les Nouveaux groupes offrent des fonctions telles que les @mentions et les administrateurs de groupes et en offriront d’autres dans le futur.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Tout l’historique des messages et tous les médias d’avant la conversion ont été conservés.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Vous devrez accepter une invitation afin de vous joindre à ce groupe de nouveau et vous ne recevrez aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une.</string>
<itemquantity="one">Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:</item>
<itemquantity="many">Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:</item>
<itemquantity="other">Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:</item>
<itemquantity="many">Ces membres ont été supprimés du groupe et ne pourront pas s’y joindre de nouveau avant d’avoir effectué une mise à niveau:</item>
<itemquantity="other">Ces membres ont été supprimés du groupe et ne pourront pas s’y joindre de nouveau avant d’avoir effectué une mise à niveau:</item>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Les Nouveaux groupes offrent des fonctions telles que les @mentions et les administrateurs de groupes et en offriront d’autres dans le futur.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Tout l’historique des messages et tous les médias d’avant la conversion seront conservés.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue. Veuillez réessayer ultérieurement plus tard.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Échec de conversion</string>
<itemquantity="one">Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:</item>
<itemquantity="many">Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:</item>
<itemquantity="other">Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:</item>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Vous ne pourrez plus ni recevoir ni envoyer de messages dans ce groupe.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Choisir un nouvel administrateur</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Avant de quitter le groupe, vous devez choisir au moins un nouvel administrateur pour ce groupe.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_choose_admin">Choisir un administrateur</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Il n’y a aucune invitation par d’autres membres du groupe en attente.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Les détails des personnes invitées par d’autres membres du groupe ne sont pas affichés. Si les invités choisissent de se joindre au groupe, leurs informations seront alors communiquées au groupe. Ils ne verront aucun message dans le groupe avant de s’y être joints.</string>
<stringname="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Cette personne ne peut pas être ajoutée à des groupes de diffusion.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Vous pouvez ajouter ou inviter des amis après avoir créé ce groupe.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Vous avez sélectionné un contact qui ne prend pas en charge les groupes Signal. Les échanges de ce groupe se feront donc par MMS. Le nom personnalisé du groupe, ainsi que les photos, ne seront visibles que par vous.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver le lien de groupe partageable.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver l’option d’approbation des nouveaux membres.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Seuls les administrateurs peuvent réinitialiser le lien de groupe partageable.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Une personne que vous avez ajoutée ne prend pas en charge les Nouveaux groupes et doit mettre Signal à jour.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Une personne que vous avez ajoutée ne prend pas en charge les groupes de diffusion et doit mettre à jour Signal</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Échec de mise à jour du groupe en raison d’une erreur réseau, veuillez réessayer plus tard</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ce groupe est un groupe hérité. Les fonctions telles que l’administration des groupes ne sont proposées que pour les Nouveaux groupes.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ce groupe est un groupe hérité. Pour accéder aux nouvelles fonctions telles que les @mentions et l’administration,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ce groupe hérité ne peut pas être converti en Nouveau groupe, car il comporte trop de membres. Le nombre maximal de membres d’un groupe est %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ce groupe est un groupe de messages multimédias non sécurisé. Pour converser en toute confidentialité, invitez vos contacts sur Signal.</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Recevoir des notifications si vous êtes mentionné dans des conversations en sourdine?</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Exiger qu’un administrateur approuve les nouveaux membres qui se joignent grâce au lien du groupe.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Voulez-vous vraiment réinitialiser le lien du groupe? Personne ne pourra plus se joindre au groupe grâce au lien actuel.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Les personnes qui balaieront ce code pourront se joindre à votre groupe. Les administrateurs devront quand même approuver les nouveaux membres si vous avez activé ce paramètre.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Partager le code</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Impossible de vous joindre au groupe. Veuillez réessayer plus tard</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Vous ne pouvez pas vous joindre au groupe avec le lien du groupe car un administrateur vous a supprimé.</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid-->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Ce lien de groupe n’est plus valide.</string>
<!--Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link-->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Erreur de lien</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred-->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Impossible de vous joindre avec ce lien. Veuillez réessayer de vous joindre plus tard.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Voulez-vous vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un administrateur de ce groupe doit approuver votre demande avant que vous puissiez vous joindre à ce groupe. Si vous demandez à vous joindre, vos nom et photo seront partagés avec ses membres.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Mettez Signal à jour pour utiliser les liens de groupe</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">La version de Signal que vous utilisez ne prend pas en charge ce lien de groupe. Installez la dernière version de Signal pour vous joindre à ce groupe grâce à un lien.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Un ou plusieurs de vos appareils reliés utilisent une version de Signal qui ne prend pas en charge les liens de groupe. Mettez Signal à jour sur vos appareils reliés pour vous joindre à ce groupe.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Partagez un lien avec des amis pour leur permettre de se joindre rapidement à ce groupe.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Impossible d’activer le lien de groupe. Veuillez réessayer plus tard</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Vous n’avez pas le droit d’activer le lien du groupe. Veuillez demander à un administrateur.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Vous n’êtes actuellement pas membre du groupe.</string>
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Refuser la demande de « %1$s»? Cette personne ne pourra plus demander à se joindre au groupe grâce au lien de groupe.</string>
<stringname="ImageEditorHud_blur_faces">Rendre les visages flous</string>
<stringname="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nouveau: Rendez les visages flous ou dessinez n’importe où pour les rendre flous.</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Dessinez n’importe où pour rendre flou.</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Dessinez pour rendre d’autres visages et zones flous</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Touchez et maintenez pour enregistrer un message vocal, relâchez pour l’envoyer.</string>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Nous vous demanderons de temps en temps de confirmer votre NIP afin que vous vous en souveniez.</string>
<stringname="Megaphones_verify_pin">Confirmer le NIP</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Erreur de téléchargement du message multimédia. Touchez pour réessayer</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Un élément a été supprimé, car il dépassait la taille limite</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Un élément a été supprimé car il dépassait la taille limite ou avait un type inconnu.</string>
<stringname="MediaSendActivity_select_recipients">Sélectionner les destinataires</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal a besoin d’accéder à vos contacts afin de les afficher.</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de l’autorisation Contacts afin d’afficher vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Contacts.</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Touchez ici pour faire disparaître ce message après qu’il a été visualisé.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vous avez reçu un message chiffré avec une ancienne version de Signal qui n’est plus prise en charge. Veuillez demander à l’expéditeur de mettre Signal à jour vers la version la plus récente et de renvoyer le message.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ce groupe a été converti en Nouveau groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Vous n’avez pas pu être ajouté au Nouveau groupe et avez été invité à vous y joindre</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Vous avez changé qui peut modifier les informations du groupe en « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s a changé qui peut modifier les informations du groupe en « %2$s».</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Qui peut modifier les informations du groupe a été changé en « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Vous avez changé qui peut modifier les membres du groupe en « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s a changé qui peut modifier les membres du groupe en « %2$s».</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Qui peut modifier les membres du groupe a été changé en « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Vous avez changé les paramètres du groupe afin d’autoriser tous les membres à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Vous avez changé les paramètres du groupe pour n’autoriser que les administrateurs à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s a changé les paramètres du groupe afin d\'autoriser tous les membres à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s a changé les paramètres du groupe afin de n’autoriser que les administrateurs à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Les paramètres du groupe ont été changés afin d’autoriser tous les membres à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Les paramètres du groupe ont été changés pour n’autoriser que les administrateurs à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Vous avez activé le lien du groupe et l’approbation d’un administrateur est désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Vous avez activé le lien du groupe et l’approbation d’un administrateur est activée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Vous avez désactivé le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s a activé le lien du groupe et l’approbation d’un administrateur est désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s a activé le lien du groupe et l’approbation d’un administrateur est activée.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s a désactivé le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Le lien du groupe a été activé et l’approbation d’un administrateur est désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Le lien du groupe a été activé et l’approbation d’un administrateur est activée.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Le lien du groupe a été désactivé.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Vous avez désactivé l’approbation d’un administrateur pour le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s a désactivé l’approbation d’un administrateur pour le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">L’approbation d’un administrateur pour le lien du groupe a été désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Vous avez activé l’approbation d’un administrateur pour le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s a activé l’approbation d’un administrateur pour le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">L’approbation d’un administrateur a été activée pour le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Votre demande de vous joindre au groupe a été refusée par un administrateur.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s a refusé une demande de %2$s de se joindre au groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Une demande de %1$s de se joindre au groupe a été refusée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme confirmé</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme confirmé à partir d’un autre appareil</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non confirmé</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non confirmé à partir d’un autre appareil</string>
<stringname="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Vous aimez cette nouvelle fonction? Soutenez Signal avec un don ponctuel.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Autoriser %1$s à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Ce contact ne saura pas que vous avez vu ses messages tant que vous n’aurez pas accepté.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Autoriser %1$s à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne l’aurez pas débloqué.</string>
<!--Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user-->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Autoriser %1$s à vous écrire? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne l’aurez pas débloqué.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Recevoir voir des mises à jour et des nouvelles de%1$s? Vous ne recevrez aucune mise à jour tant que vous ne l’aurez pas débloqué.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Poursuivre votre conversation avec ce groupe et partager vos nom et photo avec ses membres?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Convertissez ce groupe pour activer de nouvelles fonctions telles que les @mentions et l’administration. Les membres qui n’ont pas partagé leur nom ou leur photo dans ce groupe seront invités à s’y joindre.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ce groupe hérité ne peut plus être utilisé, car il comporte trop de membres. Le nombre maximal de membres d’un groupe est %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Poursuivre votre conversation avec %1$s et partager vos nom et photo avec cette personne?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Ils ne sauront pas que vous avez vu leurs messages tant que vous n’aurez pas accepté.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Vous ne verrez pas leurs messages tant que vous n’aurez pas accepté.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vous joindre à ce groupe? Ses membres ne sauront pas que vous avez lu leurs messages tant que vous n’aurez pas accepté.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Débloquer ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne l’aurez pas débloqué.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Désolé, trop d’appareils sont déjà reliés. Essayez d’en supprimer</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Il semble que vous tentiez de relier un appareilSignal en utilisant un lecteur tiers. Pour votre protection, veuillez lire le code de nouveau à partir Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de lire un codeQR, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Impossible de lire un codeQR sans l’autorisation Appareil photo</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Cette version de Signal expirera aujourd’hui. Passez à la version la plus récente.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La version des services Google Play installée ne fonctionne pas correctement. Veuillez réinstaller les Services Google Play et réessayer.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Votre NIP est un code à %1$d chiffres ou plus que vous avez créé et qui peut être numérique ou alphanumérique. Si vous avez oublié votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Si vous ne vous souvenez pas de votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil.</string>
<itemquantity="one">Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau NIP. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil.</item>
<itemquantity="many">Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau NIP. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil.</item>
<itemquantity="other">Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau NIP. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil.</item>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Vous avez épuisé tous vos essais de NIP, mais vous pouvez encore accéder à votre compteSignal en créant un nouveau NIP. Afin de protéger vos données personnelles et votre sécurité, votre compte sera restauré sans informations de profil enregistrées ni préférences.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si vous désactivez le NIP, vous perdrez toutes vos données lors de votre réinscription sur Signal, à moins que vous ne les sauvegardiez et les restauriez manuellement. Vous ne pouvez pas activer le blocage de l’inscription si le NIP est désactivé.</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si vous aimez cette appli, veuillez prendre quelques instants pour nous aider en la notant.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Pour aider à prévenir le spam sur Signal, veuillez procéder à la confirmation.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Après la confirmation, vous pourrez continuer à communiquer. Tout les messages en attente seront automatiquement envoyés.</string>
<stringname="RedPhone_network_failed">Erreur du réseau.</string>
<stringname="RedPhone_number_not_registered">Le numéro n’est pas inscrit.</string>
<stringname="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Le numéro que vous avez composé ne prend pas en charge les communications vocales sécurisées.</string>
<!--Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons.-->
<stringname="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Touchez ici pour activer votre vidéo</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Pour appeler %1$s, Signal a besoin d’accéder à votre appareil photo</string>
<!--Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call-->
<stringname="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Autorisation Bluetooth refusée</string>
<!--Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name-->
<stringname="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Veuillez activer l’autorisation «Appareils à proximité» pour utiliser le Bluetooth pendant un appel.</string>
<!--Positive action for bluetooth warning dialog to open settings-->
<stringname="WebRtcCallActivity__open_settings">Ouvrir les paramètres</string>
<!--Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog-->
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Le nombre maximal de %1$d participants a été atteint pour cet appel. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Vous ne recevrez ni leur son ni leur vidéo et ils ne recevront pas les vôtres.</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Impossible de recevoir ni le son ni la vidéo de %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Impossible de recevoir ni le son ni la vidéo de %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Cette personne n’a peut-être pas confirmé le changement de votre numéro de sécurité, il y a peut-être un problème avec son appareil ou elle vous a bloqué.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Cet appareil ne dispose pas des services Google Play. Vous pouvez quand même utiliser Signal, mais cette configuration pourrait entraîner une fiabilité ou des performances moindres.\n\nSi vous n’êtes pas un utilisateur expérimenté, que vous n’utilisez pas une image Android de remplacement ou si vous pensez voir cela par erreur, veuillez contacter support@signal.org pour obtenir une aide au dépannage.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Les services Google Play sont en cours de mise à jour ou temporairement non disponibles. Veuillez réessayer.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal a besoin des autorisations Contacts et Médias pour vous aider à vous connecter avec vos amis et à envoyer des messages. Vos contacts sont téléversés en utilisant la découverte confidentielle des contacts de Signal, ce qui signifie qu’ils sont chiffrés de bout en bout et ne sont jamais visibles par le service Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal a besoin de l’autorisation Contacts pour vous aider à vous connecter avec vos amis. Vos contacts sont téléversés en utilisant la découverte confidentielle des contacts de Signal, ce qui signifie qu’ils sont chiffrés de bout en bout et ne sont jamais visibles par le service Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Vous avez fait trop d’essais pour inscrire ce numéro. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Impossible de se connecter au service. Veuillez vérifier la connexion réseau et réessayer.</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Le numéro que vous avez saisi (%1$s) semble avoir un format atypique.\n\nSerait-ce plutôt %2$s?</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">La confidentialité dans votre poche.\nPour que chaque message reflète qui vous êtes.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Vous recevrez un code de confirmation. Les frais de l’opérateur peuvent s’appliquer.</string>
<stringname="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Afin de recevoir un texto ou un appel, assurez-vous que votre téléphone est connecté au réseau cellulaire</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Si vous oubliez votre NIPSignal lors d’une nouvelle inscription à Signal, vous ne pourrez pas accéder à votre compte pendant sept jours.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons plus tard.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons demain.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons dans quelques jours.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons dans une semaine.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons dans quelques semaines.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons dans un mois.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Vous avez reçu un message avec un nouveau numéro de sécurité. Touchez pour le traiter et l’afficher.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ce message n’a pas pu être traité, car il a été envoyé à partir d’une version plus récente de Signal. Vous pourrez demander à votre contact de renvoyer ce message une fois que vous aurez mis Signal à jour.</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copiez cette URL et ajoutez-la à votre relevé d’erreur ou à votre courriel de demande d’assistance:\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Ce journal sera publié publiquement sur Internet pour être consulté par les contributeurs. Vous pouvez l’examiner avant de le téléverser.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Une nouvelle version de Signal est proposée, touchez pour lancer la mise à jour</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Les noms d’utilisateur ne peuvent comprendre que a à Z, 0 à 9 et des traits de soulignement.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Les noms d’utilisateur ne peuvent pas commencer par un numéro.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Le nom d’utilisateur est invalide.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Les noms d’utilisateur doivent comporter entre %1$d et %2$d caractères.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Sur Signal, les noms d’utilisateur sont facultatifs. Si vous choisissez de créer un nom d’utilisateur, les autres utilisateurs de Signal pourront vous trouver avec ce nom d’utilisateur et vous contacter sans connaître votre numéro de téléphone.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Votre contact utilise une ancienne version de Signal. Veuillez lui demander de la mettre à jour avant de confirmer votre numéro de sécurité.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Votre contact utilise une version plus récente de Signal dont le format de codeQR est incompatible. Veuillez mettre Signal à jour pour comparer.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Le codeQR lu n’est pas un code de confirmation du numéro de sécurité correctement formaté. Veuillez réessayer de le lire.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Vous semblez n’avoir aucune appli vers laquelle partager.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Aucun numéro de sécurité à comparer n’a été trouvé dans le presse-papiers</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de lire un codeQR, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Impossible de lire le codeQR sans l’autorisation Appareil photo</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Vous devez d’abord échanger des messages afin d’afficher le numéro de sécurité de %1$s.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de l’autorisation Stockage afin d’enregistrer sur la mémoire externe, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Stockage.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Impossible d’enregistrer sur la mémoire externe sans autorisation</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Désactiver les notifications pour les contacts qui se sont joints à Signal? Vous pouvez les réactiver dans Signal > Paramètres > Notifications</string>
<stringname="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Aucune activité n’est disponible pour ouvrir les paramètres du canal de notification.</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">La réponse rapide n’est pas proposée quand Signal est verrouillée.</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">L’appareil n’est plus inscrit</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">C’est probablement parce que vous avez inscrit votre numéro de téléphone à Signal sur un autre appareil. Touchez pour vous réinscrire.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Pour répondre à l’appel, accordez à Signal l’accès à votre microphone.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Pour répondre à l’appel de %s, accordez à Signal l’accès à votre microphone.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal exige les autorisations Microphone et Appareil photo afin d’effectuer et de recevoir des appels, mais elles ont été refusées définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Microphone» et «Appareil photo».</string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Quelqu’un s’est joint à cet appel avec un numéro de sécurité qui a changé.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal exige l’autorisation Contacts afin d’afficher vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Contacts».</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Erreur de récupération des contacts, veuillez vérifier votre connexion réseau</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">« %1$s» n’est pas un utilisateur de Signal. Veuillez confirmer le nom d’utilisateur et réessayer.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Les groupesSignal ne peuvent pas comporter plus de %1$d membres.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Les groupesSignal fonctionnent mieux avec %1$d membres ou moins. Ajouter davantage de membres entraînera des retards d’envoi et de réception des messages.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal a besoin d’accéder à vos contacts afin de les afficher.</string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Afficher/masquer le tiroir de l’appareil photo à basse résolution</string>
<stringname="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Le message n’a pas pu être envoyé. Veuillez vérifier votre connexion et réessayer.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Aucun groupe en commun. Examinez les demandes avec attention.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Aucun contact dans ce groupe. Examinez les demandes avec attention.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">La minuterie des messages éphémères sera définie sur %1$s quand vous échangez des messages avec cette personne.</string>
<stringname="BubbleOptOutTooltip__description">Les bulles sont une fonctionnalité d’Android que vous pouvez désactiver pour les conversations de Signal.</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Les personnes suivantes ont peut-être réinstallé Signal ou changé d’appareil. Pour assurer la confidentialité, confirmez votre numéro de sécurité avec elles.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Pour recevoir les notifications d’appel, appuyez ici et activez l’option «Afficher les notifications».</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Pour recevoir les notifications d\'appel, touchez ici, activez les notifications et assurez-vous que le son et les fenêtres surgissantes sont activées.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Pour recevoir les notifications d’appel, touchez ici et activez l’activité d’arrière-plan dans la section «Batterie/Pile» des paramètres.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Pour recevoir les notifications d’appel, appuyez sur Réglages et activez l’option « Afficher les notifications ».</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Pour recevoir les notifications d\'appel, touchez Paramètres, activez les notifications et assurez-vous que le son et les fenêtres surgissantes sont activées.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Pour recevoir les notifications d’appel, touchez Paramètres et activez l’activité d’arrière-plan dans la section «Batterie/Pile» des paramètres.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Votre numéro de sécurité avec %s a changé et n’est plus confirmé</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus confirmés</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus confirmés</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé et n’est plus confirmé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que %1$s a simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus confirmés. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter vos communications, soit qu’ils ont simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus confirmés. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter vos communications, soit qu’ils ont simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Voulez-vous importer vos textos existants dans la base de données chiffrée de Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de données par défaut du système ne sera aucunement modifiée ni altérée.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Cela pourrait prendre un moment. Veuillez être patient, nous vous préviendrons quand l’importation sera terminée.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal exige que les paramètres de messages multimédias remettent les messages multimédias et de groupe en utilisant votre opérateur de réseau mobile. Votre appareil n’offre pas ces informations, ce qui arrive parfois pour les appareils verrouillés ou d’autres configurations restrictives.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pour envoyer des messages multimédias ou de groupe, touchez Valider et remplissez les paramètres demandés. Les paramètres de messages multimédias pour votre opérateur peuvent habituellement être trouvés en cherchant l’APN (nom du point d’accès) de votre opérateur. Vous n’aurez à le faire qu’une seule fois.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Un message, un autocollant, une réaction ou un accusé de lecture de %s n’a pas pu vous être remis. Cette personne pourrait avoir tenté de vous l’envoyer directement ou dans un groupe.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Un message, un autocollant, une réaction ou un accusé de lecture de %s n’a pas pu vous être remis.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Les noms et les photos des groupes de messages multimédias personnalisés ne seront visibles que par vous.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Les descriptions de groupe seront visibles aux membres de ce groupe et aux personnes qui ont été invitées.</string>
<stringname="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Échec d’enregistrement en raison d’erreurs réseau. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Pour confirmer la sécurité de votre chiffrement de bout en bout avec %s, comparez les chiffres ci-dessous avec ceux de son appareil. Vous pouvez aussi lire le code sur son téléphone. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">En apprendre davantage.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Touchez pour lire</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Les utilisateurs peuvent désormais choisir d’accepter une nouvelle conversation. Les noms de profil permettent de savoir qui envoie les messages.</string>
<stringname="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Veuillez nous donner autant de détails que possible, afin de nous aider à comprendre la situation.</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utiliser Signal pour tous les messages multimédias entrants</string>
<stringname="preferences__pref_use_address_book_photos">Utiliser les photos du carnet d’adresses</string>
<stringname="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Si présentes, afficher les photos des contacts du carnet d’adresses</string>
<stringname="preferences__generate_link_previews">Générer des aperçus de lien</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Pour les messages que vous envoyez, récupérez des aperçus de lien directement des sites Web.</string>
<stringname="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Verrouiller l’écran et les notifications avec une phrase de passe</string>
<stringname="preferences__screen_security">Sécurité de l’écran</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquer les captures d’écran dans la liste des récents et dans l’appli</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Verrouiller Signal automatiquement après un délai d’inactivité déterminé</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si vous désactivez le NIP, vous perdrez toutes vos données lors de votre réinscription sur Signal, à moins que vous ne les sauvegardiez et les restauriez manuellement. Vous ne pouvez pas activer le blocage de l’inscription si le NIP est désactivé.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Les NIP font en sorte que les informations sont enregistrées chiffrées dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous n’aurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir l’appli.</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activer si votre appareil transmet les textos et les messages multimédias par Wi-Fi (n’activer que si les «Appels Wi-Fi» sont activés sur votre appareil)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si les accusés de lecture sont désactivés, vous ne pourrez pas voir les accusés de lecture d’autrui.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si les indicateurs de saisie sont désactivés, vous ne serez pas en mesure de voir les indicateurs de saisie d’autrui.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">L’historique et les contenus multimédias des messages de plus de %1$s seront irrémédiablement supprimés de votre appareil.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Toutes les conversations seront irrémédiablement réduites aux %1$s messages les plus récents.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Tout l’historique et tous les contenus multimédias des messages seront irrémédiablement supprimés de votre appareil.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Voulez-vous vraiment supprimer tout l’historique des messages?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Tout l’historique des messages sera irrémédiablement supprimé. Cette action ne peut pas être annulée.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Relayer tous les appels par le serveurSignal pour éviter de divulguer votre adresse IP à votre contact. L’activation de cette option réduira la qualité des appels.</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Sur les réseaux peu performants, utiliser moins de données pourrait améliorer la qualité des appels</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Afficher les invitations pour les contacts qui n’utilisent pas Signal</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Taille de police des messages</string>
<!--Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences-->
<stringname="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Contournement de la censure</string>
<!--Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention">Contournement de la censure</string>
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Si cette option est activée, Signal tentera de contourner la censure. N’activez cette fonction que si vous êtes situé en un lieu où Signal est censurée.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Le contournement de la censure a été activé d’après le numéro de téléphone de votre compte.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Vous avez manuellement désactivé le contournement de la censure.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Le contournement de la censure n’est pas nécessaire; vous êtes déjà connecté au service Signal.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Le contournement de la censure ne peut être activé qu’une fois connecté à Internet.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Afficher une icône d’état quand vous sélectionnez «Détails du message» pour les messages qui ont été remis avec l’option «expéditeur scellé».</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activer l’option «expéditeur scellé» pour les messages entrants provenant d’expéditeurs qui ne sont pas dans vos contacts et de personnes avec qui vous n’avez pas partagé votre profil.</string>
<stringname="preferences_only_use_a_proxy_if">N’utilisez un mandataire que si vous n’arrivez pas à vous connecter à Signal par les données mobiles ou par Wi-Fi.</string>
<stringname="preferences_connecting_to_proxy">Connexion au mandataire…</string>
<stringname="preferences_connected_to_proxy">Connectée au mandataire</string>
<stringname="preferences_connection_failed">Échec de connexion</string>
<stringname="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Impossible de se connecter au mandataire. Veuillez vérifier l’adresse du mandataire et réessayer.</string>
<stringname="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Signal est connectée au mandataire. Vous pouvez désactiver le mandataire n’importe quand dans les paramètres.</string>
<stringname="preferences__internal_clears_onboarding_flag_and_triggers_download_of_onboarding_stories">Clears onboarding flag and triggers download of onboarding stories.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Nous présentons les paiements (bêta)</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Utilisez Signal pour envoyer et recevoir des MobileCoin, une nouvelle monnaie numérique centrée sur la protection des renseignements personnels. Activez pour commencer.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Conversion des devises non disponible</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Impossible d’afficher la conversion des devises. Vérifiez la connexion de votre téléphone et réessayez.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Vous ne pourrez plus ni envoyer ni recevoir de MobileCoin dans Signal si vous désactivez les paiements.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Vous pouvez utiliser Signal pour envoyer et recevoir des MobileCoins. Tous les paiements sont soumis aux conditions générales d’utilisation de MobileCoin et du porte-monnaie MobileCoin. Il s’agit d’une fonction bêta et des problèmes pourraient donc survenir. Les paiements et les soldes que vous pourriez perdre ne peuvent pas être récupérés.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Les paiements ne sont plus proposés dans Signal. Vous pouvez encore transférer des fonds vers une plateforme de change, mais vous ne pouvez plus ni envoyer, ni recevoir de paiements, ni ajouter de fonds.</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Pour ajouter des fonds, envoyez des MobileCoins à l’adresse de votre porte-monnaie. Lancez une transaction de votre compte vers une plateforme de change qui accepte les MobileCoins, puis lisez le codeQR ou copiez l’adresse de votre porte-monnaie.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__information">Le détail des transactions, dont le montant des paiements et l’heure des transactions font partie du Grand-livreMobileCoin.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Frais de nettoyage des pièces</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Des «frais de nettoyage des pièces» sont facturés quand les pièces en votre possession ne peuvent pas être combinées pour finaliser une transaction. Le nettoyage vous permettra de poursuivre l’envoi de paiements.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Vous pouvez transférer des MobileCoins en finalisant un transfert vers l’adresse de porte-monnaie indiquée par la plateforme de change. L’adresse de porte-monnaie est une chaîne de chiffres et de lettres généralement située sous le codeQR.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Vérifiez l’adresse de porte-monnaie vers laquelle vous tentez de faire un transfert, puis réessayez.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Vous ne pouvez pas effectuer de transferts vers l’adresse de votre propre porte-monnaie Signal. Saisissez l’adresse de porte-monnaie de votre compte sur une plateforme de change prise en charge.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de capturer un codeQR. Veuillez accéder aux paramètres, sélectionnez Autorisations et activez Appareil photo.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Pour lire un codeQR, Signal a besoin d’accéder à l’appareil photo.</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Impossible de demander des frais de réseau. Pour poursuivre ce paiement, touchez Valider pour réessayer.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Aucune conversation pour l’instant.\nCommencez en envoyant un message à un ami.</string>
<stringname="reminder_header_push_text">Survoltez votre expérience de communication.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal éprouve des difficultés techniques. Nous mettons tout en œuvre pour restaurer le service aussi rapidement que possible.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Le protocoleSignal a protégé automatiquement %1$d%% de vos messages sortants au cours des %2$dderniers jours. Les conversations entre les utilisateurs de Signal sont toujours chiffrées de bout en bout.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Votre pourcentage d’Aperçu est calculé d’après le nombre de messages sortants qui n’ont ni disparu ni été supprimés au cours des %1$d derniers jours.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Commencez à communiquer en toute sécurité et activez de nouvelles fonctions qui dépassent les limites des textos non chiffrés en invitant plus de contacts à se joindre à Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ces statistiques ont été générées localement sur votre appareil et ne peuvent être vues que par vous. Elles ne sont jamais transmises où que ce soit.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Découvrez combien de vos messages sortants ont été envoyés de manière sécurisée, puis invitez rapidement de nouveaux contacts pour améliorer votre pourcentage Signal.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Vous pouvez changer votre NIP tant que cet appareil est inscrit.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les informations sont enregistrées chiffrées dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous n’aurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir l’appli.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les informations sont enregistrées chiffrées dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous n’aurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir l’appli.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Votre blocage de l’inscription s’appelle désormais un NIP et il accomplit encore plus. Mettez-le à jour maintenant.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Pour vous aider à mémoriser votre NIP, nous vous demanderons de le saisir régulièrement. Nous vous le demanderons de moins en moins souvent.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Votre compte a été verrouillé afin de protéger vos données personnelles et votre sécurité. Après %1$d jours d’inactivité dans votre compte, vous pourrez réinscrire ce numéro de téléphone sans avoir besoin de votre NIP. Tout le contenu sera supprimé.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Saisissez le NIP que vous avez créé pour votre compte. Il est différent de votre code de confirmation reçu par texto.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Inscription à Signal – Besoin d’aide avec le NIP sur Android (NIPv1)</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Inscription à Signal – Besoin d’aide avec le NIP sur Android (NIPv2)</string>
<itemquantity="one">Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre NIP ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre NIP, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jour d’inactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées.</item>
<itemquantity="many">Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre NIP ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre NIP, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jours d’inactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées.</item>
<itemquantity="other">Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre NIP ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre NIP, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jours d’inactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées.</item>
<itemquantity="one">Si vous épuisez le nombre d’essais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jour. Après %1$d jour d’inactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre NIP. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé.</item>
<itemquantity="many">Si vous épuisez le nombre d’essais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jours. Après %1$d jours d’inactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre NIP. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé.</item>
<itemquantity="other">Si vous épuisez le nombre d’essais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jours. Après %1$d jours d’inactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre NIP. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé.</item>
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s recevra une demande de message de votre part. Vous pourrez appeler une fois la demande de message acceptée.</string>
<stringname="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Les NIP font en sorte que les informations sont enregistrées chiffrées dans Signal.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal a besoin de l’autorisation Messagerie texte afin d’envoyer un texto, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Messagerie texte.</string>
<stringname="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Phrase de passe de la sauvegarde</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Les sauvegardes sont enregistrées dans la mémoire externe et chiffrées avec la phrase de passe ci-dessous. Vous devez avoir cette phrase de passe afin de restaurer la sauvegarde.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">J’ai noté cette phrase de passe. Sans elle, je ne pourrai pas restaurer une sauvegarde.</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaurez vos messages et médias d’une sauvegarde locale. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
<stringname="BackupDialog_enable_backups">Activer les sauvegardes</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Veuillez reconnaître que vous comprenez en cochant la case de confirmation ci-dessous.</string>
<stringname="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Pour activer les sauvegardes, choisissez un dossier. Les sauvegardes seront enregistrées dans cet emplacement.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Votre numéro de téléphone sera visible par toutes les personnes et tous les groupes avec lesquels vous échangez des messages.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Quiconque a votre numéro de téléphone dans ses contacts vous verra comme contact sur Signal. Les autres pourront vous trouver dans Recherche.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Verrouiller l’accès à Signal avec le verrou d’écran d’Android ou avec une empreinte</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les informations sont enregistrées chiffrées dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Pour une sécurité accrue, exigez votre NIPSignal pour réinscrire votre numéro de téléphone auprès de Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Les rappels vous aident à vous souvenir de votre NIP, car il ne peut pas être récupéré. Il vous sera demandé de moins en moins souvent.</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Assurez-vous de mémoriser votre NIP ou de le conserver à l’abri, car il ne peut pas être récupéré. Si vous oubliez votre NIP, vous risquez de perdre des données lors de la réinscription de votre compteSignal. </string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Vous avez fait trop d’essais infructueux de saisie du NIP de blocage de l’inscription. Veuillez réessayer dans un jour.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Vous avez fait trop d’essais. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Si vous avez créé un compteSignal auparavant, vous pouvez transférer ou restaurer votre compte et vos messages.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Transférez votre compte et vos messages d’un ancien appareil Android. Vous devez avoir accès à votre ancien appareil.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Restaurez vos messages d’une sauvegarde locale. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Appuyez sur votre photo de profil dans le coin supérieur gauche pour ouvrir les paramètres</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Appuyez sur «Transfert de compte» puis «Poursuivre» sur les deux appareils</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Préparation de la connexion à votre ancien appareil Android…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Cela prend un moment, mais ça devrait bientôt être prêt</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Attente de connexion de l’ancien appareil Android…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal a besoin de l’autorisation de localisation pour découvrir et se connecter à votre ancien appareil Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal nécessite l’activation des services de localisation pour découvrir et se connecter à votre ancien appareil Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Le Wi-Fi doit être activé pour que Signal découvre votre ancien appareil Android et s’y connecte. Le Wi-Fi doit être activé, mais il n’a pas à être connecté à un réseau Wi-Fi.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Désolé, il semble que cet appareil ne prend pas Wi-Fi Direct en charge. Signal utilise Wi-Fi Direct pour découvrir votre ancien appareil Android et s’y connecter. Il vous est aussi possible de restaurer une sauvegarde pour récupérer votre compte de votre ancien appareil Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restaurer une sauvegarde</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Une erreur inattendu s’est produite lors de la tentative de connexion à votre ancien appareil Android.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal a besoin de l’autorisation Localisation pour découvrir votre ancien appareil Android et s’y connecter.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal a besoin que les services de localisation soient activés pour découvrir votre ancien appareil Android et s’y connecter.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Le Wi-Fi doit être activé pour que Signal découvre votre nouvel appareil Android et s’y connecte. Le Wi-Fi doit être activé, mais il n’a pas à être connecté à un réseau Wi-Fi.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Désolé, il semble que cet appareil ne prend pas Wi-Fi Direct en charge. Signal utilise Wi-Fi Direct pour découvrir votre nouvel appareil Android et s’y connecter. Il vous est toujours possible de créer une sauvegarde pour restaurer votre compte sur votre nouvel appareil Android.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Une erreur inattendue s’est produite lors de la tentative de connexion à votre nouvel appareil Android.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Impossible d’ouvrir les paramètres du Wi-Fi. Veuillez activer le Wi-Fi manuellement.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Confirmez que le code ci-dessous est le même sur chacun de vos appareils. Puis appuyez sur Poursuivre.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Le nombre n’est pas le même</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Si les chiffres sur vos appareils ne correspondent pas, il est possible que vous vous soyez connecté au mauvais appareil. Pour résoudre ce problème, arrêtez le transfert et réessayez en gardant vos deux appareils à proximité.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Impossible de découvrir l’ancien appareil</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Impossible de découvrir le nouvel appareil</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Assurez vous que les autorisations et services suivants sont activés:</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Sur l’écran du Wi-Fi Direct, supprimez tous les groupes mémorisés et annulé le lien de tout appareil invité ou connecté.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Essayez d’activer et de désactiver le Wi-Fi sur les deux appareils.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Assurez-vous que les deux appareils soient en mode transfert.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Accédez à la page d’assistance</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Appuyez sur Poursuivre sur votre autre appareil pour commencer le transfert.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Appuyez sur Poursuivre sur votre autre appareil…</string>
<stringname="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Gardez les deux appareils proches l’un de l’autre. N’éteignez ni l’un ni l’autre des appareils et gardez Signal ouvert. Les transferts sont chiffrés de bout en bout.</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Vous pouvez transférer votre compte Signal lors de la configuration de Signal sur un nouvel appareil Android. Avant de continuer:</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Sélectionnez «Transférer depuis un appareil Android» quand vous y êtes invité, puis «Poursuivre». Gardez les deux appareils à proximité.</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vos données relatives à Signal ont été transférées vers votre nouvel appareil. Pour terminer le processus de transfert, vous devez poursuivre l’inscription sur votre nouvel appareil.</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Pour terminer le processus de transfert, vous devez poursuivre l’inscription.</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Votre compte Signal a été transféré sur votre nouvel appareil, mais vous devez terminer l’inscription dessus pour continuer. Signal sera inactif sur cet appareil.</string>
<stringname="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Votre solde est de %1$s. Si vous ne transférez pas vos fonds vers une autre adresse de porte-monnaie avant de supprimer votre compte, vous les perdrez irrémédiablement.</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Supprimer « %1$s» du groupe? Cette personne ne pourra plus se joindre au groupe grâce au lien de groupe.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Les groupes hérités sont des groupes qui ne sont pas compatibles avec les fonctions des Nouveaux groupes, telles que les administrateurs et les mises à jour plus descriptives des groupes.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">Les groupes hérités ne peuvent pas encore être convertis en Nouveaux groupes, mais vous pouvez créer un Nouveau groupe avec les mêmes membres s’ils utilisent la version la plus récente de Signal.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Toute personne disposant de ce lien peut visualiser le nom et la photo du groupe et demander à s’y joindre. Partagez-le avec les personnes en qui vous avez confiance.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Toute personne disposant de ce lien peut visualiser le nom et la photo du groupe et s’y joindre. Partagez-le avec les personnes en qui vous avez confiance.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membres du groupe portent le même nom. Examinez-les ci-dessous et choisissez l’action appropriée.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Si vous n’êtes pas certain de qui la demande provient, examinez les contacts ci-dessous et agissez en conséquence.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Supprimer les informations de votre compte et votre photo de profil</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Cela supprimera votre compteSignal et réinitialisera l’application. L’appli se fermera une fois le processus terminé.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Échec de suppression des données locales. Vous pouvez les effacer manuellement dans les paramètres des applications du système.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Lancer les paramètres des applis</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">En fonction du nombre de groupes auxquels vous appartenez, cela peut prendre quelques minutes</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Suppression des données de l’utilisateur et réinitialisation de l’appli</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Il y a eu un problème lors de la suppression. Vérifiez votre connexion réseau et réessayez.</string>
<stringname="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Le partage vers plusieurs conversations n’est pris en charge que pour les messages Signal.</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Définir le fond d’écran pour toutes les conversations</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Définir le fond d’écran pour %1$s</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">L’autorisation Stockage est exigée pour afficher votre galerie.</string>
<stringname="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin est une nouvelle monnaie numérique axée sur la protection des données personnelles.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Vous pouvez ajouter des fonds à utiliser dans Signal en envoyant des MobileCoin à l’adresse de votre portefeuille.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Vous pouvez encaisser des MobileCoins n’importe quand sur une plateforme de change qui accepte les MobileCoins. Il vous suffit d’effectuer un transfert vers votre compte sur cette plateforme de change.</string>
<stringname="payment_info_card_record_recovery_phrase">Enregistrer une phrase de récupération</string>
<stringname="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Votre phrase de récupération vous offre une autre façon de restaurer votre compte de paiements.</string>
<stringname="payment_info_card_update_your_pin">Mettez votre NIP à jour</string>
<stringname="payment_info_card_with_a_high_balance">Si votre solde est élevé, vous pouvez opter pour un NIP alphanumérique afin de renforcer la protection de votre compte.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Il est recommandé de transférer vos fonds vers une autre adresse de portefeuille avant de désactiver les paiements. Si vous choisissez de ne pas transférer vos fonds maintenant, ils resteront dans votre portefeuille lié à Signal si vous réactivez les paiements.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Votre solde restera dans votre porte-monnaie lié à Signal si vous choisissez de réactiver les paiements.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Après avoir réinstallé Signal, votre solde sera restauré automatiquement si vous confirmez votre NIPSignal. Vous pouvez aussi restaurer votre solde grâce à une phrase de récupération, une phrase de %1$d mots qui vous est propre. Prenez-la par écrit et gardez-la en lieu sûr.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Votre phrase de récupération est une phrase de %1$d mots qui vous est propre. Utilisez cette phrase pour restaurer votre solde.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Notez les %1$d mots suivants dans l’ordre. Conservez votre liste dans un endroit sûr.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Assurez-vous d’avoir correctement saisi votre phrase.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ne faites pas de capture d’écran et ne l’envoyez pas par courriel.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Assurez-vous d’avoir correctement saisi votre phrase et réessayez.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Si vous choisissez de stocker numériquement votre phrase de récupération, assurez-vous qu’elle le soit en toute sécurité dans un endroit de confiance.</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Impossible d’envoyer le paiement</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Pour envoyer un paiement à cet utilisateur, la personne doit accepter votre demande d’échange de messages. Envoyez-lui un message pour créer une demande d’échange de messages.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Vous n’avez aucun groupe en commun avec cette personne. Examinez attentivement les demandes avant d’accepter pour éviter les messages indésirés.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Aucun de vos contacts ou des personnes avec lesquelles vous discutez n’est dans ce groupe. Examinez attentivement les demandes avant d’accepter pour éviter les messages indésirés.</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Changer de numéro de téléphone</string>
<!--ChangeNumberFragment-->
<stringname="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Utilisez cette fonction pour changer votre numéro de téléphone actuel pour un nouveau. Vous ne pouvez pas annuler ce changement.\nAvant de continuer, assurez-vous que votre nouveau numéro puisse recevoir des SMS ou des appels.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Changer le numéro</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Votre ancien numéro</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Ancien numéro de téléphone</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Votre nouveau numéro</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nouveau numéro de téléphone</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Le numéro de téléphone que vous avez saisi ne correspond pas à celui de votre compte.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Vous devez renseigner l’indicatif de pays de votre ancien numéro</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Vous devez renseigner votre ancien numéro de téléphone</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Vous devez renseigner l’indicatif de pays de votre nouveau numéro</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Vous devez renseigner votre nouveau numéro de téléphone</string>
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
<stringname="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Changer le numéro</string>
<stringname="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Vérification de %1$s</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Changer de numéro</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Vous êtes sur le point de changer votre numéro de téléphone de %1$s en %2$s.\n\nAvant de continuer, assurez-vous que le numéro ci-dessus soit le bon.</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Modifier le numéro</string>
<stringname="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal changer numéro – Besoin d’aide avec le NIP sur Android (NIPv2)</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Le NIP associé à votre nouveau numéro est différent de celui associé à votre ancien. Voulez-vous conserver votre ancien NIP ou le mettre à jour?</string>
<!--Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Il semble que vous avez essayé de changer votre numéro mais nous n\'avons pas pu déterminer si l\'opération a réussi.
<!--Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Votre numéro %1$s a été confirmé. Si ce n’est pas le vôtre, veuillez recommencer la procédure de changement de numéro.</string>
<!--Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Nous n\'avons pas pu déterminer l\'état de votre requête de changement de numéro.
<stringname="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Créez un profil pour recevoir des notifications uniquement de la part des personnes et des groupes de votre choix.</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloquer les captures d’écran dans la liste des récents et dans l’appli</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Définissez une minuterie par défaut pour les messages éphémères pour toutes les nouvelles conversations que vous démarrez.</string>
<stringname="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Afficher une icône dans les détails des messages qui ont été remis avec l’option «expéditeur scellé».</string>
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Si cette option est activée, les nouveaux messages envoyés et reçus dans les nouvelles conversations disparaîtront après avoir été lus.</string>
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Si cette option est activée, les nouveaux messages envoyés et reçus dans cette conversation disparaîtront après avoir été lus.</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Envoyer des médias de haute qualité demande plus de données.</string>
<itemquantity="other">Cette couleur est utilisée dans %1$d conversations. Voulez-vous enregistrer les changements pour toutes les conversations?</item>
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal est alimenté par des personnes comme vous. Faites un don mensuel et recevez un macaron.</string>
<stringname="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Adapter automatiquement la couleur au fond d’écran</string>
<stringname="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Faites glisser pour modifier la direction du dégradé</string>
<stringname="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal est alimenté par des gens comme vous. Faites un don et recevez un macaron.</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__get_badges">Obtenez des macarons pour votre profil en soutenant Signal. Appuyez sur un macaron pour en savoir plus.</string>
<stringname="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Les vidéos seront formatées en clips de 30sec. et envoyées en plusieurs histoires.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Soutenez une technologie conçue pour vous –pas pour vos données– en rejoignant la communauté qui la porte.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Soutenez une technologie conçue pour vous, pas pour vos données, en rejoignant la communauté qui porte Signal.</string>
<stringname="SubscribeFragment__make_a_recurring_monthly_donation">Faites un don mensuel récurrent à Signal pour soutenir une technologie conçue pour vous, pas pour vos données.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Vous ne serez plus facturé. Votre macaron sera supprimé de votre profil à la fin de votre période de facturation.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Le montant total (%1$s) du prix du nouvel abonnement vous sera facturé aujourd\'hui. Votre abonnement sera renouvelé tous les mois.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal est un organisme sans but lucratif, sans annonceurs ni investisseurs, soutenue uniquement par les gens qui l’utilisent et l’apprécient. Faites un don mensuel récurrent et recevez un macaron de profil pour afficher votre soutien.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal s’engage à développer une technologie ouverte de protection de la vie privée et des données personnelles, qui protège la liberté d’expression et permet une communication sécurisée à l’échelle planétaire.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_donation">Votre contribution alimente cette cause et permet de financer le développement et le fonctionnement d’une appli utilisée par des millions de personnes pour des communications confidentielles et protégées. Aucune publicité, aucun traqueur, vraiment.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_display">Vous avez obtenu le macaron %s! Affichez ce badge sur votre profil pour faire connaître votre don à Signal.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_display">Vous avez obtenu le macaron Coup de pouce! Affichez ce badge sur votre profil pour faire connaître votre don à Signal.</string>
<stringname="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Si vous avez plus d’un macaron, vous pouvez en choisir un que les autres pourront voir sur votre profil.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__get_badges">Obtenez des macarons pour votre profil en soutenant Signal.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal est un organisme sans but lucratif, sans annonceurs ni investisseurs, soutenu uniquement par des personnes comme vous.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Votre macaron Coup de pouce a expiré et n’est plus visible sur votre profil.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Vous pouvez réactiver votre macaron Coup de pouce pour 30jours supplémentaires en versant une somme unique.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Vous pouvez continuer à utiliser Signal, mais pour soutenir une technologie conçue pour vous, envisagez de devenir un donateur mensuel en faisant un don chaque mois.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Votre don mensuel récurrent a été automatiquement annulé car vous êtes resté inactif trop longtemps. Votre maracon %1$s n’est plus visible sur votre profil.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Votre don mensuel a automatiquement été résilié car nous n’avons pas pu traiter votre paiement. Votre macaron n’est plus visible sur votre profil.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Votre don mensuel récurrent a été automatiquement annulé. %1$s Votre macaron %2$s n\'est plus affiché sur votre profil.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Vous pouvez continuer à utiliser Signal, mais pour soutenir l\'appli t réactiver votre macaron, renouvelez maintenant.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Impossible de traiter le paiement de l’abonnement</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Nous avons des difficultés à encaisser le paiement de votre don mensuel à Signal. Vérifiez que votre mode de paiement est à jour. Si ce n’est pas le cas, mettez-le à jour dans Google Pay. Signal essaiera de traiter à nouveau le paiement dans quelques jours.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Ne plus montrer cela</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">Votre macaron n\'a pas pu être ajouté à votre compte, mais vous avez peut-être été facturé. Veuillez contacter le service d\'assistance.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not">Votre macaron n’a pas pu être ajouté à votre compte, mais vous avez peut-être été facturé. Veuillez contacter le service d’assistance.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment_is_still">Votre paiement est en cours de traitement. Cela peut prendre quelques minutes en fonction de votre connexion.</string>
<stringname="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Échec de l’annulation de l’abonnement</string>
<stringname="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">L’annulation de l’abonnement nécessite une connexion Internet.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Votre appareil ne prend pas en charge Google Pay, vous ne pouvez donc pas vous abonner pour gagner un macaron. Vous pouvez toujours soutenir Signal en faisant un don sur notre site Web.</string>
<stringname="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Essayez un autre mode de paiement ou contactez votre banque pour plus d’informations.</string>
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Vérifiez que votre mode de paiement est à jour dans Google Pay puis réessayez.</string>
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Vérifiez que votre mode de paiement est à jour dans Google Pay puis réessayez. Si le problème persiste, contactez votre banque.</string>
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Votre carte ne permet pas ce type d’achat. Essayez un autre mode de paiement.</string>
<stringname="DeclineCode__your_card_has_expired">Votre carte est expirée. Mettez à jour votre mode de paiement dans Google Pay, puis réessayez.</string>
<stringname="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Le numéro CVC de votre carte est erroné. Mettez-le à jour dans Google Pay puis réessayez.</string>
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Votre carte ne dispose pas de fonds suffisants pour effectuer cet achat. Essayez un autre mode de paiement.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_month">Le mois d’expiration de votre mode de paiement est erroné. Mettez-le à jour dans Google Pay puis réessayez.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_year">L’année d’expiration de votre mode de paiement est erronée. Mettez-la à jour dans Google Pay puis réessayez.</string>
<stringname="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Essayez à nouveau d’effectuer le paiement ou contactez votre banque pour plus d’informations.</string>
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Ajoutez les personnes et les groupes dont vous souhaitez recevoir des notifications et des appels quand ce profil est activé</string>
<stringname="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Créez un profil pour recevoir des notifications et des appels uniquement de la part des personnes et des groupes dont vous souhaitez entendre parler.</string>
<stringname="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Définissez des horaires pour activer automatiquement ce profil de notification.</string>
<stringname="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Vous pouvez activer ou désactiver votre profil manuellement à partir du menu de la liste des conversations.</string>
<stringname="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Ajoutez des horaires dans les paramètres pour automatiser votre profil.</string>
<stringname="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Votre profil s’activera et se désactivera automatiquement en fonction de vos horaires</string>
<stringname="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Si vous avez réinstallé Signal, les reçus de dons précédents ne seront pas accessibles.</string>
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Nous vous remercions de votre soutien à Signal. Votre contribution aide à alimenter la mission de développement d’une technologie ouverte de protection de la vie privée et des données personnelles, qui protège la liberté d’expression et permet à des millions de personnes une communication sécurisée à l’échelle planétaire. Si vous êtes résident des États-Unis d\'Amérique, veuillez conserver ce reçu pour vos dossiers fiscaux. La Fondation de la technologie Signal (Signal Technology Foundation) est un organisme exempt de taxes aux États-Unis d’Amérique conformément à la section501c du code des taxes intérieures des É.-U.. Notre ID fiscal fédéral est 82-4506840.</string>
<stringname="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now_tap_plus_to_add_to_your_story">Aucune mise à jour récente à afficher actuellement. Toucher + plus pour ajouter à votre histoire.</string>
<stringname="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Les nouvelles mises à jour d’histoire de %1$s n’apparaîtront plus en haut de la liste des histoires.</string>
<stringname="StoryViewsFragment__enable_read_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Activer les accusés de lecture pour savoir qui a consulté vos Stories.</string>
<stringname="StorySettingsFragment__private_stories_can_only_be_viewed">Les histoires privées ne peuvent être vues que par les personnes que vous y avez ajoutées. Vous seul pouvez voir le nom de l’histoire.</string>
<stringname="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Choisissez qui peut voir votre histoire. Les modifications n\'affecteront pas les histoires déjà postées.</string>
<stringname="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Laisser les personnes qui peuvent voir votre histoire réagir et y répondre</string>
<stringname="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from">Cacher votre histoire pour certaines personnes. Par défaut, votre histoire est partagée avec votre %1$s</string>
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Les connexions Signal correspondent aux contacts auxquels vous avez choisi de faire confiance, soit par:</string>
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">Vos connexions peuvent voir vos nom et photo ainsi que vos publications dans «Mes histoires» à moins que vous ne cachiez ces publications pour elles.</string>
<stringname="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Partager un lien avec les personnes qui voient votre histoire</string>
<stringname="StoryDialogs__adding_content">Ajouter du contenu à votre histoire permet à vos connexions Signal de le voir pendant 24heures. Dans Paramètres, vous pouvez changer qui peut voir votre histoire.</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">Vous ne pourrez plus partager ni voir les histoires si cette option est désactivée.</string>
<!--Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<!--Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<stringname="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">Vous pouvez désormais vous connecter directement au service Signal pour une meilleure expérience.</string>
<!--Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<stringname="GiftFlowStartFragment__gift_someone_a_badge">Offrez un macaron à un autre utilisateur en faisant un don à Signal en son nom. Il recevra un macaron cadeau à afficher sur sa photo de profil. </string>
<stringname="ViewReceivedGiftBottomSheet__youve_received_a_gift_badge">Vous avez reçu un macaron cadeau de la part de %1$s! Aidez Signal à se faire connaître en affichant ce macaron sur votre profil.</string>
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__youve_gifted_a_badge">Vous avez offert un macaron à %1$s. Une fois votre cadeau accepté, votre destinataire pourra choisir d\'afficher ou de masquer son macaron.</string>
<stringname="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">Vous avez offert un macaron à %1$s. Une fois votre cadeau accepté, votre destinataire pourra choisir d\'afficher ou de masquer son macaron.</string>
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">Votre macaron cadeau a expiré. Vos contacts ne peuvent plus le voir sous votre profil.</string>
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Pour continuer à soutenir une technologie conçue pour vous, veuillez envisager de devenir donateur mensuel.</string>
<!--Expired gift sheet make a monthly donation button-->
<stringname="ContactSearchMediator__this_will_remove">Cette action supprimera l\'histoire de cette liste. Vous pourrez toujours consulter les histoires de ce groupe. </string>
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Les contacts suivants ont peut-être réinstallé Signal ou changé d\'appareils. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative.</string>
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Toutes les connexions ont été revues, appuyez sur envoyer pour continuer.</string>
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">%1$dde vos contacts ont sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareils. Avant de partager votre Story avec ces personnes, vérifiez leurs numéros de sécurité ou excluez-les de votre partage.</string>
<itemquantity="one">%1$d de vos contacts a sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareils. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative.</item>
<itemquantity="many">%1$d de vos contacts ont sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareils. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative.</item>
<itemquantity="other">%1$d de vos contacts ont sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareils. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative.</item>
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Choisissez les contacts autorisés à voir votre Story. Vous pouvez modifier ces préférences à tout moment dans les Paramètres.</string>